Страница:
Вместе они спустились на веранду. Гарри некоторое время постоял, глядя на расстилающийся внизу Фервью.
— Прекрасный вид, — заметил он.
— Да. И здесь когда-то тоже было прекрасно, — с горечью проговорил Кейзи.
— Я провожу вас к машине, — сказал Дженкинс не без умысла.
— Не смей! — резко возразил Кейзи. — Нельзя брать незаработанных денег.
— Но, Тим, детям надо купить ботинки, и уже скоро месяц, как мы не ели мяса.
— Если тебе нужны ботинки и мясо, иди работать в Беновилль! — яростно крикнул Кейзи. — У нас в Пиндерс-энде нет побирушек!
Дюк с интересом наблюдал за перепалкой.
— А вы держите их в узде, — заметил он.
— Послушайте, мистер, — сказал Кейзи. — Когда-то мы все здесь были очень счастливы. Сейчас нам трудно, не спорю, но мы предпочитаем идти своим путем. Любой из нас мог бы уйти в Беновилль и найти там работу, но мы остаемся тут. Мы не любим чужаков с туго набитыми бумажниками. Их вид разлагает слабых духом.
— Неплохая философия. Я учту это.
— А как насчет стаканчика яблочной? — спросил Кейзи.
— Сейчас не могу. Боюсь, она прожжет дырку в моем желудке.
— Я могу продать вам бутылку, — предложил Кейзи, исчезая в доме. Вскоре он вернулся и подал Дюку бутылку. Тот вынул деньги и отсчитал сто долларов.
— Дороговато для водки, — сказал он со смехом.
— Зато законно, — улыбнулся Кейзи, пряча деньги в карман. — И с учетом обслуживания, — при этом он похлопал рукой по карману, в котором лежал револьвер.
— Я совсем забыл об этом, — спохватился Дюк. — Позаботьтесь о доме.
— Не беспокойтесь. Ни одна душа не переступит порог этого дома.
— Ну, тогда до завтра. — И Дюк зашагал по пыльной дороге к своему автомобилю.
Глава 15
Глава 16
Глава 17
Глава 18
— Прекрасный вид, — заметил он.
— Да. И здесь когда-то тоже было прекрасно, — с горечью проговорил Кейзи.
— Я провожу вас к машине, — сказал Дженкинс не без умысла.
— Не смей! — резко возразил Кейзи. — Нельзя брать незаработанных денег.
— Но, Тим, детям надо купить ботинки, и уже скоро месяц, как мы не ели мяса.
— Если тебе нужны ботинки и мясо, иди работать в Беновилль! — яростно крикнул Кейзи. — У нас в Пиндерс-энде нет побирушек!
Дюк с интересом наблюдал за перепалкой.
— А вы держите их в узде, — заметил он.
— Послушайте, мистер, — сказал Кейзи. — Когда-то мы все здесь были очень счастливы. Сейчас нам трудно, не спорю, но мы предпочитаем идти своим путем. Любой из нас мог бы уйти в Беновилль и найти там работу, но мы остаемся тут. Мы не любим чужаков с туго набитыми бумажниками. Их вид разлагает слабых духом.
— Неплохая философия. Я учту это.
— А как насчет стаканчика яблочной? — спросил Кейзи.
— Сейчас не могу. Боюсь, она прожжет дырку в моем желудке.
— Я могу продать вам бутылку, — предложил Кейзи, исчезая в доме. Вскоре он вернулся и подал Дюку бутылку. Тот вынул деньги и отсчитал сто долларов.
— Дороговато для водки, — сказал он со смехом.
— Зато законно, — улыбнулся Кейзи, пряча деньги в карман. — И с учетом обслуживания, — при этом он похлопал рукой по карману, в котором лежал револьвер.
— Я совсем забыл об этом, — спохватился Дюк. — Позаботьтесь о доме.
— Не беспокойтесь. Ни одна душа не переступит порог этого дома.
— Ну, тогда до завтра. — И Дюк зашагал по пыльной дороге к своему автомобилю.
Глава 15
Клер уже надевала шапочку, когда в ее маленький кабинет вошел Сэм Тренч.
— Ты домой? — поинтересовался он.
— Нет, Питер пригласил меня пообедать.
Тренч закурил трубку.
— У тебя серьезно с этим Питером Калленом?
— Это мое личное дело, — засмеялась девушка. — Не будьте таким любопытным.
— Клер, сама понимаешь, я считаю тебя своей дочерью и хочу, чтобы ты была счастлива.
— Не беспокойтесь, я буду счастлива.
— Питер показался мне неплохим парнем, и у него хорошая работа.
— Сэм, ты невозможен. Да, работа у него отличная, и он вполне самостоятельный человек.
— Я ничего не имею против твоего Питера. Но кто мне действительно понравился, так это Гарри Дюк.
— Как вы можете упоминать рядом эти два имени!..
— А в чем дело? — удивился Сэм.
— Я бы хотела, чтобы они совсем перестали встречаться. Гарри — это типичный игрок, расчетливый и безжалостный. Возьмите хотя бы эту историю с Тимсеном. Ведь это он заставил Питера солгать полиции.
— Разве ты не учитываешь, что он старался выгородить Питера?
— Что вы имеете в виду?
— Ну, подумай немного. Тимсен оказался с перерезанным горлом в постели Питера. Как он попал туда? Проще всего для Гарри было исчезнуть утром и оставить твоего Питера с трупом наедине.
— Надеюсь, вы не хотите сказать, что Питер имеет какое-то отношение к смерти Тимсена?
— Не кипятитесь. Клер. Я только хочу сказать, что Гарри имеет к этому еще меньшее отношение, однако он продолжает таскать для Питера каштаны из огня.
— Я скоро поссорюсь с вами, Сэм. Ведь вы прекрасно знаете, что у Питера есть работа, тогда как Дюк совершенно ничего не делает.
— Вот как раз об этом я и подумал, — сказал Тренч. — Если Питер так занят, что не может помочь другу, то не следует ли нам взять на себя часть его проблем.
— Разумеется, — кивнула Клер. — Но что мы можем сделать?
Тренч выколотил пепел из трубки.
— По-моему, мы должны взяться за Белмана. Ведь он имеет самое непосредственное отношение к Тимсену. Может быть, ему что-то известно.
— Хорошо, я сейчас же поеду к нему.
— Не спеши. Давай подождем Гарри Дюка. Может, он придумает что-нибудь другое.
— Нет, я не буду ждать. — Клер решительно взялась за сумочку. — В восемь часов у меня встреча с Калленом. Так что я едва успею поговорить с Белманом. Не беспокойтесь, я ничего ему не выдам, но постараюсь выудить что-нибудь полезное.
— Хорошо, Клер. Завтра утром мы еще раз соберемся здесь и обо всем поговорим.
Уже взявшись за ручку двери, Клер обернулась:
— Вы не должны думать, Сэм, что Питер увиливает от расследования. Вот увидите, он будет нам помогать.
— Посмотрим, — ответил Тренч. — Я посижу еще в редакции и, может быть, дождусь Дюка.
Сэм вернулся в бюро и занялся своими делами. Он был так погружен в работу, что даже не заметил, как в дверях возник Гарри.
— Наконец-то! — воскликнул Тренч, отрываясь от бумаг. — Я уже вас заждался.
— Все разошлись? — спросил Гарри, оглядываясь с легким сожалением.
Редактор изумленно смотрел на него.
— Что случилось с вашим лицом?
— А-а, это результат посещения Пиндерс-энда и действие яблочной водки.
— Что там случилось?
— Вы знаете человека по имени Кейзи?
— Да, и немало лет. С ним все в порядке. У него в Пиндерс-энде раньше была ферма, но потом она пришла в упадок. Сейчас он руководит небольшой колонией старожилов в Пиндерс-энде. А вы что, встретились с ним?
— Да, и купил у него бутылку яблочной водки. Не хотите ли попробовать?
— Этой огненной воды? Она с вами? — Сэм заулыбался всеми морщинами своего лица.
— Разумеется.
Когда Гарри вернулся, на столе Тренча уже стояли два стакана. Он взял бутылку из рук Гарри и осторожно разлил содержимое по стаканам.
— Нужно быть очень осмотрительным, чтобы моя жена не учуяла запах спиртного. Она этого терпеть не может. — Выпив, он спросил: — Ну, как дела?
— Кажется, мне удалось уговорить жителей Пиндерс-энда не выезжать из своих домов. Пока они там, ни один посторонний человек не сможет занять этот участок.
— А дальше?
— Завтра утром я поеду туда и осмотрю как следует дом Кейзи. По-моему, там что-то спрятано. А у вас есть какие-нибудь новости?
— Я старался припомнить все, что мне известно о Спейде, — сказал старик. — Меня интересует этот парень. Ему принадлежит в Беновилле много домов и игорных залов, он ежегодно жертвует большие суммы в фонд полицейских спортивных обществ, и в то же время его никто не знает в лицо.
— Я несколько лет живу в Беновилле, но тоже никогда не встречался с ним, — задумчиво проговорил Гарри.
— Он сравнительно недавно начал свои операции в городе, но уже успел нажить порядочное состояние. Над этим стоит задуматься. Коррис делает всю работу, а деньги получает Спейд. Любопытно, правда?
— Может, поближе познакомиться с Коррисом? — спросил Гарри. — Или сначала я должен поговорить с Белманом?
— Да, я совсем забыл. Клер должна была встретиться с ним.
— Это еще зачем?
— Не беспокойтесь. Все будет проведено под маркой интервью для «Клериона». В разговоре можно будет узнать что-то интересное.
— Вы не понимаете, на что ее послали! — Дюк решительно отодвинул стул. — Белман изворотливый тип и с легкостью обведет Клер вокруг пальца. Когда она уехала?
— Около часа назад. В восемь у нее назначена встреча с Питером, а до этого она собиралась поговорить с Белманом.
— Вы не знаете, где она встречается с Питером?
— Она этого не сказала.
— Я сейчас поеду к Белману. Надеюсь, Клер ничего не сболтнет.
Не успел он дойти до двери, как зазвонил телефон. Сэм снял трубку и услышал голос Питера:
— Это вы, мистер Тренч?
— Да. Вам повезло, что вы меня еще застали.
— Вы не можете мне сказать. Клер уже выехала? Я давно жду ее.
— Клер оставила редакцию более часа назад, — озадаченно сказал Тренч.
Гарри быстро подошел к столу и взял из рук Сэма трубку.
— Питер, говорит Гарри. Где ты сейчас находишься?
— В своей квартире. А что случилось?
— Пока еще не знаю. Оставайся там, я сейчас приеду. — Он кинул трубку и зло взглянул на Тренча. — Если с головы девушки упадет хоть волосок, вы об этом пожалеете! — Он выскочил из кабинета, хлопнув дверью.
— Ты домой? — поинтересовался он.
— Нет, Питер пригласил меня пообедать.
Тренч закурил трубку.
— У тебя серьезно с этим Питером Калленом?
— Это мое личное дело, — засмеялась девушка. — Не будьте таким любопытным.
— Клер, сама понимаешь, я считаю тебя своей дочерью и хочу, чтобы ты была счастлива.
— Не беспокойтесь, я буду счастлива.
— Питер показался мне неплохим парнем, и у него хорошая работа.
— Сэм, ты невозможен. Да, работа у него отличная, и он вполне самостоятельный человек.
— Я ничего не имею против твоего Питера. Но кто мне действительно понравился, так это Гарри Дюк.
— Как вы можете упоминать рядом эти два имени!..
— А в чем дело? — удивился Сэм.
— Я бы хотела, чтобы они совсем перестали встречаться. Гарри — это типичный игрок, расчетливый и безжалостный. Возьмите хотя бы эту историю с Тимсеном. Ведь это он заставил Питера солгать полиции.
— Разве ты не учитываешь, что он старался выгородить Питера?
— Что вы имеете в виду?
— Ну, подумай немного. Тимсен оказался с перерезанным горлом в постели Питера. Как он попал туда? Проще всего для Гарри было исчезнуть утром и оставить твоего Питера с трупом наедине.
— Надеюсь, вы не хотите сказать, что Питер имеет какое-то отношение к смерти Тимсена?
— Не кипятитесь. Клер. Я только хочу сказать, что Гарри имеет к этому еще меньшее отношение, однако он продолжает таскать для Питера каштаны из огня.
— Я скоро поссорюсь с вами, Сэм. Ведь вы прекрасно знаете, что у Питера есть работа, тогда как Дюк совершенно ничего не делает.
— Вот как раз об этом я и подумал, — сказал Тренч. — Если Питер так занят, что не может помочь другу, то не следует ли нам взять на себя часть его проблем.
— Разумеется, — кивнула Клер. — Но что мы можем сделать?
Тренч выколотил пепел из трубки.
— По-моему, мы должны взяться за Белмана. Ведь он имеет самое непосредственное отношение к Тимсену. Может быть, ему что-то известно.
— Хорошо, я сейчас же поеду к нему.
— Не спеши. Давай подождем Гарри Дюка. Может, он придумает что-нибудь другое.
— Нет, я не буду ждать. — Клер решительно взялась за сумочку. — В восемь часов у меня встреча с Калленом. Так что я едва успею поговорить с Белманом. Не беспокойтесь, я ничего ему не выдам, но постараюсь выудить что-нибудь полезное.
— Хорошо, Клер. Завтра утром мы еще раз соберемся здесь и обо всем поговорим.
Уже взявшись за ручку двери, Клер обернулась:
— Вы не должны думать, Сэм, что Питер увиливает от расследования. Вот увидите, он будет нам помогать.
— Посмотрим, — ответил Тренч. — Я посижу еще в редакции и, может быть, дождусь Дюка.
Сэм вернулся в бюро и занялся своими делами. Он был так погружен в работу, что даже не заметил, как в дверях возник Гарри.
— Наконец-то! — воскликнул Тренч, отрываясь от бумаг. — Я уже вас заждался.
— Все разошлись? — спросил Гарри, оглядываясь с легким сожалением.
Редактор изумленно смотрел на него.
— Что случилось с вашим лицом?
— А-а, это результат посещения Пиндерс-энда и действие яблочной водки.
— Что там случилось?
— Вы знаете человека по имени Кейзи?
— Да, и немало лет. С ним все в порядке. У него в Пиндерс-энде раньше была ферма, но потом она пришла в упадок. Сейчас он руководит небольшой колонией старожилов в Пиндерс-энде. А вы что, встретились с ним?
— Да, и купил у него бутылку яблочной водки. Не хотите ли попробовать?
— Этой огненной воды? Она с вами? — Сэм заулыбался всеми морщинами своего лица.
— Разумеется.
Когда Гарри вернулся, на столе Тренча уже стояли два стакана. Он взял бутылку из рук Гарри и осторожно разлил содержимое по стаканам.
— Нужно быть очень осмотрительным, чтобы моя жена не учуяла запах спиртного. Она этого терпеть не может. — Выпив, он спросил: — Ну, как дела?
— Кажется, мне удалось уговорить жителей Пиндерс-энда не выезжать из своих домов. Пока они там, ни один посторонний человек не сможет занять этот участок.
— А дальше?
— Завтра утром я поеду туда и осмотрю как следует дом Кейзи. По-моему, там что-то спрятано. А у вас есть какие-нибудь новости?
— Я старался припомнить все, что мне известно о Спейде, — сказал старик. — Меня интересует этот парень. Ему принадлежит в Беновилле много домов и игорных залов, он ежегодно жертвует большие суммы в фонд полицейских спортивных обществ, и в то же время его никто не знает в лицо.
— Я несколько лет живу в Беновилле, но тоже никогда не встречался с ним, — задумчиво проговорил Гарри.
— Он сравнительно недавно начал свои операции в городе, но уже успел нажить порядочное состояние. Над этим стоит задуматься. Коррис делает всю работу, а деньги получает Спейд. Любопытно, правда?
— Может, поближе познакомиться с Коррисом? — спросил Гарри. — Или сначала я должен поговорить с Белманом?
— Да, я совсем забыл. Клер должна была встретиться с ним.
— Это еще зачем?
— Не беспокойтесь. Все будет проведено под маркой интервью для «Клериона». В разговоре можно будет узнать что-то интересное.
— Вы не понимаете, на что ее послали! — Дюк решительно отодвинул стул. — Белман изворотливый тип и с легкостью обведет Клер вокруг пальца. Когда она уехала?
— Около часа назад. В восемь у нее назначена встреча с Питером, а до этого она собиралась поговорить с Белманом.
— Вы не знаете, где она встречается с Питером?
— Она этого не сказала.
— Я сейчас поеду к Белману. Надеюсь, Клер ничего не сболтнет.
Не успел он дойти до двери, как зазвонил телефон. Сэм снял трубку и услышал голос Питера:
— Это вы, мистер Тренч?
— Да. Вам повезло, что вы меня еще застали.
— Вы не можете мне сказать. Клер уже выехала? Я давно жду ее.
— Клер оставила редакцию более часа назад, — озадаченно сказал Тренч.
Гарри быстро подошел к столу и взял из рук Сэма трубку.
— Питер, говорит Гарри. Где ты сейчас находишься?
— В своей квартире. А что случилось?
— Пока еще не знаю. Оставайся там, я сейчас приеду. — Он кинул трубку и зло взглянул на Тренча. — Если с головы девушки упадет хоть волосок, вы об этом пожалеете! — Он выскочил из кабинета, хлопнув дверью.
Глава 16
Дорога до Беновилля заняла у Гарри всего двадцать пять минут. Он мчался с превышением скорости, но, к счастью, не попался на глаза полиции. По дороге он передумал и вместо того, чтобы ехать к Питеру, завернул в ночной бар Белмана. В бар он вошел не с главного хода, а через задний двор. Оглянувшись, Гарри подошел к пожарной лестнице. Во дворе было тихо. Сюда доносился лишь приглушенный уличный шум и танцевальная музыка. Дюк вытащил револьвер и начал осторожно карабкаться по ступенькам. Достигнув второго этажа, он приложил ухо к раме ближайшего окна. Оттуда не доносилось ни звука. Тогда Дюк с помощью перочинного ножа поднял шпингалет и, раскрыв окно, спрыгнул в комнату. Он зажег спичку и огляделся. Очевидно, это была раздевалка для официантов: на стене висели пиджаки и белые фартуки, на столе лежали шляпы. Дюк открыл дверь в коридор. Здесь тоже было тихо. Он никак не мог вспомнить, где именно находится кабинет Белмана. Лишь пройдя вдоль всего коридора, он отыскал вход в игорный зал. Теперь можно было сориентироваться. Мимо, болтая, прошла парочка, и Гарри поспешил нырнуть в темноту.
Он медленно открыл дверь кабинета Белмана и остановился на пороге. Вопреки его ожиданиям, комната оказалась погруженной в темноту. Гарри ощупал стену в поисках выключателя, но не нашел его. Он уже собирался зажечь спичку, когда инстинктивно почувствовал, что в комнате находится еще кто-то. Он замер на несколько секунд, а потом осторожно направился в сторону письменного стола. Нащупав руками его крышку, он немного постоял, вслушиваясь в тишину. Потом медленно двинулся вправо и в тот же момент услышал легкий шум. Гарри быстро присел, и над его головой просвистел с силой брошенный предмет. Вскочив, он бросился на звук, наткнулся на плечо противника, и они, сцепившись, покатились по полу. Пальцы Гарри нащупали шелк платья, и он догадался, что перед ним женщина. Тогда он ослабил захват и тут же получил сильнейший удар в живот и увесистую оплеуху по лицу.
Женщина вырывалась изо всех сил, и ему пришлось прижать ее к полу. Наконец она перестала сопротивляться. Дюк отыскал в кармане спички и зажег одну. С удивлением он уставился на знакомое лицо. На полу лежала Лорелли, ее черные глаза горели яростью.
— Почему вы не появляетесь в борцовском зале? — спросил Дюк. — Спорт многое потерял без вас.
При свете спички он нашел выключатель и зажег свет.
— Мне сразу надо было понять, что это вы, — сказала Лорелли. — Почему вы шпионите за мной?
Ничего не ответив, Дюк открыл дверь и прислушался. Казалось, шум борьбы не привлек ничьего внимания.
— А вы что здесь делаете? — строго спросил он.
— То же самое я могу спросить и у вас! — парировала она, с трудом поднявшись. — Вы мне чуть позвоночник не сломали.
— Если вы будете молчать, я еще и не такое могу сделать! — он грубо встряхнул ее. — Ну, отвечайте, что вам здесь было нужно?
— Оставьте меня в покое!
— Какое отношение вы имеете к Белману?
Девушка отвела взгляд и вдруг побледнела. Ее рот скривился от крика.
Дюк проследил за ее взглядом и увидел на полу человеческое тело, полускрытое письменным столом.
— Кто это? — спросил он.
— Не знаю.
— Не двигайся, — приказал Дюк и направился к столу.
За столом лежал Белман с искаженным лицом. В груди торчала рукоятка его же собственного ножа для разрезания бумаги.
— Это Белман, — сказал Дюк. — Беднягу закололи, как поросенка.
— Тогда нам нужно исчезнуть, — по-своему поняла ситуацию Лорелли.
Дюк подошел к ней и усадил в кресло.
— Вы будете делать только то, что я скажу.
Вернувшись к трупу, он пощупал его руку. Она была холодной. Он перекатил тело на спину и увидел лежащий под ним серебряный портсигар. Гарри осмотрел находку, и его сердце забилось сильнее. Он вспомнил, что уже где-то видел похожую вещицу. Открыв портсигар, он прочел гравировку: «Клер, с любовью от Питера».
Незаметно для Лорелли Дюк опустил портсигар в карман. Отступив на несколько шагов, он внимательно осмотрел пол. Внимание его привлек блеск. Он нагнулся и увидел золотую сережку с жемчужиной, которую тоже видел на Клер. Ее он тоже спрятал в карман.
— Сколько вы еще собираетесь здесь рыскать? — нетерпеливо спросила Лорелли. — Нужно скорее удирать, иначе мы попадем в беду.
Гарри запер дверь на замок и продолжил осмотр, но больше ничего не обнаружил. Тогда он вернулся к Лорелли.
— Вы, конечно, будете утверждать, что это не вы прикончили Белмана?
— Что?! Я только что вошла сюда! — Она вскочила.
— Не забудьте, что, когда я вошел, вы были одна в темноте.
— Ну уж нет! Убийства вы мне не пришьете! — крикнула Лорелли.
— Если вы, наконец, не скажете мне всей правды, я постараюсь это сделать. Вы слышали о Келлсе? Это мой приятель. Он может заявить полиции, что у меня была назначена встреча с Белманом. А я скажу, что вошел сюда и застал вас в тот момент, когда вы, убив Белмана, собирались бежать.
— Вы этого не сделаете!
— Выбирайте, что вас больше устраивает: или полиция, или откровенный разговор.
— То, что я скажу, ничего вам не даст.
— Это имеет какое-то отношение к Пиндерс-энду, не так ли?
Лорелли колебалась.
— Да, — наконец сказала она. — Но я не знаю ничего определенного. Я только слышала от Шульца пару ничего не значащих фраз.
— Значит, подробности дела известны Шульцу?
— Да. Ему и Спейду.
— Опять этот Спейд. Кто хоть он такой?
— Понятия не имею. Шульц работает на него.
— Зачем им нужен Пиндерс-энд?
— Я уже сказала вам, что не знаю.
— Придется мне отправить вас в полицию.
— Я действительно ничего не знаю. Слышала только, что где-то там спрятана уйма денег. Я была в саду и подслушала разговор Шульца и Спейда. Спейд говорил, что деньги находятся в каком-то доме в Пиндерс-энде и у Белмана имеется план тайника. Шульц сообщил Спейду, что Белман купил Пиндерс-энд, и что нужно как можно скорее раздобыть контракт этой сделки. Больше я ничего не слышала, так как Шульц подошел к окну и мне пришлось ретироваться. Вот и все, что мне известно.
— Это вы зарезали Тимсена?
— Я вообще ничего не знаю о Тимсене, — возмутилась Лорелли. — Я только подумала, что совершила ошибку, покидая Пола. Когда вы уснули, я выбралась через окно и убежала.
— Да ну?.. А потом в окно влез Тимсен, улегся на кровать и зарезал сам себя. Не морочьте мне голову.
— Клянусь вам, я его не убивала!
Гарри задумался.
— Расскажите мне еще о Спейде.
— Мне ничего не известно о нем, кроме имени. Только Шульц знает его.
— А Коррис?
— И он, наверное, тоже. — Лорелли посмотрела на дверь. — Можно мне теперь уйти?
— Еще один вопрос. Что это за план, о котором они говорили?
— Понятия не имею. Надеюсь, вы не кинетесь искать его сию же секунду?
Гарри оглядел комнату и подумал, что поиски плана в самом деле будут сейчас несвоевременными.
— Ну что же, тогда нам, пожалуй, самое время исчезнуть. Вы пойдете со мной. У меня к вам есть еще несколько вопросов.
— Нет, я больше не скажу ни слова. Если только Шульц узнает, что я рассказала вам о его делишках, то… — тут она вспомнила слова Шульца о медленно действующем яде и замолчала.
— Как ты думаешь, кто после смерти Белмана будет заниматься Пиндерс-эндом?
— Спейд и Шульц, конечно… а может быть, и вы.
— Разумно. А кто, по-вашему, быстрее достигнет цели?
Большие глаза девушки испытующе смотрели на Гарри.
— Вы, конечно, хотите, чтобы я сказала — вы. Однако я в этом далеко не уверена. Спейд такой человек, которому опасно переходить дорогу.
— Мне тоже. Но смею тебя уверить, что честно поделюсь с тобой. Так что советую держаться меня.
— Я подумаю, — усмехнулась Лорелли.
Когда они выходили из ночного клуба, навстречу им попался Келлс.
— Как поживает Белман? — поинтересовался у него Дюк.
— Спасибо, хорошо, — ответил тот, внимательно разглядывая Лорелли. — Ты приходил с ним поговорить?
— Нет, хотел поразвлечься с приятельницей. Кстати, вы знакомы? Это Ник Келлс, а это Лорелли. Не Лорелли Монтгомери и не Лорелли Спивак, а просто Лорелли.
— Очень рад, — Келлс поклонился. — Не хотите ли присесть? Мне нужно с тобой поговорить, Дюк.
— У леди и у меня неотложное дело. — Гарри покачал головой. — Я загляну к тебе завтра.
— Это очень важно, — настаивал Келлс.
Дюк что-то прошептал ему на ухо, от чего Келлс такими глазами посмотрел на Лорелли, что та покраснела.
— Теперь ты понимаешь, что у меня действительно нет времени, — сказал Гарри.
Келлс с усмешкой кивнул.
— Что вы ему сказали? — поинтересовалась Лорелли.
— Это не предназначено для женских ушей, — ответил Дюк, поглаживая ее руку. — Подумай над моим предложением. Я быстрее других доберусь до цели, и тогда ты пожалеешь, что была не со мной. До скорого свидания и береги свое горло от Пола. — Он подмигнул Лорелли и, прежде чем та успела что-то сказать, побежал к своей машине.
Он медленно открыл дверь кабинета Белмана и остановился на пороге. Вопреки его ожиданиям, комната оказалась погруженной в темноту. Гарри ощупал стену в поисках выключателя, но не нашел его. Он уже собирался зажечь спичку, когда инстинктивно почувствовал, что в комнате находится еще кто-то. Он замер на несколько секунд, а потом осторожно направился в сторону письменного стола. Нащупав руками его крышку, он немного постоял, вслушиваясь в тишину. Потом медленно двинулся вправо и в тот же момент услышал легкий шум. Гарри быстро присел, и над его головой просвистел с силой брошенный предмет. Вскочив, он бросился на звук, наткнулся на плечо противника, и они, сцепившись, покатились по полу. Пальцы Гарри нащупали шелк платья, и он догадался, что перед ним женщина. Тогда он ослабил захват и тут же получил сильнейший удар в живот и увесистую оплеуху по лицу.
Женщина вырывалась изо всех сил, и ему пришлось прижать ее к полу. Наконец она перестала сопротивляться. Дюк отыскал в кармане спички и зажег одну. С удивлением он уставился на знакомое лицо. На полу лежала Лорелли, ее черные глаза горели яростью.
— Почему вы не появляетесь в борцовском зале? — спросил Дюк. — Спорт многое потерял без вас.
При свете спички он нашел выключатель и зажег свет.
— Мне сразу надо было понять, что это вы, — сказала Лорелли. — Почему вы шпионите за мной?
Ничего не ответив, Дюк открыл дверь и прислушался. Казалось, шум борьбы не привлек ничьего внимания.
— А вы что здесь делаете? — строго спросил он.
— То же самое я могу спросить и у вас! — парировала она, с трудом поднявшись. — Вы мне чуть позвоночник не сломали.
— Если вы будете молчать, я еще и не такое могу сделать! — он грубо встряхнул ее. — Ну, отвечайте, что вам здесь было нужно?
— Оставьте меня в покое!
— Какое отношение вы имеете к Белману?
Девушка отвела взгляд и вдруг побледнела. Ее рот скривился от крика.
Дюк проследил за ее взглядом и увидел на полу человеческое тело, полускрытое письменным столом.
— Кто это? — спросил он.
— Не знаю.
— Не двигайся, — приказал Дюк и направился к столу.
За столом лежал Белман с искаженным лицом. В груди торчала рукоятка его же собственного ножа для разрезания бумаги.
— Это Белман, — сказал Дюк. — Беднягу закололи, как поросенка.
— Тогда нам нужно исчезнуть, — по-своему поняла ситуацию Лорелли.
Дюк подошел к ней и усадил в кресло.
— Вы будете делать только то, что я скажу.
Вернувшись к трупу, он пощупал его руку. Она была холодной. Он перекатил тело на спину и увидел лежащий под ним серебряный портсигар. Гарри осмотрел находку, и его сердце забилось сильнее. Он вспомнил, что уже где-то видел похожую вещицу. Открыв портсигар, он прочел гравировку: «Клер, с любовью от Питера».
Незаметно для Лорелли Дюк опустил портсигар в карман. Отступив на несколько шагов, он внимательно осмотрел пол. Внимание его привлек блеск. Он нагнулся и увидел золотую сережку с жемчужиной, которую тоже видел на Клер. Ее он тоже спрятал в карман.
— Сколько вы еще собираетесь здесь рыскать? — нетерпеливо спросила Лорелли. — Нужно скорее удирать, иначе мы попадем в беду.
Гарри запер дверь на замок и продолжил осмотр, но больше ничего не обнаружил. Тогда он вернулся к Лорелли.
— Вы, конечно, будете утверждать, что это не вы прикончили Белмана?
— Что?! Я только что вошла сюда! — Она вскочила.
— Не забудьте, что, когда я вошел, вы были одна в темноте.
— Ну уж нет! Убийства вы мне не пришьете! — крикнула Лорелли.
— Если вы, наконец, не скажете мне всей правды, я постараюсь это сделать. Вы слышали о Келлсе? Это мой приятель. Он может заявить полиции, что у меня была назначена встреча с Белманом. А я скажу, что вошел сюда и застал вас в тот момент, когда вы, убив Белмана, собирались бежать.
— Вы этого не сделаете!
— Выбирайте, что вас больше устраивает: или полиция, или откровенный разговор.
— То, что я скажу, ничего вам не даст.
— Это имеет какое-то отношение к Пиндерс-энду, не так ли?
Лорелли колебалась.
— Да, — наконец сказала она. — Но я не знаю ничего определенного. Я только слышала от Шульца пару ничего не значащих фраз.
— Значит, подробности дела известны Шульцу?
— Да. Ему и Спейду.
— Опять этот Спейд. Кто хоть он такой?
— Понятия не имею. Шульц работает на него.
— Зачем им нужен Пиндерс-энд?
— Я уже сказала вам, что не знаю.
— Придется мне отправить вас в полицию.
— Я действительно ничего не знаю. Слышала только, что где-то там спрятана уйма денег. Я была в саду и подслушала разговор Шульца и Спейда. Спейд говорил, что деньги находятся в каком-то доме в Пиндерс-энде и у Белмана имеется план тайника. Шульц сообщил Спейду, что Белман купил Пиндерс-энд, и что нужно как можно скорее раздобыть контракт этой сделки. Больше я ничего не слышала, так как Шульц подошел к окну и мне пришлось ретироваться. Вот и все, что мне известно.
— Это вы зарезали Тимсена?
— Я вообще ничего не знаю о Тимсене, — возмутилась Лорелли. — Я только подумала, что совершила ошибку, покидая Пола. Когда вы уснули, я выбралась через окно и убежала.
— Да ну?.. А потом в окно влез Тимсен, улегся на кровать и зарезал сам себя. Не морочьте мне голову.
— Клянусь вам, я его не убивала!
Гарри задумался.
— Расскажите мне еще о Спейде.
— Мне ничего не известно о нем, кроме имени. Только Шульц знает его.
— А Коррис?
— И он, наверное, тоже. — Лорелли посмотрела на дверь. — Можно мне теперь уйти?
— Еще один вопрос. Что это за план, о котором они говорили?
— Понятия не имею. Надеюсь, вы не кинетесь искать его сию же секунду?
Гарри оглядел комнату и подумал, что поиски плана в самом деле будут сейчас несвоевременными.
— Ну что же, тогда нам, пожалуй, самое время исчезнуть. Вы пойдете со мной. У меня к вам есть еще несколько вопросов.
— Нет, я больше не скажу ни слова. Если только Шульц узнает, что я рассказала вам о его делишках, то… — тут она вспомнила слова Шульца о медленно действующем яде и замолчала.
— Как ты думаешь, кто после смерти Белмана будет заниматься Пиндерс-эндом?
— Спейд и Шульц, конечно… а может быть, и вы.
— Разумно. А кто, по-вашему, быстрее достигнет цели?
Большие глаза девушки испытующе смотрели на Гарри.
— Вы, конечно, хотите, чтобы я сказала — вы. Однако я в этом далеко не уверена. Спейд такой человек, которому опасно переходить дорогу.
— Мне тоже. Но смею тебя уверить, что честно поделюсь с тобой. Так что советую держаться меня.
— Я подумаю, — усмехнулась Лорелли.
Когда они выходили из ночного клуба, навстречу им попался Келлс.
— Как поживает Белман? — поинтересовался у него Дюк.
— Спасибо, хорошо, — ответил тот, внимательно разглядывая Лорелли. — Ты приходил с ним поговорить?
— Нет, хотел поразвлечься с приятельницей. Кстати, вы знакомы? Это Ник Келлс, а это Лорелли. Не Лорелли Монтгомери и не Лорелли Спивак, а просто Лорелли.
— Очень рад, — Келлс поклонился. — Не хотите ли присесть? Мне нужно с тобой поговорить, Дюк.
— У леди и у меня неотложное дело. — Гарри покачал головой. — Я загляну к тебе завтра.
— Это очень важно, — настаивал Келлс.
Дюк что-то прошептал ему на ухо, от чего Келлс такими глазами посмотрел на Лорелли, что та покраснела.
— Теперь ты понимаешь, что у меня действительно нет времени, — сказал Гарри.
Келлс с усмешкой кивнул.
— Что вы ему сказали? — поинтересовалась Лорелли.
— Это не предназначено для женских ушей, — ответил Дюк, поглаживая ее руку. — Подумай над моим предложением. Я быстрее других доберусь до цели, и тогда ты пожалеешь, что была не со мной. До скорого свидания и береги свое горло от Пола. — Он подмигнул Лорелли и, прежде чем та успела что-то сказать, побежал к своей машине.
Глава 17
Сержант О'Мелли сидел в полицейском участке и, просматривая колонки спортивной газеты, размышлял, на какую лошадь поставить. На длинной деревянной скамейке устроились патрульные полицейские Флемминг и Стоун, готовые заступить на дежурство.
О'Мелли закрыл газету.
— Синяя птица звучит неплохо. Может быть, стоит поставить на эту лошадь?
— Как ты сегодня сыграл? — спросил Флемминг.
— Выиграл шесть к одному. На Золотой пыли, по совету Дюка.
— Везет этому парню. Он мог бы составить состояние на скачках.
— Благодаря ему я выиграл в этом месяце двести долларов на скачках, — сказал О'Мелли. — Если бы нервы были покрепче, я мог бы отхватить и тысячу.
— Удача всем нам не помешает, — заметил Флемминг. — Кстати, есть какие-нибудь новости по делу Тимсена?
— Капитан сам расследует это дело, — ответил О'Мелли. — Но если тебе интересно мое мнение, то я скажу, что версия о самоубийстве кажется подозрительной. Каллен рассказывает нам басни, это совершенно ясно.
— Значит, ты считаешь, что это не самоубийство?
— Задай этот вопрос капитану.
Послышался шум машины, и через несколько минут в участок вошел Тед Коррис. Это был мужчина небольшого роста в черном костюме. Он носил очки в серебряной оправе. О'Мелли почтительно приветствовал его.
— Добрый вечер, мистер Коррис. Что я могу сделать для вас?
— Не тянитесь так, дружище. Каллаген у себя?
— Да. Хотите, чтобы я доложил?
Коррис, не удостоив его ответом, прошел прямо в кабинет капитана.
— Экий сукин сын! — проворчал О'Мелли. — Попадись он мне, уж я покажу, где раки зимуют.
Капитан Каллаген оторвался от бумаг при виде гостя.
— Я не ждал вас сегодня вечером. Что-нибудь случилось?
— Пока нет, но может случиться.
Капитан указал на кресло и пододвинул ящик с сигарами ближе к гостю.
— Курите…
— С удовольствием, но не эту вонючую дрянь…
С принужденной улыбкой капитан открыл ящик стола и достал другую коробку.
— Беда в том, что вы знаете слишком много наших секретов, — сказал он с явным неудовольствием.
Коррис откусил кончик сигары и сплюнул на ковер.
— Ну, как дела? — спросил он.
— Эксперт утверждает, что Тимсена, несомненно, убили, — осторожно начал Каллаген.
— Как он это доказывает?
— Тимсену сначала был нанесен сильнейший удар в голову. Потом уже, после наступления смерти, ему перерезали горло.
— Надеюсь, вы не принимаете всерьез заключение доктора Гольстайна?
Каллаген озадаченно смотрел на Корриса.
— Но… я обязан… Это единственный паталогоанатом в городе.
— Как хотите, — сказал Коррис. — Но Тимсен совершил самоубийство. Так считает сам мистер Спейд.
— Но у меня есть заключение врача. — Каллаген заерзал в кресле. — Не могу же я просто так…
— Покажите мне заключение, — требовательно произнес Коррис, протягивая руку.
Капитан подал ему листок. Коррису понадобилось десять минут, чтобы прочесть его. В течение всего этого времени Каллаген не сказал ни слова, только озабоченно посматривал на гостя.
— Этот парень, должно быть, сошел с ума, — наконец сказал Коррис и разорвал заключение.
— Что вы делаете! — всплеснул руками Каллаген.
— Уж не хотите ли вы, чтобы это позорное заключение попало в чужие руки? — со смехом сказал Коррис.
— Но вы его разорвали! Это нечестно!
— Не беспокойтесь. Я дам вам взамен нечто получше, — сказал Коррис и протянул капитану розовый листок.
Тот взял его. Это был чек на пять тысяч долларов, подписанный Коррисом.
Оба мужчины некоторое время смотрели друг на друга, потом капитан озабоченно потер себе лоб.
— Гольстайн относится к своим обязанностям серьезно. Он может доставить мне много неприятностей.
— Скажите ему, что он ни черта не смыслит в этом деде, — предложил ему Коррис. — И учтите, если он поднимет шум, его всегда можно будет стукнуть по носу.
— Я позабочусь о нем, — сказал Каллаген.
— Видите ли, капитан, этот городок такой спокойный и дружелюбный, что незачем пугать его известием об убийстве. Самоубийство звучит значительно пристойнее. — Коррис встал. — Теперь я должен идти. Скоро я позвоню вам. — Он протянул капитану руку.
— Вы, конечно, знаете, что мне хотелось бы заняться политикой, — задумчиво проговорил Каллаген. — Выборы не за горами, но это дорогостоящий вид спорта.
— Мы поможем, — обнадежил его Коррис. — Позаботьтесь о деле Тимсена, а мы позаботимся о ваших выборах. — Он задумчиво потер лоб. — Но если вдруг в городе поднимется волна насилия, эпидемия убийств, то, боюсь, мистер Спейд изменит свое отношение к вам. — Он направился к двери, потом обернулся: — Вы когда-нибудь слышали о человеке по имени Белман?
— Конечно. Это владелец ночной коробки «Монте-Карло». Я его хорошо знаю.
— Он жертвовал средства на ваши спортивные общества?
— Нет. Насколько я знаю, он не поклонник спорта, — непонимающе ответил капитан.
— Вы слышали о нем что-нибудь в последнее время?
— Нет. С ним что-нибудь случилось?
— Несколько часов назад он совершил самоубийство. Странно, что вы этого не знаете…
— Белман покончил с собой? — переспросил Каллаген.
— Да. Мне так сказали. Но, может, это только слухи.
В этот момент зазвонил телефон. Капитан снял трубку и слушал некоторое время.
— Я сейчас приеду! — Каллаген кинул трубку и посмотрел на Корриса.
— Это кто, Келлс? — спросил Коррис.
— Да, — с горечью сказал Каллаген. — Он сообщил, что несколько часов назад Белмана убили. Он заколот.
Коррис озабоченно покачал головой.
— Ай-яй-яй! Надо будет послать венок.
— Ваши сведения что-то подозрительно точны, — сказал капитан. Скажите, каким образом вы их получили?
— Вы говорите как полицейский, а не как кандидат в политики.
— Но Келлс назвал это убийством, — после короткой паузы сказал капитан.
— Везде случаются ошибки, но мистер Спейд уверен что это самоубийство. Теперь вы знаете, чьей версии вам следует придерживаться. — Коррис вышел и закрыл за собой дверь, но через минуту вернулся. — Между прочим, капитан, если вы недовольны вашим врачом, увольте его. Мы подыщем другую кандидатуру.
О'Мелли закрыл газету.
— Синяя птица звучит неплохо. Может быть, стоит поставить на эту лошадь?
— Как ты сегодня сыграл? — спросил Флемминг.
— Выиграл шесть к одному. На Золотой пыли, по совету Дюка.
— Везет этому парню. Он мог бы составить состояние на скачках.
— Благодаря ему я выиграл в этом месяце двести долларов на скачках, — сказал О'Мелли. — Если бы нервы были покрепче, я мог бы отхватить и тысячу.
— Удача всем нам не помешает, — заметил Флемминг. — Кстати, есть какие-нибудь новости по делу Тимсена?
— Капитан сам расследует это дело, — ответил О'Мелли. — Но если тебе интересно мое мнение, то я скажу, что версия о самоубийстве кажется подозрительной. Каллен рассказывает нам басни, это совершенно ясно.
— Значит, ты считаешь, что это не самоубийство?
— Задай этот вопрос капитану.
Послышался шум машины, и через несколько минут в участок вошел Тед Коррис. Это был мужчина небольшого роста в черном костюме. Он носил очки в серебряной оправе. О'Мелли почтительно приветствовал его.
— Добрый вечер, мистер Коррис. Что я могу сделать для вас?
— Не тянитесь так, дружище. Каллаген у себя?
— Да. Хотите, чтобы я доложил?
Коррис, не удостоив его ответом, прошел прямо в кабинет капитана.
— Экий сукин сын! — проворчал О'Мелли. — Попадись он мне, уж я покажу, где раки зимуют.
Капитан Каллаген оторвался от бумаг при виде гостя.
— Я не ждал вас сегодня вечером. Что-нибудь случилось?
— Пока нет, но может случиться.
Капитан указал на кресло и пододвинул ящик с сигарами ближе к гостю.
— Курите…
— С удовольствием, но не эту вонючую дрянь…
С принужденной улыбкой капитан открыл ящик стола и достал другую коробку.
— Беда в том, что вы знаете слишком много наших секретов, — сказал он с явным неудовольствием.
Коррис откусил кончик сигары и сплюнул на ковер.
— Ну, как дела? — спросил он.
— Эксперт утверждает, что Тимсена, несомненно, убили, — осторожно начал Каллаген.
— Как он это доказывает?
— Тимсену сначала был нанесен сильнейший удар в голову. Потом уже, после наступления смерти, ему перерезали горло.
— Надеюсь, вы не принимаете всерьез заключение доктора Гольстайна?
Каллаген озадаченно смотрел на Корриса.
— Но… я обязан… Это единственный паталогоанатом в городе.
— Как хотите, — сказал Коррис. — Но Тимсен совершил самоубийство. Так считает сам мистер Спейд.
— Но у меня есть заключение врача. — Каллаген заерзал в кресле. — Не могу же я просто так…
— Покажите мне заключение, — требовательно произнес Коррис, протягивая руку.
Капитан подал ему листок. Коррису понадобилось десять минут, чтобы прочесть его. В течение всего этого времени Каллаген не сказал ни слова, только озабоченно посматривал на гостя.
— Этот парень, должно быть, сошел с ума, — наконец сказал Коррис и разорвал заключение.
— Что вы делаете! — всплеснул руками Каллаген.
— Уж не хотите ли вы, чтобы это позорное заключение попало в чужие руки? — со смехом сказал Коррис.
— Но вы его разорвали! Это нечестно!
— Не беспокойтесь. Я дам вам взамен нечто получше, — сказал Коррис и протянул капитану розовый листок.
Тот взял его. Это был чек на пять тысяч долларов, подписанный Коррисом.
Оба мужчины некоторое время смотрели друг на друга, потом капитан озабоченно потер себе лоб.
— Гольстайн относится к своим обязанностям серьезно. Он может доставить мне много неприятностей.
— Скажите ему, что он ни черта не смыслит в этом деде, — предложил ему Коррис. — И учтите, если он поднимет шум, его всегда можно будет стукнуть по носу.
— Я позабочусь о нем, — сказал Каллаген.
— Видите ли, капитан, этот городок такой спокойный и дружелюбный, что незачем пугать его известием об убийстве. Самоубийство звучит значительно пристойнее. — Коррис встал. — Теперь я должен идти. Скоро я позвоню вам. — Он протянул капитану руку.
— Вы, конечно, знаете, что мне хотелось бы заняться политикой, — задумчиво проговорил Каллаген. — Выборы не за горами, но это дорогостоящий вид спорта.
— Мы поможем, — обнадежил его Коррис. — Позаботьтесь о деле Тимсена, а мы позаботимся о ваших выборах. — Он задумчиво потер лоб. — Но если вдруг в городе поднимется волна насилия, эпидемия убийств, то, боюсь, мистер Спейд изменит свое отношение к вам. — Он направился к двери, потом обернулся: — Вы когда-нибудь слышали о человеке по имени Белман?
— Конечно. Это владелец ночной коробки «Монте-Карло». Я его хорошо знаю.
— Он жертвовал средства на ваши спортивные общества?
— Нет. Насколько я знаю, он не поклонник спорта, — непонимающе ответил капитан.
— Вы слышали о нем что-нибудь в последнее время?
— Нет. С ним что-нибудь случилось?
— Несколько часов назад он совершил самоубийство. Странно, что вы этого не знаете…
— Белман покончил с собой? — переспросил Каллаген.
— Да. Мне так сказали. Но, может, это только слухи.
В этот момент зазвонил телефон. Капитан снял трубку и слушал некоторое время.
— Я сейчас приеду! — Каллаген кинул трубку и посмотрел на Корриса.
— Это кто, Келлс? — спросил Коррис.
— Да, — с горечью сказал Каллаген. — Он сообщил, что несколько часов назад Белмана убили. Он заколот.
Коррис озабоченно покачал головой.
— Ай-яй-яй! Надо будет послать венок.
— Ваши сведения что-то подозрительно точны, — сказал капитан. Скажите, каким образом вы их получили?
— Вы говорите как полицейский, а не как кандидат в политики.
— Но Келлс назвал это убийством, — после короткой паузы сказал капитан.
— Везде случаются ошибки, но мистер Спейд уверен что это самоубийство. Теперь вы знаете, чьей версии вам следует придерживаться. — Коррис вышел и закрыл за собой дверь, но через минуту вернулся. — Между прочим, капитан, если вы недовольны вашим врачом, увольте его. Мы подыщем другую кандидатуру.
Глава 18
Питер Каллен встретил Дюка прямо на лестничной клетке.
— Ну, где Клер? — спросил он. — Ты не привез ее с собой? Дюк прошел мимо него в квартиру.
— Почему я должен был ее привезти?
— Но ведь ты целый день провел в Фервью.
Дюк сердито отмахнулся от него.
— Отстань от меня со своей дурацкой ревностью. Я за весь день ни разу не видел Клер. Успокойся. Сэм Тренч сказал, что она поехала к тебе.
— Где же ты пропадал все это время? Я сижу, как на иголках, ожидая тебя.
— Возьми себя в руки и успокойся. Сэм сказал, что, прежде чем ехать сюда, она завернет к Белману…
— К Белману? Но ее нет уже три часа.
— У Белмана ее тоже нет, я только что оттуда.
— Почему же ты мне ничего не сказал? — удивленно спросил Питер. — Я сам съездил бы туда, у меня это получилось бы быстрее.
Дюк был ошарашен логикой Каллена. Ему и в голову не приходило такое простое решение.
Питер прижал его к вешалке.
— Если с Клер что-либо случилось, я тебе это никогда не прощу!
Дюк так оттолкнул Питера, что тот отлетел к противоположной стене, потеряв равновесие.
— Заткнись ты, наконец. Если Клер действительно в опасности, то твои вопли ей не помогут. Сядь, наконец, и выслушай меня!
— Сесть! Да я сейчас поеду к Белману и шею ему сверну!
— Это уже кто-то сделал за тебя, — сказал Дюк. — Белман мертв.
— Когда это произошло?
Гарри вынул из кармана серебряный портсигар и сережку с жемчужиной и положил перед Калленом.
— Тебе знакомы эти вещи?
— Они принадлежат Клер, — с беспокойством ответил Питер. — Где ты нашел их?
— У трупа Белмана.
— Это кому-нибудь известно?
— Нет. По счастливой случайности я оказался там раньше полиции. Они спокойно могли пришить это убийство Клер.
— Но где же она сама? — Питер со страхом посмотрел на Дюка. — Ты не думаешь, что…
— Нет, я этого не думаю. Но она вполне могла застать убийцу на месте преступления. Теперь мне надо съездить еще в два места. Если Клер появится, позвони Сэму. Лучше всего, если ты останешься дома, чтобы не пропустить ее возвращения.
— Ну, где Клер? — спросил он. — Ты не привез ее с собой? Дюк прошел мимо него в квартиру.
— Почему я должен был ее привезти?
— Но ведь ты целый день провел в Фервью.
Дюк сердито отмахнулся от него.
— Отстань от меня со своей дурацкой ревностью. Я за весь день ни разу не видел Клер. Успокойся. Сэм Тренч сказал, что она поехала к тебе.
— Где же ты пропадал все это время? Я сижу, как на иголках, ожидая тебя.
— Возьми себя в руки и успокойся. Сэм сказал, что, прежде чем ехать сюда, она завернет к Белману…
— К Белману? Но ее нет уже три часа.
— У Белмана ее тоже нет, я только что оттуда.
— Почему же ты мне ничего не сказал? — удивленно спросил Питер. — Я сам съездил бы туда, у меня это получилось бы быстрее.
Дюк был ошарашен логикой Каллена. Ему и в голову не приходило такое простое решение.
Питер прижал его к вешалке.
— Если с Клер что-либо случилось, я тебе это никогда не прощу!
Дюк так оттолкнул Питера, что тот отлетел к противоположной стене, потеряв равновесие.
— Заткнись ты, наконец. Если Клер действительно в опасности, то твои вопли ей не помогут. Сядь, наконец, и выслушай меня!
— Сесть! Да я сейчас поеду к Белману и шею ему сверну!
— Это уже кто-то сделал за тебя, — сказал Дюк. — Белман мертв.
— Когда это произошло?
Гарри вынул из кармана серебряный портсигар и сережку с жемчужиной и положил перед Калленом.
— Тебе знакомы эти вещи?
— Они принадлежат Клер, — с беспокойством ответил Питер. — Где ты нашел их?
— У трупа Белмана.
— Это кому-нибудь известно?
— Нет. По счастливой случайности я оказался там раньше полиции. Они спокойно могли пришить это убийство Клер.
— Но где же она сама? — Питер со страхом посмотрел на Дюка. — Ты не думаешь, что…
— Нет, я этого не думаю. Но она вполне могла застать убийцу на месте преступления. Теперь мне надо съездить еще в два места. Если Клер появится, позвони Сэму. Лучше всего, если ты останешься дома, чтобы не пропустить ее возвращения.