Майк отрешенно покивал.
   – Да, так и я рассчитывал… Но, видишь ли, месяцев через пять или шесть я умру…
   Арт внимательно посмотрел на брата. Запавшие глаза, измученное лицо.
   – Умрешь? – спросил Арт, чувствуя, как по спине забегали мурашки. – Что за чепуха? О чем ты?
   Майк грустно взглянул на брата, потом отвел глаза.
   – У меня рак, – тихо произнес он.
   Арт зажмурился. В комнате стало тихо. Через некоторое время Майк заговорил снова:
   – Два года назад я вдруг стал испытывать очень сильные боли. Это было необъяснимо. Я ничего не говорил Мэри. Думал, обойдется. Но боль то приходила, то уходила, и я понял, что здесь что-то не так. Когда Мэри погибла, мне стало совсем плохо: боль усилилась настолько, что я обратился к полковому врачу. Он направил меня на консультацию в Норпорт, Лонг-Айленд. Два дня назад я был там и узнал, что жить мне осталось не больше шести месяцев. Через два месяца меня определят в клинику, откуда я уже не выйду.
   – Но врач мог ошибиться!
   – Нет, Арт, он не ошибся. Впрочем, хватит обо мне, давай поговорим о деле. Ты как-то рассказывал мне о своем бизнесе. Я должен что-то сделать, чтобы заработать пятьдесят тысяч. Найди мне какое-нибудь дело, Арт. Ради своей дочери я готов на все. Тем более, что жить мне осталось совсем немного. Я готов пойти даже… даже на убийство. Ты можешь помочь мне?
   Арт вытер платком мокрое от пота лицо.
   – Не знаю, Майк. Понимаешь, крайне редко подворачивается что-нибудь такое, за что можно одним махом отхватить пятьдесят тысяч. Подобные дела стряпаются своими, чужаков предпочитают не брать.
   – Помоги мне, Арт, – повторил Майк. – Я выполню любую работу. На месяц меня освободили от службы. Я остановлюсь в отеле «Мирадор», там ты меня сможешь найти.
   Он поднялся.
   – Прошу тебя, Арт, помоги мне. Я надеюсь на тебя.
   – Я постараюсь, Майк, – со вздохом ответил Арт. – Но я ничего не могу обещать. Пойми меня.
   Майк внимательно посмотрел на него.
   – До скорой встречи, брат. Я буду ждать.
   И с этими словами он ушел.
   Арт пытался что-нибудь найти для Майка, но постоянные клиенты не желали связываться с новичком. Арт даже подумывал, не продать ли ему часть акций, но не нашел понимания со стороны Бет.
   – Дефективных детей следует умерщвлять прямо в колыбели, – невозмутимо заметила Бет. – Делай, что хочешь, но не смей продавать наши акции.
   И вот прошла неделя. Майк не давал о себе знать, но его осунувшееся лицо постоянно стояло перед мысленным взором Арта.
   Невеселые мысли Арта прервала Бет.
   – Эд Хеддон у телефона, – сообщила она.
   Арт мигом пришел в себя. Хеддон был первоклассным клиентом, обеспечивающим самую высокую прибыль заведению Арта.
   – Рад слышать вас, мистер Хеддон! Чем могу помочь?
   – Привет, Арт, – проворчал Хеддон. – Перехожу сразу к делу. Мне нужен приличный человек, который умеет водить «роллс-ройс» и отлично стреляет. Ему предстоит сыграть роль шофера.
   Арт задержал дыхание. Казалось, удача сама плывет в руки.
   – Нет проблем, мистер Хеддон. Такой человек у меня есть. Желаете сообщить что-нибудь еще?
   – Он получит шестьдесят тысяч.
   Арт крепко зажмурился. Предложение звучало столь заманчиво, что все происходящее показалось ему сном.
   – Нет проблем, мистер Хеддон.
   – Кто он?
   – Мой брат. Стрелок отличный, можете мне поверить.
   – А как у него с прошлым?
   – Ничем не запятнан, мистер Хеддон. Ни разу не сидел. В настоящее время служит инструктором по стрельбе в регулярной армии. Выглядит вполне прилично, – Арт очень желал пристроить брата и потому добавил: – Я ручаюсь за него, мистер Хеддон.
   Сказав это, он тут же пожалел. А вдруг Майк не оправдает надежд? Не хотелось бы терять такого клиента, как мистер Хеддон. До сих пор все было нормально, но стоит один раз дать маху – и мистер Хеддон порвет с бюро всяческие отношения. Тогда, можно не сомневаться, остальные клиенты тоже постепенно откажутся от услуг Арта.
   От волнения Арт покрылся потом. Однако назад дороги уже не было.
   – Отлично, – произнес Хеддон. – Мне это подходит. Пусть твой брат даст о себе знать в воскресенье, двадцать третьего числа: подойдет в десять часов к Корнелию Ванце. Отель «Савой», Майами.
   – А «пушка»?
   – Он ее получит от Ванце. И еще одно, Беннон. Мне не нужен головорез. Никакого насилия не будет. Никакого убийства. Просто мне нужен отличный стрелок.
   – Понял. Когда оплата, мистер Хеддон?
   – После окончания операции. Месяца через два. И помни, это очень важное дело! Если ты меня подведешь, пеняй на себя! – Хеддон повесил трубку.
   Тут же в контору влетела Бет.
   – Я все слышала! – возопила она, красная от возмущения. – Ты спятил, Арт! Такое дело доверить неотесанному солдафону! Да у нас полным полно отличных стрелков! Зачем связываться с дилетантом?!
   – Заткнись! – огрызнулся Арт. – Он мой брат. И он нуждается в помощи. А сейчас убирайся!
   Бет набрала побольше воздуху, но стерпела и молча покинула кабинет.
   Арт набрал номер отеля «Мирадор» и попросил соединить с Майком Бенноном. Майк тотчас же отозвался.
   «Бедняга, – подумал Арт. – Он, наверное, целыми днями просиживал у телефона, ожидая моего звонка. Хорошо, что я могу помочь ему».
   Он передал Майку предложение Хеддона. Майк дрожащим от волнения голосом ответил:
   – Я знал, что ты поможешь мне, Арт. Большое тебе спасибо. Я не подведу. Но у меня одна проблема. Совершенно нет денег.
   – Не волнуйся, Майк. Я пришлю тебе три тысячи. Раздобудь себе униформу шофера, но настоящую, понял? Ты должен выглядеть на все сто процентов. Мой заказчик – важная шишка.
   После некоторой паузы Майк неуверенно спросил:
   – Арт, никого не надо будет убивать?
   – Нет. Это слова клиента.
   – Хорошо, Арт. Я тебя не подведу. Спасибо.
   Арт повесил трубку и откинулся в кресле. Он никак не мог решить, кто он: святой или идиот.


Глава 2


   Заранее зная, что ей предстоит увидеть, Анита Цертис мысленно выругалась и, собравшись с духом, вошла во вторую ванную комнату апартаментов отеля «Спаниш-бей».
   Эти апартаменты, самые дорогие и роскошные, занимал Уилбур Уорентон, сын Сайласа Уорентона, техасского нефтяного короля. Уилбур недавно женился на Марии Голен, латиноамериканке, отец которой владел несколькими серебряными рудниками. К огорчению Аниты Цертис, Уилбур решил провести медовый месяц не где-нибудь, а именно в Парадиз-Сити.
   Уилбору исполнилось двадцать девять, но он все еще не был пайщиком нефтяной компании своего отца. Сначала он обучался в Гарварде, где получил диплом экономиста, потом отслужил в армии в звании майора, изрядно помотался по белу свету и однажды, на яхте своего отца, познакомился с Марией.
   Отец Уилбора, этот «мешок с деньгами», никого не любил, кроме себя и своего сына. Жена Сайласа умерла во время родов. Свою любовь к жене Сайлас перенес на сына. Когда Уилбор сообщил отцу о своем намерении жениться и представил ему Марию, старик Сайлас не на шутку встревожился. Он критически осмотрел будущую невестку: хорошая фигура, смуглая кожа, чувственные губы и соблазняющие глаза… Приданое? Это куда интереснее: отец Марии очень богат. И Сайлас решил не вмешиваться в планы молодых. В конце концов, сыну виднее. Бабенка, несомненно, очень хороша в постели, решил про себя Сайлас, а, в случае развода, формальности можно будет решить очень быстро. Криво ухмыльнувшись, Сайлас взглянул на Марию, отечески похлопал ее по плечу и изрек:
   – Дорогуша, я хотел бы иметь внуков. Надеюсь, ты не заставишь меня ждать слишком долго?
   Мария сделала вывод, что Сайлас Уорентон – противный и вульгарный старикашка. Однако вслух произнесла:
   – Зачем торопиться? Мы молоды, счастливы, свободны. Дети доставляют множество хлопот. С этим мы еще успеем.
   Анита Цертис работала горничной в отеле «Спаниш-бей». Черноволосая кубинка двадцати трех лет. В ее обязанности входила ежедневная уборка комнат, смена белья и прочие мелочи.
   Анита быстро навела порядок в ванной комнате Уилбора: здесь никогда не было проблем, Уилбор во всем соблюдал чистоту и порядок, чего нельзя было сказать о Марии.
   «Ну и неряха, эта избалованная сучка!» – подумала Анита, окинув взглядом ванную комнату Марии.
   На полу там-сям валялись мокрые салфетки. Зеркало вымазано тушью, пудрой, губной помадой. Даже на плитках пола виднелись следы помады. Вода в унитазе, конечно же, не спущена…
   «Кошмар! – привычно подумала Анита. – Она настоящая свинья!»
   Анита собрала с пола мокрые салфетки. Занимаясь уборкой, она думала о своем муже Педро. Они поженились два года назад, и Педро настоял на переезде во Флориду, где надеялся поправить свои дела. В Гаване ему определенно не везло. А здесь? Аните удалось получить место горничной в «Спаниш-бей». Педро же смог найти работу уборщика улиц. Денег хватало лишь на самое необходимое.
   Анита любила своего мужа страстно и самозабвенно. Терпеливо выслушивала его постоянные жалобы, безропотно сносила переменчивое настроение, старалась всячески угодить. Она боготворила своего кумира и отдавала ему все заработанные деньги. Жили они в однокомнатной квартире в одном из бедных районов города. Анита настолько любила Педро, что ей и в голову не приходило, что он обыкновенный тунеядец. Довольно скоро Педро бросил свою работу мусорщика. Запал иссяк; теперь больше всего Педро хотел вернуться на ферму сахарного тростника, принадлежащую его отцу. Но для этого нужны были деньги, деньги…
   Анита всегда очень внимательно выслушивала сетования мужа и всякий раз просила его немного подождать. Она обещала брать на себя дополнительную работу и заботиться о Педро. Педро лишь молча улыбался. Так время и шло.
   Продолжая убирать ванную комнату, Анита размышляла о том, чем сейчас может заниматься ее муж. Он сказал, что пойдет в город искать работу, но Анита не была уверена в том, что Педро именно так и поступит. Обычно к концу недели он спускал все деньги, которые Анита с таким трудом зарабатывала. Частенько денег не хватало даже на то, чтобы купить риса. Педро же, вместо того, чтобы помочь, только жаловался. Анита опять утешала его и искала дополнительный заработок.
   Пока Анита драила ванную комнату, Педро Цертис сидел в одном из замызганных баров в компании своего приятеля Роберто Фуентеса. Друзья, попивая пиво, уныло беседовали. Фуентес жил в этом районе уже третий год. Низенький толстый кубинец с постоянно злыми глазками, он сумел найти себе скромный заработок, который хоть как-то позволял ему сводить концы с концами: Фуентес помогал убирать и ремонтировать яхты. Чем-то ему нравился Педро, и он всегда охотно выслушивал его вечные жалобы.
   В этот вечер Фуентес решил, что Педро наконец-то созрел для настоящего дела, которое может принести несколько тысяч долларов. Фуентес полагал, что риск предстоящей авантюры можно свести к минимуму, если Педро согласится взять этот риск на себя. Идея была настолько заманчива, что ее хотелось осуществить немедленно.
   Понизив голос, Фуентес спросил:
   – Педро, ты не против немного подзаработать? Что ты скажешь насчет тысячи долларов, а?
   Педро, лениво взглянув на друга, произнес:
   – Тысяча долларов? Хм, с такими деньгами я мог бы вернуться с женой на ферму моего отца. А что надо делать?
   Фуентес улыбнулся.
   – Пора самому устраивать собственную жизнь, а? Тысяча долларов… Неплохая сумма.
   Педро кивнул.
   – Ближе к делу. Что ты имеешь в виду?
   – Ты ведь знаешь, где я снимаю комнату? Большой многоквартирный дом на Коралл-стрит.
   – Знаю.
   – Там семьдесят квартир. Каждый квартиросъемщик вносит шестьдесят долларов в неделю. Итого четыре тысячи двести долларов.
   – Ну и что?
   – Мы могли бы с тобой взять эти деньги. Тебе это будет так же просто, как приласкать собственную жену.
   Глаза Педро вспыхнули.
   – Ну-ка, расскажи подробнее!
   Фуентес понизил голос:
   – В этом доме проживает управляющий Абе Леви. Каждую пятницу он собирает плату. Потом возвращается к себе, оформляет счета, а на следующее утро относит денежки в банк. Уже несколько лет он делает это в одно и то же время. Я следил за ним. Леви – просто дерьмо. Если ему пригрозить «пушкой», он тут же хлопнется в обморок. Надо выбрать удачный момент, когда он считает деньги. Это очень просто, Педро!
   Кубинец заметно оживился.
   – Черт побери, мне это нравится! Значит, завтра?
   – Да, – кивнул Фуентес, по-прежнему улыбаясь. – Но Леви ты возьмешь на себя. Если он увидит меня, то сразу узнает. Тебя же он никогда не видел. Я останусь снаружи, ты вполне справишься сам. Договорились?
   Педро нахмурился.
   – Выходит, ты ничем не рискуешь, да?
   – Здесь вообще нет никакого риска. Ни для меня, ни для тебя. Ты входишь, достаешь «пушку», Леви падает в обморок, ты забираешь деньги и уходишь. Все.
   – За это я должен получить две тысячи, – решительно произнес Педро.
   Фуентес вздохнул.
   – Нет, Педро. Я ведь могу найти и кого-нибудь другого. Мы с тобой друзья, поэтому я решил тебе помочь. Две тысячи многовато.
   – Полторы! Или ищи себе другого помощника.
   Фуентес снова вздохнул, потом улыбнулся.
   – Хорошо, давай обсудим все еще раз.

 

 
   Вернувшись домой, Анита обнаружила Педро лежащим на кровати. Педро дымил сигаретой и довольно улыбался.
   У Аниты было свободное время до восьми вечера. Потом ей надо было идти в отель, чтобы еще раз произвести уборку. Сейчас было чуть больше пяти. Анита очень устала, но увидев улыбку Педро, приободрилась.
   – Ты нашел работу? – воскликнула она. – Признавайся, я ведь вижу это по твоему лицу!
   – В субботу мы улетаем в Гавану, – важно сообщил Педро. – У меня будут деньги на билеты, и еще останется, чтобы помочь отцу.
   Анита изумленно уставилась на мужа.
   – Но как?
   Педро усмехнулся, сунул руку под подушку и вытащил оттуда револьвер 38-го калибра.
   – С этой штукой все возможно.
   У Аниты потемнело в глазах. Она поняла, что Педро действительно способен на отчаянный поступок.
   – Дорогой, не надо! Прошу тебя, не делай этого!
   Педро спрятал револьвер и злобно произнес:
   – Мне осточертела такая жизнь! Мне нужны деньги, понятно? Я все обсудил с Фуентесом. Никакого риска. В субботу уедем. У меня будет полторы тысячи долларов.
   – Риск всегда есть, – слабо возразила Анита.
   – Никакого! – раздраженно перебил ее Педро. – Все уже решено! Приготовь-ка мне лучше что-нибудь поесть!
   Работая в отеле, Анита имела доступ на кухню ресторана. Там она познакомилась с одним из поваров, которому иногда позволяла некоторые вольности. За это повар снабжал ее остатками еды. Сейчас, глядя на мужа, Анита сжимала в руках большой пакет. Педро, с утра еще ничего не евший, буквально пожирал пакет глазами.
   – Милый, ты действительно решил кого-то ограбить?
   – Заткнись! Я же сказал, дай поесть!
   Анита вздохнула и отправилась на кухню.

 

 
   Детектив Том Лепски любил пятницы. Если не случалось ничего особенного, Том уходил с работы и конец недели проводил дома. У Лепски была очаровательная жена Кэролл, которая постоянно требовала помощи по хозяйству. Тома не пугали домашние обязанности. Они являлись гораздо меньшим злом, нежели томительные дежурства в полицейском участке Парадиз-Сити.
   Том взглянул на часы. Через десять минут рабочий день закончится. Кэролл обещала приготовить на ужин паштет из курятины и ветчину. Том любил вкусно поесть, а это блюдо было его любимым.
   Макс Якоби, детектив второго класса, печатал на машинке рапорт об угоне автомобиля. Том и Макс хорошо сработались.
   – Паштет из курятины и ветчина! – громко произнес Лепски. – Что может быть лучше!
   Якоби прекратил печатать.
   – Порою я тебе завидую, Том, – произнес он. – В отличие от тебя я даже по праздникам обедаю в кафе-автомате. Обед в пакете! Представляешь?
   Лепски, самодовольно усмехнувшись, сказал:
   – Придет и твое время, Макс. А обеды в пакетах, конечно… это пошло.
   На столе зазвонил телефон. Том схватил трубку и рявкнул:
   – Лепски слушает!
   – Лепски? А зачем так орать?
   Том узнал голос жены.
   – Ах, это ты, дорогая, – проговорил он уже совсем другим тоном.
   – Да, это я, – ответила Кэролл. – Том, тебе следует быть повежливее, когда ты разговариваешь по телефону.
   – О'кей, – согласился детектив и ослабил узел галстука. – Минут через двадцать буду дома. Как там паштет?
   – Том, я как раз по этому поводу и звоню. У меня была Мэйвис. Рассказывала мне о своем муже. Ты не представляешь, что этот тип себе позволяет! Это просто ужас!
   Лепски беспокойно заерзал.
   – Хорошо, хорошо, расскажешь мне, когда я приду домой. Так как там паштет?
   Кэролл замолчала, потом произнесла:
   – Понимаешь, Том, пока Мэйвис рассказывала мне о Джо, я совсем забыла, что паштет стоит в печи. Том, этот Джо невыносим! Я просто онемела от изумления.
   Лепски нервно забарабанил пальцами по крышке стола.
   – Ты забыла, что поставила в печь этот чертов паштет?
   – Том, не ругайся, пожалуйста.
   Лепски нервно схватил карандаш и сломал его пополам. Якоби, перестав печатать, навострил уши.
   – Что с паштетом? – простонал Лепски.
   – Том, мне очень неприятно… Не кипятись. Я звоню тебе, чтобы попросить тебя заскочить в бар и купить что-нибудь поесть. У нас дома нет ни крошки.
   И с этими словами Кэролл повесила трубку.
   Лепски швырнул трубку на рычаг и гневно зыркнул на Якоби, который тут же снова застучал на машинке. Тяжело дыша, Лепски направился в комнату дежурного, чтобы расписаться там об уходе с работы. По дороге он столкнулся с Джо Бейглером.
   Джо Бейглер – высокий, тучный, веснушчатый человек, был заместителем Террела – начальника полицейского управления. Сейчас он был за главного.
   – Том, у меня к тебе дело, – произнес он.
   – Я как раз собирался расписаться об уходе, – недовольно проворчал Лепски.
   – Тебе понравится это дело. Я, конечно, могу поручить его Максу, но, думаю, ты лучше справишься.
   – Поручи Максу. Мне еще надо купить домой какой-нибудь провизии. Представляешь, Кэролл не удался паштет из курятины! Она его… сожгла!
   – Если я передам это дело Максу, ты мне этого никогда не простишь, – ухмыльнулся Бейглер.
   – Да? – Том заинтересовался. – И что за дело?
   – Поступила жалоба из клуба «Морские водоросли». Вчера вечером там была миссис Абрахамс со своим мужем. Она утверждает, что девочки в этом клубе забыли надеть свои туники.
   Лепски удивленно распахнул глаза.
   – Они были совершенно голые?
   – Так утверждает миссис Абрахамс. В общем, поговори с Гарри. Если слух об этом дойдет до мэра, он может запросто прикрыть клуб.
   – М-да, неприятно.
   – Так ты предупредишь Гарри?
   – Конечно. Как всегда. Хм, без туник. Кому-то огорчение, а кому-то совсем наоборот, – Лепски заметно оживился. – Джо, позвони Кэролл и скажи ей, что я задержусь. Передай ей, что у меня оперативный выезд.
   – Не беспокойся, – улыбнулся Бейглер. – Я обрисую тебя настоящим героем.
   – Только не переусердствуй. Кэролл не так-то легко обмануть. Скажи просто, что вызов связан с нападением.
   – Договорились, Том.
   Гарри Аткин, владелец клуба «Морские водоросли», был в приятельских отношениях с полицией. Его клуб располагался на углу Мейн-стрит в квартале Секомб. Клуб, как ни странно, процветал. Богачи, которым вздумалось посетить трущобы, натыкались на клуб Гарри и проводили там большую часть вечера, поедая изысканные блюда из даров моря и расслабляясь на всю катушку.
   Официантками в клубе работали молодые девушки, одежда которых состояла из узенькой полоски ткани, похожей на водоросли. Но, похоже, этим бедрам ткань вовсе была не нужна…
   Когда Лепски бывал по делам службы в Секомбе, он непременно заглядывал в клуб. Болтая с Гарри, выпивал пару стаканчиков и не переставал восхищаться девушками. Потом возвращался к рутинной работе и никогда, особенно в присутствии Кэролл, не упоминал о своих посещениях клуба. Том был уверен, что Кэролл этого не одобрит.
   Около восьми вечера Том Лепски вошел в клуб и спустился по лестнице в зал, где трое негров готовили помещение к приему посетителей.
   Гарри Аткин, рыжеволосый, приземистый мужчина, читал газету за стойкой. Заметив Тома, он широко улыбнулся.
   – Как дела, Том? Тебя не было у нас несколько недель.
   Лепски влез на табурет, пожал Гарри руку и сдвинул шляпу на затылок.
   – Все в порядке. А как твои дела, Гарри?
   – Отлично. Сегодня предстоит нелегкий вечер. Да и вчера здесь было весело.
   Гарри взял бутылку виски, налил в стакан приличную порцию, бросил туда лед и придвинул к Тому.
   – Гарри, – сказал Том, отхлебнув из стакана. – На тебя поступила жалоба.
   Гарри кивнул.
   – Да, я знаю. Для меня это полная неожиданность. Ты имеешь в виду эту старуху – миссис Абрахамс?
   – Именно. Это она подала жалобу. Что тут было, Гарри? Абрахамс утверждает, что девочки ходили без «водорослей». Это правда? – Лепски облизнулся. – Жаль, конечно, что меня не было, но твоим девочкам, Гарри, нельзя проделывать такие штуки. Это наносит вред репутации клуба.
   – Да вранье все! Я расскажу, что произошло. Вчера в клуб явились два богатых клиента – любители выпить. Они сидели рядом со столиком, где устроилась эта карга Абрахамс со своим недотепой мужем. К ним подошла Лулу и, разливая рыбный суп, наклонилась так, что выставила зад прямо в рожи этих двух богатых пьянчуг.
   Лепски зримо представил себе эту картину и кивнул. Он видел Лулу и считал, что у нее здесь самые крутые ягодицы.
   – Один из пьяниц дернул тунику Лулу, и водоросли упали прямо в тарелку миссис Абрахамс, – Гарри хмыкнул. – Видел бы ты, что тут началось! Старуха забилась в истерике, ее муж вообще не знал, куда деваться, а Лулу судорожно вцепилась в свои прелести. Знаешь, по-моему, все остались довольны, кроме этой старой дуры. И принесла же ее нелегкая!
   От души посмеявшись, Лепски вытер слезы, выступившие на глазах, и простонал:
   – Ах, черт, жалко, что меня не было!
   – Я немедленно убрал Лулу, потом постарался успокоить эту Абрахамс, но старая обезьяна вцепилась в своего мужа, поволокла его к выходу и все время орала, что пожалуется мэру.
   – Ладно, Гарри, успокойся. В своем отчете я напишу все, что ты мне рассказал. Вот будет потеха, когда наши ребята все узнают! Кстати, а больше никто из девочек не терял… эти «водоросли»?
   – Том, у меня работают только порядочные девушки, – серьезно заметил Гарри. – Туники – это последнее, что они могут потерять.
   – Ну, конечно! – хохотнул Лепски. – А что им еще терять, Гарри?
   Том посмотрел на часы, которые показывали девятый час, и вспомнил, что должен что-то купить к ужину.
   – Гарри, моя жена испортила паштет, который готовила на ужин. У тебя есть что-нибудь из птицы?
   – Разумеется, Том. Как ты смотришь на цыплят в соусе из белого вина с грибами? Твоей жене придется минут двадцать подержать блюдо в духовке, и все – пальчики оближешь.
   – Звучит очень заманчиво.
   Глаза Лепски заблестели. Когда Гарри вышел, рука Тома потянулась к бутылке.
   «Иногда полицейская работа приносит маленькие радости», – подумал он.
   Чья-то рука мягко взяла его за локоть.
   – Позвольте мне это сделать, мистер Лепски.
   Он обернулся и увидел перед собой две маленькие груди с нежно-розовыми сосками. Ему улыбалась девушка, на которой были лишь «морские водоросли» и высокие черные сапоги.
   – Меня зовут Мариан, – сказала она, взмахнув длинными ресницами. – Вы ведь слышали про Лулу? Ужасно, правда?
   Лепски попытался что-то ответить, но слова застряли у него в горле. Он не мог оторвать глаз от великолепного обнаженного тела.
   Улыбаясь, девушка наполнила стакан, бросила туда кубик льда и подала стакан Лепски.
   – Мистер Лепски, – сказала она, усаживаясь рядом. – Я, как и все девушки нашего клуба, считаю, что вы самый красивый полицейский в городе!
   Лепски просиял.
   «Вот это работа! – подумал он. – Да любой после такого захотел бы стать копом!»

 

 
   На другой стороне узенькой улочки, прямо напротив клуба, стоял дом. Там были только одно– и двухкомнатные квартиры, которые сдавались внаем.
   Абе Леви ненавидел пятницы. Еженедельное собирание арендной платы медленно, но верно убивало его. Почти всегда у жильцов находились причины, по которым они просили об отсрочке платежей. Леви был вынужден настаивать, проявлять решительность и неуступчивость, хотя по своей натуре был совсем не таким. Компания, которой принадлежал дом, дала ясно понять: никаких уступок, никаких отсрочек. Если жилец отказывается платить, его следует выселить. Леви такие строгости не нравились. Он всей душой желал поддерживать с жильцами хорошие отношения, но при его работе это было почти невозможно.
   – Послушайте меня, – объяснял он каждую пятницу. – Заплатите, пожалуйста. Иначе вас и вашу семью выселят. Так требует босс. Босс, а не я!
   Требовалось немало нервов, времени и сил, чтобы обойти все квартиры.
   В эту пятницу, когда Леви собрал плату, было уже почти девять часов. Надо было спуститься на первый этаж, пересчитать деньги и поужинать.
   Абе Леви, низкорослый еврей с копной седых волос и взъерошенной бородой, прожил нелегкую жизнь. Юношей он помогал отцу продавать фрукты, а потом женился на девушке, которая работала на текстильной фабрике. Когда родители умерли, он бросил торговлю фруктами. Друзья помогли ему устроиться администратором, что было гораздо лучше, нежели таскаться по улицам с тяжелой тележкой. Два года назад у Леви умерла жена. Детей у них не было. По вечерам Леви сидел у телевизора, а раз в неделю ходил в еврейский клуб, где всегда был желанным гостем.