20. Премьера
Пинтеке собрал свою труппу на полянке за палаткой с медовыми пряниками и обратился к друзьям с короткой речью: - Слушайте меня внимательно! Нам необходимо обойти ярмарку, чтобы все поскорее о нас узнали. Так всегда делают циркачи. Фердинанд будет трубить, остальные кричать на все лады: "Всемирно известный цирк Пинтеке! Замечательное зрелище! Необыкновенные по сложности номера! Целый час непрерывного хохота! Всемирно известная труппа Пинтеке!" Поняли? Потом мы найдем главную площадь ярмарки и там устроим представление. Вопросы есть? - Есть! - заявил Семиглавый. - Что я должен делать? - Выдувай огонь из всех пастей, только выдувай вверх, чтобы случайно кого-нибудь не обжечь! - Хорошо, я буду осторожен! Фердинанд затрубил, и труппа Пинтеке с криками и смехом вывалилась из-за палатки. Друзья прошли мимо лотков сапожников, лавчонок, где продавались сливочные тянучки, палаток меховщиков, пронеслись мимо торговца кухонной утварью и продавца платков. Фердинанд трубил во весь голос, остальные кричали: - Прибыл всемирно известный цирк Пинтеке! Необыкновенное зрелище! Спешите! Целый час хохота! Сапожники, торговцы, меховщик, продавец тянучек во все глаза смотрели на эту странную процессию. Что и говорить, компания наделала много шуму, а ребятишки и вовсе ни на шаг не отставали от труппы Пинтеке, по пятам шли за циркачами. Пинтеке удовлетворенно бормотал себе под нос: "Прекрасно! Очень хорошо, что есть дети! Любой директор радуется именно ребятишкам!" Мальчишки с сияющими глазами двигались вслед за цирком. Среди них, конечно, оказался и помощник повара. Под мышкой у него была охапка хвороста. Пинтеке понял, что очаг в харчевне опять погас. А хозяин, наверное, рвет на себе волосы. Но теперь это не имело особого значения: вся ярмарка мечтала попасть на цирковое представление, жаркое людей не интересовало. Наконец артисты вышли на центральную площадь. Фердинанд перестал трубить, Пинтеке тихо сказал, обращаясь к своим артистам: - Смелее! Успех нам гарантирован! Надеюсь, никто не волнуется? Друзья очень волновались, но никто из них не подавал вида. Особенно переживал ослик Шаму, у него было доброе сердце, поэтому он беспокоился не только за себя, но и за своих товарищей. - Только бы успешно выступить! - приговаривал он. Особенно страшно становилось ему, когда он думал о "живой картине", в которой принимал участие. Пинтеке рассыпал по поляне опилки, потом облачился в плащ, сапоги и цилиндр, в карманы брюк сунул котов и, поправив накладной нос Фердинанду, вышел на середину арены. "Музыка!" - шепотом приказал он лягушонку-пешеходу. Фердинанд затрубил, а когда он окончил, Пинтеке обратился к собравшейся публике: - Уважаемая публика! Дорогие зрители! С радостью приветствую вас от имени труппы всемирно известного цирка Пинтеке! Мы начинаем наше представление! Прошу внимания! Смотрите внимательно, чтобы ничего не пропустить! Тут Пинтеке неожиданно захихикал и пустился в пляс. При этом он извинялся перед публикой. Оказывается, случилось вот что: директор наступил ногой на маленький муравейник. Сапоги у него были дырявыми, и поэтому муравьи легко проникли внутрь сапога и стали щекотать ноги Пинтеке. Собравшись с силами, он прекратил смеяться и объявил первый номер: - Уважаемая публика, сейчас перед вами выступит прославленный акробат! Пинтеке взял в правую руку обруч и высоко поднял его над головой, попугай Бас начал вертеться в нем, словно белка в колесе. Акробат заслужил громкие аплодисменты. Пинтеке подождал, пока они утихли, а потом торжественно объявил: - Уважаемые зрители! Следующим номером нашей программы выступит музыкальный эксцентрик лягушонок Фердинанд! Фердинанд выскочил на середину арены. Он прыгал, трубил, строил забавные рожицы. Дети в толпе так и покатились со смеху, увидев раскрашенную известью физиономию Фердинанда, его накладной нос. Всем понравилось и его умение строить веселые рожицы. - Еще! Еще! Вот это да! Бис! - радостно кричали ребятишки. - Как весело! Фердинанд старался изо всех сил, он уже стал уставать, но все-таки протрубил еще одну песенку на "бис". - Да здравствует Фердинанд! Я в жизни ничего подобного не видел! закричал какой-то мальчуган, когда стихли аплодисменты. - Третий номер нашей программы! Пинтеке - всемирно известный фокусник! Прошу ассистента принести реквизит. Крох принес стол, платок и волшебную палочку. Два кота уже находились в карманах директорских брюк, но зрители, естественно, ни о чем не подозревали. Пинтеке раскланялся и проговорил: - Дамы и господа! Всемирно известный фокусник прославленной цирковой труппы Пинтеке демонстрирует свое искусство! Сейчас вы увидите сеанс черной магии! Итак, смотрите внимательно. Я накрываю цилиндр платком. Еще раз показываю: цилиндр пуст, платок тоже обычный. Одно движение волшебной палочки над цилиндром слева направо, потом справа налево, фокус-покус, раз, два, три! Что же сейчас находится в цилиндре? А? Там кролик! И он постучал вначале по правому карману, а спустя некоторое время - по левому; коты незаметно переместились под платком в цилиндр. Пинтеке вытащил за уши Мирр-Мурра и показал изумленной публике, а потом достал и Ориза-Триз-няка. Публика восторженно аплодировала, Пинтеке стал раскланиваться, коты присоединились к нему. Затем директор объявил: - Теперь четвертый номер программы. Уважаемые зрители! Вероятно, у кого-то из вас есть коробка спичек? Сейчас перед вами выступит огнедышащий дракон. - У меня есть, - сказал хозяин харчевни и вышел вперед. Он вынул спичку и протянул ее директору. Семиглавый тут же дунул на спичку всеми своими глотками, и длинные языки пламени протянулись прямо к зрителям. Они невольно подались назад. Что и говорить, номер удался. Наконец Семиглавый перестал выдувать огонь. Он заслужил настоящую овацию. Это был шквал аплодисментов. Особенно восторженно аплодировал хозяин харчевни. При этом он кричал: - Браво! Браво! Брависсимо! Уж я-то могу оценить этот номер. Наконец, когда аплодисменты смолкли, Пинтеке объявил пятый номер: - А сейчас на арене царь зверей - лев Баламбер! Давай, дружище! Напусти на них страху! Баламбер зарычал так, что у зрителей кровь застыла в жилах. При этом он скалил зубы. Да еще как скалил! Да, Баламбер был страшен в рваном тулупе, вывернутом мехом наружу! Однако публика вскоре пришла в себя. А Баламбер рычал уже добродушно, потом и вовсе дружелюбно заулыбался. Он сделал это по просьбе директора, чтобы не очень пугать ребятишек. Те тоже стали улыбаться льву в ответ. - Заключительный номер нашей программы, - продолжил Пинтеке, - "живая картина"! Вперед вышли ослик Шаму, оловянный солдатик Ать-Два, Янчи Паприка и кукла-негритянка Бобица. Бобица улеглась на спину ослика, Ать-Два с обнаженным мечом застыл на страже, а Янчи Паприка приблизился к Спящей красавице, чтобы разбудить ее поцелуем. Вот тут-то и случилась беда. Ослик Шаму настолько волновался, что весь дрожал. И вдруг его осенило: ведь у него есть волшебный свисток, полученный от бедняка из волшебного леса. Он достал свисток, подул в него и мысленно приказал: "Спать!" Ему хотелось, чтобы Бобица заснула как следует, чтобы по-настоящему удалась "живая картина". Но в голове у него все перепуталось, он начал без устали повторять: "Спать, спать!", и все зрители вдруг стали сонными: они зевали, опускались на землю и сразу же засыпали. Так внезапно заснула вся ярмарка. Спал сапожник, храпел продавец сливочных тянучек. Уснули трактирщики и продавцы пряников. Посапывали во сне ребятишки, еще недавно так весело смеявшиеся. Погрузились в сон даже животные: лошади, бараны, индюки, гуси, куры, коровы. Пинтеке, протирая глаза, никак не мог понять, что произошло. Только что зрители бурно реагировали на представление: смеялись, аплодировали. Что же теперь случилось? И тут он заметил свисток во рту ослика. - Так это ты натворил? - Я, - смутившись, ответил Шаму, - но я же хотел как лучше. Я мечтал, чтобы "живая картина" по-настоящему получилась. Я хотел, чтобы Бобица по-настоящему заснула, а все вдруг заклевали носом. - Ну ладно, ладно, ничего страшного. Но представление окончилось. Да и нашим выступлениям на ярмарке - конец! Теперь пора вещички собирать. Тут он заметил, что к нему бежит плотный, коренастый человек. Это был местный староста. Кто-то сообщил ему, что на ярмарке стряслась беда. - Я староста! - проговорил он, отдуваясь. - Умоляю вас, сделайте что-нибудь! Я слышал, что вы настоящий чародей, вы наверняка сможете их разбудить! Не хочу, чтобы над нашей деревней вся страна смеялась! Пинтеке тут же успокоился. Оказывается, никто его не собирается запирать в темницу. К нему обращаются за помощью! Все в порядке! Лицо директора приняло серьезное выражение, и он ответил старосте: - Хорошо, попробую кое-что предпринять. Но за плату! За плату! Староста сообразил, что к чему. - Если ты их разбудишь, я тебя глашатаем назначу. Вот моя рука! Я не обману! Тут настал черед задуматься Пинтеке. "Всю свою жизнь я скитался. Крыши над головой у меня никогда не было, не было у меня ни кола ни двора. Простыней мне служила сырая земля, одеялом - звездное небо. Хватит бродяжничать. Работа глашатаем меня вполне устраивает. Будет, наконец, свой угол, люди станут меня уважать. И сапоги новые я, наконец, смогу купить, надоело ходить в дырявых!" - Принимаю твое предложение! - сказал он. - Тогда с завтрашнего дня приступай к работе, - обрадовался толстяк. - Однако у меня есть одно условие. - Слушаю. - Мои друзья тоже должны получить какую-нибудь работу! Мы вместе делили горе, вместе с ними я хочу разделить и радость. - Хорошо, - сказал староста, - твоим друзьям работы хватит, это я обещаю. - Здорово! - обрадовался Пинтеке. - Мы полюбили друг друга и поэтому не смогли бы расстаться. А теперь к делу! - Когда же ты их разбудишь? - спросил староста, указывая на спящих людей. - Когда мы отсюда уйдем подальше! Я не хочу, чтобы все на нас набросились, когда проснутся, - мудро заметил Пинтеке. Староста ничего не смог ему возразить, и циркачи отправились за околицу. Там Пинтеке достал свисток и дунул в него, мысленно приказав: "Проснитесь, проснитесь!" И вот чудеса! Все проснулись. Некоторое время люди искали бродячих циркачей, сыгравших с ними такую дурную штуку. Но так и не нашли, потому что те были уже далеко. Староста привел их в большой чистый дом с зелеными ставнями. - Теперь это ваш дом! - сказал он. И друзья поселились в нем. Живут они там, наверное, и по сей день.
Csukas Istvan PINTYOKE CIRKUSZ, VILAGSZAM! "Mora", 1971.
Пинтеке собрал свою труппу на полянке за палаткой с медовыми пряниками и обратился к друзьям с короткой речью: - Слушайте меня внимательно! Нам необходимо обойти ярмарку, чтобы все поскорее о нас узнали. Так всегда делают циркачи. Фердинанд будет трубить, остальные кричать на все лады: "Всемирно известный цирк Пинтеке! Замечательное зрелище! Необыкновенные по сложности номера! Целый час непрерывного хохота! Всемирно известная труппа Пинтеке!" Поняли? Потом мы найдем главную площадь ярмарки и там устроим представление. Вопросы есть? - Есть! - заявил Семиглавый. - Что я должен делать? - Выдувай огонь из всех пастей, только выдувай вверх, чтобы случайно кого-нибудь не обжечь! - Хорошо, я буду осторожен! Фердинанд затрубил, и труппа Пинтеке с криками и смехом вывалилась из-за палатки. Друзья прошли мимо лотков сапожников, лавчонок, где продавались сливочные тянучки, палаток меховщиков, пронеслись мимо торговца кухонной утварью и продавца платков. Фердинанд трубил во весь голос, остальные кричали: - Прибыл всемирно известный цирк Пинтеке! Необыкновенное зрелище! Спешите! Целый час хохота! Сапожники, торговцы, меховщик, продавец тянучек во все глаза смотрели на эту странную процессию. Что и говорить, компания наделала много шуму, а ребятишки и вовсе ни на шаг не отставали от труппы Пинтеке, по пятам шли за циркачами. Пинтеке удовлетворенно бормотал себе под нос: "Прекрасно! Очень хорошо, что есть дети! Любой директор радуется именно ребятишкам!" Мальчишки с сияющими глазами двигались вслед за цирком. Среди них, конечно, оказался и помощник повара. Под мышкой у него была охапка хвороста. Пинтеке понял, что очаг в харчевне опять погас. А хозяин, наверное, рвет на себе волосы. Но теперь это не имело особого значения: вся ярмарка мечтала попасть на цирковое представление, жаркое людей не интересовало. Наконец артисты вышли на центральную площадь. Фердинанд перестал трубить, Пинтеке тихо сказал, обращаясь к своим артистам: - Смелее! Успех нам гарантирован! Надеюсь, никто не волнуется? Друзья очень волновались, но никто из них не подавал вида. Особенно переживал ослик Шаму, у него было доброе сердце, поэтому он беспокоился не только за себя, но и за своих товарищей. - Только бы успешно выступить! - приговаривал он. Особенно страшно становилось ему, когда он думал о "живой картине", в которой принимал участие. Пинтеке рассыпал по поляне опилки, потом облачился в плащ, сапоги и цилиндр, в карманы брюк сунул котов и, поправив накладной нос Фердинанду, вышел на середину арены. "Музыка!" - шепотом приказал он лягушонку-пешеходу. Фердинанд затрубил, а когда он окончил, Пинтеке обратился к собравшейся публике: - Уважаемая публика! Дорогие зрители! С радостью приветствую вас от имени труппы всемирно известного цирка Пинтеке! Мы начинаем наше представление! Прошу внимания! Смотрите внимательно, чтобы ничего не пропустить! Тут Пинтеке неожиданно захихикал и пустился в пляс. При этом он извинялся перед публикой. Оказывается, случилось вот что: директор наступил ногой на маленький муравейник. Сапоги у него были дырявыми, и поэтому муравьи легко проникли внутрь сапога и стали щекотать ноги Пинтеке. Собравшись с силами, он прекратил смеяться и объявил первый номер: - Уважаемая публика, сейчас перед вами выступит прославленный акробат! Пинтеке взял в правую руку обруч и высоко поднял его над головой, попугай Бас начал вертеться в нем, словно белка в колесе. Акробат заслужил громкие аплодисменты. Пинтеке подождал, пока они утихли, а потом торжественно объявил: - Уважаемые зрители! Следующим номером нашей программы выступит музыкальный эксцентрик лягушонок Фердинанд! Фердинанд выскочил на середину арены. Он прыгал, трубил, строил забавные рожицы. Дети в толпе так и покатились со смеху, увидев раскрашенную известью физиономию Фердинанда, его накладной нос. Всем понравилось и его умение строить веселые рожицы. - Еще! Еще! Вот это да! Бис! - радостно кричали ребятишки. - Как весело! Фердинанд старался изо всех сил, он уже стал уставать, но все-таки протрубил еще одну песенку на "бис". - Да здравствует Фердинанд! Я в жизни ничего подобного не видел! закричал какой-то мальчуган, когда стихли аплодисменты. - Третий номер нашей программы! Пинтеке - всемирно известный фокусник! Прошу ассистента принести реквизит. Крох принес стол, платок и волшебную палочку. Два кота уже находились в карманах директорских брюк, но зрители, естественно, ни о чем не подозревали. Пинтеке раскланялся и проговорил: - Дамы и господа! Всемирно известный фокусник прославленной цирковой труппы Пинтеке демонстрирует свое искусство! Сейчас вы увидите сеанс черной магии! Итак, смотрите внимательно. Я накрываю цилиндр платком. Еще раз показываю: цилиндр пуст, платок тоже обычный. Одно движение волшебной палочки над цилиндром слева направо, потом справа налево, фокус-покус, раз, два, три! Что же сейчас находится в цилиндре? А? Там кролик! И он постучал вначале по правому карману, а спустя некоторое время - по левому; коты незаметно переместились под платком в цилиндр. Пинтеке вытащил за уши Мирр-Мурра и показал изумленной публике, а потом достал и Ориза-Триз-няка. Публика восторженно аплодировала, Пинтеке стал раскланиваться, коты присоединились к нему. Затем директор объявил: - Теперь четвертый номер программы. Уважаемые зрители! Вероятно, у кого-то из вас есть коробка спичек? Сейчас перед вами выступит огнедышащий дракон. - У меня есть, - сказал хозяин харчевни и вышел вперед. Он вынул спичку и протянул ее директору. Семиглавый тут же дунул на спичку всеми своими глотками, и длинные языки пламени протянулись прямо к зрителям. Они невольно подались назад. Что и говорить, номер удался. Наконец Семиглавый перестал выдувать огонь. Он заслужил настоящую овацию. Это был шквал аплодисментов. Особенно восторженно аплодировал хозяин харчевни. При этом он кричал: - Браво! Браво! Брависсимо! Уж я-то могу оценить этот номер. Наконец, когда аплодисменты смолкли, Пинтеке объявил пятый номер: - А сейчас на арене царь зверей - лев Баламбер! Давай, дружище! Напусти на них страху! Баламбер зарычал так, что у зрителей кровь застыла в жилах. При этом он скалил зубы. Да еще как скалил! Да, Баламбер был страшен в рваном тулупе, вывернутом мехом наружу! Однако публика вскоре пришла в себя. А Баламбер рычал уже добродушно, потом и вовсе дружелюбно заулыбался. Он сделал это по просьбе директора, чтобы не очень пугать ребятишек. Те тоже стали улыбаться льву в ответ. - Заключительный номер нашей программы, - продолжил Пинтеке, - "живая картина"! Вперед вышли ослик Шаму, оловянный солдатик Ать-Два, Янчи Паприка и кукла-негритянка Бобица. Бобица улеглась на спину ослика, Ать-Два с обнаженным мечом застыл на страже, а Янчи Паприка приблизился к Спящей красавице, чтобы разбудить ее поцелуем. Вот тут-то и случилась беда. Ослик Шаму настолько волновался, что весь дрожал. И вдруг его осенило: ведь у него есть волшебный свисток, полученный от бедняка из волшебного леса. Он достал свисток, подул в него и мысленно приказал: "Спать!" Ему хотелось, чтобы Бобица заснула как следует, чтобы по-настоящему удалась "живая картина". Но в голове у него все перепуталось, он начал без устали повторять: "Спать, спать!", и все зрители вдруг стали сонными: они зевали, опускались на землю и сразу же засыпали. Так внезапно заснула вся ярмарка. Спал сапожник, храпел продавец сливочных тянучек. Уснули трактирщики и продавцы пряников. Посапывали во сне ребятишки, еще недавно так весело смеявшиеся. Погрузились в сон даже животные: лошади, бараны, индюки, гуси, куры, коровы. Пинтеке, протирая глаза, никак не мог понять, что произошло. Только что зрители бурно реагировали на представление: смеялись, аплодировали. Что же теперь случилось? И тут он заметил свисток во рту ослика. - Так это ты натворил? - Я, - смутившись, ответил Шаму, - но я же хотел как лучше. Я мечтал, чтобы "живая картина" по-настоящему получилась. Я хотел, чтобы Бобица по-настоящему заснула, а все вдруг заклевали носом. - Ну ладно, ладно, ничего страшного. Но представление окончилось. Да и нашим выступлениям на ярмарке - конец! Теперь пора вещички собирать. Тут он заметил, что к нему бежит плотный, коренастый человек. Это был местный староста. Кто-то сообщил ему, что на ярмарке стряслась беда. - Я староста! - проговорил он, отдуваясь. - Умоляю вас, сделайте что-нибудь! Я слышал, что вы настоящий чародей, вы наверняка сможете их разбудить! Не хочу, чтобы над нашей деревней вся страна смеялась! Пинтеке тут же успокоился. Оказывается, никто его не собирается запирать в темницу. К нему обращаются за помощью! Все в порядке! Лицо директора приняло серьезное выражение, и он ответил старосте: - Хорошо, попробую кое-что предпринять. Но за плату! За плату! Староста сообразил, что к чему. - Если ты их разбудишь, я тебя глашатаем назначу. Вот моя рука! Я не обману! Тут настал черед задуматься Пинтеке. "Всю свою жизнь я скитался. Крыши над головой у меня никогда не было, не было у меня ни кола ни двора. Простыней мне служила сырая земля, одеялом - звездное небо. Хватит бродяжничать. Работа глашатаем меня вполне устраивает. Будет, наконец, свой угол, люди станут меня уважать. И сапоги новые я, наконец, смогу купить, надоело ходить в дырявых!" - Принимаю твое предложение! - сказал он. - Тогда с завтрашнего дня приступай к работе, - обрадовался толстяк. - Однако у меня есть одно условие. - Слушаю. - Мои друзья тоже должны получить какую-нибудь работу! Мы вместе делили горе, вместе с ними я хочу разделить и радость. - Хорошо, - сказал староста, - твоим друзьям работы хватит, это я обещаю. - Здорово! - обрадовался Пинтеке. - Мы полюбили друг друга и поэтому не смогли бы расстаться. А теперь к делу! - Когда же ты их разбудишь? - спросил староста, указывая на спящих людей. - Когда мы отсюда уйдем подальше! Я не хочу, чтобы все на нас набросились, когда проснутся, - мудро заметил Пинтеке. Староста ничего не смог ему возразить, и циркачи отправились за околицу. Там Пинтеке достал свисток и дунул в него, мысленно приказав: "Проснитесь, проснитесь!" И вот чудеса! Все проснулись. Некоторое время люди искали бродячих циркачей, сыгравших с ними такую дурную штуку. Но так и не нашли, потому что те были уже далеко. Староста привел их в большой чистый дом с зелеными ставнями. - Теперь это ваш дом! - сказал он. И друзья поселились в нем. Живут они там, наверное, и по сей день.
Csukas Istvan PINTYOKE CIRKUSZ, VILAGSZAM! "Mora", 1971.