осуществил. _____________________ * "Карьера, открытая талантам" (фр.).

Коммунистичность Брюсова и анархичность Бальмонта. Плебеистичность
Брюсова и аристократичность Бальмонта. (Брюсов, как Бонапарт - плебей, а не
демократ). Царственность (островитянская) Бальмонта и цезаризм Брюсова.
Бальмонт, как истый революционер, час спустя революции, в первый час
stabilite* ее, оказался против. Брюсов, тот же час спустя и по той же
причине оказался - за. _________________ * Устойчивость (фр.)

Здесь, как во всем, кроме чужестранности, еще раз друг друга исключили.
Бальмонт - если не монархист, то по революционности природы.
Брюсов - если монархист, то по личной обойденности коммунистами.
Монархизм Брюсова - аракчеевские поселения.
Монархизм Бальмонта - людвиго-вагнеровский дворец.
Бальмонт - ненависть к коммунизму, затем к коммунистам.
Брюсов - возможность ненависти к коммунистам, никогда - к коммунизму.
________________

Бюрократ- коммунист - Брюсов. Революционер- монархист - Бальмонт.
________________

Революции делаются Бальмонтами и держатся Брюсовыми. __________________

(Первая примета страсти к власти - охотное подчинение ей. Чтение самой
идеи власти, ранга. Властолюбцы не бывают революционерами, как
революционеры, в большинстве, не бывают властолюбцами. Марат, Сен-Жюст, по
горло в крови, от корысти чисты. Пусть личные страсти, дело их - надличное.
Только в чистоте мечты та устрашающая сила, обрекающая им сердца толп и ум
единиц. "Во имя мое", несмотря на все чудовищное превышение прав, не скажет
Марат, как "во имя твое", несмотря на всю жертвенность служения идее власти,
не скажет Бонапарт. Сражающая сила "во имя твое".
У молодого Бонапарта отвращение к революции. Глядя с высоты какого-то
этажа на казнь Людовика XVI, он не из мягкосердечия восклицает: "Et dire
qu'il ne faudrait que deux compagnes pour balauer toute cette canaile- la"*.
Орудие властолюбца - правильная война. Революция лишь как крайнее и не
этически-отвратительное средство. Посему, властолюбцы менее страшны
государству, нежели мечтатели. Только суметь использовать. В крайнем же
случае - властолюбия нечеловеческого, бонапартовского - новая власть. Идея
государственности в руках властолюбца - в хороших руках.
__________________________ * NB! Отвращение к революции в нем, в этот миг,
равно только отвращению к королю, так потерявшему голову (примеч. М
Цветаевой).
"Подумать только, что понадобилось бы всего два батальона, чтобы
вымести всю эту нечисть" (фр.).

Я бы на месте коммунистов, несмотря ни на какие посмертные бумажные
откровения, сопричислила Брюсова к лику уже имеющихся святых.)
__________________

Два слова еще о глубочайшем анационализме (тоже соответствие с
советской властью) Брюсова. Именно об анационализме, мировоззрении, а не о
безродности, русском родинно- чувствии, которого у Брюсова нет и следа*.
Безроден Блок, Брюсов анационален. Сыновность или сиротство - чувствами
Брюсов не жил (в крайнем случае - "эмоциями"). Любовь к своей стране он
заменил любопытствованием чужим, не только странам: землям: планетам. И не
только планетам: муравейнику - улью - инфузорному кишению в капле воды.

Люблю свой острый мозг и блеск своих очей, Стук сердца своего и кровь
своих артерий. ____________________________ * Безрадостность, безысходность,
безраздельность, безмерность, бескрайность, бессрочность, безвозвратность,
безглядность - вся Россия в без (примеч. М. Цветаевой).

Люблю себя и мир Хочу природе всей И человечеству отдаться в полной
мере*. ________________________________ * Все цитаты по памяти. Но если и
есть обмолвки, словарь их - брюсовский. (примеч. М Цветаевой)

(Какое прохладное люблю и какое прохладное хочу. Хотения и любви ровно
на четыре хорошо срифмованные строки. Отдаться - не брюсовский глагол. Если
бы вместо отдаться - домочься - о, по-иному бы звучало! Брюсов не так хотел
- когда хотел!)
Но микроскоп или телескоп, инфузорное кишение или кипящая мирами
вселенная - все тот же бесстрастный, оценивающий, любопытствующий взгляд.
Микроскоп или телескоп, - простого человеческого (простым глазом) взгляда у
Брюсова не было: Брюсову не дан был. ___________________

В подтверждение же моих слов об анациональности отношу читателя к
раннему его - и тем хуже, что раннему! - стихотворению "Москва", в памяти не
уцелевшему. ("Москва", сборник, составленный М. Коваленским, из<да>ние
"Универсальной библиотеки", последняя страница. Может быть, имеется в
"Юношеских стихах". Дата написания 1899 г.) ___________________

Брюсов в мире останется, но не как поэт, а как герой поэмы. Так же как
Сальери остался - творческой волей Пушкина. На Брюсове не будут учиться
писать стихи (есть лучшие источники, чем - хотя бы даже Пушкин! Вся мировая,
еще не подслушанная, подслушанной быть долженствующая, музыка), на нем будут
учиться хотеть - чего? - без определения объекта: всего. И, может быть,
меньше всего - писать стихи.
Брюсов в хрестоматии войдет, но не в отдел "Лирика" - в отдел, и такой
в советских хрестоматиях будет: "Воля". В этом отделе (пролагателей,
преодолевателей, превозмогателей) имя его, среди русских имен, хочу верить,
встанет одним из первых.
И не успокоится мое несправедливое, но жаждущее справедливости сердце,
пока в Москве, на самой видной ее площади, не встанет - в граните - в
нечеловеческий рост - изваяние:
ГЕРОЮ ТРУДА
СССР.

Прага, август 1925

    КОММЕНТАРИИ



Впервые - в журнале "Воля России" (Прага, 1925, э 9-10, 11).Там же с
поправками (э 12, с. 176).
9 октября 1924 г. в Москве скончался В.Я Брюсов. В августе следующего
года Цветаева завершила свои записи о поэте - последний долг перед умершим.
"Мертвые - беззащитны", - говорила Цветаева. Ее записи о Валерии Брюсове,
обращенные к эмигрантскому читателю, явили собою акт защиты памяти поэта,
его навсегда ушедших "трудов и дней" - от недоброжелательства и дурного
любопытства, от посмертного оболгания. Свою главную задачу она видела в гом,
чтобы "заставить друзей - задуматься" над судьбой и личностью поэта,
человека уникальных, энциклопедических знаний и феноменальной
трудоспособности. Лишь поняв эту главную задачу Цветаевой, можно верно
осмыслить ее воспоминания о Брюсове, в которых ощутимы одновременно и
уважение, и ирония, и неизбежная субъективность, и высочайшая объективная
справедливость, - слоном, сплав того, что именуют обычно "любовью-враждой" и
в чем сама Цветаева чистосердечно признается: "Брюсова я, под искренним
видом ненависти, просто любила, только в этом виде любви (оттолкновения)
сильнее чем любила бы его в ее простом виде - притяжении".
Описывая историю создания очерка, Цветаева сообщала А. А. Тесковой в
письме от 9 сентября 1925 г.: "Вышло, как всегда, впятеро длинней, чем
думала, вместо анекдотических записей о Брюсове-человеке - оценка его
поэтической и человеческой фигуры с множеством сопутствующих мыслей.
Любопытно, как Вам понравится. Задача была трудная: вопреки отталкиванию,
которое он мне (не одной мне) внушал, дать идею его своеобразного величия.
Судить, не осудив, хотя приговор - казалось - готов. Писала, увы, без
источников, цитаты из памяти. Но. м. б., лучше, - мог бы выйти целый том
..." (Цветаева М. Письма к Анне Тесковой. Прага: Academia, 1969, с. 32).
Эпиграф - из стихотворения К. Бальмонта "Я не знаю, что такое
-презрение...".
"Огненный ангел" (1907-1908) - историческая повесть из жизни Германии
XVI в. Рената - героиня повести, погибает, осужденная инквизицией за
колдовство.
Герцык Аделаида Казимировна, в замужестве Жуковская (1874- 1925) -
русская поэтесса, с которой Цветаева была дружна. В дарственной надписи на
своем сборнике "Волшебный фонарь" (1912) Цветаева назвала Герцык "моей
волшебной Аделаидой Казимировной".
Моисеев жезл. - По библейскому сказанию Бог вручил пророку Моисею жезл,
при помощи которого он мог творить чудеса.
Капитолий - один из семи холмов Древнего Рима.
Олимп - священная гора в Древней Греции.
Фетида (греч. миф. ) - морская нимфа- нереида, Зевс против ее воли
выдал Фетиду замуж за смертного.
...застегнутый наглухо поэт. Тютчев? Но это - в жизни - Цветаева имеет
в виду более чем двадцатилетнюю службу Тютчева в качестве сверхштатного
чиновника в дипломатической миссии в Германии.
"Verweile doch! Du bist so schon!" -Строка из второй части "Фауста"
Гете. Неизвестно, знала ли Цветаева, что эти строки Гете переводил Брюсов.
"Быть может все в жизни лишь средство..." - из стихотворения В.Брюсова!
Поэту" (1907).
"брюсовским Институтом Поэзии" - Имеется в виду Высший литературно-
художественный институт, основанный В. Брюсовым в 1921 г.
Дописанные Брюсовым "Египетские ночи" - В 1914-1916 гг. Брюсов,
использовав черновики Пушкина, воссоздал и дописал его поэму "Египетские
ночи".
"Вперед мечта, мой верный вол!" - Из стихотворения В. Брюсова "В ответ"
(1902).
...грустная страсть к наркотикам? - По свидетельству В. Ходасевича В
Брюсов пристрастился к морфию в 1908 г. (Ходасевич В. Ф. Некрополь.
Воспоминания. Брюссель. 1939, с. 21, 60).
Брюс Яков Вилимович (1670-1733) - русский государственный деятель,
ученый, один из составителей "Брюсова календаря", где были представлены
астрономические таблицы и предсказания.
"Und sind ihr ganzes Leben so allein..." - из второй части "Книги
часов" Р-М Рильке (1901).
"Хотел бы я не быть Валерий Брюсов..." - неточная цитата из
стихотворения В. Брюсова "L'ennui de vivre" ("Скука жизни" - фр. 1902). У
Брюсова "Желал бы...".
...поэтическая нечисть, которая вопила умирающему Блоку... - Речь идет
о скандале, произошедшем в московском Доме печати на вечере Блока 7 мая 1921
г. С оскорбительными словами в адрес Блока выступил Александр Струве,
малоизвестный поэт. Этот эпизод описали в своих воспоминаниях К. И.
Чуковский, П. Г. Антокольский, С. М. Алянский, Н. А. Нолле-Коган и И. Н.
Розанов (см. Александр Блок в воспоминаниях современников: В 2- х тт. М.:
Худож. Лит., 1980).
"Не сяду в сани при луне..." - из стихотворения Ф. Сологуба "Опять
ночная тишина" (1910).
...вопль лучшего русского поэта современности... - Речь, безусловно,
идет о Б. Пастернаке. В ответе на одну из анкет (1925 г.) Цветаева поставила
Пастернака на первое место среди как современных прозаиков, так и поэтов.
"Первым был Брюсов, Анненский не был первым" (слова того же поэта) - На
эти слова Б. Пастернака Цветаева отвечает ему в письме от 19 июля 1925 г.:
"Единственный не бывает первым. (Анненский, Брюсов)".
Леберт и Штарк - Зигмунд Леберт и Людвиг Штарк - авторы учебника
"Большая теоретическая и практическая школа для систематического обучения
игре на фортепиано от первого начала до высшего усовершенствования" (Т 1-2),
выходившего в Москве на русском и немецком языках в 1877-1897 гг.
Брюсова Евгения Яковлевна (в замужестве Калюжная 1882 -?) - сестра В.Я.
Брюсова преподаватель Московской консерватории.
Сестра Валерия - Валерия Ивановна Цветаева (1882 - 1966), единокровная
сестра М. Цветаевой, дочь И. В. Цветаева от первого брака.
...студенческая история 98 -99 гг. - Студенческие волнения 1898- 1899
гг. в Московском университете, на историческом факультете которого учился в
это время Брюсов.
У Вольфа - речь идет о частном книжном магазине, основанном в XIX в
русско-польским издателем и книгопродавцем Маврикием Осиповичем Вольфом
(1825-1883).
Ростан Эдмон (1868 1918) - французский поэт и драматург. "Chanteclair"|
"Шантеклер", 1910), "L'Aiglon" ("Орленок ", 1910) - пьесы Э. Ростана. В
юношеские годы Цветаева увлекалась его творчеством, перевела на русский
драму "Орленок" (перевод не сохранился).
Брюсов Ренаты, Брюсов Антония! - Цветаева дает имена героев
произведений Брюсова: Ренаты чья трагическая любовь находится в центре
повести "Огненный Ангел" и Антония (стихотворение "Антоний", 1905), римского
правителя, ради любви к египетской царице Клеопатре пренебрегшего интересами
государства.
Мелизанда - восточная принцесса, жившая в XII в, - героиня пьесы Э
Ростана "Принцесса Грез" (1895).
Бодлер Шарль (1821 1867) - французский поэт, автор сборника "Цветы
зла".
Прево Эжен Марсель (1862 1911) - французский писатель, автор лобовно -
психологических романов.
Ни одного экземпляра на отзыв мною отослано не было... - Цветаева здесь
не точна. Один экземпляр "Вечернего альбома" (сборник вышел в октябре 1910
г) она направила В. Брюсову "с просьбой просмотреть", другой, для возможного
отзыва - в издательство " Мусагет".
Статья Макса Волошина - Рецензия под заголовком "Женская поэзия",
опубликованная в газете "Утро России" (М.1910, 11 декабря).
Статья Марьетты (Мариэтты) Шагинян - "Литературный дневник. М.
Цветаева" (Приазовский край. Ростов на Дону, 1911, 3 октября).
Заметка Брюсова - его обзор "Новые сборники стихов" (Русская мысль М,
1911, э 2 с 233). Вошел позднее в сборник его статей "Далекие и близкие"
(1912).
...отклик на него Брюсова - На "Волшебный фонарь" Брюсов отозвался в
своем обзоре "Сегодняшний день русской поэзии". (Русская мысль, 1912, э7, с
24 - 25).
Рубанович Семен Яковлевич (? - ок. 1930 г.) - поэт, переводчик.
Кожебаткин Александр Милентьевич (1884 -1942) - московский издатель и
библиофил. В 1910 -1912 гг. Работал в издательстве "Мусагет".
Ходасевич Владислав Фелицианович (1886 -1939) - поэт, критик русского
зарубежья.
Рафалович Сергей Львович (1871 - 1934) - поэт, театральный критик.
Львова Надежда Григорьевна (1891 1913) - поэтесса, близкая знакомая
Брюсова. Покончила с собой в состоянии душевной депрессии.
Буданцев Сергей Федорович (1896 - 1910) - русский писатель- прозаик и
критик.
Бобров Сергей Павлович (1889-1971) - русский советский писатель, поэт.
Мещеряков Николай Леонидович (1865-1942) - советский литератор. В то
время был главным редактором Госиздата. Содействовал публикации сборника
Цветаевой "Версты I".
Шершеневич Вадим Габриэлевич (1893-1942) - русский советский писатель.
Он похож на дедушку Лорда Фаунтельроя - Речь идет о персонаже романа
американской писательницы Фрэнсис Бернетт (1849-1924) "Маленький лорд
Фаунтлерой". Дед лорда граф Доренкорт - жестокий, злой человек.
"Джунгли" - "Книга джунглей" Р. Киплинга (1865-1936).
Адалис (настоящая фамилия Ефрон) Аделина Ефимовна (1900- 1969) -
русская советская поэтесса, переводчица.
"Если умру я, и спросят меня..." - из стихотворения "Бабочка" (1905).
Радлова Анна Дмитриевна (1891-1949) - русская советская поэтесса.
... перечень девяти имен... - на вечере 11 декабря 1920 г. (а не в
феврале 1921 г., как полагает Цветаева), согласно афише, должны были
выступигь девять поэтесс: Адалис, Наталия Бенар, Фейга Коган, Наталья
Поплавская, Надежда Вольпин, Надежда Де-Гурно, Вера Ильина, Цветаева,
Мальвина Марьянова (Литературное наследство. Валерий Брюсов. М.: Наука,
1976, с. 805).
... армией спасения. - На оттиске, хранящемся в архиве Базельского
университета, приписка Цветаевой (эти слова подчеркнуты): "Теперь - и давно
уже - думаю иначе. Если будут перепечатывать - прошу опустить. МЦ.".
Марья Моревна - прекрасная, добрая героиня русской народной сказки.
Сафо (VII-VI вв. до н. э.) -древнегреческая поэтесса.
Св. Тереза (1515-1582) - основательница ордена монахинь. В 1622 г.
причислена к лику святых.
Беттина Брентано - см. комментарии к очерку "Живое о живом".
"Письма мадемуазель де Леспинас - см. комментарии к очерку "Живое о
живом".
Башкирцева Мария Константиновна (1860 - 1884) - художница, автор
"Дневника". В юности Цветаева увлекалась Башкирцевой, посвятила ее
"блестящей памяти" свой первый сборник "Вечерний альбом" (М , 1910).
Павлова Каролина Карловна (1807-1893) - русская поэтесса.
Кадриль литературы - литературный "праздник" в романе Ф. М.
Достоевского "Бесы".
"Рим и Мир" - название второго тома из трехтомного собрания
стихотворений В. Брюсова "Пути и перепутья" (М.: Скорпион, 1908).
Сусанна - Мар (настоящая фамилия Чалхушьян) Сусанна Георгиевна
(1900-1965) - поэтесса, переводчица.
Эмпиреи (греч.) - высоты.
Тартар - бездна.
...доклад о Репине. - Речь идет о публичной лекции, прочитанной М.
Волошиным в Политехническом музее 12 февраля 1913 г. на диспуте, устроенном
художниками группы "Бубновый валет" в связи с гибелью картины И. Е. Репина
"Иван Грозный и сын его Иван 16 ноября 1581 г.", которую изрезал ножом
душевнобольной посетитель1Третьяковской галереи. Доклад Волошина был
опубликован домашним издательством М. Цветаевой и С. Эфрона "Оле-Лукойе".
... недавно еще поднимался голос Блока. - Цветаева упоминает вечер
Блока, состоявшийся 9 мая 1920 г., на котором она впервые его увидела.
Ада Негри (1870-1945) - итальянская поэтесса.
"Кто уцелел - умрет, кто мертв - воспрянет..." - из цикла "Дон" (1918).
Это и все далее перечисленные стихотворения вошли в сборник "Лебединый
стан".
<Кричали женщины ура..." - цитата из комедии А.С. Грибоедова "Горе от
ума".
Фригийский колпак - головной убор древних фригийцев, послуживший
образцом для шапок участников Великой французской революции.
У нее был альбом...- Цветаева записала в альбом М. Марьяновой 6 июня
1920 г. свое стихотворение "Поступь легкая моя ...".
"Что Вам, молодой Державин ..." - из стихотворения "Никто ничего не
отнял!.." (1916).
Гершензон Михаил Осипович (1869-1925) - историк русской литературы,
философ, публицист, переводчик.
Жильбер Никола (1751- 1780) - французский поэт, сатирик.
Чэттертон (Честертон) Гильберт Кит (1874 - 1936)- английский писатель.
Эпиграфы - первый из стихотворения К. Бальмонта "Как я пишу" (1905),
второй - из стихотворения В.Брюсова "Поэту" (1907.) В первой
публикации'(1925) в подписях под эпиграфами была допущена ошибка: строки,
принадлежавшие Бальмонту, приписаны Брюсову, и наоборот.
Балтрушайтис Юргис Казимирович (1873 1944) - литовский поэт,
переводчик. В 1921-1939 гг. был полномочным представителем Литвы в СССР.
Помог Цветаевой в 1922 г. с оформлением выезда за рубеж.
... стихотворение его "Девушкам"... - Цветаева неточна. Цитируется
стихотворение В. Брюсова "Женщина" (из цикла "Сонеты и терцины", 1901-1903).
Надсон Семен Яковлевич (1862-1887) - русский поэт.
"Будем как солнце" - название сборника стихов К. Бальмонта (М.:
Скорпион,1903).
... Бальмонт, вопреки Владимирской губернии... - поэт родился в деревне
Гумнищи Шуйского уезда Владимирской губернии.
"...есть в русской природе усталая нежность... " - начало стихотворения
К. Бальмонта "Безглагольность" (1900).
<Я вселенной гость..." - перефразированные строки из стихотворения К.
Павловой "Поэт" (1839), где написано: "Он вселенной гост|ь, ему всюду
пир...".
"Тебя как первую любовь..." - из стихотворения Ф. Тютчева "29-е января
1837 г." (1837).
Кусиков - поэт- эмигрант (настоящая фамилия Кусикян А Б., 1896- 1977).
Койранский Александр Арнольдович (1884-1968) - русский писатель и
художник, автор критических статей по литературе и искусству. Посвятил
Брюсову стихотворение "В немую даль веков пытливо ты проник ...". Что
касается приведенных слов о Брюсове, то они принадлежат не Койранскому, а Ю.
Айхенвадьду. Остроумно разобрав брюсовское окончание "Египетских ночей",
Айхенвальд выносит несправедливый приговор: "Брюсову не чуждо величие
преодоленной бездарности" (Айхенвальд Ю Силуэты русских писателей. Т. 3.
Берлин: Слово, 1923).
...его утопию "Город будущего" - Цветаева, по-видимому, имеет в виду
стихотворение "Мир" (1903), где есть такие строки: "...Теперь сверкало все,
гремело в гуле гулком! // Воздвиглись здания из стали и стекла, // Дворцы
огромные, где вольно бродят взоры // Разрыты навсегда таинственные поры //
Бесстрасстный свет вошел т|уда, где жалась мгла, // И лица новые, и говор
чужд..."> и т.д.
Сен-Жюст Луи (1769-1794) - один из организаторов побед революционной
армии над интервентами в период диктатуры. Сторонник М. Робеспьера.