Страница:
Томпсон, убедившись, что Отрогова пошла домой, нанял такси и поехал в гостиницу. Держась в тени скал, он пробрался к дому, обогнул его и вышел на берег, откуда хорошо был виден передний фасад гостиницы. Посмотрел в бинокль и нахмурился: за стеклянной дверью в комнате Курганова горел свет, виднелись люди, склонившиеся над столом. Итак, первая попытка сорвалась. Значит, Отрогова не сумела еще так увлечь Курганова, чтобы он бросил работу над чертежами ради встречи с девушкой. Или его что-то серьезно задержало? Во всяком случае, завтра надо повторить попытку...
А в комнате Курганова в это время шел серьезный спор. Дело в том, что неожиданно пришел Захар и задержал Юрия. Захар доказывал Юрию необходимость небольшой переделки отсеков, где должна была располагаться атомная электростанция "Соленоида". Юрий не соглашался. Он был склонен к тому, чтобы Захар изменил кое в чем конструкцию самой электростанции, а лодку оставил в покое. Пока еще они не пришли к единому мнению, хотя оба понимали, что изменения в конструкции самой лодки или электростанции необходимы. Иначе мореходные качества судна будут снижены.
Но даже занятый такой серьезной задачей, Юрии помнил о Галине и изредка поглядывал на часы: он предполагал, что девушка, не дождавшись его на площади, - приедет сюда. Ведь она знает его адрес. А он чуть было не сглупил - разве можно было оставлять чертежи дома без присмотра! Хорошо, что не поехал. А Галина... Что ж, Галина, если любит, сама приедет или еще раз позвонит. Тогда он объяснит ей, почему не приехал.
Но в этот вечер Галина так и не позвонила второй раз. Юрий решил, что девушка рассердилась на него.
Глава 8
Хитрый маневр
Наутро Галина пришла на берег, посмотрела вокруг, как бы выискивая местечко, где можно раздеться, и увидела Томпсона, вытянувшегося на камнях пляжа. Вит он поднялся и побежал в воду. Достигнув глубокого места, поплыл. Он сигналил Галине: "На работу не выходи. Ты все еще плохо себя чувствуешь. В семь часов назначь Юрию свидание в городской библиотеке и подбей на прогулку на лодке. Задержи его подольше. Если не придет, то поезжай к нему и все устрой".
Весь день Юрий не находил себе покоя, думая о Галине. Чертежи "Соленоида" он уже отнес на завод. Лежа на койке, он прислушивался к телефонным звонкам в коридоре. Однако к телефону вызывали других, но только не его. Неужели она так рассердилась, что больше не позвонит и не приедет? Может, поехать в город и разыскать ее через адресный стол? Впрочем, ее фамилия может пока еще и не значиться там: ведь она приехала сюда совсем недавно...
Вот раздался еще один звонок. По полу зашлепали туфли тети Глаши. Шаги все ближе и ближе. Неужели это Галина позвонила?
Юрий выскочил из-за стола, выглянул в дверь.
- Юрий Александрович, - сказала женщина, - к телефону.
...Когда Ярцев постучал в дверь Курганова, - а это случилось вскоре после звонка Галины, . никто не откликнулся. Ключ от комнаты лежал на столе дежурной по коридору.
- Тетя Глаша, а куда Курганов ушел? - спросил Ярцев коридорную.
- Не знаю, он мне не говорил. Тут ему кто-то звонил...
- Кто? Мужчина, женщина?
- Женский голос был. Как услыхал - аж загорелся весь. Так пулей и вылетел из гостиницы.
- А... - усмехнулся Ярцев. - На свидание побежал. Ну, ладно, в другой раз поговорим...
Капитан уже перебрался в гостиницу и жил под видом студента-практиканта. За несколько дней, прожитых здесь, он сумел познакомиться и с Кургановым, и с его приятелями, изучить расположение комнат, лестниц и коридоров.
...Юрий в это время мчался на автобусе в город. Вот и центральная библиотека. Здесь есть свободные места. Это хорошо - можно сесть за стол и почитать газету в ожидании Гали...
Чуть слышно скрипнула дверь, и в зал вошла Галина. Подойдя к столику, за которым сидел Юрий, она остановилась.
Юрий поднял глаза - и радостно сказал:
- Наконец-то! Здравствуй, Галочка.
- Здравствуй. Идем отсюда...
Они вышли на улицу. Галина спросила Юрия, почему он не приехал вчера. Юрий сказал, что был очень занят срочной работой. Галина не стала расспрашивать какой работой. Она была рада, что Юрий жив и невредим.
- Покатаемся на лодке, - сказала она. - Хорошо?
- Ладно. Но тогда нам надо вон туда: лодочная станция там.
- Нет, я у знакомых попросила лодку. Катайся сколько хочешь, хоть до утра. Она вон там привязана...
Весело болтая, Галина вела Юрия по тихим улочкам к берегу залива. Они вышли к ресторану "Якорь", расположенному над обрывом. Миновав ресторан, Галина свернула, круто влево и пошла по узенькой тропинке, проложенной среди камней. Тропинка змеей вилась по уступам обрывистого берега, огибая скалистые выступы.
Крутым поворотом вправо тропинка скользнула в узкую расселину, запрыгала вниз по широким уступам, как по ступенькам громадной лестницы, и, наконец, вывела на пологий берег, на который с легким шорохом накатывались морские волны.
Юрий обернулся назад, чтобы посмотреть на тропинку, и заметил на краю обрыва четко обрисованную на вечернем небосклоне человеческую фигуру. Человек быстро отскочил назад и пропал из виду. Сумерки помешали рассмотреть лицо, но что-то в этой фигуре показалось Юрию очень знакомым. Кто же это подглядывает за ними? А может, человек просто так очутился здесь? В самом деле, кому нужно подглядывать за ним с Галиной?
Скоро Юрий забыл об этом. Галина значительно опередила его и скрылась за гранитной глыбой, вросшей в гальку и песок. Юрий нагнал ее и опять пошел позади. Галина, выбирая плоские камни, осторожно ступала на них носком, а потом уже становилась на каблук. Создавалось впечатление, что она к кому-то подкрадывается. Юрий никак не мог отделаться от этого впечатления, хотя отлично понимал, что если бы девушка становилась сразу на каблук, то сломала бы его.
Но вот Галина остановилась, осмотрелась и сказала:
- Ахмет не пришел. Придется подождать.
- А кто этот Ахмет?
- Он обещал прийти и покатать нас. Это его лодка. Вон она, за камнем.
- А ключ есть?
- Да, вот...
Галина достала из сумочки ключ.
- Тогда все в порядке. Я сяду на весла, ты . пассажиром. И все получится, как надо. Я совсем не хочу, чтобы с нами был третий.
Галина улыбнулась: значит, ей удастся задержать Юрия на то время, которое требуется Томпсону.
- Что ж, обойдемся и без него, - согласилась она. - Неудобно, правда, брать лодку без хозяина, но ничего: сам виноват, что вовремя не явился.
Лодка была наполовину вытащена из воды и привязана цепью к якорю, лежавшему на берегу. Отомкнуть замок и столкнуть лодку в воду было не так уж трудно. Налаживая весла, Юрий спросил:
- Куда поплывем?
- Куда хочешь...
- Может, к гостинице?
Юрию было совершенно безразлично, куда плыть, и про гостиницу он сказал просто потому, что это место было первым, которое пришло ему в голову.
- Нет, зачем же, - возразила Галина. Юрию показалось, что она сделала это даже с некоторой поспешностью. Или ему просто показалось?
- Давай просто покатаемся по заливу, посмотрим на огни города.
С залива город действительно выглядел красиво. Особенно нарядным казался берег, усыпанный тысячами огней. Город охватывался этими огнями точно гигантским ожерельем.
- А теперь посмотрим на Маяк, - предложила Галина, когда лодка оказалась почти на середине бухты. Юрий не возражал. - Я еще не была на этой горе, добавила девушка. - Давай поменяемся местами. Я ведь тоже умею грести.
- Ладно. Только сразу же скажи, как устанешь.
Галина села за весла. Она действительно умела грести. Лодка все дальше и дальше удалялась от города и от гостиницы. Галина хотела возможно дольше задержать Юрия. Она понимала, что в этот момент Томпсон и Гарри охотятся за чертежами "Соленоида"; возможно, они еще не добрались до них, выбирают удобный момент. И если Юрий вернется не вовремя, то Томпсон, чтобы расчистить путь к чертежам, убьет Юрия...
Луна, высоко поднявшаяся на небосклон, позволяла довольно отчетливо видеть горы, строения на берегу, цехи завода... Заводские огни медленно двигались назад. Вот и строения окончились. Стал виден высокий деревянный забор с густо навешенной колючей проволокой. Этот забор окружал всю территорию завода и оканчивался у самого залива, даже спускался в воду метров на сто от берега. Один конец ограды, напоминавшей гигантскую подкову, спускался с берега в воду возле заводского пляжа, а другой вот здесь - километрах в полутора от пляжа. Пройти на территорию завода можно было лишь через единственные ворота, где всегда стоял часовой. С моря тоже можно было попасть на завод, но лишь на лодке или катере.
Сейчас, сидя на веслах, Галина зорко посматривала на берег, примечая в уме все, что может понадобиться в дальнейшем. Правда, Томпсон не просил ее об этом, но она решила иметь кое-какие сведения про запас, чтобы откупиться от него: она решила навсегда порвать с Томпсоном и связать свою судьбу с Юрием. Галина готова была пожертвовать всем заводом, только бы Томпсон оставил ее и Юрия в покое.
- Давай теперь я, - сказал Юрий и сел рядом с девушкой. Галина чуть подвинулась, сложила весла в лодку. Юрий обнял ее за плечи, но Галина перешла на другую скамейку.
- Подгреби к берегу, - сказала Галина тихо.
Лодка вошла в крошечную бухточку у подножья горы Маяк и пристала к плоскому камню, лежавшему в воде у берега. С трех сторон бухточка была ограждена высокими обрывистыми скалами, и только в одном месте в отвесной стене берега зияла щель, по дну которой можно было подняться наверх.
Юрий вышел из лодки на камень, обвязал его цепью. Потом подал Галине руку. Девушка легко прыгнула на камень, но тут потеряла равновесие и, чтобы удержаться, обхватила Юрия за шею. По телу юноши прокатилась жаркая волна.
Все это длилось только миг. В следующий момент Галина очутилась на берегу. Убегая по тропинке вверх, она крикнула:
- Лови!
Юрий бросился следом. Как на крыльях, взлетел он наверх и помчался за девушкой. Догнал, схватил за руку и секунду смотрел на нее. Она же, немного запрокинув голову назад, глубоко дышала - и ждала. Юрий наклонился... Потом, обнявшись, они медленно пошли по берегу.
К лодке возвращались в одиннадцатом часу ночи. Шли очень медленно - Галина опасалась, что Томпсон и Гарри не успели справиться со своим делом. Над головой, скрываясь по временам за облаками, пробиралась куда-то луна. Вышли на берег. Луна заливала его спокойным голубоватым светом. Обломки скал, кустарник, выступы берега отбрасывали густые тени, создавая причудливые силуэты.
Галина была задумчива: она и хотела и боялась сказать Юрию, кто она. Может, сейчас сказать об этом самое время? Пожалуй, еще не поздно предотвратить кражу чертежей...
- Ты любишь меня? - спросила Галина, прильнув к Юрию.
- Да, - прошептал Юрий.
- Мне так хорошо... А если бы я вдруг оказалась не такой, какой ты меня представляешь, ты не разлюбил бы меня?
Галина с заметной тревогой посмотрела на юношу. Юрий усмехнулся, поцеловал ее и сказал с улыбкой:
- Какая же ты еще можешь быть? Я тебя люблю такую, какая ты есть. А ты это ты, такая, как вот сейчас.
- Я боюсь потерять тебя, - прошептала Галина, склонив голову на грудь Юрию. - Я буду... бороться за тебя. Ты еще не знаешь меня... я...
- Что я?
Вдруг Юрий сжал до боли руки девушки и тихо вскрикнул, глядя куда-то вперед:
- Смотри, человек.
- Где? - громко спросила Галина.
- Тише! Вон, по тропинке побежал! Как бы лодку не угнал! - Он бросился вперед, но Галина вцепилась в него и с испугом зашептала:
- Юра, не надо! Куда ты! Он может убить тебя, Юра! Я боюсь.
В голосе девушки было столько непритворного страха, к тому же она так крепко ухватила его за руку, что он вынужден был остановиться.
Из бухточки донесся звон цепи, стук весел. Юрий опять было рванулся, но Галина обняла его и взволнованно зашептала:
- Юра, умоляю тебя! Пусть пропадет она, эта лодка. Я боюсь за тебя, слышишь? Уйдем отсюда.
Галина действительно не на шутку испугалась за Юрия: в человеке, побежавшем к берегу, она признала Томпсона. Вероятно, ему понадобилась лодка для того, чтобы проникнуть на территорию завода: ведь для этого надо объехать по воде столбы с колючей проволокой, спускающиеся в залив с берега.
Юрий, от негодования сжимая кулаки, провожал глазами лодку, вышедшую из бухточки. Человек греб к заводу.
- Мерзавец... - выругался Юрий. - Ну, попадись же он мне...
Немного успокоившись, он мысленно восстановил ход событий и пробормотал с некоторой долей восхищения:
- А быстро бегает, негодяй...
- Почему быстро? - спросила Галина, со страхом озираясь по сторонам: ей почудилось, что среди камней на берегу мелькнула тень человека. "Сколько же их тут?"
- Почему? - переспросил Юрий. - А потому, что не успели мы спугнуть его, как буквально через несколько секунд лодка уже отвалила от берега. А ведь от того места, где я его увидал, до лодки не меньше пятидесяти метров. Странно как-то все получается... Теперь придется идти в обход горы... Да, неприятность...
Глава 9
Вторая попытка
Гарри, затаившись в кустах неподалеку от гостиницы, выжидал удобного момента, чтобы проникнуть в комнату Курганова. Томпсон спрятался рядом с Гарри. Из укрытия были хорошо видны балконы, постояльцы, бродившие по берегу и сидевшие на скамейках, двор, по которому проходили люди. Кто-то в гостинице пел "Валенки", и песня отчетливо доносилась до ушей диверсантов: в комнате, где пели, было открыто окно. Надо ждать, когда все замрет вокруг.
Но прошел один час, кончался второй, а затишье не наступало. Под балконами нет-нет да и проходили люди, в гостинице нет-нет да и стукала дверь. А ведь скоро должен был вернуться Курганов. Правда, сейчас он за заводом - Томпсон с помощью своего ночного бинокля хорошо разглядел в лодке, пересекавшей бухту, Юрия и Галину. Но вернуться в город на лодке - плевое дело. А из города сюда можно доехать за двадцать минут. Надо как-то задержать Курганова...
Томпсон придвинулся ближе к Гарри и зашептал:
- Действуйте самостоятельно. Я задержу Курганова, не беспокойтесь.
Он отполз за камень и скрылся, точно провалился сквозь землю. Вновь он появился уже на дорожке, огибающей гору Маяк: Томпсон был уверен, что найдет Курганова и Галину именно по ту сторону горы. И действительно, встретил их, гуляющих по склону холма, примыкающего к берегу. Подобравшись ближе, он услышал, что они собираются возвращаться к лодке. Проследив направление, он обогнал их и первым вышел к бухточке. Томпсон решил угнать лодку и заставить молодых людей возвратиться в город берегом, то есть в несколько раз удлинить обратный путь.
Услышав возглас Галины, он бросился к воде, но в этот момент неожиданно для себя увидал в лодке человека! Человек уже отчаливал от берега. Значит, кто-то еще охотился за лодкой?
Громадный опыт и тренировка помогли Томпсону не растеряться и моментально затаиться в темной впадине под скалой. Держа пистолет наготове, он следил за лодкой и в то же время прислушивался к тому, что делалось на берегу. Конечно, это хорошо, что Курганов лишился лодки. Теперь он наверняка задержится с возвращением в гостиницу часа на два, на два с половиной. Этого времени будет вполне достаточно для Гарри. Но плохо то, что лодку угнал кто-то другой, а не он сам, Томпсон.
Логически рассуждая, лодку могли угнать или обыкновенный вор с целью наживы, или кто-то еще, заинтересованный в том, чтобы молодые люди позднее вернулись в город. Воровство исключается, так как завтра же лодка будет обнаружена где-то у берега бухты. Значит, имеется второй человек, заинтересованный в позднем возвращении Галины и Курганова домой. Следовательно, этот второй тоже враг Курганова и тоже охотится за чертежами? Выходит, так. Неужели на этом деле столкнулись агенты двух разведок? Черт возьми, он сломает шею всякому, кто попытается перехватить у него этот жирный кусок...
Проводив злыми глазами лодку, Томпсон выбрался на открытое место. Курганов и Галина уже скрылись из виду. Томпсон заспешил к гостинице, хотя понимал, что ему не успеть: Гарри должен был закончить операцию значительно раньше - в такое позднее время навряд ли кто еще бодрствует в гостинице...
Юрий проводил девушку до самой калитки ее дома. Простившись с Кургановым, Галина поднялась на крыльцо и медленно нажала плечом на дверь. Дверь бесшумно открылась. Галина сняла туфли и в одних чулках осторожно прошла по коридору до своей комнаты.
В доме царила тишина. Пахло свежезаваренным кофе и пригоревшим молоком. Девушка улыбнулась, почувствовав этот запах: еще не было случая, чтобы у хозяйки не сбежало молоко. На кухне, наверно, стоит оставленный ей ужин, но она не хочет есть...
Не зажигая света, она разделась и юркнула под прохладное одеяло.
...Время шло, каждую минуту мог вернуться Курганов, а подобраться незаметно на балкон все еще было нельзя. Гарри пристально следил за стеклянной дверью, выходившей на этот балкон. Балконные двери, находившиеся по бокам, по-прежнему были освещены изнутри: как видно, жильцы этих комнат бодрствовали. Но вот, наконец, одна из комнат погрузилась во мрак. Через несколько минут погас свет и в другой комнате. Слава богу, успокоились...
Гарри еще раз тщательно осмотрел местность возле гостиницы. Ни души. Пустынно, тихо... Перебегая от куста к кусту, от камня к камню, он добежал до сараев. Метнулся в тень, отбрасываемую крышей, и снял с крючьев багор на длинном упругом древке. Держа его на плече, перебежал к стене дома. Кирпичная стена дышала жаром, накопленным за день. Пригнувшись, Гарри пробрался под окнами. Обогнув угол, очутился под балконом. Поднял голову, посмотрел, куда прислонить древко багра. Воткнуть наконечник в землю и поставить багор стоймя оказалось делом нескольких секунд. Верхний конец шеста попал между прутьями решетки балкона, поэтому шест не мог соскользнуть по перилам. В то же время багор оказался зажатым между балконной площадкой и перилами - такое положение не позволяло шесту откачнуться назад.
Гарри потрогал шест руками - стоит надежно. Теперь можно взобраться на балкон...
Виктор, как обычно, не сразу лег спать, а пошел перед тем прогуляться по свежему воздуху. В таких случаях он всегда заходил за Юрием. На этот раз дверь оказалась запертой. Постучал - тишина. Значит, еще не вернулся.
Он вышел во двор и направился к шоссе посмотреть, не идет ли Юрий, но на дороге никого не было видно... Виктор побродил возле столба, на котором была прибита табличка "Остановка "Гостиница", а потом пошел обратно. Прежде чем войти в гостиницу, он решил послушать море.
Луна уже спряталась за горизонт, и темная южная ночь поглотила все вокруг. Только высоко-высоко, а бездонной глубине темно-синего неба россыпью каленых углей светились звезды, а вокруг слышались убаюкивающие звуки моря. Вот слышно, как волны, догоняя одна другую, переливаются, катятся, с плеском ползут по пологому берегу и шуршат галькой. Там, где берег крут, водяные валы-наездники налетают на скалы и с приглушенным грохотом разбиваются. Кажется, морс тяжело вздыхает после дневных трудов...
Постояв на берегу, Виктор пошел домой. Посмотрел на дверь Курганова - он проходил как раз мимо балконов - и вдруг увидал человека, перелезавшего через перила балкона! Несомненно, человек поднялся вот по этому шесту.
Решение созрело быстро: бежать на второй этаж и поднять на ноги Захара и соседа Юрия. Но поднять без шума, иначе вор удерет...
Несмотря на свою толщину, Виктор бегал резво. Прыгая сразу через две-три ступеньки, он вихрем поднялся на второй этаж по центральной лестнице. Приоткрыв дверь в коридор, он посмотрел на столик дежурной по коридору дежурной не было. Повернул голову влево - и попятился назад: из распахнувшейся двери двадцать второго номера выкатился клубок из человеческих тел. Вот он на миг распался - и стало ясно, что дрались двое. Одним из них был Ярцев, другого Виктор никогда не видал.
Не успел Виктор сообразить, что же происходит, как незнакомец вскочил на ноги и кинулся бежать по коридору к выходу. Путь его лежал мимо Виктора. Виктор, не долго думая, цепко ухватился за полу пиджака незнакомца. Завязалась борьба, короткая и не в пользу Виктора - через несколько секунд он уже оказался сбитым с ног. Однако в этот момент подоспел Ярцев. Он навел на незнакомца пистолет и сказал, тяжело дыша:
- Руки вверх.
Гарри отступил на шаг, потом сделал еще шаг назад, еще... Потом остановился и, криво усмехнувшись, сказал:
- Ладно, можете быть спокойны, у меня нет оружия. - Потом посмотрел на Виктора, все еще сидевшего на полу, любезно справился: - Я вас не очень ушиб?
Виктор потрогал затылок, которым ударился о стенку, скулу, с недоверием оглядел странного вора. Что-то уж больно весело глядит...
- Нет, не очень, - ответил он сухо, поднимаясь на ноги.
В коридоре собирался народ, разбуженный поднятым шумом. Ярцев позвонил в город и вызвал машину. Ожидали ее в комнате Курганова.
Вернувшись домой и узнав от Виктора о событиях в гостинице, Юрий подумал: "Ну и ну, а я-то думал, что это пустые страхи Житкова, когда он не давал мне на дом чертежи. Хорошо, что я отнес чертежи ему еще вчера. Впрочем, плохо и то, что вообще брал. Нет уж, больше не возьму".
Утром, придя на завод, Юрий рассказал Житкову не только о происшествии в гостинице, о котором Житков, кстати сказать, уже знал, но и о событиях на берегу залива - Юрий считал, что это звенья одной цепи. Так он и сказал Житкову.
...Первый вопрос, который задал Сахаров Строкеру, касался задания.
- Да, мне было поручено выкрасть чертежи "Соленоида", - признался Гарри.
- Кто поручил?
- Некто по кличке Волк.
- Кто же он, этот Волк? - допытывался полковник.
- Это... Томпсон, - после некоторого молчания и раздумья ответил Гарри. Он рассудил, что лучше по возможности говорить правду. - Он оказал нам с братом немалую помощь, когда мы еще только начинали зажиматься спортом. Он вывез нас из глуши в город Небей-Крик и сделал из нас спортсменов...
- А потом?
- А потом принудил меня поехать к вам... в Россию... и выкрасть чертежи подводной лодки, которую изобрел инженер Курганов.
- Чем вы докажете, что он принудил вас? . спросил Ярцев, заинтересованный судьбой захваченного человека.
Гарри пожал плечами, усмехнулся.
- К сожалению, придется вам поверить на слово.
- Хорошо, - сказал полковник. - Допустим, что все это правда. Где сейчас находится Томпсон?
- Не знаю. Он сам всегда находил меня.
- Он здесь, в Айле?
- Вчера днем, по крайней мере, еще был здесь.
- Где он назначил с вами встречу после операции с чертежами?
- Такой встречи он не назначал. Томпсон обещал сам прийти ко мне за чертежами.
- Гм... странно. Он шел на явный риск. Вы скрываете истину, Строкер.
- Как вам угодно.
- Барона вы знаете? - быстро спросил Сахаров и впился глазами в диверсанта. Но на лице Гарри не дрогнула ни одна черточка.
- Нет. А кто это такой?
Полковник усмехнулся и откинулся на спинку стула. Разглядывая задержанного, он с добродушным видом сказал:
- Если вы его не знаете, то не обязательно и знать. Может, вы ответите на такой вопрос: зачем Моррилу понадобилась лодка Курганова?
- О! - удивился Гарри и быстро посмотрел на полковника. - Значит, вы знаете, на кого работает Томпсон?
- Как видите.
- Вы хотите узнать, зачем ему понадобилась лодка Курганова? Вот этого я тоже не знаю.
- Ну что же, пока хватит на сегодня, - - заметил Сахаров. - Уже поздно. Он пристально посмотрел на Гарри. - Вот что, мистер Строкер. Вы в нашей стране гость. Вернее, приехали как гость. Но оказались... В общем, вы сами прекрасно понимаете, кем вы оказались в наших, а возможно, и в своих глазах. Мне почему-то хочется верить, что вы еще не конченый человек и сознаете всю тяжесть преступления, которое попытались совершить. Вы желаете искупить вину?
- Каким образом?
- Вы должны помочь нам задержать Томпсона.
- Но что будет тогда с моим братом Вилли и моим отцом? Если люди Моррила узнают, что я во всем признался, они живыми замуруют их в каменных мешках.
- Не узнают, - успокоил Строкера полковник. . Если мы схватим Томпсона, то кто же сообщит Моррилу о вашем участии в этом деле? . прикинувшись простачком, развел руками Сахаров. А сам зорко следил за диверсантом. И не без успеха: он заметил, как при последних словах Строкер сделал едва заметный протестующий жест рукой. Казалось, Гарри хотел сказать: "О, найдется кто!" - но вовремя сдержался.
И полковнику стало ясно, что в Айле имеется целая группа, охотившаяся за секретными чертежами.
- Но как я могу вам помочь? - спросил Гарри, быстро переводя глаза с полковника на Ярцева и обратно: он хотел убедиться, что никто из них не заметил его движения. Да, как будто никто не заметил...
- За этим дело не станет, - ответил Сахаров с улыбкой. - Мы отпускаем вас, вы возвращаетесь в санаторий и продолжаете заниматься своими обычными делами.
- И если Томпсон придет ко мне, - продолжил Гарри, - то я должен буду сообщить вам о нем? Так?
- Не совсем так, - возразил полковник и даже дотронулся рукой до плеча Строкера. - Надеяться на то, что Томпсон придет теперь к вам, было бы смешно. Несомненно, он быстро узнает - если уже не узнал - о событиях в гостинице и, конечно, сделает правильные выводы из всей этой истории. Точнее: он будет предполагать, что вы схвачены. Но чтобы убедиться в этом окончательно, обязательно придет к санаторию и попытается точно установить, забрали вас или нет. Он может сделать это, справившись, например, у кого-нибудь из врачей, у дежурной сестры, у уборщицы. Если они скажут, что вы не ночевали, то ему станет все ясно. Если же вы сейчас вернетесь в санаторий, то, узнав о вашем возвращении, он непременно подумает: а нет ли тут ловушки, не выпустили ли мы вас, чтобы выследить его? Но мне кажется, что он обязательно попытается связаться с вами и выяснить результаты вашей экспедиции в гостиницу. Или же попытается убить вас, чтобы вы не раскрыли его. Видите, мы доверяем вам и рассказываем все начистоту... Будьте и вы честными.
А в комнате Курганова в это время шел серьезный спор. Дело в том, что неожиданно пришел Захар и задержал Юрия. Захар доказывал Юрию необходимость небольшой переделки отсеков, где должна была располагаться атомная электростанция "Соленоида". Юрий не соглашался. Он был склонен к тому, чтобы Захар изменил кое в чем конструкцию самой электростанции, а лодку оставил в покое. Пока еще они не пришли к единому мнению, хотя оба понимали, что изменения в конструкции самой лодки или электростанции необходимы. Иначе мореходные качества судна будут снижены.
Но даже занятый такой серьезной задачей, Юрии помнил о Галине и изредка поглядывал на часы: он предполагал, что девушка, не дождавшись его на площади, - приедет сюда. Ведь она знает его адрес. А он чуть было не сглупил - разве можно было оставлять чертежи дома без присмотра! Хорошо, что не поехал. А Галина... Что ж, Галина, если любит, сама приедет или еще раз позвонит. Тогда он объяснит ей, почему не приехал.
Но в этот вечер Галина так и не позвонила второй раз. Юрий решил, что девушка рассердилась на него.
Глава 8
Хитрый маневр
Наутро Галина пришла на берег, посмотрела вокруг, как бы выискивая местечко, где можно раздеться, и увидела Томпсона, вытянувшегося на камнях пляжа. Вит он поднялся и побежал в воду. Достигнув глубокого места, поплыл. Он сигналил Галине: "На работу не выходи. Ты все еще плохо себя чувствуешь. В семь часов назначь Юрию свидание в городской библиотеке и подбей на прогулку на лодке. Задержи его подольше. Если не придет, то поезжай к нему и все устрой".
Весь день Юрий не находил себе покоя, думая о Галине. Чертежи "Соленоида" он уже отнес на завод. Лежа на койке, он прислушивался к телефонным звонкам в коридоре. Однако к телефону вызывали других, но только не его. Неужели она так рассердилась, что больше не позвонит и не приедет? Может, поехать в город и разыскать ее через адресный стол? Впрочем, ее фамилия может пока еще и не значиться там: ведь она приехала сюда совсем недавно...
Вот раздался еще один звонок. По полу зашлепали туфли тети Глаши. Шаги все ближе и ближе. Неужели это Галина позвонила?
Юрий выскочил из-за стола, выглянул в дверь.
- Юрий Александрович, - сказала женщина, - к телефону.
...Когда Ярцев постучал в дверь Курганова, - а это случилось вскоре после звонка Галины, . никто не откликнулся. Ключ от комнаты лежал на столе дежурной по коридору.
- Тетя Глаша, а куда Курганов ушел? - спросил Ярцев коридорную.
- Не знаю, он мне не говорил. Тут ему кто-то звонил...
- Кто? Мужчина, женщина?
- Женский голос был. Как услыхал - аж загорелся весь. Так пулей и вылетел из гостиницы.
- А... - усмехнулся Ярцев. - На свидание побежал. Ну, ладно, в другой раз поговорим...
Капитан уже перебрался в гостиницу и жил под видом студента-практиканта. За несколько дней, прожитых здесь, он сумел познакомиться и с Кургановым, и с его приятелями, изучить расположение комнат, лестниц и коридоров.
...Юрий в это время мчался на автобусе в город. Вот и центральная библиотека. Здесь есть свободные места. Это хорошо - можно сесть за стол и почитать газету в ожидании Гали...
Чуть слышно скрипнула дверь, и в зал вошла Галина. Подойдя к столику, за которым сидел Юрий, она остановилась.
Юрий поднял глаза - и радостно сказал:
- Наконец-то! Здравствуй, Галочка.
- Здравствуй. Идем отсюда...
Они вышли на улицу. Галина спросила Юрия, почему он не приехал вчера. Юрий сказал, что был очень занят срочной работой. Галина не стала расспрашивать какой работой. Она была рада, что Юрий жив и невредим.
- Покатаемся на лодке, - сказала она. - Хорошо?
- Ладно. Но тогда нам надо вон туда: лодочная станция там.
- Нет, я у знакомых попросила лодку. Катайся сколько хочешь, хоть до утра. Она вон там привязана...
Весело болтая, Галина вела Юрия по тихим улочкам к берегу залива. Они вышли к ресторану "Якорь", расположенному над обрывом. Миновав ресторан, Галина свернула, круто влево и пошла по узенькой тропинке, проложенной среди камней. Тропинка змеей вилась по уступам обрывистого берега, огибая скалистые выступы.
Крутым поворотом вправо тропинка скользнула в узкую расселину, запрыгала вниз по широким уступам, как по ступенькам громадной лестницы, и, наконец, вывела на пологий берег, на который с легким шорохом накатывались морские волны.
Юрий обернулся назад, чтобы посмотреть на тропинку, и заметил на краю обрыва четко обрисованную на вечернем небосклоне человеческую фигуру. Человек быстро отскочил назад и пропал из виду. Сумерки помешали рассмотреть лицо, но что-то в этой фигуре показалось Юрию очень знакомым. Кто же это подглядывает за ними? А может, человек просто так очутился здесь? В самом деле, кому нужно подглядывать за ним с Галиной?
Скоро Юрий забыл об этом. Галина значительно опередила его и скрылась за гранитной глыбой, вросшей в гальку и песок. Юрий нагнал ее и опять пошел позади. Галина, выбирая плоские камни, осторожно ступала на них носком, а потом уже становилась на каблук. Создавалось впечатление, что она к кому-то подкрадывается. Юрий никак не мог отделаться от этого впечатления, хотя отлично понимал, что если бы девушка становилась сразу на каблук, то сломала бы его.
Но вот Галина остановилась, осмотрелась и сказала:
- Ахмет не пришел. Придется подождать.
- А кто этот Ахмет?
- Он обещал прийти и покатать нас. Это его лодка. Вон она, за камнем.
- А ключ есть?
- Да, вот...
Галина достала из сумочки ключ.
- Тогда все в порядке. Я сяду на весла, ты . пассажиром. И все получится, как надо. Я совсем не хочу, чтобы с нами был третий.
Галина улыбнулась: значит, ей удастся задержать Юрия на то время, которое требуется Томпсону.
- Что ж, обойдемся и без него, - согласилась она. - Неудобно, правда, брать лодку без хозяина, но ничего: сам виноват, что вовремя не явился.
Лодка была наполовину вытащена из воды и привязана цепью к якорю, лежавшему на берегу. Отомкнуть замок и столкнуть лодку в воду было не так уж трудно. Налаживая весла, Юрий спросил:
- Куда поплывем?
- Куда хочешь...
- Может, к гостинице?
Юрию было совершенно безразлично, куда плыть, и про гостиницу он сказал просто потому, что это место было первым, которое пришло ему в голову.
- Нет, зачем же, - возразила Галина. Юрию показалось, что она сделала это даже с некоторой поспешностью. Или ему просто показалось?
- Давай просто покатаемся по заливу, посмотрим на огни города.
С залива город действительно выглядел красиво. Особенно нарядным казался берег, усыпанный тысячами огней. Город охватывался этими огнями точно гигантским ожерельем.
- А теперь посмотрим на Маяк, - предложила Галина, когда лодка оказалась почти на середине бухты. Юрий не возражал. - Я еще не была на этой горе, добавила девушка. - Давай поменяемся местами. Я ведь тоже умею грести.
- Ладно. Только сразу же скажи, как устанешь.
Галина села за весла. Она действительно умела грести. Лодка все дальше и дальше удалялась от города и от гостиницы. Галина хотела возможно дольше задержать Юрия. Она понимала, что в этот момент Томпсон и Гарри охотятся за чертежами "Соленоида"; возможно, они еще не добрались до них, выбирают удобный момент. И если Юрий вернется не вовремя, то Томпсон, чтобы расчистить путь к чертежам, убьет Юрия...
Луна, высоко поднявшаяся на небосклон, позволяла довольно отчетливо видеть горы, строения на берегу, цехи завода... Заводские огни медленно двигались назад. Вот и строения окончились. Стал виден высокий деревянный забор с густо навешенной колючей проволокой. Этот забор окружал всю территорию завода и оканчивался у самого залива, даже спускался в воду метров на сто от берега. Один конец ограды, напоминавшей гигантскую подкову, спускался с берега в воду возле заводского пляжа, а другой вот здесь - километрах в полутора от пляжа. Пройти на территорию завода можно было лишь через единственные ворота, где всегда стоял часовой. С моря тоже можно было попасть на завод, но лишь на лодке или катере.
Сейчас, сидя на веслах, Галина зорко посматривала на берег, примечая в уме все, что может понадобиться в дальнейшем. Правда, Томпсон не просил ее об этом, но она решила иметь кое-какие сведения про запас, чтобы откупиться от него: она решила навсегда порвать с Томпсоном и связать свою судьбу с Юрием. Галина готова была пожертвовать всем заводом, только бы Томпсон оставил ее и Юрия в покое.
- Давай теперь я, - сказал Юрий и сел рядом с девушкой. Галина чуть подвинулась, сложила весла в лодку. Юрий обнял ее за плечи, но Галина перешла на другую скамейку.
- Подгреби к берегу, - сказала Галина тихо.
Лодка вошла в крошечную бухточку у подножья горы Маяк и пристала к плоскому камню, лежавшему в воде у берега. С трех сторон бухточка была ограждена высокими обрывистыми скалами, и только в одном месте в отвесной стене берега зияла щель, по дну которой можно было подняться наверх.
Юрий вышел из лодки на камень, обвязал его цепью. Потом подал Галине руку. Девушка легко прыгнула на камень, но тут потеряла равновесие и, чтобы удержаться, обхватила Юрия за шею. По телу юноши прокатилась жаркая волна.
Все это длилось только миг. В следующий момент Галина очутилась на берегу. Убегая по тропинке вверх, она крикнула:
- Лови!
Юрий бросился следом. Как на крыльях, взлетел он наверх и помчался за девушкой. Догнал, схватил за руку и секунду смотрел на нее. Она же, немного запрокинув голову назад, глубоко дышала - и ждала. Юрий наклонился... Потом, обнявшись, они медленно пошли по берегу.
К лодке возвращались в одиннадцатом часу ночи. Шли очень медленно - Галина опасалась, что Томпсон и Гарри не успели справиться со своим делом. Над головой, скрываясь по временам за облаками, пробиралась куда-то луна. Вышли на берег. Луна заливала его спокойным голубоватым светом. Обломки скал, кустарник, выступы берега отбрасывали густые тени, создавая причудливые силуэты.
Галина была задумчива: она и хотела и боялась сказать Юрию, кто она. Может, сейчас сказать об этом самое время? Пожалуй, еще не поздно предотвратить кражу чертежей...
- Ты любишь меня? - спросила Галина, прильнув к Юрию.
- Да, - прошептал Юрий.
- Мне так хорошо... А если бы я вдруг оказалась не такой, какой ты меня представляешь, ты не разлюбил бы меня?
Галина с заметной тревогой посмотрела на юношу. Юрий усмехнулся, поцеловал ее и сказал с улыбкой:
- Какая же ты еще можешь быть? Я тебя люблю такую, какая ты есть. А ты это ты, такая, как вот сейчас.
- Я боюсь потерять тебя, - прошептала Галина, склонив голову на грудь Юрию. - Я буду... бороться за тебя. Ты еще не знаешь меня... я...
- Что я?
Вдруг Юрий сжал до боли руки девушки и тихо вскрикнул, глядя куда-то вперед:
- Смотри, человек.
- Где? - громко спросила Галина.
- Тише! Вон, по тропинке побежал! Как бы лодку не угнал! - Он бросился вперед, но Галина вцепилась в него и с испугом зашептала:
- Юра, не надо! Куда ты! Он может убить тебя, Юра! Я боюсь.
В голосе девушки было столько непритворного страха, к тому же она так крепко ухватила его за руку, что он вынужден был остановиться.
Из бухточки донесся звон цепи, стук весел. Юрий опять было рванулся, но Галина обняла его и взволнованно зашептала:
- Юра, умоляю тебя! Пусть пропадет она, эта лодка. Я боюсь за тебя, слышишь? Уйдем отсюда.
Галина действительно не на шутку испугалась за Юрия: в человеке, побежавшем к берегу, она признала Томпсона. Вероятно, ему понадобилась лодка для того, чтобы проникнуть на территорию завода: ведь для этого надо объехать по воде столбы с колючей проволокой, спускающиеся в залив с берега.
Юрий, от негодования сжимая кулаки, провожал глазами лодку, вышедшую из бухточки. Человек греб к заводу.
- Мерзавец... - выругался Юрий. - Ну, попадись же он мне...
Немного успокоившись, он мысленно восстановил ход событий и пробормотал с некоторой долей восхищения:
- А быстро бегает, негодяй...
- Почему быстро? - спросила Галина, со страхом озираясь по сторонам: ей почудилось, что среди камней на берегу мелькнула тень человека. "Сколько же их тут?"
- Почему? - переспросил Юрий. - А потому, что не успели мы спугнуть его, как буквально через несколько секунд лодка уже отвалила от берега. А ведь от того места, где я его увидал, до лодки не меньше пятидесяти метров. Странно как-то все получается... Теперь придется идти в обход горы... Да, неприятность...
Глава 9
Вторая попытка
Гарри, затаившись в кустах неподалеку от гостиницы, выжидал удобного момента, чтобы проникнуть в комнату Курганова. Томпсон спрятался рядом с Гарри. Из укрытия были хорошо видны балконы, постояльцы, бродившие по берегу и сидевшие на скамейках, двор, по которому проходили люди. Кто-то в гостинице пел "Валенки", и песня отчетливо доносилась до ушей диверсантов: в комнате, где пели, было открыто окно. Надо ждать, когда все замрет вокруг.
Но прошел один час, кончался второй, а затишье не наступало. Под балконами нет-нет да и проходили люди, в гостинице нет-нет да и стукала дверь. А ведь скоро должен был вернуться Курганов. Правда, сейчас он за заводом - Томпсон с помощью своего ночного бинокля хорошо разглядел в лодке, пересекавшей бухту, Юрия и Галину. Но вернуться в город на лодке - плевое дело. А из города сюда можно доехать за двадцать минут. Надо как-то задержать Курганова...
Томпсон придвинулся ближе к Гарри и зашептал:
- Действуйте самостоятельно. Я задержу Курганова, не беспокойтесь.
Он отполз за камень и скрылся, точно провалился сквозь землю. Вновь он появился уже на дорожке, огибающей гору Маяк: Томпсон был уверен, что найдет Курганова и Галину именно по ту сторону горы. И действительно, встретил их, гуляющих по склону холма, примыкающего к берегу. Подобравшись ближе, он услышал, что они собираются возвращаться к лодке. Проследив направление, он обогнал их и первым вышел к бухточке. Томпсон решил угнать лодку и заставить молодых людей возвратиться в город берегом, то есть в несколько раз удлинить обратный путь.
Услышав возглас Галины, он бросился к воде, но в этот момент неожиданно для себя увидал в лодке человека! Человек уже отчаливал от берега. Значит, кто-то еще охотился за лодкой?
Громадный опыт и тренировка помогли Томпсону не растеряться и моментально затаиться в темной впадине под скалой. Держа пистолет наготове, он следил за лодкой и в то же время прислушивался к тому, что делалось на берегу. Конечно, это хорошо, что Курганов лишился лодки. Теперь он наверняка задержится с возвращением в гостиницу часа на два, на два с половиной. Этого времени будет вполне достаточно для Гарри. Но плохо то, что лодку угнал кто-то другой, а не он сам, Томпсон.
Логически рассуждая, лодку могли угнать или обыкновенный вор с целью наживы, или кто-то еще, заинтересованный в том, чтобы молодые люди позднее вернулись в город. Воровство исключается, так как завтра же лодка будет обнаружена где-то у берега бухты. Значит, имеется второй человек, заинтересованный в позднем возвращении Галины и Курганова домой. Следовательно, этот второй тоже враг Курганова и тоже охотится за чертежами? Выходит, так. Неужели на этом деле столкнулись агенты двух разведок? Черт возьми, он сломает шею всякому, кто попытается перехватить у него этот жирный кусок...
Проводив злыми глазами лодку, Томпсон выбрался на открытое место. Курганов и Галина уже скрылись из виду. Томпсон заспешил к гостинице, хотя понимал, что ему не успеть: Гарри должен был закончить операцию значительно раньше - в такое позднее время навряд ли кто еще бодрствует в гостинице...
Юрий проводил девушку до самой калитки ее дома. Простившись с Кургановым, Галина поднялась на крыльцо и медленно нажала плечом на дверь. Дверь бесшумно открылась. Галина сняла туфли и в одних чулках осторожно прошла по коридору до своей комнаты.
В доме царила тишина. Пахло свежезаваренным кофе и пригоревшим молоком. Девушка улыбнулась, почувствовав этот запах: еще не было случая, чтобы у хозяйки не сбежало молоко. На кухне, наверно, стоит оставленный ей ужин, но она не хочет есть...
Не зажигая света, она разделась и юркнула под прохладное одеяло.
...Время шло, каждую минуту мог вернуться Курганов, а подобраться незаметно на балкон все еще было нельзя. Гарри пристально следил за стеклянной дверью, выходившей на этот балкон. Балконные двери, находившиеся по бокам, по-прежнему были освещены изнутри: как видно, жильцы этих комнат бодрствовали. Но вот, наконец, одна из комнат погрузилась во мрак. Через несколько минут погас свет и в другой комнате. Слава богу, успокоились...
Гарри еще раз тщательно осмотрел местность возле гостиницы. Ни души. Пустынно, тихо... Перебегая от куста к кусту, от камня к камню, он добежал до сараев. Метнулся в тень, отбрасываемую крышей, и снял с крючьев багор на длинном упругом древке. Держа его на плече, перебежал к стене дома. Кирпичная стена дышала жаром, накопленным за день. Пригнувшись, Гарри пробрался под окнами. Обогнув угол, очутился под балконом. Поднял голову, посмотрел, куда прислонить древко багра. Воткнуть наконечник в землю и поставить багор стоймя оказалось делом нескольких секунд. Верхний конец шеста попал между прутьями решетки балкона, поэтому шест не мог соскользнуть по перилам. В то же время багор оказался зажатым между балконной площадкой и перилами - такое положение не позволяло шесту откачнуться назад.
Гарри потрогал шест руками - стоит надежно. Теперь можно взобраться на балкон...
Виктор, как обычно, не сразу лег спать, а пошел перед тем прогуляться по свежему воздуху. В таких случаях он всегда заходил за Юрием. На этот раз дверь оказалась запертой. Постучал - тишина. Значит, еще не вернулся.
Он вышел во двор и направился к шоссе посмотреть, не идет ли Юрий, но на дороге никого не было видно... Виктор побродил возле столба, на котором была прибита табличка "Остановка "Гостиница", а потом пошел обратно. Прежде чем войти в гостиницу, он решил послушать море.
Луна уже спряталась за горизонт, и темная южная ночь поглотила все вокруг. Только высоко-высоко, а бездонной глубине темно-синего неба россыпью каленых углей светились звезды, а вокруг слышались убаюкивающие звуки моря. Вот слышно, как волны, догоняя одна другую, переливаются, катятся, с плеском ползут по пологому берегу и шуршат галькой. Там, где берег крут, водяные валы-наездники налетают на скалы и с приглушенным грохотом разбиваются. Кажется, морс тяжело вздыхает после дневных трудов...
Постояв на берегу, Виктор пошел домой. Посмотрел на дверь Курганова - он проходил как раз мимо балконов - и вдруг увидал человека, перелезавшего через перила балкона! Несомненно, человек поднялся вот по этому шесту.
Решение созрело быстро: бежать на второй этаж и поднять на ноги Захара и соседа Юрия. Но поднять без шума, иначе вор удерет...
Несмотря на свою толщину, Виктор бегал резво. Прыгая сразу через две-три ступеньки, он вихрем поднялся на второй этаж по центральной лестнице. Приоткрыв дверь в коридор, он посмотрел на столик дежурной по коридору дежурной не было. Повернул голову влево - и попятился назад: из распахнувшейся двери двадцать второго номера выкатился клубок из человеческих тел. Вот он на миг распался - и стало ясно, что дрались двое. Одним из них был Ярцев, другого Виктор никогда не видал.
Не успел Виктор сообразить, что же происходит, как незнакомец вскочил на ноги и кинулся бежать по коридору к выходу. Путь его лежал мимо Виктора. Виктор, не долго думая, цепко ухватился за полу пиджака незнакомца. Завязалась борьба, короткая и не в пользу Виктора - через несколько секунд он уже оказался сбитым с ног. Однако в этот момент подоспел Ярцев. Он навел на незнакомца пистолет и сказал, тяжело дыша:
- Руки вверх.
Гарри отступил на шаг, потом сделал еще шаг назад, еще... Потом остановился и, криво усмехнувшись, сказал:
- Ладно, можете быть спокойны, у меня нет оружия. - Потом посмотрел на Виктора, все еще сидевшего на полу, любезно справился: - Я вас не очень ушиб?
Виктор потрогал затылок, которым ударился о стенку, скулу, с недоверием оглядел странного вора. Что-то уж больно весело глядит...
- Нет, не очень, - ответил он сухо, поднимаясь на ноги.
В коридоре собирался народ, разбуженный поднятым шумом. Ярцев позвонил в город и вызвал машину. Ожидали ее в комнате Курганова.
Вернувшись домой и узнав от Виктора о событиях в гостинице, Юрий подумал: "Ну и ну, а я-то думал, что это пустые страхи Житкова, когда он не давал мне на дом чертежи. Хорошо, что я отнес чертежи ему еще вчера. Впрочем, плохо и то, что вообще брал. Нет уж, больше не возьму".
Утром, придя на завод, Юрий рассказал Житкову не только о происшествии в гостинице, о котором Житков, кстати сказать, уже знал, но и о событиях на берегу залива - Юрий считал, что это звенья одной цепи. Так он и сказал Житкову.
...Первый вопрос, который задал Сахаров Строкеру, касался задания.
- Да, мне было поручено выкрасть чертежи "Соленоида", - признался Гарри.
- Кто поручил?
- Некто по кличке Волк.
- Кто же он, этот Волк? - допытывался полковник.
- Это... Томпсон, - после некоторого молчания и раздумья ответил Гарри. Он рассудил, что лучше по возможности говорить правду. - Он оказал нам с братом немалую помощь, когда мы еще только начинали зажиматься спортом. Он вывез нас из глуши в город Небей-Крик и сделал из нас спортсменов...
- А потом?
- А потом принудил меня поехать к вам... в Россию... и выкрасть чертежи подводной лодки, которую изобрел инженер Курганов.
- Чем вы докажете, что он принудил вас? . спросил Ярцев, заинтересованный судьбой захваченного человека.
Гарри пожал плечами, усмехнулся.
- К сожалению, придется вам поверить на слово.
- Хорошо, - сказал полковник. - Допустим, что все это правда. Где сейчас находится Томпсон?
- Не знаю. Он сам всегда находил меня.
- Он здесь, в Айле?
- Вчера днем, по крайней мере, еще был здесь.
- Где он назначил с вами встречу после операции с чертежами?
- Такой встречи он не назначал. Томпсон обещал сам прийти ко мне за чертежами.
- Гм... странно. Он шел на явный риск. Вы скрываете истину, Строкер.
- Как вам угодно.
- Барона вы знаете? - быстро спросил Сахаров и впился глазами в диверсанта. Но на лице Гарри не дрогнула ни одна черточка.
- Нет. А кто это такой?
Полковник усмехнулся и откинулся на спинку стула. Разглядывая задержанного, он с добродушным видом сказал:
- Если вы его не знаете, то не обязательно и знать. Может, вы ответите на такой вопрос: зачем Моррилу понадобилась лодка Курганова?
- О! - удивился Гарри и быстро посмотрел на полковника. - Значит, вы знаете, на кого работает Томпсон?
- Как видите.
- Вы хотите узнать, зачем ему понадобилась лодка Курганова? Вот этого я тоже не знаю.
- Ну что же, пока хватит на сегодня, - - заметил Сахаров. - Уже поздно. Он пристально посмотрел на Гарри. - Вот что, мистер Строкер. Вы в нашей стране гость. Вернее, приехали как гость. Но оказались... В общем, вы сами прекрасно понимаете, кем вы оказались в наших, а возможно, и в своих глазах. Мне почему-то хочется верить, что вы еще не конченый человек и сознаете всю тяжесть преступления, которое попытались совершить. Вы желаете искупить вину?
- Каким образом?
- Вы должны помочь нам задержать Томпсона.
- Но что будет тогда с моим братом Вилли и моим отцом? Если люди Моррила узнают, что я во всем признался, они живыми замуруют их в каменных мешках.
- Не узнают, - успокоил Строкера полковник. . Если мы схватим Томпсона, то кто же сообщит Моррилу о вашем участии в этом деле? . прикинувшись простачком, развел руками Сахаров. А сам зорко следил за диверсантом. И не без успеха: он заметил, как при последних словах Строкер сделал едва заметный протестующий жест рукой. Казалось, Гарри хотел сказать: "О, найдется кто!" - но вовремя сдержался.
И полковнику стало ясно, что в Айле имеется целая группа, охотившаяся за секретными чертежами.
- Но как я могу вам помочь? - спросил Гарри, быстро переводя глаза с полковника на Ярцева и обратно: он хотел убедиться, что никто из них не заметил его движения. Да, как будто никто не заметил...
- За этим дело не станет, - ответил Сахаров с улыбкой. - Мы отпускаем вас, вы возвращаетесь в санаторий и продолжаете заниматься своими обычными делами.
- И если Томпсон придет ко мне, - продолжил Гарри, - то я должен буду сообщить вам о нем? Так?
- Не совсем так, - возразил полковник и даже дотронулся рукой до плеча Строкера. - Надеяться на то, что Томпсон придет теперь к вам, было бы смешно. Несомненно, он быстро узнает - если уже не узнал - о событиях в гостинице и, конечно, сделает правильные выводы из всей этой истории. Точнее: он будет предполагать, что вы схвачены. Но чтобы убедиться в этом окончательно, обязательно придет к санаторию и попытается точно установить, забрали вас или нет. Он может сделать это, справившись, например, у кого-нибудь из врачей, у дежурной сестры, у уборщицы. Если они скажут, что вы не ночевали, то ему станет все ясно. Если же вы сейчас вернетесь в санаторий, то, узнав о вашем возвращении, он непременно подумает: а нет ли тут ловушки, не выпустили ли мы вас, чтобы выследить его? Но мне кажется, что он обязательно попытается связаться с вами и выяснить результаты вашей экспедиции в гостиницу. Или же попытается убить вас, чтобы вы не раскрыли его. Видите, мы доверяем вам и рассказываем все начистоту... Будьте и вы честными.