— Господи! Ты перестанешь когда-нибудь перебивать? — вспылил мистер Вонка. — Этот шоколад передается по телевидению. Сам я телевидение не люблю. Полагаю, оно хорошо в малых дозах, но, насколько я знаю, дети не умеют ограничиваться малыми дозами и торчат перед телевизором весь день.
— Это про меня! — заметил Майк Тиви.
— Замолчи! — прицыкнул мистер Тиви.
— Спасибо, — поблагодарил его мистер Вонка. — А теперь я расскажу вам, как работает мой удивительный телевизор. Но для начала скажите-ка, известно ли вам, как работает обычный телевизор. Все очень просто. На одном конце находится большая телекамера, с помощью которой и осуществляется съемка. Полученное изображение затем разбивается на миллионы частиц, до того маленьких, что их даже не видно. При помощи электричества эти частицы запускаются в воздух. В воздухе они летают, кружатся, пока не встретятся с антенной на крыше какого-нибудь дома. Затем по проволоке изображения-малютки попадают прямо в телевизор. Там они крутятся-вертятся до тех пор, пока каждое не займет свое место. Это очень напоминает игру-головоломку, в которой из маленьких кусочков надо собрать одну большую картинку. Гопля! И на экране возникает изображение.
— Ну, положим, все это не совсем так, — буркнул Майк Тиви.
— Что-то я стал глуховат на левое ухо, — сказал мистер Вонка. — Извини уж, если я чего не расслышу.
— Я говорю, все это не совсем так! — повторил Майк, теперь уже погромче.
— Ты милый мальчик, — продолжал мистер Вонка, — но чересчур болтливый. Так вот. Когда я впервые увидел, как работает обыкновенный телевизор, мне в голову пришла потрясающая мысль. Если можно передать по воздуху на большие расстояния картинку, предварительно разбив ее на миллионы мельчайших частиц, а затем снова собрав в единое целое на телеэкране, то почему нельзя проделать то же самое с настоящей шоколадкой: разбить шоколадку на множество кусочков, передать эти кусочки по воздуху, а потом вновь собрать их в целую плитку?
— Это невозможно! — снова возразил Майк Тиви.
— Ты так думаешь? — спросил мистер Вонка. — Смотри!
Сейчас я передам шоколадку из одного угла комнаты в другую — по телевизору. Приготовиться! Внести шоколад!
В тот же миг в комнату торжественным шагом вошли шесть умпа-лумпов. На плечах они несли огромную плитку шоколада. Чарли никогда не видел такой большой шоколадки, она была не меньше матраса, на котором он спал.
— Плитка должна быть очень большая, — объяснил мистер Вонка, — ведь, когда что-то передают по телевизору, оно сильно уменьшается в размерах. В обычном телевидении человек на экране значительно меньше, чем в жизни. Верно? Приготовиться! Начинаем! Нет! Нет! Стойте! Майк! Немедленно отойди! Нельзя стоять так близко к телекамере! Ее излучение опасно, оно может мгновенно расщепить тебя на миллионы крошечных частиц! Потому-то умпа-лумпы и надели защитные скафандры. Ну вот, так-то лучше! Приготовились! Включаем!
Один из умпа-лумпов включил рубильник. Последовала ослепительная вспышка.
— Шоколад исчез! — воскликнул дедушка Джо и всплеснул руками. Действительно, от громадной плитки не осталось и следа — она просто растаяла в воздухе.
— Она в пути! — объяснил мистер Вонка. — Сейчас, расщепленная на миллионы крохотных частиц, она проносится в воздухе над нашими головами. Скорее! За мной! — С этими словами мистер Вонка бросился в противоположный угол комнаты, туда, где стоял большой телевизор. — Внимание на экран! Вот она! Смотрите!
В тот же миг экран телевизора осветился, и в центре его появилась маленькая шоколадка.
— Бери! — крикнул мистер Вонка.
— Как же я ее возьму, — рассмеялся Майк Тиви, — когда это всего лишь изображение на телеэкране!
— Чарли Бакет! — Мистер Вонка повернулся к Чарли. — Бери ты! Протяни руку и хватай!
Чарли протянул руку, осторожно коснулся экрана, и вдруг... о чудо! Он почувствовал, что пальцы его сжимают шоколадку. От удивления он чуть не выронил плитку.
— А теперь ешь! — приказал мистер Вонка. — Это мой самый вкусный шоколад. Та самая плитка, просто за время путешествия она сильно уменьшилась. Вот и все.
— Невероятно! — воскликнул дедушка Джо. — Это... это... это... просто чудо!
— А теперь представьте себе, — продолжал мистер Вонка, — что мою передачу транслируют на всю страну. Вы сидите дома перед телевизором, и вдруг... на экране — реклама и голос за кадром: «Покупайте шоколадки Вилли Вонки — лучшие шоколадки в мире! Если не верите, попробуйте сами!» Вы протягиваете руку и просто берете плитку шоколада. Ну как, нравится?
— Потрясающе! — крикнул дедушка Джо. — Это перевернет мир!
— Это про меня! — заметил Майк Тиви.
— Замолчи! — прицыкнул мистер Тиви.
— Спасибо, — поблагодарил его мистер Вонка. — А теперь я расскажу вам, как работает мой удивительный телевизор. Но для начала скажите-ка, известно ли вам, как работает обычный телевизор. Все очень просто. На одном конце находится большая телекамера, с помощью которой и осуществляется съемка. Полученное изображение затем разбивается на миллионы частиц, до того маленьких, что их даже не видно. При помощи электричества эти частицы запускаются в воздух. В воздухе они летают, кружатся, пока не встретятся с антенной на крыше какого-нибудь дома. Затем по проволоке изображения-малютки попадают прямо в телевизор. Там они крутятся-вертятся до тех пор, пока каждое не займет свое место. Это очень напоминает игру-головоломку, в которой из маленьких кусочков надо собрать одну большую картинку. Гопля! И на экране возникает изображение.
— Ну, положим, все это не совсем так, — буркнул Майк Тиви.
— Что-то я стал глуховат на левое ухо, — сказал мистер Вонка. — Извини уж, если я чего не расслышу.
— Я говорю, все это не совсем так! — повторил Майк, теперь уже погромче.
— Ты милый мальчик, — продолжал мистер Вонка, — но чересчур болтливый. Так вот. Когда я впервые увидел, как работает обыкновенный телевизор, мне в голову пришла потрясающая мысль. Если можно передать по воздуху на большие расстояния картинку, предварительно разбив ее на миллионы мельчайших частиц, а затем снова собрав в единое целое на телеэкране, то почему нельзя проделать то же самое с настоящей шоколадкой: разбить шоколадку на множество кусочков, передать эти кусочки по воздуху, а потом вновь собрать их в целую плитку?
— Это невозможно! — снова возразил Майк Тиви.
— Ты так думаешь? — спросил мистер Вонка. — Смотри!
Сейчас я передам шоколадку из одного угла комнаты в другую — по телевизору. Приготовиться! Внести шоколад!
В тот же миг в комнату торжественным шагом вошли шесть умпа-лумпов. На плечах они несли огромную плитку шоколада. Чарли никогда не видел такой большой шоколадки, она была не меньше матраса, на котором он спал.
— Плитка должна быть очень большая, — объяснил мистер Вонка, — ведь, когда что-то передают по телевизору, оно сильно уменьшается в размерах. В обычном телевидении человек на экране значительно меньше, чем в жизни. Верно? Приготовиться! Начинаем! Нет! Нет! Стойте! Майк! Немедленно отойди! Нельзя стоять так близко к телекамере! Ее излучение опасно, оно может мгновенно расщепить тебя на миллионы крошечных частиц! Потому-то умпа-лумпы и надели защитные скафандры. Ну вот, так-то лучше! Приготовились! Включаем!
Один из умпа-лумпов включил рубильник. Последовала ослепительная вспышка.
— Шоколад исчез! — воскликнул дедушка Джо и всплеснул руками. Действительно, от громадной плитки не осталось и следа — она просто растаяла в воздухе.
— Она в пути! — объяснил мистер Вонка. — Сейчас, расщепленная на миллионы крохотных частиц, она проносится в воздухе над нашими головами. Скорее! За мной! — С этими словами мистер Вонка бросился в противоположный угол комнаты, туда, где стоял большой телевизор. — Внимание на экран! Вот она! Смотрите!
В тот же миг экран телевизора осветился, и в центре его появилась маленькая шоколадка.
— Бери! — крикнул мистер Вонка.
— Как же я ее возьму, — рассмеялся Майк Тиви, — когда это всего лишь изображение на телеэкране!
— Чарли Бакет! — Мистер Вонка повернулся к Чарли. — Бери ты! Протяни руку и хватай!
Чарли протянул руку, осторожно коснулся экрана, и вдруг... о чудо! Он почувствовал, что пальцы его сжимают шоколадку. От удивления он чуть не выронил плитку.
— А теперь ешь! — приказал мистер Вонка. — Это мой самый вкусный шоколад. Та самая плитка, просто за время путешествия она сильно уменьшилась. Вот и все.
— Невероятно! — воскликнул дедушка Джо. — Это... это... это... просто чудо!
— А теперь представьте себе, — продолжал мистер Вонка, — что мою передачу транслируют на всю страну. Вы сидите дома перед телевизором, и вдруг... на экране — реклама и голос за кадром: «Покупайте шоколадки Вилли Вонки — лучшие шоколадки в мире! Если не верите, попробуйте сами!» Вы протягиваете руку и просто берете плитку шоколада. Ну как, нравится?
— Потрясающе! — крикнул дедушка Джо. — Это перевернет мир!
27. Майка Тиви передают по телевидению
Увидев в руках Чарли настоящую шоколадку, Майк Тиви удивился ничуть не меньше, чем дедушка Джо.
— Скажите, — обратился он к мистеру Вонке, — а можно передать по вашему телевидению что-нибудь еще, ну, например, кукурузные хлопья?
— Умоляю, Майк! Никогда не упоминай при мне эту гадость! Ты знаешь, из чего их делают? Из стружек, оставшихся в точилках после заточки карандашей.
— Но вы могли бы, если б захотели, передать их по вашему телевидению, как шоколадку? — не унимался Майк Тиви.
— Разумеется!
— А людей? Могли бы вы передать живого человека из одного места в другое?
— Живого человека! — рассердился мистер Вонка. — Ты совсем спятил!
— Могли бы или нет? — не отставал Майк.
— О Господи! Что за ребенок! Право, не знаю... Думаю, что смог бы... Наверняка смог бы... Да, смог бы. Наверняка, но я бы не стал рисковать — последствия могут быть самые невероятные.
Но Майк Тиви уже не слушал. Не успел мистер Вонка произнести свое «наверняка», как Майк сорвался с места и стремглав помчался в противоположный угол комнаты, туда, где стояла телекамера.
— Посмотрите на меня! — кричал он на бегу. — Я первый в мире человек, которого передадут по шоколадному телевидению!
— Нет, нет, нет, нет! — закричал мистер Вонка.
— Майк! — завопила миссис Тиви. — Остановись! Вернись! Ты же распадешься на миллионы маленьких частиц!
Но поздно. Ничто уже не могло остановить Майка. Упрямый мальчишка подбежал к огромной телекамере и, проворно растолкав толпившихся возле нее умпа-лумпов, бросился прямо к рубильнику.
— До скорого свидания! — крикнул он, включая рубильник. Ослепительная вспышка. И тишина. Миссис Тиви кинулась к Майку, но, добежав до середины комнаты, остановилась как вкопанная... Она стояла... стояла... и смотрела туда, где только что был ее сын. Потом широко разинула и без того большой рот и заголосила:
— Исчез! Исчез!
— О Боже! Он исчез! — подхватил мистер Тиви. Мистер Вонка поспешил к миссис Тиви и мягко положил руку ей на плечо.
— Остается надеяться на лучшее, — сказал он. — Будем молить Бога, чтобы ваш мальчик благополучно добрался до антенны.
— Майк! — рыдала миссис Тиви, закрыв лицо руками. — Где ты?
— Он распался на миллионы крохотных частиц и проносится сейчас над нашими головами, — вздохнул мистер Тиви.
— Не говори так, дорогой, — всхлипнула миссис Тиви.
— Внимание на экран! — крикнул мистер Вонка. — Он может появиться в любую минуту!
Мистер и миссис Тиви, дедушка Джо, Чарли и мистер Вонка не отрывали глаз от экрана, но он был пуст.
— Как долго его передают. — Мистер Тиви вытер пот со лба.
— Дай Бог, — негромко сказал мистер Вонка, — дай Бог, чтоб ничего не потерялось по дороге.
— Что вы этим хотите сказать? — настороженно спросил мистер Тиви.
— Не хочу вас пугать, — ответил мистер Вонка, — но иногда до телевизора добирается только половина передаваемого предмета. Так случилось на прошлой неделе. Неизвестно по какой причине на экран попала не целая плитка шоколада, а половинка.
— Вы хотите, сказать, что к нам вернется только половина Майка? — ужаснулась миссис Тиви.
— Надо надеяться, что это будет его верхняя половина, — мрачно проговорил ее супруг.
— Внимание! — закричал мистер Вонка. — Смотрите на экран! Что-то происходит!
Экран осветился. Затем по нему пошли волны. Мистер Вонка повернул одну из ручек, и волны исчезли. Экран светился все ярче и ярче.
— Вот он! Вот он! — закричал мистер Вонка. — Конечно, это он!
— А он там целиком? — забеспокоилась миссис Тиви.
— Не уверен, — вздохнул мистер Вонка. — Пока ничего нельзя сказать.
На экране сначала расплывчато, а потом все отчетливее проявлялось изображение Майка. Он стоял и, весело улыбаясь, махал рукой столпившимся у телевизора зрителям.
— Да ведь он совсем лилипут! — воскликнул мистер Тиви.
— Майк! — закричала миссис Тиви. — Ты в порядке? Все на месте?
— Он вырастет? — поинтересовался ее супруг.
— Поговори с нами, Майк, — упрашивала миссис Тиви. — Скажи нам что-нибудь. Скажи, что у тебя все в порядке!
Из телевизора послышался тоненький, писклявый, как у мышки, едва слышный голосок:
— Привет, мам! Привет, папаша! Посмотрите на меня! Я первый в мире человек, которого передали по шоколадному телевидению!
— Хватайте его! Скорей! — приказал мистер Вонка.
Миссис Тиви протянула руку и достала с экрана крошечного Майка.
— Ура! — закричал мистер Вонка. — Ничего не потерялось! Все в порядке!
— По-вашему, это «все в порядке»? — возмутилась миссис Тиви, глядя, как сын-лилипут бегает по ее ладони и размахивает пистолетами.
— Он будто усох, — сказал мистер Тиви.
— Конечно, усох, — кивнул мистер Вонка. — А вы как думали?
— Это ужасно! — зарыдала миссис Тиви. — Что же нам теперь делать? А мистер Тиви сказал:
— Он ведь не сможет ходить в школу! Его растопчут! Его раздавят!
— Он не сможет НИЧЕГО! — голосила миссис Тиви.
— А вот и нет, смогу, — раздался еле слышный писк. — Я смогу смотреть телевизор!
— Никогда! — закричал мистер Тиви. — Как только вернемся домой, немедленно выброшу этот проклятый ящик в окно! С меня довольно!
Услышав эти слова, Майк ужасно рассердился. Он принялся скакать на маминой ладони, вопить, орать, визжать, кусать бедную миссис Тиви за пальцы.
— Хочу смотреть телевизор! — визжал он. — Хочу смотреть телевизор! Хочу смотреть телевизор! Хочу смотреть телевизор!
— Дайте-ка его мне, — сказал мистер Тиви, взял сына-лилипута, положил в нагрудный карман пиджака, а сверху прикрыл носовым платком. Из кармана послышались визг, писк, ругательства. А так как маленький пленник тут же попытался выбраться наружу, карман заходил ходуном.
— Ах, мистер Вонка! — снова разрыдалась миссис Тиви. — Неужели он никогда не вырастет?
— Хм... — задумчиво поглаживая бороду и глядя в потолок, начал мистер Вонка. — Должен вам сказать, задача не из легких. Но маленькие мальчики очень хорошо тянутся. Мы, пожалуй, попробуем растянуть его на специальном станке, который я использую для проверки прочности и эластичности жевательной резинки. Быть может, он даже достигнет прежних размеров.
— Ах, спасибо вам, — сказала миссис Тиви.
— Не стоит благодарности, мадам.
— Как вы думаете, на сколько он вытянется? — поинтересовался мистер Тиви.
— Возможно, на несколько миль, — сказал мистер Вонка. — Кто знает? Во всяком случае, он сильно похудеет. Ведь, если что-то вытягивать, оно становится тоньше.
— Как жевательная резинка? — спросил мистер Тиви.
— Совершенно верно!
— Какой же он будет толщины? — засуетилась миссис Тиви.
— Понятия не имею, — сказал мистер Вонка. — Да и какая разница? Ведь мы быстренько откормим его. Достаточно дать ему тройную дозу сверхвитаминизированного шоколада. Мой сверхвитаминизированный шоколад содержит огромное количество витамина А, а также витамина Б. А еще в нем есть витамины В, Г, Д, Е, Ж, З, И, К, Л, М, Н, О, П, С, У, Ф, X, Ц, Ч, Ш, Щ, Э, Ю, Я. Нет только двух витаминов: витамина Т, потому что от него ужасно тошнит, и витамина Р, потому что от него на голове вырастают рога. Зато есть очень небольшое количество самого редкого и самого волшебного из всех витаминов — витамина ВОНКА.
— А как он подействует на Майка? — спросил мистер Тиви.
— Под воздействием этого замечательного витамина пальцы на ногах вытянутся и станут такой же длины, как на руках...
— Ах, нет! — закричала миссис Тиви.
— Не говорите глупости! — сказал мистер Вонка. — Это очень удобно. Он сможет играть на пианино ногами!
— Но, мистер Вонка...
— Пожалуйста, не спорьте, — перебил ее мистер Вонка. С этими словами он три раза щелкнул пальцами, и мгновенно к нему подбежал умпа-лумпа и стал по стойке «смирно». — Исполняйте приказ! — скомандовал мистер Вонка, вручая умпа-лумпе листок бумаги, на котором только что записал все распоряжения. — Мальчика найдете у отца в кармане пиджака, — добавил он. — Приступайте! До свидания, мистер Тиви! До свидания, миссис Тиви! И, пожалуйста, не волнуйтесь, с вашим сыном (как, впрочем, и со всеми остальными) ничего не случится — вывезут с фабрики вместе с мусором, и все...
А в это время умпа-лумпы в противоположном углу комнаты, возле камеры, стали бить в свои крохотные барабаны, подпрыгивая и приплясывая в такт.
— Ну вот, опять, — вздохнул мистер Вонка. — Теперь уж их не остановишь.
Чарли взял дедушку Джо за руку, и они оба стали рядом с мистером Вонкой посреди длинной светлой комнаты и слушали песню умпа-лумпов. Вот что это была за песня:
— Скажите, — обратился он к мистеру Вонке, — а можно передать по вашему телевидению что-нибудь еще, ну, например, кукурузные хлопья?
— Умоляю, Майк! Никогда не упоминай при мне эту гадость! Ты знаешь, из чего их делают? Из стружек, оставшихся в точилках после заточки карандашей.
— Но вы могли бы, если б захотели, передать их по вашему телевидению, как шоколадку? — не унимался Майк Тиви.
— Разумеется!
— А людей? Могли бы вы передать живого человека из одного места в другое?
— Живого человека! — рассердился мистер Вонка. — Ты совсем спятил!
— Могли бы или нет? — не отставал Майк.
— О Господи! Что за ребенок! Право, не знаю... Думаю, что смог бы... Наверняка смог бы... Да, смог бы. Наверняка, но я бы не стал рисковать — последствия могут быть самые невероятные.
Но Майк Тиви уже не слушал. Не успел мистер Вонка произнести свое «наверняка», как Майк сорвался с места и стремглав помчался в противоположный угол комнаты, туда, где стояла телекамера.
— Посмотрите на меня! — кричал он на бегу. — Я первый в мире человек, которого передадут по шоколадному телевидению!
— Нет, нет, нет, нет! — закричал мистер Вонка.
— Майк! — завопила миссис Тиви. — Остановись! Вернись! Ты же распадешься на миллионы маленьких частиц!
Но поздно. Ничто уже не могло остановить Майка. Упрямый мальчишка подбежал к огромной телекамере и, проворно растолкав толпившихся возле нее умпа-лумпов, бросился прямо к рубильнику.
— До скорого свидания! — крикнул он, включая рубильник. Ослепительная вспышка. И тишина. Миссис Тиви кинулась к Майку, но, добежав до середины комнаты, остановилась как вкопанная... Она стояла... стояла... и смотрела туда, где только что был ее сын. Потом широко разинула и без того большой рот и заголосила:
— Исчез! Исчез!
— О Боже! Он исчез! — подхватил мистер Тиви. Мистер Вонка поспешил к миссис Тиви и мягко положил руку ей на плечо.
— Остается надеяться на лучшее, — сказал он. — Будем молить Бога, чтобы ваш мальчик благополучно добрался до антенны.
— Майк! — рыдала миссис Тиви, закрыв лицо руками. — Где ты?
— Он распался на миллионы крохотных частиц и проносится сейчас над нашими головами, — вздохнул мистер Тиви.
— Не говори так, дорогой, — всхлипнула миссис Тиви.
— Внимание на экран! — крикнул мистер Вонка. — Он может появиться в любую минуту!
Мистер и миссис Тиви, дедушка Джо, Чарли и мистер Вонка не отрывали глаз от экрана, но он был пуст.
— Как долго его передают. — Мистер Тиви вытер пот со лба.
— Дай Бог, — негромко сказал мистер Вонка, — дай Бог, чтоб ничего не потерялось по дороге.
— Что вы этим хотите сказать? — настороженно спросил мистер Тиви.
— Не хочу вас пугать, — ответил мистер Вонка, — но иногда до телевизора добирается только половина передаваемого предмета. Так случилось на прошлой неделе. Неизвестно по какой причине на экран попала не целая плитка шоколада, а половинка.
— Вы хотите, сказать, что к нам вернется только половина Майка? — ужаснулась миссис Тиви.
— Надо надеяться, что это будет его верхняя половина, — мрачно проговорил ее супруг.
— Внимание! — закричал мистер Вонка. — Смотрите на экран! Что-то происходит!
Экран осветился. Затем по нему пошли волны. Мистер Вонка повернул одну из ручек, и волны исчезли. Экран светился все ярче и ярче.
— Вот он! Вот он! — закричал мистер Вонка. — Конечно, это он!
— А он там целиком? — забеспокоилась миссис Тиви.
— Не уверен, — вздохнул мистер Вонка. — Пока ничего нельзя сказать.
На экране сначала расплывчато, а потом все отчетливее проявлялось изображение Майка. Он стоял и, весело улыбаясь, махал рукой столпившимся у телевизора зрителям.
— Да ведь он совсем лилипут! — воскликнул мистер Тиви.
— Майк! — закричала миссис Тиви. — Ты в порядке? Все на месте?
— Он вырастет? — поинтересовался ее супруг.
— Поговори с нами, Майк, — упрашивала миссис Тиви. — Скажи нам что-нибудь. Скажи, что у тебя все в порядке!
Из телевизора послышался тоненький, писклявый, как у мышки, едва слышный голосок:
— Привет, мам! Привет, папаша! Посмотрите на меня! Я первый в мире человек, которого передали по шоколадному телевидению!
— Хватайте его! Скорей! — приказал мистер Вонка.
Миссис Тиви протянула руку и достала с экрана крошечного Майка.
— Ура! — закричал мистер Вонка. — Ничего не потерялось! Все в порядке!
— По-вашему, это «все в порядке»? — возмутилась миссис Тиви, глядя, как сын-лилипут бегает по ее ладони и размахивает пистолетами.
— Он будто усох, — сказал мистер Тиви.
— Конечно, усох, — кивнул мистер Вонка. — А вы как думали?
— Это ужасно! — зарыдала миссис Тиви. — Что же нам теперь делать? А мистер Тиви сказал:
— Он ведь не сможет ходить в школу! Его растопчут! Его раздавят!
— Он не сможет НИЧЕГО! — голосила миссис Тиви.
— А вот и нет, смогу, — раздался еле слышный писк. — Я смогу смотреть телевизор!
— Никогда! — закричал мистер Тиви. — Как только вернемся домой, немедленно выброшу этот проклятый ящик в окно! С меня довольно!
Услышав эти слова, Майк ужасно рассердился. Он принялся скакать на маминой ладони, вопить, орать, визжать, кусать бедную миссис Тиви за пальцы.
— Хочу смотреть телевизор! — визжал он. — Хочу смотреть телевизор! Хочу смотреть телевизор! Хочу смотреть телевизор!
— Дайте-ка его мне, — сказал мистер Тиви, взял сына-лилипута, положил в нагрудный карман пиджака, а сверху прикрыл носовым платком. Из кармана послышались визг, писк, ругательства. А так как маленький пленник тут же попытался выбраться наружу, карман заходил ходуном.
— Ах, мистер Вонка! — снова разрыдалась миссис Тиви. — Неужели он никогда не вырастет?
— Хм... — задумчиво поглаживая бороду и глядя в потолок, начал мистер Вонка. — Должен вам сказать, задача не из легких. Но маленькие мальчики очень хорошо тянутся. Мы, пожалуй, попробуем растянуть его на специальном станке, который я использую для проверки прочности и эластичности жевательной резинки. Быть может, он даже достигнет прежних размеров.
— Ах, спасибо вам, — сказала миссис Тиви.
— Не стоит благодарности, мадам.
— Как вы думаете, на сколько он вытянется? — поинтересовался мистер Тиви.
— Возможно, на несколько миль, — сказал мистер Вонка. — Кто знает? Во всяком случае, он сильно похудеет. Ведь, если что-то вытягивать, оно становится тоньше.
— Как жевательная резинка? — спросил мистер Тиви.
— Совершенно верно!
— Какой же он будет толщины? — засуетилась миссис Тиви.
— Понятия не имею, — сказал мистер Вонка. — Да и какая разница? Ведь мы быстренько откормим его. Достаточно дать ему тройную дозу сверхвитаминизированного шоколада. Мой сверхвитаминизированный шоколад содержит огромное количество витамина А, а также витамина Б. А еще в нем есть витамины В, Г, Д, Е, Ж, З, И, К, Л, М, Н, О, П, С, У, Ф, X, Ц, Ч, Ш, Щ, Э, Ю, Я. Нет только двух витаминов: витамина Т, потому что от него ужасно тошнит, и витамина Р, потому что от него на голове вырастают рога. Зато есть очень небольшое количество самого редкого и самого волшебного из всех витаминов — витамина ВОНКА.
— А как он подействует на Майка? — спросил мистер Тиви.
— Под воздействием этого замечательного витамина пальцы на ногах вытянутся и станут такой же длины, как на руках...
— Ах, нет! — закричала миссис Тиви.
— Не говорите глупости! — сказал мистер Вонка. — Это очень удобно. Он сможет играть на пианино ногами!
— Но, мистер Вонка...
— Пожалуйста, не спорьте, — перебил ее мистер Вонка. С этими словами он три раза щелкнул пальцами, и мгновенно к нему подбежал умпа-лумпа и стал по стойке «смирно». — Исполняйте приказ! — скомандовал мистер Вонка, вручая умпа-лумпе листок бумаги, на котором только что записал все распоряжения. — Мальчика найдете у отца в кармане пиджака, — добавил он. — Приступайте! До свидания, мистер Тиви! До свидания, миссис Тиви! И, пожалуйста, не волнуйтесь, с вашим сыном (как, впрочем, и со всеми остальными) ничего не случится — вывезут с фабрики вместе с мусором, и все...
А в это время умпа-лумпы в противоположном углу комнаты, возле камеры, стали бить в свои крохотные барабаны, подпрыгивая и приплясывая в такт.
— Ну вот, опять, — вздохнул мистер Вонка. — Теперь уж их не остановишь.
Чарли взял дедушку Джо за руку, и они оба стали рядом с мистером Вонкой посреди длинной светлой комнаты и слушали песню умпа-лумпов. Вот что это была за песня:
Послушайте, папы, послушайте, мамы,
Доверьтесь совету, не будьте упрямы!
Ведь это кощунство, ведь это обман,
Когда вместо книги — телеэкран!
И утро, и вечер, недели подряд
Сидят ваши дети и в ящик глядят.
Жуют, в телевизор засунувши нос,
И их усыпляет телегипноз.
Они не играют, они не шалят,
Они не похожи на прежних ребят.
Послушайте, папы, послушайте, мамы,
Доверьтесь совету, не будьте упрямы!
Выбросьте телек, нету в нем толку,
Повесьте на стенку книжную полку,
И по прошествии нескольких дней
Вы не узнаете ваших детей -
Радостный взгляд и смеющийся рот,
Их за собой позовет Вальтер Скотт.
Задумчивый Диккенс, веселый Родари,
Мудрый Сервантес им счастье подарит.
Бэмби проводит в сказочный лес,
Алиса поведает массу чудес,
И обязательно ночью приснится
Неуловимая Синяя Птица.
Они захотят бороздить океаны,
Летать на Луну и в далекие страны,
Спасать от врагов угнетенный народ,
Быть благородными, как Дон Кихот.
Послушайте, папы, послушайте, мамы,
Доверьтесь совету, не будьте упрямы!
Выбросьте телек, какой бы он ни был!
За это вам дети скажут спасибо!
28. Остался только Чарли
— Куда теперь? — спросил мистер Вонка, подбегая к лифту. — Вперед! За мной! Скорей! Надо торопиться! Сколько у нас осталось детей?
Чарли и дедушка Джо переглянулись.
— Но, мистер Вонка, — прокричал ему вслед дедушка Джо, — остался только Чарли!
Мистер Вонка остановился и с недоумением посмотрел на Чарли, а тот стоял, крепко держа дедушку Джо за руку. Наступила тишина.
— Вы хотите сказать, что больше никого нет? — с притворным удивлением переспросил мистер Вонка.
— Да, — прошептал Чарли. — Да. Тут мистер Вонка неожиданно подпрыгнул и радостно закричал:
— Но, мой мальчик, это же значит, что ты выиграл! — Он подскочил к Чарли и стал изо всех сил пожимать ему руку. — Поздравляю! От всей души поздравляю! Отлично! Лучше и быть не может! Просто чудесно! У меня почему-то с самого начала было предчувствие, что это будешь именно ты! Молодец, Чарли! Молодец! Потрясающе! Вот теперь-то все только и начинается! Но надо торопиться! У нас совсем мало времени, а до конца дня нужно успеть переделать тысячу дел! Только подумай, сколько предстоит отдать распоряжений! Какая удача, что у нас есть большой стеклянный лифтолет, он нам поможет. Скорее, милый Чарли, скорее, малыш! И вы, дедушка Джо! Прошу, сэр! Нет, нет, только после вас! Сюда, пожалуйста, — торопил мистер Вонка. — На этот раз я сам нажму нужную кнопку!
Мистер Вонка смотрел на Чарли, и его голубые глаза сияли от счастья.
Чарли подумал, что сейчас произойдет что-то необыкновенное. Но он не испугался, даже не испытал никакого беспокойства, а лишь почувствовал странное волнение. Разволновался и дедушка Джо. А тем временем мистер Вонка протянул руку к одной из кнопок на потолке стеклянного лифтолета. Чарли и дедушка Джо нетерпеливо вытянули шеи, чтобы получше разглядеть надпись на табличке. А там было написано: ВВЕРХ И В НИКУДА.
«ВВЕРХ И В НИКУДА, — подумал Чарли. — Интересно, что это за цех?»
Мистер Вонка нажал кнопку. Стеклянные двери сомкнулись.
— Держитесь! — крикнул мистер Вонка.
БАМ! Лифтолет взмыл вверх, словно ракета.
Дедушка Джо ахнул. Чарли ухватился за дедушкины ноги, а мистер Вонка держался за ремень, свисавший с потолка. И они полетели вверх, вверх, вверх и на этот раз только вверх, никуда не сворачивая, — только ветер свистел снаружи, а лифт все набирал скорость.
— Ух! — снова воскликнул дедушка Джо. — Ух! Вот это да!
— Быстрее! — кричал мистер Вонка, барабаня по стенке лифта. — Быстрее! Быстрее! Если не прибавим скорость, у нас ничего не получится! Мы не прорвемся!
— А что у нас должно получиться? Куда вы хотите прорваться? — полюбопытствовал дедушка Джо.
— Ах! — воскликнул мистер Вонка. — Потерпите, скоро все узнаете! Ах! Мне всегда ужасно хотелось нажать эту кнопку! Но я не решался. Не решался до сегодняшнего дня. Просто не хотелось делать дырку в крыше. А сегодня... Вперед! Вверх и в никуда!
— Уж не значит ли это... — заволновался дедушка Джо, — не хотите же вы сказать, что этот лифт на самом деле...
— Да, да, именно это я и хочу сказать, — перебил его мистер Вонка, — чуть-чуть потерпите! Скоро вам все станет ясно! Вверх и в никуда!
— Но... но... но... он же стеклянный! — закричал дедушка Джо. — Он же разобьется!
— Может, конечно, — спокойно ответил ему мистер Вонка, — но стекло очень толстое.
А лифт продолжал мчаться вверх, вверх, вверх, все быстрее, быстрее, быстрее... И вдруг — БА-БАХ! — раздался страшный треск и грохот, будто что-то обрушилось у них над головами.
— Помогите! Это конец! Мы пропали! — закричал дедушка Джо. А мистер Вонка сказал:
— Все в порядке! Все получилось! Мы прорвались! Было совершенно очевидно, что лифтолет пробил крышу фабрики и теперь ракетой несся ввысь, а солнце, проникая сквозь стеклянный потолок, било прямо в глаза. Через минуту путешественники были уже высоко в небе.
— Этот лифт взбесился! — закричал дедушка Джо.
— Не бойтесь, сэр, — успокоил его мистер Вонка и нажал какую-то кнопку. Лифтолет остановился и, словно вертолет, завис в воздухе, паря над фабрикой, над городком, который сверху показался нашим героям раскрашенной открыткой. Чарли смотрел вниз, сквозь стеклянный пол, и видел маленькие улицы и крохотные домики, покрытые снегом. Внезапно его охватил страх, ему показалось, что под ногами пустота и что он не стоит на прозрачном стеклянном полу, а парит в поднебесье.
— Все в порядке? — прокричал дедушка Джо. — На чем держится эта штука?
— Сахариные силы! — объяснил мистер Вонка. — Один миллион сахариных сил! Смотрите-ка, — показал он вниз, — а вот и остальные дети! Кажется, они возвращаются.
Чарли и дедушка Джо переглянулись.
— Но, мистер Вонка, — прокричал ему вслед дедушка Джо, — остался только Чарли!
Мистер Вонка остановился и с недоумением посмотрел на Чарли, а тот стоял, крепко держа дедушку Джо за руку. Наступила тишина.
— Вы хотите сказать, что больше никого нет? — с притворным удивлением переспросил мистер Вонка.
— Да, — прошептал Чарли. — Да. Тут мистер Вонка неожиданно подпрыгнул и радостно закричал:
— Но, мой мальчик, это же значит, что ты выиграл! — Он подскочил к Чарли и стал изо всех сил пожимать ему руку. — Поздравляю! От всей души поздравляю! Отлично! Лучше и быть не может! Просто чудесно! У меня почему-то с самого начала было предчувствие, что это будешь именно ты! Молодец, Чарли! Молодец! Потрясающе! Вот теперь-то все только и начинается! Но надо торопиться! У нас совсем мало времени, а до конца дня нужно успеть переделать тысячу дел! Только подумай, сколько предстоит отдать распоряжений! Какая удача, что у нас есть большой стеклянный лифтолет, он нам поможет. Скорее, милый Чарли, скорее, малыш! И вы, дедушка Джо! Прошу, сэр! Нет, нет, только после вас! Сюда, пожалуйста, — торопил мистер Вонка. — На этот раз я сам нажму нужную кнопку!
Мистер Вонка смотрел на Чарли, и его голубые глаза сияли от счастья.
Чарли подумал, что сейчас произойдет что-то необыкновенное. Но он не испугался, даже не испытал никакого беспокойства, а лишь почувствовал странное волнение. Разволновался и дедушка Джо. А тем временем мистер Вонка протянул руку к одной из кнопок на потолке стеклянного лифтолета. Чарли и дедушка Джо нетерпеливо вытянули шеи, чтобы получше разглядеть надпись на табличке. А там было написано: ВВЕРХ И В НИКУДА.
«ВВЕРХ И В НИКУДА, — подумал Чарли. — Интересно, что это за цех?»
Мистер Вонка нажал кнопку. Стеклянные двери сомкнулись.
— Держитесь! — крикнул мистер Вонка.
БАМ! Лифтолет взмыл вверх, словно ракета.
Дедушка Джо ахнул. Чарли ухватился за дедушкины ноги, а мистер Вонка держался за ремень, свисавший с потолка. И они полетели вверх, вверх, вверх и на этот раз только вверх, никуда не сворачивая, — только ветер свистел снаружи, а лифт все набирал скорость.
— Ух! — снова воскликнул дедушка Джо. — Ух! Вот это да!
— Быстрее! — кричал мистер Вонка, барабаня по стенке лифта. — Быстрее! Быстрее! Если не прибавим скорость, у нас ничего не получится! Мы не прорвемся!
— А что у нас должно получиться? Куда вы хотите прорваться? — полюбопытствовал дедушка Джо.
— Ах! — воскликнул мистер Вонка. — Потерпите, скоро все узнаете! Ах! Мне всегда ужасно хотелось нажать эту кнопку! Но я не решался. Не решался до сегодняшнего дня. Просто не хотелось делать дырку в крыше. А сегодня... Вперед! Вверх и в никуда!
— Уж не значит ли это... — заволновался дедушка Джо, — не хотите же вы сказать, что этот лифт на самом деле...
— Да, да, именно это я и хочу сказать, — перебил его мистер Вонка, — чуть-чуть потерпите! Скоро вам все станет ясно! Вверх и в никуда!
— Но... но... но... он же стеклянный! — закричал дедушка Джо. — Он же разобьется!
— Может, конечно, — спокойно ответил ему мистер Вонка, — но стекло очень толстое.
А лифт продолжал мчаться вверх, вверх, вверх, все быстрее, быстрее, быстрее... И вдруг — БА-БАХ! — раздался страшный треск и грохот, будто что-то обрушилось у них над головами.
— Помогите! Это конец! Мы пропали! — закричал дедушка Джо. А мистер Вонка сказал:
— Все в порядке! Все получилось! Мы прорвались! Было совершенно очевидно, что лифтолет пробил крышу фабрики и теперь ракетой несся ввысь, а солнце, проникая сквозь стеклянный потолок, било прямо в глаза. Через минуту путешественники были уже высоко в небе.
— Этот лифт взбесился! — закричал дедушка Джо.
— Не бойтесь, сэр, — успокоил его мистер Вонка и нажал какую-то кнопку. Лифтолет остановился и, словно вертолет, завис в воздухе, паря над фабрикой, над городком, который сверху показался нашим героям раскрашенной открыткой. Чарли смотрел вниз, сквозь стеклянный пол, и видел маленькие улицы и крохотные домики, покрытые снегом. Внезапно его охватил страх, ему показалось, что под ногами пустота и что он не стоит на прозрачном стеклянном полу, а парит в поднебесье.
— Все в порядке? — прокричал дедушка Джо. — На чем держится эта штука?
— Сахариные силы! — объяснил мистер Вонка. — Один миллион сахариных сил! Смотрите-ка, — показал он вниз, — а вот и остальные дети! Кажется, они возвращаются.
29. Дети возвращаются домой
Давайте спустимся и посмотрим, как поживают наши маленькие друзья, — предложил мистер Вонка. Он нажал какую-то кнопку, и лифт опустился пониже, зависнув прямо над воротами фабрики. Чарли посмотрел вниз и увидел, что дети и их родители как раз выходят из ворот;
— Почему их только трое? — спросил он. — Кого-то не хватает!
— Кажется, Майка Тиви, — ответил мистер Вонка. — Но он скоро появится. Видишь грузовики? — Мистер Вонка показал на целую вереницу больших крытых машин у ворот фабрики.
— Да, — сказал Чарли. — А для чего они там?
— Разве ты не помнишь, что было написано на золотых билетах? Каждый ребенок получит столько сладостей, что на всю жизнь хватит. Для каждого приготовлена колонна грузовиков, доверху набитых конфетами. Вот так, — заключил мистер Вонка. — А вот и наш друг Август Глуп! Видите? Садится с родителями в первую машину!
— Вы хотите сказать, что с ним все в порядке? — удивился Чарли. — Даже после того, как он застрял в этой ужасной трубе?
— В полном порядке, — ответил мистер Вонка.
— Но он сильно изменился, — сказал дедушка Джо, разглядывая Августа Глупа сквозь стеклянный пол лифтолета. — Он был такой толстый, а теперь худой как щепка!
— В этом нет ничего удивительного, — рассмеялся мистер Вонка. — Ведь его сильно сдавило в трубе, помните? Смотрите! А вот и знаменитая любительница жвачки Виолетта Бьюргард. Кажется, им все-таки удалось выжать из нее сок. Я так рад! И она отлично выглядит, гораздо лучше, чем раньше!
— Но лицо у нее фиолетовое, — вздохнул дедушка Джо.
— Вы совершенно правы, — сказал мистер Вонка. — К сожалению, тут мы ничем ей не поможем.
— Бог ты мой! — закричал Чарли. — Посмотрите на бедняжку Веруку Солт и ее несчастных родителей! Они в помоях с головы до ног!
— А вот и Майк Тиви, — сказал дедушка Джо. — Господи помилуй! Что они с ним сделали? Он не меньше десяти футов ростом и худой как спичка!
— Его вытянули на станке для растяжки жвачки, — объяснил мистер Вонка. — Неаккуратная работа.
— Несчастный! — пожалел Майка Чарли.
— Глупости, — сказал мистер Вонка. — Счастливчик! Его примут в любую баскетбольную команду страны. А теперь, — продолжал он, — пришла пора расстаться с этими дурачками. Дорогой Чарли, я должен сказать тебе кое-что очень важное.
Мистер Вонка нажал какую-то кнопку, и лифтолет опять взмыл в небо.
— Почему их только трое? — спросил он. — Кого-то не хватает!
— Кажется, Майка Тиви, — ответил мистер Вонка. — Но он скоро появится. Видишь грузовики? — Мистер Вонка показал на целую вереницу больших крытых машин у ворот фабрики.
— Да, — сказал Чарли. — А для чего они там?
— Разве ты не помнишь, что было написано на золотых билетах? Каждый ребенок получит столько сладостей, что на всю жизнь хватит. Для каждого приготовлена колонна грузовиков, доверху набитых конфетами. Вот так, — заключил мистер Вонка. — А вот и наш друг Август Глуп! Видите? Садится с родителями в первую машину!
— Вы хотите сказать, что с ним все в порядке? — удивился Чарли. — Даже после того, как он застрял в этой ужасной трубе?
— В полном порядке, — ответил мистер Вонка.
— Но он сильно изменился, — сказал дедушка Джо, разглядывая Августа Глупа сквозь стеклянный пол лифтолета. — Он был такой толстый, а теперь худой как щепка!
— В этом нет ничего удивительного, — рассмеялся мистер Вонка. — Ведь его сильно сдавило в трубе, помните? Смотрите! А вот и знаменитая любительница жвачки Виолетта Бьюргард. Кажется, им все-таки удалось выжать из нее сок. Я так рад! И она отлично выглядит, гораздо лучше, чем раньше!
— Но лицо у нее фиолетовое, — вздохнул дедушка Джо.
— Вы совершенно правы, — сказал мистер Вонка. — К сожалению, тут мы ничем ей не поможем.
— Бог ты мой! — закричал Чарли. — Посмотрите на бедняжку Веруку Солт и ее несчастных родителей! Они в помоях с головы до ног!
— А вот и Майк Тиви, — сказал дедушка Джо. — Господи помилуй! Что они с ним сделали? Он не меньше десяти футов ростом и худой как спичка!
— Его вытянули на станке для растяжки жвачки, — объяснил мистер Вонка. — Неаккуратная работа.
— Несчастный! — пожалел Майка Чарли.
— Глупости, — сказал мистер Вонка. — Счастливчик! Его примут в любую баскетбольную команду страны. А теперь, — продолжал он, — пришла пора расстаться с этими дурачками. Дорогой Чарли, я должен сказать тебе кое-что очень важное.
Мистер Вонка нажал какую-то кнопку, и лифтолет опять взмыл в небо.
30. Шоколадная фабрика Чарли Бакета
Теперь большой стеклянный лифтолет парил высоко над городом. В нем стояли мистер Вонка, дедушка Джо и малыш Чарли.
— Как я люблю свою шоколадную фабрику, — сказал мистер Вонка, глядя вниз, потом повернулся к Чарли и, вдруг став очень серьезным, спросил: — А тебе она нравится?
— Да! — воскликнул Чарли. — По-моему, это самое чудесное место на земле!
— Мне очень приятно это слышать, — сказал мистер Вонка еще серьезнее. — Да, мне очень, очень приятно это слышать. А сейчас я объясню тебе — почему. — Он чуть наклонил голову, и в глазах снова заблестели веселые искорки. — Видишь ли, малыш, я решил подарить ее тебе. Как только ты немного подрастешь, она станет твоей.
Чарли удивленно посмотрел на мистера Вонку, а дедушка Джо раскрыл было рот, собираясь что-то сказать, но так и не смог вымолвить ни слова.
— Да, да, — улыбнулся мистер Вонка. — Я действительно дарю тебе эту фабрику. Ну как, согласен?
— Дарите ему? — Дедушка Джо был потрясен. — Да вы, наверное, шутите.
— Вовсе нет, я говорю совершенно серьезно.
— Но... но... почему именно Чарли?
— Понимаете, — сказал мистер Вонка, — я уже немолод, гораздо старше, чем вы думаете, и очень устал. Детей у меня нет, семьи тоже. Мне некому передать все это. А ведь должен же кто-то продолжить мое дело — хотя бы ради умпа-лумпов! Поймите, тысячи умных и дельных людей готовы отдать все, что у них только есть, за право владеть моей фабрикой, но я не хочу передавать ее таким людям, я вообще не хочу, чтобы хозяином фабрики стал взрослый. Ведь взрослый никогда не станет продолжателем моего дела, никогда не захочет у меня учиться. Он все будет делать по-своему. Поэтому я остановил свой выбор на ребенке. Я решил подарить фабрику разумному и доброму мальчику. И пока я жив, я посвящу его во все удивительные секреты приготовления сладостей, научу всему, что знаю сам.
— Так вот, оказывается, зачем вы разослали золотые билеты! — воскликнул Чарли.
— Совершенно верно! — сказал мистер Вонка. — Я решил пригласить на фабрику пятерых детей с тем, чтобы позже передать ее тому, кто мне больше всех понравится, то есть победителю.
— Но, мистер Вонка, — никак не мог прийти в себя дедушка Джо, — вы действительно передаете всю эту громадную фабрику Чарли? Ведь...
Но мистер Вонка не дал ему закончить:
— Сейчас не до разговоров! Надо поскорее привезти всю семью: папу и маму Чарли и всех остальных! С сегодняшнего дня они будут жить на фабрике и помогать Чарли, пока он не станет достаточно взрослым, чтобы вести дела самостоятельно! Где ты живешь, Чарли?
Через стеклянный пол лифтолета Чарли посмотрел на заснеженный город, раскинувшийся далеко внизу.
— Вон там, — показал он, — вот тот маленький домик на окраине города...
— Вижу! — крикнул мистер Вонка, нажал сразу несколько кнопок, и лифтолет стремительно понесся вниз, к дому Бакетов.
— Боюсь, мама не сможет с нами поехать, — грустно вздохнул Чарли. — Потому что она ни за что не бросит бабушку Джозефину, бабушку Джорджину и дедушку Джорджа.
— Так мы возьмем их с собой.
— Это невозможно, — снова вздохнул Чарли. — Они очень старые и вот уж двадцать лет не слезают с кровати.
— Тогда, — сказал мистер Вонка, — мы заберем их вместе с кроватью. В нашем лифте и для нее найдется место.
— Если б мы даже и захотели, — возразил дедушка Джо, — мы бы не смогли вынести кровать из дома, она не проходит в дверь.
— Не отчаивайтесь! — крикнул мистер Вонка. — На свете нет ничего невозможного! Смотрите!
Лифтолет завис прямо над крышей домика Бакетов.
— Что вы собираетесь делать? — поинтересовался Чарли.
— Приземлиться и забрать всю семью с нами, — ответил мистер Вонка.
— Как? — удивился дедушка Джо.
— Разумеется, через крышу, — объяснил мистер Вонка, нажимая очередную кнопку.
— Нет! — закричал Чарли.
— Остановитесь! — закричал дедушка Джо.
БАМ! И лифтолет, проломив крышу, приземлился прямо в спальне. На бедных стариков, лежавших в постели, обрушился дождь из пыли и цемента, обломков черепицы и кирпича, пауков и тараканов. Все трое решили, что настал конец света. Бабушка Джорджина упала в обморок, у бабушки Джозефины выпали изо рта протезы, а дедушка Джордж от страха залез с головой под одеяло. На шум из соседней комнаты прибежали мистер и миссис Бакет.
— Спасите! — кричала бабушка Джозефина.
— Успокойся, дорогая женушка, — обратился к ней дедушка Джо, выходя из лифтолета. — Это мы.
— Мама! — закричал Чарли, бросаясь в объятия миссис Бакет. — Мама! Мама! Ты только послушай! Мы теперь будем жить на фабрике мистера Вонки и помогать ему. Мистер Вонка подарил ВСЮ фабрику мне и... и... и... и...
— О чем ты говоришь? — сказала миссис Бакет.
— Посмотрите-ка, что стало с нашим домом! — закричал бедный мистер Бакет. — Он совсем развалился!
— Уважаемый сэр, — с этими словами мистер Вонка выпрыгнул из лифта и стал изо всех сил трясти руку мистера Бакета, — рад познакомиться с вами. Не расстраивайтесь из-за дома. Он вам больше на понадобится.
— Кто этот ненормальный? — завизжала бабушка Джозефина. — Он чуть не убил нас всех!
— Это, — сказал дедушка Джо, — сам мистер Вилли Вонка!
Прошло немало времени, пока наконец дедушке Джо и Чарли удалось растолковать старикам, что же произошло в этот удивительный день. Но даже и тогда все трое отказались лететь на фабрику.
— Лучше я умру в этой кровати! — кричала бабушка Джозефина.
— И я тоже! — вторила ей бабушка Джорджина.
— Отказываюсь лететь, — заявил дедушка Джордж.
Тогда, не обращая внимания на крики и протесты, мистер Вонка, дедушка Джо и Чарли просто втолкнули кровать в лифт, следом за ней втолкнули родителей Чарли, а потом и сами прыгнули в кабину. Мистер Вонка нажал кнопку. Двери сомкнулись. Бабушка Джорджина закричала. Лифт оторвался от пола и, вылетев через дыру в крыше, взмыл в небо.
Чарли забрался в кровать и попытался успокоить стариков, которые никак не могли опомниться от пережитого потрясения.
— Не бойтесь, — сказал он. — Нам ничто не угрожает. И мы летим в самое удивительное место на земле!
— Чарли прав, — подтвердил дедушка Джо.
— А там есть какая-нибудь еда? — спросила бабушка Джозефина. — Я так голодна! Вся семья голодает!
— Какая-нибудь еда? — рассмеялся Чарли. — Потерпите чуть-чуть, скоро сами все увидите!
— Как я люблю свою шоколадную фабрику, — сказал мистер Вонка, глядя вниз, потом повернулся к Чарли и, вдруг став очень серьезным, спросил: — А тебе она нравится?
— Да! — воскликнул Чарли. — По-моему, это самое чудесное место на земле!
— Мне очень приятно это слышать, — сказал мистер Вонка еще серьезнее. — Да, мне очень, очень приятно это слышать. А сейчас я объясню тебе — почему. — Он чуть наклонил голову, и в глазах снова заблестели веселые искорки. — Видишь ли, малыш, я решил подарить ее тебе. Как только ты немного подрастешь, она станет твоей.
Чарли удивленно посмотрел на мистера Вонку, а дедушка Джо раскрыл было рот, собираясь что-то сказать, но так и не смог вымолвить ни слова.
— Да, да, — улыбнулся мистер Вонка. — Я действительно дарю тебе эту фабрику. Ну как, согласен?
— Дарите ему? — Дедушка Джо был потрясен. — Да вы, наверное, шутите.
— Вовсе нет, я говорю совершенно серьезно.
— Но... но... почему именно Чарли?
— Понимаете, — сказал мистер Вонка, — я уже немолод, гораздо старше, чем вы думаете, и очень устал. Детей у меня нет, семьи тоже. Мне некому передать все это. А ведь должен же кто-то продолжить мое дело — хотя бы ради умпа-лумпов! Поймите, тысячи умных и дельных людей готовы отдать все, что у них только есть, за право владеть моей фабрикой, но я не хочу передавать ее таким людям, я вообще не хочу, чтобы хозяином фабрики стал взрослый. Ведь взрослый никогда не станет продолжателем моего дела, никогда не захочет у меня учиться. Он все будет делать по-своему. Поэтому я остановил свой выбор на ребенке. Я решил подарить фабрику разумному и доброму мальчику. И пока я жив, я посвящу его во все удивительные секреты приготовления сладостей, научу всему, что знаю сам.
— Так вот, оказывается, зачем вы разослали золотые билеты! — воскликнул Чарли.
— Совершенно верно! — сказал мистер Вонка. — Я решил пригласить на фабрику пятерых детей с тем, чтобы позже передать ее тому, кто мне больше всех понравится, то есть победителю.
— Но, мистер Вонка, — никак не мог прийти в себя дедушка Джо, — вы действительно передаете всю эту громадную фабрику Чарли? Ведь...
Но мистер Вонка не дал ему закончить:
— Сейчас не до разговоров! Надо поскорее привезти всю семью: папу и маму Чарли и всех остальных! С сегодняшнего дня они будут жить на фабрике и помогать Чарли, пока он не станет достаточно взрослым, чтобы вести дела самостоятельно! Где ты живешь, Чарли?
Через стеклянный пол лифтолета Чарли посмотрел на заснеженный город, раскинувшийся далеко внизу.
— Вон там, — показал он, — вот тот маленький домик на окраине города...
— Вижу! — крикнул мистер Вонка, нажал сразу несколько кнопок, и лифтолет стремительно понесся вниз, к дому Бакетов.
— Боюсь, мама не сможет с нами поехать, — грустно вздохнул Чарли. — Потому что она ни за что не бросит бабушку Джозефину, бабушку Джорджину и дедушку Джорджа.
— Так мы возьмем их с собой.
— Это невозможно, — снова вздохнул Чарли. — Они очень старые и вот уж двадцать лет не слезают с кровати.
— Тогда, — сказал мистер Вонка, — мы заберем их вместе с кроватью. В нашем лифте и для нее найдется место.
— Если б мы даже и захотели, — возразил дедушка Джо, — мы бы не смогли вынести кровать из дома, она не проходит в дверь.
— Не отчаивайтесь! — крикнул мистер Вонка. — На свете нет ничего невозможного! Смотрите!
Лифтолет завис прямо над крышей домика Бакетов.
— Что вы собираетесь делать? — поинтересовался Чарли.
— Приземлиться и забрать всю семью с нами, — ответил мистер Вонка.
— Как? — удивился дедушка Джо.
— Разумеется, через крышу, — объяснил мистер Вонка, нажимая очередную кнопку.
— Нет! — закричал Чарли.
— Остановитесь! — закричал дедушка Джо.
БАМ! И лифтолет, проломив крышу, приземлился прямо в спальне. На бедных стариков, лежавших в постели, обрушился дождь из пыли и цемента, обломков черепицы и кирпича, пауков и тараканов. Все трое решили, что настал конец света. Бабушка Джорджина упала в обморок, у бабушки Джозефины выпали изо рта протезы, а дедушка Джордж от страха залез с головой под одеяло. На шум из соседней комнаты прибежали мистер и миссис Бакет.
— Спасите! — кричала бабушка Джозефина.
— Успокойся, дорогая женушка, — обратился к ней дедушка Джо, выходя из лифтолета. — Это мы.
— Мама! — закричал Чарли, бросаясь в объятия миссис Бакет. — Мама! Мама! Ты только послушай! Мы теперь будем жить на фабрике мистера Вонки и помогать ему. Мистер Вонка подарил ВСЮ фабрику мне и... и... и... и...
— О чем ты говоришь? — сказала миссис Бакет.
— Посмотрите-ка, что стало с нашим домом! — закричал бедный мистер Бакет. — Он совсем развалился!
— Уважаемый сэр, — с этими словами мистер Вонка выпрыгнул из лифта и стал изо всех сил трясти руку мистера Бакета, — рад познакомиться с вами. Не расстраивайтесь из-за дома. Он вам больше на понадобится.
— Кто этот ненормальный? — завизжала бабушка Джозефина. — Он чуть не убил нас всех!
— Это, — сказал дедушка Джо, — сам мистер Вилли Вонка!
Прошло немало времени, пока наконец дедушке Джо и Чарли удалось растолковать старикам, что же произошло в этот удивительный день. Но даже и тогда все трое отказались лететь на фабрику.
— Лучше я умру в этой кровати! — кричала бабушка Джозефина.
— И я тоже! — вторила ей бабушка Джорджина.
— Отказываюсь лететь, — заявил дедушка Джордж.
Тогда, не обращая внимания на крики и протесты, мистер Вонка, дедушка Джо и Чарли просто втолкнули кровать в лифт, следом за ней втолкнули родителей Чарли, а потом и сами прыгнули в кабину. Мистер Вонка нажал кнопку. Двери сомкнулись. Бабушка Джорджина закричала. Лифт оторвался от пола и, вылетев через дыру в крыше, взмыл в небо.
Чарли забрался в кровать и попытался успокоить стариков, которые никак не могли опомниться от пережитого потрясения.
— Не бойтесь, — сказал он. — Нам ничто не угрожает. И мы летим в самое удивительное место на земле!
— Чарли прав, — подтвердил дедушка Джо.
— А там есть какая-нибудь еда? — спросила бабушка Джозефина. — Я так голодна! Вся семья голодает!
— Какая-нибудь еда? — рассмеялся Чарли. — Потерпите чуть-чуть, скоро сами все увидите!