— Чего захотелось этим толстопузым тойонам, чего они слетелись сюда, как чёрные вороны на падаль?
   Все обернулись в сторону левого угла, откуда послышался громкий, суровый голос. Их глаза постепенно начали привыкать к темноте. Стала видна тёмная и неприглядная внутренность камеры. И тогда они увидели: на чурбане, вросшем в землю, сидел одетый в старый зипун бледный человек с впалыми щёками и выступавшими скулами, худой и тощий. Руки и ноги этого человека были закованы в кандалы, звенья которых звенели при каждом движении. Такие же звенья железной цепи обхватывали его грудь, спину и были прибиты к стене барака.
   — Манчары?! — Бай Бакыса, не веря своим глазам, протёр веки и почему-то спрятался за спину других людей. — О, господи боже! Как же это?..
   — Он! Точно он! — Сын Чочо закричал срывающимся голосом, словно хотел тотчас же кинуться на него. — Подлец! Разбойник!
   — Ха-ха-ха! Ваш Манчары! — Полицмейстер расхохотался от радости, что его заключённый сидит на месте. — Я посадил — конец! От меня никто не убежит.
   — Тойоны, вы жаловались, что вас грабит Манчары. А он вот, перед вами. — Губернатор указал в тёмный угол рукой в белой перчатке. — Рука государя длинна. Она достанет кого угодно. Рука государя тверда. Она удержит кого захочет. Видите? Убедились?
   — Видим… Своими глазами видим! — весело ответили тойоны.
   — Если увидели, знайте: Манчары больше нет! Его нигде нет! Ни в Борогоне, ни в Кангалассах, ни в Учуре, ни в Олёкме! — Губернатор сделал рукой выразительный жест, как будто стёр с лица земли арестанта, который взбудоражил всю якутскую землю. — Нет!
   — Врёшь, господин губернатор! Врёшь! — послышался грозный голос из тёмного угла. Из-под пряди волос, упавшей на лоб, неугасимым огнём загорелись круглые яркие глаза. — Манчары жив! Манчары не умрёт! Манчары не изведёте! Манчары не один, нас много!
   Вслед за губернатором, выскочившим в коридор, выбежали все остальные. И пока они шли по коридору длинного барака и выбирались наружу, их все время преследовал вдогонку грозный могучий голос:
   — Манчары не изведёте! Манчары много!

К бессмертию

   На усадьбе бая Гермогёна шум и гомон. К нему со всего наслега собрались именитые баи. Сам Гермоген в приподнятом настроении важно расхаживает среди гостей. Нет ему равного здесь!
   И как не радоваться Гермогену. Сегодня к нему приедет знаменитый разбойник Манчары, слух о котором прошёл по всему Якутскому краю. Манчары покажет, как он в молодости грабил тойонов и баев. Гермоген давно мечтал о таком представлении.
   Вот уже десятый год Манчары отбывает ссылку в Вилюйском улусе. И всё это время Гермоген приставал к нему с просьбой показать, как он разбойничал.
   Но Манчары упорно отказывался. Однако Гермоген не таков, чтобы отступить от своего намерения. Он без конца надоедал Манчары просьбами, хотя тот избегал тойона. И вот вчера наконец Манчары согласился. Вода и камень точит.
   — Завтра к полудню жди, — сказал он. — Но если получится грубовато, не обижайся.
   Глаза его загадочно сверкнули. Обрадованный Гермоген возвратился домой и созвал к себе всех богатеев наслега.
   Он покажет им невиданное представление. Такое они нигде не увидят. Человек, перед которым когда-то дрожали все баи, будет потешать Гермогена. Знай наших!
   К полудню дорогие гости плотно поели, выпили и вышли во двор погулять. Отовсюду слышался смех, шутки.
   — Знаменитый разбойник станет шутом! Ха-ха!
   Нарядно одетый хозяин, подпоясанный шёлковым кушаком, улыбаясь, прохаживался между гостями. К нему подошёл наслежный князь и, хлопнув по плечу, сказал:
   — Молодец, Гермоген, хвалю тебя. Ты войдёшь в пословицу.
   — Верно, войдёт за ум и сметку, — одобрительно загудели вокруг. — Самого Манчары в шута превратил.
   Польщённый Гермоген постучал себе пальцем по лбу:
   — Будьте покойны, здесь не пусто.
   Вскоре послышались возбуждённые голоса:
   — Едет!.. Едет!..
   С дальней стороны аласа скакал всадник на белом коне, убранном серебряной сбруей. В поднятой руке наездника сверкала пальма. Собравшиеся зашумели в предвкушении интересного зрелища.
   Манчары в мгновение ока подлетел к изгороди. Разгорячённая лошадь послушно остановилась. Манчары прямо из седла с криком перепрыгнул через высокую изгородь и с поднятой пальмой предстал перед Гермогеном.
   — Басылай Манчары прибыл! Немедленно вынеси все свои сокровища, всё, что ты награбил! — грозно приказал он.
   Перед Гермогеном стоял не измождённый дряхлый старик — это был прежний Манчары, молодой, статный, с орлиным взглядом, вздрагивающими ноздрями, напряжёнными мышцами.
   Собравшиеся показывали на него пальцами и хохотали. Вдруг Манчары замахнулся пальмой и гневно повторил:
   — Ну, выноси!
   Гермоген обхватил обеими руками свой толстый отвислый живот, закинул голову и задыхался в хохоте.
   Тогда Манчары схватил тойона за шею, пригнул к земле, задрал рубашку и начал беспощадно колотить его пальмой.
   Именитые гости от удивления разинули рты и застыли как вкопанные, не зная — смеяться им или бежать, пока не поздно. Между тем пальма всё чаще мелькала над жирной спиной тойона.
   — Давай деньги!
   — Ба-сы-ла-й!.. — захрипел Гермоген.
   Но Манчары не дал ему договорить:
   — Ну, живо!
   — У-ум-мм-моляю… — ослабевшим голосом простонал тойон.
   — Бай Гермоген, ты желал увидеть Манчары. Теперь ты доволен? О своём посещении я записал на твоей спине.
   Манчары презрительно оттолкнул Гермогена. Тот как мешок шлёпнулся на землю.
   Манчары высоко занёс пальму, и все в ужасе шарахнулись в стороны. Он подскочил к юрте и пинком вышиб дверь. Затем подбежал к амбару и ударом пальмы расщепил другую дверь. Остановившись, Манчары закричал разбегающимся гостям:
   — Не забывайте! Манчары был таким и таким останется навсегда!
   Он вскочил на белую лошадь, поднял над головой пальму и умчался.
   Умчался в бессмертие!
 
   1945-1966
   Административные единицы в старой Якутии: наслег — волость, улус — уезд.
    Джеренкейи кулун кулурусу — национальные якутские игры.
    Нохо — пренебрежительное: парень.
    Хотон — хлев.
    Торбаса — обувь из сыромятной кожи.
    Саргы — дословно; счастье, удача. В данном случае: счастливая.
    Намцы — местность в Якутии.
    Сай! — возглас, которым гоняют коров.
    Сардана — один из видов северных цветов.
    Ымыйа — название местности.
   Якутская поговорка.
    Ысыах — празднество.
    Бахсырыя — обжора.
    Омоллони Джэргэстэй — герои якутских легенд, славившиеся гостеприимством.
    Хотун — госпожа, хозяйка.
    Манчары — осока.
    Кэнчэри — отава.
    Сары — вид обуви из конской шкуры.