Травку вспрыснет, но ее не освежит,
   Так и звезды не свежат меня, младой;
   Скучно, девушки, весною жить одной!
   1824
   РУССКАЯ ПЕСНЯ
   Пела, пела пташечка
   И затихла;
   Знало сердце радости
   И забыло.
   Что, певунья пташечка,
   Замолчала?
   Как ты сердце, сведалось
   С черным горем?
   Ах! убили пташечку
   Злые вьюги;
   Погубили молодца
   Злые толки!
   Полететь бы пташечке
   К синю морю;
   Убежать бы молодцу
   В лес дремучий!
   На море волы шумят,
   А не вьюги,
   В лесе звери лютые,
   Да не люди!
   1824
   ПЕСНЯ
   Наяву и в сладком сне
   Всё мечтаетесь вы мне:
   Кудри, кудри шелковые,
   Юных прелестей красота,
   Прелесть -- очи и уста,
   И лобзания живые.
   И я в раннюю зарю
   Темным кудрям говорю:
   Кудри , кудри что вы вьетесь?
   Мне уж вами не играть,
   Мне уж вас не целовать,
   Вы другому достаетесь.
   И я утром золотым
   Молвлю персиям младым:
   Пух лебяжий, негой страстной
   Не дыши по старине -
   Уж не быть счастливым мне
   На груди моей прекрасной.
   Я твержу по вечерам
   Светлым взорам и устам:
   Замолчите, замолчите!
   С лютой долей я знаком,
   О веселом, о былом
   Вы с душой не говорите!
   Ночью сплю ли я, не сплю -
   Всё устами вас ловлю,
   Сердцу сладкие лобзанья!
   Сердце бьется, сердце ждет, -
   Но уж милая нейдет
   В час условленный свиданья.
   1824
   РОМАНС
   Друзья, друзья! я Нестор между вами,
   По опыту веселый человек;
   Я пью давно; пил с вашими отцами
   В златые дни, в Екатеринин век.
   И в нас душа кипела в ваши лета
   Как вы, за честь мы проливали кровь,
   Вино, войну нам славили поэты,
   Нам сладко пел
   Мелецкий про любовь!
   Не кончен пир -- а гости разошлися,
   Допировать один остался я.
   И что ж? ко мне вы, други, собралися,
   Весельчаков бывалых сыновья!
   Гляжу на вас: их лица с их улыбкой,
   И тот же спор про жизнь и про вино;
   И мниться мне, я полагал ошибкой,
   Что и любовь забыта мной давно.
   1824
   РАЗОЧАРОВАНИЕ
   Протекших дней очарованья,
   Мне вас душе не возвратить!
   В любви узнав одни страдания,
   Она желаньяутратила
   И вновь не просится любить.
   К ней сны младые не забродят,
   Опять с надеждой не мирят,
   В странах волшебных с ней не ходят,
   Веселых песен не заводят
   И сладких слов не говорят.
   Ее один удел печальный:
   Года бесчувственно провесть,
   И в край, для горестных не дальный,
   Под глас молитвы погребальной,
   Одни молитвы перенесть.
   1824
   * * *
   Твой друг ушел, презрев земные дни,
   Но ты его, он молит, вспомяни.
   С одним тобой он сердцем говорил,
   И ты один его не отравил.
   Он не познал науки чудной жить:
   Всех обнимать, всех тешить и хвалить,
   Чтоб каждого удобней подстеречь
   И в грудь ловчей втолкнуть холодный меч.
   Но он не мог людей и пренебречь:
   Меж ними ты, старик отец и мать.
   1824
   МЫ
   Бедный мы! что наш ум? -- сквозь туман озаряющий факел
   Бурей гонимый наш челн п'о морю бедствий и слез;
   Счастье наше в неведеньи жалком, в мечтах и безумстве:
   Свечку хватает дитя, юноша ищет любви.
   1824
   ЭПИТАФИЯ
   Жизнью земною играла она, как младенец игрушкой.
   Скоро разбила ее: верно, утешилась там.
   1824
   КУПАЛЬНИЦЫ
   (Идиллия)
   "Как! ты расплакался! слушать не хочешь и старого друга!
   Страшное дело: Дафна тебе ни полслова не скажет,
   Песен с тобой не поет, не пляшет, почти лишь не плачет,
   Только что встретит насмешливый взор Ликорисы, и обе
   Мигом краснеют, краснее вечерней зари перед вихрем!
   Взрослый ребенок, стыдись! иль не знаешь седого сатира?
   Кто же младенца тебя баловал? день целый, бывало,
   Бедный на холме сидишь ты один и смотришь за стадом:
   Сердцем и сжалюсь я, старый, приду посмеяться с тобою,
   В кости играя поспорить, попеть на свирели. Что ж вышло?
   Кто же, как ты, свирелью владеет и в кости играет?
   Сам ты знаешь никто. Из чьих ты корзинок плоды ел?
   Всё из моих: я, жимолость тонкую сам выбирая,
   Плел из нее их узорами с легкой, цветною соломой.
   Пил молоко из моих же ты чаш и кувшинов: тыквы
   Полные, словно широкие щеки младого сатира,
   Я и сушил, и долбил, и на коже резал искусно
   Грозды, цветы и образы сильных богов и героев.
   Тоже никто не имел (могу похвалиться) подобных
   Чаш и кувшинов и легких корзинок. Часто, бывало,
   После оргий вакхальных другие сатиры спешили
   Либо в пещеры свои отдохнуть на душистых постелях,
   Либо к рощам пугать и преследовать юных пастушек;
   Я же к тебе приходил, и покой и любовь забывая;
   Пьяный, под песню твою плясал я с ученым козленком;
   Резвый, на задних ногах выступал и прыгал неловко,
   Тряс головой, и на роги мои и на бороду злился.
   Ты задыхался от смеха веселого, слезы блестели
   В ямках щек надутых -- и все забывалось горе.
   Горе ж когда у тебя, у младенца, бывало?
   Тыкву мою разобьешь, изломаешь свирель, да и только.
   Нынче ль тебя я утешу ? нынче оставлю? поверь мне,
   Слезы утри! успокойся и старого друга послушай". -
   Так престарелый сатир говорил молодому Микону,
   В грусти безмолвной лежащему в темной каштановой роще.
   К Дафне юной пастух разгорался в младенческом сердце
   Пламенем первым и чистым: любил, и любил не напрасно.
   Все до вчерашнего вечера счастье ему предвещало:
   Дафна охотно плясала и пела с ним, даже однажды
   Руку пожала ему и что-то такое шепнула
   Тихо, но сладко, когда он сказал ей : "Люби меня Дафна!"
   Что же два вечера Дафна не та, не прежняя Дафна?
   Только он к ней -- она от него. Понятные взгляды,
   Ласково-детские речи, улыбка сих уст пурпуровых,
   Негой пылающих, -- все, как весенней водою, уплыло!
   Что случилось с прекрасной пастушкой? Не знает ли, полно,
   Старый сатир наш об этом? не просто твердит он: "Послушай!
   Ночь же прекрасная: тихо, на небе ни облака! Если
   С каждым лучем богиня Диана шлет по лобзанью
   Эндимиону счастливцу, то был ли на свете кто смертный
   Столько, так страстно лобзаем и в пору любови!
   Нет и не будет! лучи так и блещут, земля утопает
   В их обаятельном свете; Иллис из урны прохладной
   Льет серебро; соловьи рассыпаются в сладостных песнях;
   Берег дышит томительным запахом трав ароматных;
   Сердце полнее живет и душа упивается негой".
   Бедный Микон сатира прослушался, медленно поднял
   Голову, сел, прислонился к каштану высокому, руки
   Молча сложил и взор устремил на сатира, а старый
   Локтем налегся на длинную ветвь и, качаясь, так начал:
   "Ранней зарею вчера просыпаюсь я: холодно что-то!
   Разве с вечера я не прикрылся? где теплая кожа?
   Как под себя не постлал я трав ароматных и свежих?
   Глядь, и зажмурился! свет ослепительный утра, не слитый,
   С мраком ленивым пещеры! Что это? дергнул ногами:
   Ноги привязаны к дереву! Руку за кружкой: о боги!
   Кружка разбита, разбита моя драгоценная кружка!
   Ах, я хотел закричать: ты усерден по-прежнему, старый,
   Лишь не по-прежнему силен, мой друг, на вакхических битвах!
   Ты не дошел до пещеры своей, на дороге ты, верно,
   Пал, побежденный вином, и насмешникам в руки попался! -
   Но плесканье воды, но веселые женские клики
   Мысли в уме, а слова в растворенных устах удержали.
   Вот, не смея дышать, чуть-чуть я привстал; предо мною
   Частый кустарник; легко листы раздвигаю; подвинул
   Голову в листья, гляжу: там синеют, там искрятся волны;
   Далее двинулся, вижу: в волнах Ликориса и Дафна,
   Обе прекрасны, как девы-хариты, и наги, как нимфы;
   С ними два лебедя. Знаешь, любимые лебеди: бедных
   Прошлой весною ты спас; их матерь клевала жестоко, -
   Мать отогнал ты, поймал их и в дар принес Ликорисе:
   Дафну тогда уж любил ты, но ей подарить побоялся.
   Первые чувства любви, я помню, застенчивы, робки:
   Любишь и милой страшишься наскучить и лаской излишней.
   Белые шеи двух лебедей обхватив, Ликориса
   Вдруг поплыла, а Дафна нырнула в кристальные воды.
   Дафна явилась, и смех ее встретил: "Дафна, я Леда,
   Новая Леда". -- А я Аматузия! видишь, не так ли
   Я родилася теперь, как она, из пены блестящей? -
   "Правда; но прежняя Леда ничто перед новой! мне служат
   Два Зевеса. Чем же похвалишься ты пред Кипридой"?
   -- Мужем не будет моим Ифест хромоногий и старый! -
   "Правда и то, моя милая Дафна, еще скажу: правда!
   Твой прекрасен Микон; не сыскать пастуха, его лучше!
   Кудри его в три ряда; глаза небесного цвета;
   Взгляды их к сердцу доходят; как персик, в пору созревший,
   Юный, он свеж и румян и пухом блестящим украшен;
   Что ж за уста у него? Душистые, алые розы,
   Полные звуков и слов, сладчайших всех песен воздушных.
   Дафна, мой друг, поцелуй же меня! ты скоро не будешь
   Часто твою целовать Ликорису охотно; ты скажешь:
   "Слаще в лобзаньях уста пастуха, молодого Микона!""
   -- Все ты смеешься, подруга лукавая! все понапрасну
   В краску вводишь меня! и что мне Микон твой? хорош он -
   Лучше ему! я к нему равнодушна. -- "Зачем же краснеешь?"
   -- Я поневоле краснею: зачем все ко мне пристаешь ты?
   Все говоришь про Микона! Микон, да Микон; а он что мне? -
   "Что ж ты трепещешься и грудью ко мне прижимаешься? что так
   Пламенно, что так неровно дышит она? Послушай:
   Если б (пошлюсь на бессмертных богов, я того не желаю), -
   Если б, гонясь за заблудшей овцою, Микон очутился
   Здесь вот, на береге, -- что бы ты сделала?" -- Я б? утопилась! -
   "Точно, и я б утопилась! Но отчего? Что за странность?
   Разве хуже мы так? смотри, я плыву: не прекрасны ль
   В золоте струй эти волны власов, эти нежные перси?
   Вот и ты поплыла; вот ножка в воде забелелась,
   Словно наш снег, украшение гор! А вся так бела ты!
   Шея же, руки -- вглядися, скажи -- из кости слоновой
   Мастер большой их отделал, а Зевс наполнил с избытком
   Сладко-пленящею жизнью. Дафна, чего ж мы стыдимся!"
   -- Друг Лакориса, не знаю; но стыдно: стыдиться прекрасно! -
   "Правда; но все непонятного много тут скрыто! Подумай:
   Что же мужчины такое? не точно ль как мы, они люди?
   То же творенье прекрасное дивного Зевса-Кронида.
   Как же мужчин мы стыдимся, с другим же, нам чуждым созданьем,
   С лебедем шутим свободно: то длинную шею лаская,
   Клёв его клоним к устам и целуем; то с нежностью треплем
   Белые крылья и персями жмемся к груди пуховой.
   Нет ли во взоре их силы ужасной, Медузиной силы,
   В камень нас обращающей? что ты мне скажешь?" -- Не знаю!
   Только Ледой и я была бы охотно! и так же
   Друга ласкать и лобзать не устала б я в образе скромном,
   В сей белизне ослепительной! Дерзкого ж, боги,
   (Кого бы он ни был) молю, обратите рогатым оленем,
   Словно ловца Актеона, жертву Дианина гнева!
   Ах, Ликориса, рога -- "Что, рога?" -- Рога за кустами! -
   "Дафна, Миконов сатир!" -- Уплывем, уплывем! -- "Всё он слышал,
   Всё он расскажет Микону! бедные мы!" -- Мы погибли! -
   Так, осторожный, как юноша пылкий, я разговор их
   Кончил внезапно! и все был доволен: Дафна, ты видишь,
   Любит тебя, и невинная доли прекрасной достойна:
   Сердцем Микона владеть на земле и в обителях Орка!
   Что ж ты не плачешь по-прежнему, взрослый ребенок! сатира
   Старого, видно, слушать полезно? поди же в шалаш свой!
   Сладким веленьям Морфея покорствуй! поди же в шалаш свой!
   Дела прекрасного! верь мне, спокойся: он кончит, как начал".
   1824
   19 ОКТЯБРЯ 1824 ГОДА
   Семь лет пролетело, но, дружба,
   Ты та же у старых друзей:
   Все любишь лицейские песни,
   Все сердцу твердишь про Лицей.
   Останься ж век нашей хозяйкой
   И долго в сей день собирай
   Друзей, не стареющих сердцем,
   И им старину вспоминай.
   Наш милый начальник! ты с нами,
   Ты любишь и нас, и Лицей,
   Мы пьем за твое все здоровье,
   А ты пей за нас, за друзей.
   * * *
   Федорова Борьки
   Мадригалы горьки,
   Комедии тупы,
   Трагедии глупы,
   Эпиграммы сладки
   И, как он, всем гадки.
   1824
   В АЛЬБОМ С. Г. К-ОЙ
   Во имя Феба и харит
   Я твой альбом благословляю
   И, по внушенью аонид,
   Его судьбу предвозвещаю:
   В нем перескажет дружба вновь
   Все уверенья, все мечтанья,
   И без намеренья любовь
   Свои откроет ожиданья.
   1824 или 1825
   ДВЕ ЗВЕЗДОЧКИ
   Со мною мать прощалася
   (С полком я шел в далекий край);
   Весь день лила родимая
   Потоки слез горючие,
   А вечером свела меня
   К сестре своей кудеснице.
   В дверь стукнула, нет отклика,
   А за дверью шелохнулось;
   Еще стучит, огонь секут;
   В окно глядим, там светится.
   Вот в третий раз стучит, кричит:
   -- Ты скажешься ль, откликнешься ль,
   От'опрешься ль? -- Нет отзыва!
   Мы час стоим, другой стоим:
   А з'а дверью огонь горит,
   Ворчат, поют нерусское.
   Но полночь бьет, все смолкнуло,
   Все смолкнуло, погаснул
   Мы ждать-пождать, дверь скрыпнула,
   Идет, поет кудесница:
   "Туман, туман! В тумане свет!
   То, дитятко, звезда твоя!
   Туман тебе: немилый край;
   Туманный свет: туманно жить.
   Молись, молись! туман пройдет,
   Туман пройдет, звезда блеснет,
   Звезда блеснет приветнее,
   Приветнее, прилучнее!"
   Ах, с той поры в краю чужом
   Давным-давно я ведаю
   Тоску-печаль, злодейку-грусть;
   Злодейка-грусть в душе живет.
   Так, старая кудесница,
   Туман, туман -- немилый край!
   В нем тошно жить мне, молодцу!
   Но та звезда, та ль звездочка,
   Свети иль нет, мне дела нет!
   В краю чужом у молодца
   Другие есть две звездочки
   Приветные, прилучные -
   Глаза ль моей красавицы!
   1824 или 1825
   19 ОКТЯБРЯ 1825
   В третий раз, мои друзья,
   Вам спою куплеты я
   На пиру лицейском.
   О, моя, поверьте, тень
   Огласит сей братский день
   В царстве Елисейском.
   Хоть немного было нас,
   Но застал нас первый час
   Дружных и веселых.
   От вина мы не пьяны,
   Лишь бы не были хмельны
   От стихов тяжелых.
   И в четвертый раз, друзья,
   Воспою охотно я
   Вам лицейский праздник.
   Лейся, жженка, через край,
   Ты ж под голос наш играй,
   Яковлев-проказник.
   РУССКАЯ ПЕСНЯ
   Соловей мой, соловей,
   Голосистый соловей!
   Ты куда, куда летишь,
   Где всю ночку пропоешь?
   Кто-то бедная, как я,
   Ночь прослушает тебя,
   Не смыкаючи очей,
   Утопаючи в слезах?
   Ты лети мой, мой соловей,
   Хоть за тридевять земель,
   Хоть за синие моря,
   На чужие берега;
   Побывай во всех странах,
   В деревнях и в городах:
   Не найти тебе нигде
   Горемышнее меня.
   У меня ли у младой
   Жар-колечко на руке,
   У меня ли у младой
   В сердце миленький дружок.
   В день осенний на груди
   Крупный жемчуг потускнел,
   В зимню ночьку на руке
   Рапаялося кольцо,
   А как нынешней весной
   Разлюбил меня милой.
   1825
   ДРУЗЬЯ
   (Идиллия)
   Е.А. Баратынскому
   Вечер осенний сходил на Аркадию. -- Юноши, старцы,
   Резвые дети и девы прекрасные, с раннего утра
   Жавшие сок виноградный из гроздий златых, благовонных,
   Все собралися вокруг двух старцев, друзей знаменитых.
   Славны вы были, друзья Палемон и Дамет! счастливцы!
   Знали про вас и в Сицилии дальней, средь моря цветущей;
   Там, на пастушьих боях хорошо искусившийся в песнях,
   Часто противников дерзких сражал неответным вопросом:
   Кто Палемона с Даметом славнее по дружбе примерной?
   Кто их славнее по чудному дару испытывать вина?
   Так и теперь перед ними, под тенью ветвистых платанов,
   В чашах резных и глубоких вино молодое стояло,
   Брали они по порядку каждую чашу -- и молча
   К свету смотрели на цвет, обоняли и думали долго,
   Пили, и суд непреложный вместе вину изрекали:
   Это пить молодое, а это на долгие годы
   Впрок положить, чтобы внуки, когда соизволит Кронион
   Век их счастливо продлить, под старость, за трапезой шумной
   Пивши, хвалилися им, рассказам пришельца внимая.
   Только ж над винами суд два старца, два друга скончали,
   Вакх, языков разрешитель, сидел уж близ них и, незримый,
   К дружеской тихой беседе настроил седого Дамета:
   "Друг Палемон, -- с улыбкою старец промолвил, -- дай руку!
   Вспомни, старик, еще я говаривал, юношей бывши:
   Здесь проходчиво все, одна не проходчива дружба!
   Что же, слово мое не сбылось ли? как думаешь, милый?
   Что, кроме дружбы, в душе сохранил ты? -- но я не жалею,
   Вот Геркулес! не жалею о том, что прошло; твоей дружбой
   Сердце довольно вполне, и веду я не к этому слово.
   Нет, но хочу я -- кто знает? -- мы стары! хочу я, быть может
   Ныне впоследнее, все рассказать, что от самого детства
   В сердце ношу, о чем много говаривал, небо за что я
   Рано и поздно молил, Палемон, о чем буду с тобою
   Часто беседовать даже за Стиксом и Летой туманной.
   Как мне счастливым не быть, Палемона другом имея?
   Матери наши, как мы, друг друга с детства любили,
   Вместе познали любовь к двум юношам милым и дружным,
   Вместе плоды понесли Гименея; друг другу, младые,
   Новые тайны вверяя, священный обет положили:
   Если боги мольбы их услышат, пошлют одной дочерь,
   Сына другой, то сердца их, невинных, невинной любовью
   Крепко связать и молить Гименея и бога Эрота,
   Да уподобят их жизнь двум источникам, вместе текущим,
   Иль виноградной лозе и сошке прямой и высокой.
   Верной опорою служит одна, украшеньем другая;
   Если ж две дочери или два сына родятся, весь пламень
   Дружбы своей перелить в их младые, невинные души.
   Мы родилися: нами матери часто менялись,
   Каждая сына другой сладкомлечною грудью питала;
   Впили мы дружбу, и первое, что лишь запомнил я, -- ты был;
   С первым чувством во мне развилася любовь к Палемону.
   Выросли мы -- и в жизни много опытов тяжких
   Боги на нас посылали, мы дружбою всё усладили.
   Скор и пылок я смолоду был, меня все поражало,
   Все увлекало; ты кроток, тих и с терпеньем чудесным,
   Свойственным только богам, милосердым к Япетовым детям.
   Часто тебя оскорблял я, -- смиренно сносил ты, мне даже,
   Мне не давая заметить, что я поразил твое сердце.
   Помню, как ныне, прощенья просил я и плакал, ты ж, друг мой,
   Вдвое рыдал моего, и, крепко меня обнимая,
   Ты виноватым казался, не я. -- Вот каков ты душою!
   Ежели все меня любят, любят меня по тебе же:
   Ты сокрывал мои слабости; малое доброе дело
   Ты выставлял и хвалил; ты был все для меня, и с тобою
   Долгая жизнь пролетела, как вечер веселый в рассказах.
   Счастлив я был! не боюсь умереть! предчувствует сердце -
   Мы ненадолго расстанемся: скоро мы будем, обнявшись,
   Вместе гулять по садам Елисейским, и, с новою тенью
   Встретясь, мы спросим: "Что на земле? всё так ли, как прежде?
   Други так ли там любят, как в старые годы любили?"
   Что же услышим в ответ: по-старому родина наша
   С новой весною цветет и под осень плодами пестреет,
   Но друзей уже нет, подобных бывалым; нередко
   Слушал я, старцы, за полною чашей веселые речи:
   "Это вино дорогое! -- Его молодое хвалили
   Славные други, Дамет с Палемоном; прошли, пролетели
   Те времена! хоть ищи, не найдешь здесь людей, им подобных,
   Славных и дружбой, и даром чудесным испытывать вина".
   <1826>
   В АЛЬБОМ А. Н. В-Ф
   В судьбу я верю с юных лет.
   Ее внушениям покорный,
   Не выбрал я стези придворной,
   Не полюбил я эполет
   (Наряда юности задорной),
   Но увлечен был мыслью вздорной,
   Мне объявившей: ты поэт.
   Всегда в пути моем тяжелом
   Судьба мне спутницей была,
   Она мне душу отвела
   В приюте дружества веселом,
   Где вас узнал я, где ясней
   Моя душа заговорила
   И блеск Гименовых свечей
   Пророчественно полюбила.
   Так при уходе зимних дней,
   Как солнце взглянет взором вешним,
   Еще до зелени полей
   Весны певица в крае здешнем
   Пленяет песнию своей.
   20 января 1826
   * * *
   Снова, други, в братский круг
   С'обрал нас отец похмелья,
   Поднимите ж кубки вдруг
   В честь и дружбы, и веселья.
   Но на время омрачим
   Мы веселье наше, братья,
   Что мы двух друзей не зрим
   И не ждем в свои объятья.
   Нет их с нами, но в сей час
   В их сердцах пылает пламень.
   Верьте. Внятен им наш глас,
   Он проникнет твердый камень.
   Выпьем, други, в память их!
   Выпьем полные стаканы
   За далеких, за родных,
   Будем ныне вдвое пьяны.
   19 октября 1826
   УТЕШЕНИЕ
   Смертный, гонимый людьми и судьбой! расставайся с миром,
   Злобу людей и судьбы сердцем прости и забудь.
   К солнцу впоследнее взор обрати, как Руссо, и утешься:
   В тернах заснувшие здесь, в миртах пробудятся там.
   1826 или 1827
   СМЕРТЬ
   Мы не смерти боимся, но с телом расстаться нам жалко:
   Так не с охотой мы старый сменяем халат.
   1826 или 1827
   ЭПИГРАММА
   Свиток истлевший с трудом развернули. Напрасны усилья:
   В старом свитке прочли книгу, известную всем.
   Юноша! к Лиде ласкаясь, ты старого тоже добьешься:
   Лида подчас и тебе вымолвит слово: люблю.
   1826 или 1827
   А. Н. КАРЕЛИНОЙ
   ПРИ ПОСЫЛКЕ "СЕВЕРНЫХ ЦВЕТОВ" НА 1827 ГОД
   От вас бы нам, с краев Востока,
   Ждать должно песен и цветов:
   В соседстве вашем дух пророка
   Волшебной свежестью стихов
   Живит поклонников Корана;
   Близ вас поют певцы Ирана,
   Гафиз и Сади -- соловьи!
   Но вы, упорствуя, молчите,
   Так в наказание примите
   Цветы замерзшие мои.
   Начало 1827
   НА СМЕРТЬ В...ВА
   Д е в а
   Юноша милый! на миг ты в наши игры вмешался!
   Розе подобный красой, как Филомела ты пел.
   Сколько любовь потеряла в тебе поцелуев и песен,
   Сколько желаний и ласк новых, прекрасных, как ты.
   Р о з а
   Дева, не плачь! я на прахе его в красоте расцветаю.
   Сладость он жизни вкусив, горечь оставил другим;
   Ах! и любовь бы изменою душу певца отравила!
   Счастлив, кто прожил, как он, век соловьиный и мой!
   Март 1827
   СОНЕТ
   Что вдали блеснуло и дымится?
   Что за гром раздался по заливу?
   Подо мной конь вздрогнул, поднял гриву,
   Звонко ржет, грызет узду, бодрится.
   Снова блеск... гром, грянув, долго длится,
   Отданный прибрежному отзыву...
   Зевс ли то, гремя, летит на ниву
   И она, роскошная, роскошная, плодится?
   Нет, то флот. Вот выплыли ветрилы,
   Притекли громада за громадой;
   Наш орел над русскою армадой
   Распростал блистательные крилы
   И гласит: "С кем испытать мне силы?
   Кто дерзнет, и станет мне преградой?"
   Июль 1827, Ревель
   ИДИЛЛИЯ
   Некогда Титир и Зоя, под тенью двух юных платанов,
   Первые чувства познали любви и, полные счастья,
   Острым кремнем на коре сих дерев имена начертали:
   Титир -- Зои, а Титира -- Зоя, богу Эроту
   Шумных свидетелей страсти своей посвятивши. Под старость
   К двум заветным платанам они прибрели и видят
   Чудо: пни их, друг к другу склонясь, именами срослися.
   Нимфы дерев сих, тайною силой имен сочетавшись,
   Ныне в древе двойном вожделеньем на путника веют;
   Ныне в тени их могила, в могиле той Титир и Зоя.
   1827
   * * *
   Хвостова кипа тут лежала,
   А Беранже не уцелел!
   За то его собака съела,
   Что в песнях он собаку съел!
   1827
   * * *
   Друг Пушкин, хочешь ли отведать
   Дурного масла, яйц гнилых?
   Так приходи со мной обедать
   Сегодня у своих родных.
   Между 1827 и 183!
   * * *
   Я в Курске, милые друзья,
   И в Полтарацкого таверне
   Живее вспоминаю я
   О деве Лизе, даме Керне!
   1828
   ХОР
   ДЛЯ ВЫПУСКА ВОСПИТАНИЦ ХАРЬКОВСКОГО ИНСТИТУТА
   Т р и и л и ч е т ы р е г о л о с а
   Подруги, скорбное прощанье
   И нам досталось на удел!
   Как сновиденье, как мечтанье
   Златой наш возраст пролетел!
   Простите... Жизненное море
   Уже принять готово нас;
   На нем что встретим? Счастье ль, горе? -
   Еще судьбы безмолвен глас!
   О д и н г о л о с
   Но не безмолвен голос сердца!
   Он громко мне благовестит:
   Кто здесь призрел меня, младенца,
   Меня и там приосенит.
   И наша матерь, наше счастье,
   Отрада стороны родной,
   Нам будет в жизненно ненастье
   Путеводительной звездой.
   Х о р
   Свети, свети, звезда России,
   Свети бескровных благодать!
   Пусть долго с именем Марии
   Мы будем радость сочетать.
   А ты, святое провиденье,
   Внемли молению детей:
   Она всех бедных утешенье,
   За их воздателем будь ей!
   1828
   В АЛЬБОМ Е. П. ЩЕРБИНИНОЙ
   (В ДЕНЬ ЕЕ РОЖДЕНИЯ)
   Как в день рождения (хоть это вам забавно)
   Я вас спешу поздравить, подарить!
   Для сердца моего вы родились недавно,
   Но вечно будите в нем жить.
   1828
   КОНЕЦ ЗОЛОТОГО ВЕКА
   (Идилия)
   П у т е ш е с т в е н н и к
   Нет, не в Аркадии я! Пастуха заунывную песню
   Слышать бы должно в Египте иль в Азии Средней, где рабство
   Грустною песней привыкло существенность тяжкую тешить.
   Нет, я не в области Реи! о боги веселья и счастья!
   Может ли в сердце, исполненном вами, найтися начало
   Звуку единому скорби мятежной, крику напасти?
   Где же и как ты, аркадский пастух, воспевать научился
   Песню, противную вашим богам, посылающим радость?
   П а с т у х
   Песню, противную нашим богам! Путешественник, прав ты!
   Точно, мы счастливы были, и боги любили счастливых:
   Я еще помню одно светлое время! но счастье
   (После узнали мы) гость на земле, а не житель обычный.
   Песню же эту я выучил здесь, а с нею впервые
   Мы услыхали и голос несчастья и, бедные дети,
   Думали мы, от него земля развалится и солнце,