Страница:
- Но не по книге о георгианском серебре. Я заключила контракт только на книгу с вами.
Гунилла изогнула свою совершенную бровь золотистой дугой.
- Тогда почему вы соглашаетесь с ним?
- Если честно, я сама не понимаю. - Она допила кофе. - Ему очень трудно сказать "нет".
Гунилла предложила ей несколько орешков и скептически взглянула на нее.
- И он производит впечатление! Кэйт моргнула.
- О'кэй, принимаемся за работу! - позвала она остальных. - Мы почти все сделали!
Она так устала, что почувствовала себя выжатой и одеревенелой. Мелисса и Симон простонали. Вздохнув, Джеффри сгорбился над своим блокнотом. Гунилла, свежая как всегда, снова заняла свое место на матах и подняла гантели.
Когда наконец все было закончено, Гунилла надела свой дорожный костюм, поцеловала всех на прощанье и удалилась. Кэйт помогла Мелиссе и Симону свернуть их ярко-оранжевые шнуры и уложить светильники.
Когда они подошли к лифту, Джеффри тепло обнял Кэйт за плечи.
- Это была чертовски хорошая съемка, дорогая. Джулио пригласил вас участвовать в съемках георгианского серебра, не так ли?
Кэйт кивнула.
- Хорошо. Если завтра все пройдет, как надо, он, возможно, предложит вам и эту книгу тоже. Я подозреваю, что он намерен сделать вас своей помощницей.
- Но я уже говорила ему, что не заинтересована бросить все свои дела, чтобы работать на него. Кроме того, разве вы не хотите стать его ассистентом?
- Никогда в жизни! - прогремел он. - Я дизайнер, и точка. Может быть, это удивит вас, дорогая, но внутри каждый дизайнер хочет остаться им и вовсе не намерен биться за должность художественного редактора. Однако в вас, именно в вас, он ищет его.
- И что, этот великий человек никогда не ошибается?
- Во всяком случае, на моей памяти такого еще не случалось, дорогая.
Глава 6
Студия Эдвардсов находилась в узком, трехэтажном кирпичном здании на Восточной восьмидесятой улице. Окна были высокие, но малочисленные, и дом совсем не походил на место, подходящее для коммерческой студии - такой удаленный, такой жилой, такой домашний, что Кэйт дважды проверила адрес, прежде чем позвонить. Симон отворил дверь почти тотчас же.
- Проходите. - Он дружелюбно приветствовал ее и провел в глубь небольшого офиса. Она очутилась в мире света. Весь цокольный этаж был превращен в громадную, с высоким потолком студию. Задняя стена, выходящая в сад, была целиком из стекла. Передвижные прожекторы свисали с металлических конструкций с выкрашенного в черный цвет потолка. Дюжины ламп выстроились рядами по всем сторонам деревянного ящика, похожего на пчелиный улей, торчали рулоны цветной бумаги для задников.
- Лаборатория у нас вон там, - указал он на маленькую комнату в глубине студии.
- А кто живет наверху?
- Мы живем. Там спальни, кухня внизу. Мы пожертвовали гостиной и столовой, чтобы устроить студию, но потеря невелика. Кухня достаточно большая, чтобы все могли там поместиться. - Взяв Кэйт под руку, он провел ее по периметру студии. - Ожидаю одобрения клиента, прежде чем я все это разорю, - сказал он, указав жестом на несколько предметов, расставленных для предстоящей съемки.
Кэйт замерла в восхищении перед неглубокой керамической чашей на подставке из тикового дерева.
- Это прекрасно, Симон. Династия Сунь?
- Да, вы угадали. Двенадцатый век, Корея. Я полагаю, она пойдет на обложку почтовых отправлений галереи. Работа на галерею приносит немного денег, но согревает душу. Совсем не то, что промышленные краны или обои... Куда подевался Джулио, этот человек никогда не опаздывает.
- А Мелисса?
- Она скоро вернется. Наши близнецы наконец-то закончили макет из папье-маше острова Мон-Сен-Мишель в комплекте с бенедиктинским аббатством, и она повезла их в школу в фургоне вместе с работой в багажном отделении. Мы все вчетвером запихивали туда макет, - сказал он с улыбкой. - Вы еще увидите их, когда ребята вернутся из школы, они всегда присутствуют, когда мы работаем. Фанатики фотографии, - добавил он с гордостью, - Рик и Полли, двенадцати лет.
Вдобавок, у них еще двое детей, подумала Кэйт. Мелисса определенно из тех женщин, которые способны соединять свой брак с успешной карьерой. Конечно, фотография была явно их семейным занятием. Такое взаимопонимание во многом и сделало все это возможным.
Раздался заливистый смех Мелиссы, и она вместе с Джулио впорхнула в студию. Он бережно держал в руках сверток - что-то объемистое, завернутое в газету и помещенное в старую продовольственную сумку.
- Скажи им, - хихикая, обратилась она к Джулио, - скажи им.
Джулио протер глаза и изобразил на лице выражение полной серьезности. Потом прочистил горло и заговорщицки подмигнул Кэйт.
- Сегодня утром я заехал на квартиру автора, чтобы забрать это, - он пошлепал по своему подозрительному свертку, - и тот стал настаивать, чтобы мы вместе поехали на съемку. Это отвратительный старый зануда, он довел бы нас до полного сумасшествия. Тогда я посмотрел ему прямо в глаза и сказал самым лицемерным голосом, каким только мог: "А у вас была свинка?" - "Нет, никогда", - ответил он, и глаза у него выпучились, как у испуганного кролика. "Тогда вы не должны приходить, - сказал я, - свинка, подхваченная после наступления половой зрелости, может сделать вас бесплодным. А у обоих близнецов Эдвардсов - свинка". Я оставил его в холле, он выглядел как человек, который чудом избежал смерти.
- Вы ужасны! - хохоча, сказала Кэйт.
- Джулио, это нечестно, - заливаясь смехом, заявил Симон, - абсолютно нечестно, но мне нравится. А это тот кофейник? В этом ужасном свертке?
- Конечно. Мне сказали, что меня могут ограбить, если я повезу его в собственном футляре. Мне нужны нитяные перчатки, Симон.
Он отбросил в сторону газеты, под которыми обнаружился аккуратно перевязанный сверток из белой бумаги. Затем Джулио натянул белые нитяные перчатки и, как фокусник, развернул голубую фланелевую ткань, перевязанную ленточками. Из нее он извлек серебряный кофейник с фасеточным, изогнутым, словно лебединая шея, носиком и темной ручкой из самшита.
- Великолепно! - вскричали все хором. - Прекрасно! Чудесно! Восхитительно!
- Да, - сказал Джулио. И слова восхищения замерли у всех на устах, когда он медленно стал поворачивать перед ними кофейник, чтобы его можно было рассмотреть со всех сторон. Он был элегантен и изящен. Его цилиндрический корпус изгибался к широкому литому основанию. Серебро отливало благородным тусклым блеском.
- Я хочу, Симон, чтобы ты фотографировал его сначала на белом, а потом на черном фоне.
Вдвоем Мелисса и Симон водрузили над столом белый тент так, чтобы Симон мог фотографировать кофейник без каких-либо мерцающих бликов, искажающих форму сияющей серебряной поверхности. Когда лампы были тщательно установлены, Джулио и Симон перешли к громоздкой студийной камере, линзы которой проступали сквозь дыру, прорезанную в белой бумаге.
- Ну, что там видно? - спросил Джулио Симона.
- Все, черт побери! Взгляни сам! Джулио притиснулся к нему возле камеры, пробормотав что-то, что Кэйт показалось старым итальянским проклятьем. Мелисса уловила ее взгляд, и они ухмыльнулись друг другу. Пока Джулио и Симон колдовали над камерой, Мелисса и Кэйт ползали в пространстве, высотой в два фута между дном тента и полом и переставляли лампы, как им указывали. Они двигали их взад и вперед, вправо и влево и обратно вправо.
- Это ужасно! - сказал Джулио, уступая Симону его место.
У Кэйт округлились глаза, а Мелисса шепнула:
- Серебро всегда чертовски трудно снимать. Даже хуже, чем хрусталь.
- Ручка нуждается в дополнительной подсветке, - заявил Симон, - и я потерял изгиб брюшка над основанием.
- А я вижу пятно от лампы на носике, - завершил Джулио. - Следите теперь вы, двое, мы попробуем подвигать свет.
Теперь уже Мелисса и Кэйт стояли, придвинув друг к другу головы, за камерой.
- Прибавь немного света на основание, - сказала Мелисса.
- И чуть меньше на крышку, - добавила Кэйт.
Наконец Джулио, Мелисса и Кэйт сошлись во мнении, что кофейник выглядит, как надо.
- Чувствую, что начинаю ненавидеть его.
- Давай-ка сделаем снимок поляроидом, - сказал Джулио, - просто, чтобы увидеть, чего мы добились.
Через несколько минут они сгрудились, рассматривая снимок.
- Уже близко, - сказала Кэйт, надеясь, что ее голос не выдаст разочарования. Основание вышло слишком темным, а всей вещи не хватало блеска.
- Ненавижу, - сморщился Симон, - выглядит как выброшенный солдатский котелок.
- Бодритесь, ребята, - заявил Джулио, - теперь мы знаем, в какую сторону двигаться. А сейчас я собираюсь устроить перерыв, а потом опять вернемся к работе.
Симон удалился в темную комнату, что-то недовольно бормоча себе под нос.
- Не обращай внимания на Симона, - сказала Мелисса, - он всегда ворчит, когда работает. Он никогда не бывает удовлетворен. Джулио, конечно, тоже, так что они образуют великолепную пару.
Кэйт помогла Мелиссе освободить верхнюю крышку низкого столика с ящиком. Изнутри его Мелисса достала тарелки, серебряные приборы и стаканы.
- Мы всегда обедаем здесь, когда бываем завалены работой, и ужинаем тоже, а иногда и завтракаем. Это освобождает нас от необходимости спускаться в кухню. И я настояла на том, чтобы завести встроенный холодильник. Я знаю манекенщиц, которые поддерживают свои силы исключительно соком из сельдерея, деревенским сыром и воздухом.
- А это действительно правда, что они удаляют коренные зубы, чтобы их щеки выглядели впалыми?
- Некоторые по-прежнему делают это.
Но, похоже, это выходит из моды, и те, кто родился с хорошими скулами, в этом не нуждаются.
- Эй, дайте мне руку, Кэйт, - позвал из дверей Джулио и своим командным тоном предложил ей помочь распаковать сумки с продовольствием. - Симон, иди обедать! - закричал он.
Он принес с собой салаты, несколько порций паштета, копченый итальянский сыр, два длинных французских батона, охлажденную бутылку орвето и несколько апельсинов.
Наполнив тарелки, Симон и Мелисса удалились в офис в передней части дома, чтобы немного заняться деловыми бумагами. Джулио сначала положил на тарелку Кэйт деликатесы, потом себе - вдвое больше.
Не успела она отправить в рот кусок сыра, как голос Джулио оторвал ее от еды.
- Скажите, чем вы занимаетесь, когда не работаете?
Она проглотила кусок, прежде чем ответить.
- Рисую, как только выпадает немного свободного времени. Кажется, Гойя сказал, что если кто-нибудь выпадет из окна второго этажа, художник должен быть в состоянии запечатлеть его раньше, чем он грохнется на землю. Мне еще предстоит долгий путь, чтобы достичь такого профессионального уровня, но я работаю над этим. Когда хорошая погода, хожу рисовать в Центральный парк.
- Вы говорите это серьезно, да? А что еще вы делаете? - настаивал он.
- Пишу и иллюстрирую детскую книжку. Это очень забавная история, основанная более или менее на некоторых старых народных норвежских сказках, которые когда-то рассказывала мне моя бабушка. Можете положить мне еще немного этого салата? Там полно всяких чудовищ в жутких чащобах.
Он вручил ей картонное корытце.
- Но когда вы не оттачиваете свое мастерство или не работаете над книгой, что вы делаете, чтобы расслабиться? Вы встречаетесь с кем-нибудь? - спросил он прямо.
- Нет, сейчас я ни с кем не встречаюсь, - ответила она нерешительно, подумав немного виновато о неисполненном желании Нила завязать с ней любовный роман.
- Хм... Вы с ним недавно порвали? Почему? Она покачала головой. Это действительно было не его дело. Она определенно не собиралась обсуждать с ним безуспешные домогательства Нила по отношению к ней.
- Скажите... - начала она.
Но он оборвал, проигнорировав ее слова:
- Почему? - настаивал он.
Этот человек мог довести до белого каления.
- Если хотите знать, я не порывала с Нилом, потому что там нечего было порывать. Он слишком похож на моего бывшего мужа...
Джулио поперхнулся вином.
- Бывший муж? - Он прокашлялся и с трудом выговорил:
- Мне показалось, вы сказали...
- Я сказала, что не замужем, но не говорила, что не была.
- Вам надо было стать юристом... - Теперь была его очередь раскаляться добела. - А что с этим Нилом?
- Нил - это друг, который хочет быть больше чем другом - возлюбленным, чего никогда не случится, только и всего.
Джулио несколько оживился.
- Хм... А почему?
- Он одновременно и зависим и доминирует - это ужасно деструктивная комбинация.
- Вы не считаете, что мужчина должен доминировать над своей женщиной?
То было в равной степени и вопросом, и явным утверждением. Его глаза были абсолютно серьезны, но что-то в том, как он поджал губы, напомнило ей о бесшабашно веселом дне в парке. Она понимала, что должна узнать его много лучше, прежде чем сумеет с какой-то определенностью говорить, когда он серьезен, а когда просто играет с ней. В настоящий момент она чувствовала, что он делает и то и другое одновременно.
"Вот в чем ключ: в его представлении его женщина, вроде как его кресло, его плед. Нет, это не те отношения, какие должны быть, по моему мнению". Она замотала головой и сердито стукнула по ручке кресла.
- Это определенно не то, чего я хочу. Он ничего не ответил, но, вытянув свои длинные ноги, откинул назад свое кресло под опасным углом и, задумчиво теребя себя за мочку уха, внимательно рассматривал Кэйт, полузакрыв глаза.
- А вы завелись, не так ли? У вас есть то, что мы называем temperamento.
Он рассмеялся, потом неожиданно выпрямил кресло и медленно, с большим вниманием и тщательностью, чем того требовала задача, очистил от кожуры два апельсина, разделил на дольки и положил на тарелки.
- Десерт, - произнес он, улыбнувшись. Прихватив с собой тарелку, Кэйт подошла к керамической чаше. Как она завидовала Симону и Мелиссе, работающим вместе, поддерживающим друг друга, создающим друг друга. Каким отличным должно быть их окружение, и как совершенно они подходят друг другу с их нежной взаимностью. Это то, чего бы и ей хотелось, размышляла она, - два человека, живущих одной жизнью, одной любовью, но духовно свободных, свободных в своем творчестве. Неужели возможно иметь одновременно любовь, защищенность и свободу? Мелисса и Симон определенно владели этим секретом. Она рассеянно подумала, есть ли у Симона брат, о котором он не упомянул.
- Пенни в их пользу, - спокойно произнес Джулио. Ее даже напугало, когда она услышала, как он подошел к ней сзади.
- Я сейчас подумала, какие совершенные отношения между Мелиссой и Симоном. - Она отказывалась признать, что он сумел так глубоко проникнуть в ее мысли.
- Это только последние восемь лет, но я уверен, что так будет продолжаться и дальше. У них все очень прочно сейчас, но для их друзей не секрет, что в первые годы брака у них было много камней преткновения. Они не раз почти расходились.
- Глядя на них сейчас, я не могу этому поверить.
- Это правда. Мелисса успела сделать себе имя, как фотограф в мире моды, когда они решили пожениться, но Симон еще боролся за свое место. Для мужчины всегда тяжело смириться с тем, что его жена добилась больших успехов, чем он, даже когда они работают в разных областях, но в десять крат труднее, когда они соревнуются в одной и той же области. Но когда он открыл, что его талант лежит в сфере изящных искусств и промышленной рекламе, конфликт был преодолен. Двум конкурентам нельзя заключать брак - это отравляет отношения.
- Да, я полагаю, что так. Неожиданно он усмехнулся.
- Вспомните "Укрощение строптивой". В конце концов Катарина подчиняется Петруччио.
- Вы так в самом деле думаете? Катарина просто очертила свои собственные границы, только и всего. Я всегда представляла, что эти двое, бесчинствуя, проходят по жизни вместе, окруженные стайкой хохочущих, шумных ребятишек.
- Возможно, вы правы, Кэйт, возможно. - Его глаза снова потемнели и стали серьезными, но в уголках рта затаилась легкая улыбка.
Глава 7
Было уже далеко за полдень, когда все проблемы с освещением были разрешены, и Симон был достаточно удовлетворен, чтобы сделать серию снимков и тут же передать их своему лаборанту для проявления. Он как раз выходил из темной комнаты, когда в студию ввалились близнецы.
- Привет, дядя Джулио! - Они кинулись к бумажному тенту и бросились на пол, чтобы подлезть под него.
- Дядя Джулио? - спросила Кэйт.
- Я их крестный, - сказал он, ухмыльнувшись.
- Что за манеры! - осуждающе произнесла Мелисса низким голосом, и близнецы безропотно выскользнули из-под тента, чтобы быть представленными Кэйт. Они были так красивы, что дух захватывало, пользующиеся, как заметила Кэйт, благосклонностью своей матери, с иссиня-черными волосами, огромными глазами, с круглыми мордашками. На Рике была бейсбольная куртка цветов клуба "Янки", на Полли - жокейская курточка из малинового с белым клетчатого шелка.
- Если эти кадры в порядке, Симон, - сказал Джулио, - я бы хотел те, что на черном фоне, получить уже сегодня к вечеру. Что скажешь?
- Ты хозяин, - ответил Симон.
- Тогда почему бы вам не остаться на ужин? - предложила Мелисса. - Эта ваша ерунда займет у лаборанта не более часа.
- Мы не хотим причинять вам беспокойства, - сказала Кэйт.
- Никакого беспокойства, поверьте. Я сейчас пойду к миссис Винг и распоряжусь, - заявила Мелиссса. - Вы любите острые блюда, Кэйт?
- Если раньше и не любила, то теперь любит, - со смехом сказал Джулио. - Я угостил ее обедом у Мохана.
- Миссис Винг готовит все, кроме завтрака, - пискнул Рик, - потому что утром любит поспать.
- И она всюду убирает, - добавила Полли, - кроме наших постелей, которые мы должны застилать сами.
- Понимаю, - сказала Кэйт.
- Мама говорит, что миссис Винг - это сокровище, - продолжала Полли. Мама говорит, что женщина с детьми, мужем и карьерой...
- Достаточно, Полли, - вмешался Симон.
- Хотите посмотреть наши снимки, мисс Эллиот? - спросил Рик. - Пойдемте наверх. У нас много новых, дядя Джулио. - Подталкивая и принуждая, близнецы увлекли Кэйт и Джулио на лестницу.
- А это наша студия, - гордо заявила Полли Кэйт, - папа даже соорудил нам темную комнату в стенном шкафу.
В центре комнаты стоял двойной рабочий стол, низкие полки были заполнены в беспорядке камерами, объективами, сумками и светильниками. Две смежные стены были целиком увешаны отпечатками - одна стена Рики, другая - Полли.
- Мы уже снимаем лучше, не так ли? - обратился к Джулио Рик.
- Хм... - ответил тот, - дай взгляну. Рик отдавал предпочтение телам в движении: здесь были катающиеся на роликовых коньках в Центральном парке, вращающиеся на льду Рокфеллер-центр фигуристы, спортсмены, сгорбившиеся над рулем гоночного велосипеда, баскетболисты в момент прыжка, танцоры, исполняющие стремительные фигуры твиста. Джулио присвистнул.
- Эй, это мне нравится, Рик, - искренне сказал он.
Стенка Полли целиком была увешена снимками пожилых мужчин и женщин в момент отдыха и покоя. Она схватывала их греющимися лучами солнца, сидящими на ступеньках террасы, играющими в парке в шахматы, гуляющими, держа каждой рукой ручонку внука. Как трогательно, подумала Кэйт. В самом центре стены в окружении других фотографий был большой цветной снимок седоголовой спящей женщины.
Возле нее свернулся калачиком мальчик, положив голову ей на колени. Перед тем как заснуть, они шелушили горох. В мальчике Кэйт сразу узнала Рика. Обе спящие фигуры были запечатлены в послеобеденное время в пятнисто-зеленой тени. Снимок так и дышал безмятежностью. Кэйт ощутила теплый воздух, тяжелый и ленивый. Она слышала квакание древесных жаб в лесу. В окружении других снимков образ этой старой женщины воспринимался как икона, как святыня. Кэйт странным образом была глубоко тронута и взглянула на стоящего за ней Джулио. Он, должно быть, ощутил ее состояние, и его рука коснулась ее руки и крепко сжала.
- Это бабушка Эдварде, - наконец сказала Полли, - мама сфотографировала ее летом незадолго до ее смерти.
- А это я, - заявил Рик. - С тех пор, как бабушка Эдварде умерла, Полли не снимает никого, кроме пожилых людей. Думаю, она пытается преодолеть это, не так ли?
- Я не собираюсь преодолевать что-либо. Ты - простофиля! Пожилые люди куда интереснее, чем бездельники, катающиеся по парку.
- Угомонитесь, ребята, - прервал их Джулио. - Полли, ты снимаешь все лучше и лучше.
Вы оба работаете прекрасно.
Рик первым усмирил свой характер.
- Когда мы закончим школу, - сказал он, обращаясь к Кэйт, - то поменяем вывеску над входом. - Он взглянул на сестру, словно подав ей сигнал, и они хором закончили: "Эдварде и Эдварде, Эдварде и Эдварде".
- Я собираюсь делать студийные портреты и, может быть, снимать моды, а Рик, естественно, спорт, - сказала Полли.
- Ужин будет готов через двадцать минут, - крикнула снизу Мелисса, - идите мыть руки.
Ребята выскочили из комнаты и скатились вниз по лестнице, как только в дверях появилась их мать.
- А вы не спуститесь к нам, чтобы выпить чего-нибудь? Миссис Винг спрашивает тебя, Джулио.
- Тогда мы тоже спустимся, - сказал он, медленно отпуская руку Кэйт. И они проследовали на кухню.
Миссис Винг оказалась крохотной китаянкой с личиком, похожим на улыбающийся грецкий орех. Из пучка волос на ее затылке выбивались пряди седых волос, на лбу блестели капельки пота. Она встряхнула руку Кэйт и ехидно ухмыльнулась Джулио.
- Ваша леди? - спросила она его прямо.
- Моя коллега, миссис Винг, - поправил он.
- Вы сегодня почетный гость, - сказала она, похлопывая Кэйт по руке, - вы должны сесть здесь, против Симона, мисс коллега. - Она снова ухмыльнулась Джулио, затем рассмеялась и повернулась к плите, чтобы наполнить последнее блюдо, прежде чем присоединиться к ним за большим круглым столом.
Одно блюдо содержало нарезанные в форме полумесяца, запеченные яблоки, другое - сочные ломтики говядины, сдобренные луком и жгучим перцем, третье до краев было наполнено всяческой зеленью и размельченной курицей. У каждого прибора стояла чаша с рисом и еще одна с куриным бульоном и бобовым творогом.
- Не стесняйтесь, Кэйт, - предложил Симон, - пробуйте.
Кэйт присоединилась ко всей семье и, держа чашу с рисом в одной руке, отбирала кусочки из каждого блюда по очереди и ела их с рисом, как уж у нее получалось. Ее поразило, насколько дружественным был этот ужин, они ели, словно вели беседу, хотя на самом деле никто ничего не говорил.
- Как чувствуют себя ваши ассистенты с их простудой? - спросил Джулио. Когда они выйдут на работу, как вы думаете?
- Надеемся, что в понедельник, - ответила Мелисса.
- Миссис Винг приготовила им куриный бульон, - сказал Рик, - мы с Полли отнесли его.
- Миссис Винг говорит, что куриный суп - это китайский пенициллин, объявила Полли.
Миссис Винг улыбнулась.
- Можно нам быть свободными? - спросил Рик. Как все дети, они ели с невероятной скоростью, отметила про себя Кэйт.
- А вы съели свой рис? - требовательно спросила Мелисса.
- Да, - ответили они хором. Мелисса повернулась к Кэйт.
- Когда я была маленькой, моя мама всегда говорила, что если я не буду съедать свой рис, то выйду замуж за урода, который будет меня бить. И, как видите, я не оставила ни зернышка. - Она с любовью улыбнулась Симону, который, в свою очередь, ласково потрепал ее по руке.
- О'кей, - сказала Мелисса. - Теперь за уроки. И никакого телевизора, пока все не сделаете.
- О, мам, - захныкали они в унисон.
- Проваливайте, - сказал Симон.
- Было очень приятно познакомиться с вами, мисс Эллиот, - по очереди произнес каждый близнец.
- Спасибо, что показали ваши снимки, - с улыбкой ответила Кэйт.
- Спокойной ночи, дядя Джулио, - сказали они по-итальянски.
- Пока, ребята, - ответил он тоже по-итальянски, и все трое рассмеялись, видимо, это была их старая шутка.
Когда все закончили есть, миссис Винг настояла, чтобы Кэйт расправилась с последней долькой запеченного яблока, а потом подала всем горячие влажные полотенца и чай. Джулио подшучивал над ней, говоря, что она лучший китайский повар в мире.
- Вы - жемчужина Востока, - заявил он.
Миссис Винг расплылась в улыбке и расцеловала его в обе щеки.
Что за дружная семья, подумала Кэйт. Какая неистощимая доброжелательность. Как легко они нашли ей место за их столом и заставили чувствовать себя, как дома.
Симон и Джулио извинились и поднялись по лестнице в студию. Миссис Винг собрала посуду со стола в моечную машину, стоявшую в чулане при кухне, а Мелисса тем временем налила им еще по чашке чая.
- Я знаю, что это похоже на излияние чувств, - сказала Кэйт, - но это один из самых счастливых ужинов в моей жизни.
Мелисса вздохнула.
- Да, бывают счастливые семьи.
- Я знаю многих женщин, которые многое бы дали, чтобы узнать, как вам это удается - совмещать замужество, детей и карьеру, и при этом все у вас получается.
- У нас были чертовски неприятные несколько лет. И только Джулио вернул нас друг другу. Этот человек очень многое дает, Кэйт, он настоящий любящий друг. Когда мы только поженились, был период, когда мои дела шли все лучше и лучше, в то время, как у Симона складывалось все наоборот хуже и хуже. Мы оба начинали в мире моды, вам это известно?
- Да, - сказала Кэйт.
- Вы знаете не хуже, чем я, чтобы стать хорошим фотографом, надо знать, как смотреть. Каждый может научиться обращаться с камерой, объективами и дампами. Талант, или как там это назвать, заключается в том, что вы видите предмет не так, как человек, стоящий рядом с вами. А мода - очень специфическая область. Я вижу манекенщицу одним образом, Хире и Пенн - другим, хотя пользуемся одними и теми же камерами, одной и той же пленкой...
Гунилла изогнула свою совершенную бровь золотистой дугой.
- Тогда почему вы соглашаетесь с ним?
- Если честно, я сама не понимаю. - Она допила кофе. - Ему очень трудно сказать "нет".
Гунилла предложила ей несколько орешков и скептически взглянула на нее.
- И он производит впечатление! Кэйт моргнула.
- О'кэй, принимаемся за работу! - позвала она остальных. - Мы почти все сделали!
Она так устала, что почувствовала себя выжатой и одеревенелой. Мелисса и Симон простонали. Вздохнув, Джеффри сгорбился над своим блокнотом. Гунилла, свежая как всегда, снова заняла свое место на матах и подняла гантели.
Когда наконец все было закончено, Гунилла надела свой дорожный костюм, поцеловала всех на прощанье и удалилась. Кэйт помогла Мелиссе и Симону свернуть их ярко-оранжевые шнуры и уложить светильники.
Когда они подошли к лифту, Джеффри тепло обнял Кэйт за плечи.
- Это была чертовски хорошая съемка, дорогая. Джулио пригласил вас участвовать в съемках георгианского серебра, не так ли?
Кэйт кивнула.
- Хорошо. Если завтра все пройдет, как надо, он, возможно, предложит вам и эту книгу тоже. Я подозреваю, что он намерен сделать вас своей помощницей.
- Но я уже говорила ему, что не заинтересована бросить все свои дела, чтобы работать на него. Кроме того, разве вы не хотите стать его ассистентом?
- Никогда в жизни! - прогремел он. - Я дизайнер, и точка. Может быть, это удивит вас, дорогая, но внутри каждый дизайнер хочет остаться им и вовсе не намерен биться за должность художественного редактора. Однако в вас, именно в вас, он ищет его.
- И что, этот великий человек никогда не ошибается?
- Во всяком случае, на моей памяти такого еще не случалось, дорогая.
Глава 6
Студия Эдвардсов находилась в узком, трехэтажном кирпичном здании на Восточной восьмидесятой улице. Окна были высокие, но малочисленные, и дом совсем не походил на место, подходящее для коммерческой студии - такой удаленный, такой жилой, такой домашний, что Кэйт дважды проверила адрес, прежде чем позвонить. Симон отворил дверь почти тотчас же.
- Проходите. - Он дружелюбно приветствовал ее и провел в глубь небольшого офиса. Она очутилась в мире света. Весь цокольный этаж был превращен в громадную, с высоким потолком студию. Задняя стена, выходящая в сад, была целиком из стекла. Передвижные прожекторы свисали с металлических конструкций с выкрашенного в черный цвет потолка. Дюжины ламп выстроились рядами по всем сторонам деревянного ящика, похожего на пчелиный улей, торчали рулоны цветной бумаги для задников.
- Лаборатория у нас вон там, - указал он на маленькую комнату в глубине студии.
- А кто живет наверху?
- Мы живем. Там спальни, кухня внизу. Мы пожертвовали гостиной и столовой, чтобы устроить студию, но потеря невелика. Кухня достаточно большая, чтобы все могли там поместиться. - Взяв Кэйт под руку, он провел ее по периметру студии. - Ожидаю одобрения клиента, прежде чем я все это разорю, - сказал он, указав жестом на несколько предметов, расставленных для предстоящей съемки.
Кэйт замерла в восхищении перед неглубокой керамической чашей на подставке из тикового дерева.
- Это прекрасно, Симон. Династия Сунь?
- Да, вы угадали. Двенадцатый век, Корея. Я полагаю, она пойдет на обложку почтовых отправлений галереи. Работа на галерею приносит немного денег, но согревает душу. Совсем не то, что промышленные краны или обои... Куда подевался Джулио, этот человек никогда не опаздывает.
- А Мелисса?
- Она скоро вернется. Наши близнецы наконец-то закончили макет из папье-маше острова Мон-Сен-Мишель в комплекте с бенедиктинским аббатством, и она повезла их в школу в фургоне вместе с работой в багажном отделении. Мы все вчетвером запихивали туда макет, - сказал он с улыбкой. - Вы еще увидите их, когда ребята вернутся из школы, они всегда присутствуют, когда мы работаем. Фанатики фотографии, - добавил он с гордостью, - Рик и Полли, двенадцати лет.
Вдобавок, у них еще двое детей, подумала Кэйт. Мелисса определенно из тех женщин, которые способны соединять свой брак с успешной карьерой. Конечно, фотография была явно их семейным занятием. Такое взаимопонимание во многом и сделало все это возможным.
Раздался заливистый смех Мелиссы, и она вместе с Джулио впорхнула в студию. Он бережно держал в руках сверток - что-то объемистое, завернутое в газету и помещенное в старую продовольственную сумку.
- Скажи им, - хихикая, обратилась она к Джулио, - скажи им.
Джулио протер глаза и изобразил на лице выражение полной серьезности. Потом прочистил горло и заговорщицки подмигнул Кэйт.
- Сегодня утром я заехал на квартиру автора, чтобы забрать это, - он пошлепал по своему подозрительному свертку, - и тот стал настаивать, чтобы мы вместе поехали на съемку. Это отвратительный старый зануда, он довел бы нас до полного сумасшествия. Тогда я посмотрел ему прямо в глаза и сказал самым лицемерным голосом, каким только мог: "А у вас была свинка?" - "Нет, никогда", - ответил он, и глаза у него выпучились, как у испуганного кролика. "Тогда вы не должны приходить, - сказал я, - свинка, подхваченная после наступления половой зрелости, может сделать вас бесплодным. А у обоих близнецов Эдвардсов - свинка". Я оставил его в холле, он выглядел как человек, который чудом избежал смерти.
- Вы ужасны! - хохоча, сказала Кэйт.
- Джулио, это нечестно, - заливаясь смехом, заявил Симон, - абсолютно нечестно, но мне нравится. А это тот кофейник? В этом ужасном свертке?
- Конечно. Мне сказали, что меня могут ограбить, если я повезу его в собственном футляре. Мне нужны нитяные перчатки, Симон.
Он отбросил в сторону газеты, под которыми обнаружился аккуратно перевязанный сверток из белой бумаги. Затем Джулио натянул белые нитяные перчатки и, как фокусник, развернул голубую фланелевую ткань, перевязанную ленточками. Из нее он извлек серебряный кофейник с фасеточным, изогнутым, словно лебединая шея, носиком и темной ручкой из самшита.
- Великолепно! - вскричали все хором. - Прекрасно! Чудесно! Восхитительно!
- Да, - сказал Джулио. И слова восхищения замерли у всех на устах, когда он медленно стал поворачивать перед ними кофейник, чтобы его можно было рассмотреть со всех сторон. Он был элегантен и изящен. Его цилиндрический корпус изгибался к широкому литому основанию. Серебро отливало благородным тусклым блеском.
- Я хочу, Симон, чтобы ты фотографировал его сначала на белом, а потом на черном фоне.
Вдвоем Мелисса и Симон водрузили над столом белый тент так, чтобы Симон мог фотографировать кофейник без каких-либо мерцающих бликов, искажающих форму сияющей серебряной поверхности. Когда лампы были тщательно установлены, Джулио и Симон перешли к громоздкой студийной камере, линзы которой проступали сквозь дыру, прорезанную в белой бумаге.
- Ну, что там видно? - спросил Джулио Симона.
- Все, черт побери! Взгляни сам! Джулио притиснулся к нему возле камеры, пробормотав что-то, что Кэйт показалось старым итальянским проклятьем. Мелисса уловила ее взгляд, и они ухмыльнулись друг другу. Пока Джулио и Симон колдовали над камерой, Мелисса и Кэйт ползали в пространстве, высотой в два фута между дном тента и полом и переставляли лампы, как им указывали. Они двигали их взад и вперед, вправо и влево и обратно вправо.
- Это ужасно! - сказал Джулио, уступая Симону его место.
У Кэйт округлились глаза, а Мелисса шепнула:
- Серебро всегда чертовски трудно снимать. Даже хуже, чем хрусталь.
- Ручка нуждается в дополнительной подсветке, - заявил Симон, - и я потерял изгиб брюшка над основанием.
- А я вижу пятно от лампы на носике, - завершил Джулио. - Следите теперь вы, двое, мы попробуем подвигать свет.
Теперь уже Мелисса и Кэйт стояли, придвинув друг к другу головы, за камерой.
- Прибавь немного света на основание, - сказала Мелисса.
- И чуть меньше на крышку, - добавила Кэйт.
Наконец Джулио, Мелисса и Кэйт сошлись во мнении, что кофейник выглядит, как надо.
- Чувствую, что начинаю ненавидеть его.
- Давай-ка сделаем снимок поляроидом, - сказал Джулио, - просто, чтобы увидеть, чего мы добились.
Через несколько минут они сгрудились, рассматривая снимок.
- Уже близко, - сказала Кэйт, надеясь, что ее голос не выдаст разочарования. Основание вышло слишком темным, а всей вещи не хватало блеска.
- Ненавижу, - сморщился Симон, - выглядит как выброшенный солдатский котелок.
- Бодритесь, ребята, - заявил Джулио, - теперь мы знаем, в какую сторону двигаться. А сейчас я собираюсь устроить перерыв, а потом опять вернемся к работе.
Симон удалился в темную комнату, что-то недовольно бормоча себе под нос.
- Не обращай внимания на Симона, - сказала Мелисса, - он всегда ворчит, когда работает. Он никогда не бывает удовлетворен. Джулио, конечно, тоже, так что они образуют великолепную пару.
Кэйт помогла Мелиссе освободить верхнюю крышку низкого столика с ящиком. Изнутри его Мелисса достала тарелки, серебряные приборы и стаканы.
- Мы всегда обедаем здесь, когда бываем завалены работой, и ужинаем тоже, а иногда и завтракаем. Это освобождает нас от необходимости спускаться в кухню. И я настояла на том, чтобы завести встроенный холодильник. Я знаю манекенщиц, которые поддерживают свои силы исключительно соком из сельдерея, деревенским сыром и воздухом.
- А это действительно правда, что они удаляют коренные зубы, чтобы их щеки выглядели впалыми?
- Некоторые по-прежнему делают это.
Но, похоже, это выходит из моды, и те, кто родился с хорошими скулами, в этом не нуждаются.
- Эй, дайте мне руку, Кэйт, - позвал из дверей Джулио и своим командным тоном предложил ей помочь распаковать сумки с продовольствием. - Симон, иди обедать! - закричал он.
Он принес с собой салаты, несколько порций паштета, копченый итальянский сыр, два длинных французских батона, охлажденную бутылку орвето и несколько апельсинов.
Наполнив тарелки, Симон и Мелисса удалились в офис в передней части дома, чтобы немного заняться деловыми бумагами. Джулио сначала положил на тарелку Кэйт деликатесы, потом себе - вдвое больше.
Не успела она отправить в рот кусок сыра, как голос Джулио оторвал ее от еды.
- Скажите, чем вы занимаетесь, когда не работаете?
Она проглотила кусок, прежде чем ответить.
- Рисую, как только выпадает немного свободного времени. Кажется, Гойя сказал, что если кто-нибудь выпадет из окна второго этажа, художник должен быть в состоянии запечатлеть его раньше, чем он грохнется на землю. Мне еще предстоит долгий путь, чтобы достичь такого профессионального уровня, но я работаю над этим. Когда хорошая погода, хожу рисовать в Центральный парк.
- Вы говорите это серьезно, да? А что еще вы делаете? - настаивал он.
- Пишу и иллюстрирую детскую книжку. Это очень забавная история, основанная более или менее на некоторых старых народных норвежских сказках, которые когда-то рассказывала мне моя бабушка. Можете положить мне еще немного этого салата? Там полно всяких чудовищ в жутких чащобах.
Он вручил ей картонное корытце.
- Но когда вы не оттачиваете свое мастерство или не работаете над книгой, что вы делаете, чтобы расслабиться? Вы встречаетесь с кем-нибудь? - спросил он прямо.
- Нет, сейчас я ни с кем не встречаюсь, - ответила она нерешительно, подумав немного виновато о неисполненном желании Нила завязать с ней любовный роман.
- Хм... Вы с ним недавно порвали? Почему? Она покачала головой. Это действительно было не его дело. Она определенно не собиралась обсуждать с ним безуспешные домогательства Нила по отношению к ней.
- Скажите... - начала она.
Но он оборвал, проигнорировав ее слова:
- Почему? - настаивал он.
Этот человек мог довести до белого каления.
- Если хотите знать, я не порывала с Нилом, потому что там нечего было порывать. Он слишком похож на моего бывшего мужа...
Джулио поперхнулся вином.
- Бывший муж? - Он прокашлялся и с трудом выговорил:
- Мне показалось, вы сказали...
- Я сказала, что не замужем, но не говорила, что не была.
- Вам надо было стать юристом... - Теперь была его очередь раскаляться добела. - А что с этим Нилом?
- Нил - это друг, который хочет быть больше чем другом - возлюбленным, чего никогда не случится, только и всего.
Джулио несколько оживился.
- Хм... А почему?
- Он одновременно и зависим и доминирует - это ужасно деструктивная комбинация.
- Вы не считаете, что мужчина должен доминировать над своей женщиной?
То было в равной степени и вопросом, и явным утверждением. Его глаза были абсолютно серьезны, но что-то в том, как он поджал губы, напомнило ей о бесшабашно веселом дне в парке. Она понимала, что должна узнать его много лучше, прежде чем сумеет с какой-то определенностью говорить, когда он серьезен, а когда просто играет с ней. В настоящий момент она чувствовала, что он делает и то и другое одновременно.
"Вот в чем ключ: в его представлении его женщина, вроде как его кресло, его плед. Нет, это не те отношения, какие должны быть, по моему мнению". Она замотала головой и сердито стукнула по ручке кресла.
- Это определенно не то, чего я хочу. Он ничего не ответил, но, вытянув свои длинные ноги, откинул назад свое кресло под опасным углом и, задумчиво теребя себя за мочку уха, внимательно рассматривал Кэйт, полузакрыв глаза.
- А вы завелись, не так ли? У вас есть то, что мы называем temperamento.
Он рассмеялся, потом неожиданно выпрямил кресло и медленно, с большим вниманием и тщательностью, чем того требовала задача, очистил от кожуры два апельсина, разделил на дольки и положил на тарелки.
- Десерт, - произнес он, улыбнувшись. Прихватив с собой тарелку, Кэйт подошла к керамической чаше. Как она завидовала Симону и Мелиссе, работающим вместе, поддерживающим друг друга, создающим друг друга. Каким отличным должно быть их окружение, и как совершенно они подходят друг другу с их нежной взаимностью. Это то, чего бы и ей хотелось, размышляла она, - два человека, живущих одной жизнью, одной любовью, но духовно свободных, свободных в своем творчестве. Неужели возможно иметь одновременно любовь, защищенность и свободу? Мелисса и Симон определенно владели этим секретом. Она рассеянно подумала, есть ли у Симона брат, о котором он не упомянул.
- Пенни в их пользу, - спокойно произнес Джулио. Ее даже напугало, когда она услышала, как он подошел к ней сзади.
- Я сейчас подумала, какие совершенные отношения между Мелиссой и Симоном. - Она отказывалась признать, что он сумел так глубоко проникнуть в ее мысли.
- Это только последние восемь лет, но я уверен, что так будет продолжаться и дальше. У них все очень прочно сейчас, но для их друзей не секрет, что в первые годы брака у них было много камней преткновения. Они не раз почти расходились.
- Глядя на них сейчас, я не могу этому поверить.
- Это правда. Мелисса успела сделать себе имя, как фотограф в мире моды, когда они решили пожениться, но Симон еще боролся за свое место. Для мужчины всегда тяжело смириться с тем, что его жена добилась больших успехов, чем он, даже когда они работают в разных областях, но в десять крат труднее, когда они соревнуются в одной и той же области. Но когда он открыл, что его талант лежит в сфере изящных искусств и промышленной рекламе, конфликт был преодолен. Двум конкурентам нельзя заключать брак - это отравляет отношения.
- Да, я полагаю, что так. Неожиданно он усмехнулся.
- Вспомните "Укрощение строптивой". В конце концов Катарина подчиняется Петруччио.
- Вы так в самом деле думаете? Катарина просто очертила свои собственные границы, только и всего. Я всегда представляла, что эти двое, бесчинствуя, проходят по жизни вместе, окруженные стайкой хохочущих, шумных ребятишек.
- Возможно, вы правы, Кэйт, возможно. - Его глаза снова потемнели и стали серьезными, но в уголках рта затаилась легкая улыбка.
Глава 7
Было уже далеко за полдень, когда все проблемы с освещением были разрешены, и Симон был достаточно удовлетворен, чтобы сделать серию снимков и тут же передать их своему лаборанту для проявления. Он как раз выходил из темной комнаты, когда в студию ввалились близнецы.
- Привет, дядя Джулио! - Они кинулись к бумажному тенту и бросились на пол, чтобы подлезть под него.
- Дядя Джулио? - спросила Кэйт.
- Я их крестный, - сказал он, ухмыльнувшись.
- Что за манеры! - осуждающе произнесла Мелисса низким голосом, и близнецы безропотно выскользнули из-под тента, чтобы быть представленными Кэйт. Они были так красивы, что дух захватывало, пользующиеся, как заметила Кэйт, благосклонностью своей матери, с иссиня-черными волосами, огромными глазами, с круглыми мордашками. На Рике была бейсбольная куртка цветов клуба "Янки", на Полли - жокейская курточка из малинового с белым клетчатого шелка.
- Если эти кадры в порядке, Симон, - сказал Джулио, - я бы хотел те, что на черном фоне, получить уже сегодня к вечеру. Что скажешь?
- Ты хозяин, - ответил Симон.
- Тогда почему бы вам не остаться на ужин? - предложила Мелисса. - Эта ваша ерунда займет у лаборанта не более часа.
- Мы не хотим причинять вам беспокойства, - сказала Кэйт.
- Никакого беспокойства, поверьте. Я сейчас пойду к миссис Винг и распоряжусь, - заявила Мелиссса. - Вы любите острые блюда, Кэйт?
- Если раньше и не любила, то теперь любит, - со смехом сказал Джулио. - Я угостил ее обедом у Мохана.
- Миссис Винг готовит все, кроме завтрака, - пискнул Рик, - потому что утром любит поспать.
- И она всюду убирает, - добавила Полли, - кроме наших постелей, которые мы должны застилать сами.
- Понимаю, - сказала Кэйт.
- Мама говорит, что миссис Винг - это сокровище, - продолжала Полли. Мама говорит, что женщина с детьми, мужем и карьерой...
- Достаточно, Полли, - вмешался Симон.
- Хотите посмотреть наши снимки, мисс Эллиот? - спросил Рик. - Пойдемте наверх. У нас много новых, дядя Джулио. - Подталкивая и принуждая, близнецы увлекли Кэйт и Джулио на лестницу.
- А это наша студия, - гордо заявила Полли Кэйт, - папа даже соорудил нам темную комнату в стенном шкафу.
В центре комнаты стоял двойной рабочий стол, низкие полки были заполнены в беспорядке камерами, объективами, сумками и светильниками. Две смежные стены были целиком увешаны отпечатками - одна стена Рики, другая - Полли.
- Мы уже снимаем лучше, не так ли? - обратился к Джулио Рик.
- Хм... - ответил тот, - дай взгляну. Рик отдавал предпочтение телам в движении: здесь были катающиеся на роликовых коньках в Центральном парке, вращающиеся на льду Рокфеллер-центр фигуристы, спортсмены, сгорбившиеся над рулем гоночного велосипеда, баскетболисты в момент прыжка, танцоры, исполняющие стремительные фигуры твиста. Джулио присвистнул.
- Эй, это мне нравится, Рик, - искренне сказал он.
Стенка Полли целиком была увешена снимками пожилых мужчин и женщин в момент отдыха и покоя. Она схватывала их греющимися лучами солнца, сидящими на ступеньках террасы, играющими в парке в шахматы, гуляющими, держа каждой рукой ручонку внука. Как трогательно, подумала Кэйт. В самом центре стены в окружении других фотографий был большой цветной снимок седоголовой спящей женщины.
Возле нее свернулся калачиком мальчик, положив голову ей на колени. Перед тем как заснуть, они шелушили горох. В мальчике Кэйт сразу узнала Рика. Обе спящие фигуры были запечатлены в послеобеденное время в пятнисто-зеленой тени. Снимок так и дышал безмятежностью. Кэйт ощутила теплый воздух, тяжелый и ленивый. Она слышала квакание древесных жаб в лесу. В окружении других снимков образ этой старой женщины воспринимался как икона, как святыня. Кэйт странным образом была глубоко тронута и взглянула на стоящего за ней Джулио. Он, должно быть, ощутил ее состояние, и его рука коснулась ее руки и крепко сжала.
- Это бабушка Эдварде, - наконец сказала Полли, - мама сфотографировала ее летом незадолго до ее смерти.
- А это я, - заявил Рик. - С тех пор, как бабушка Эдварде умерла, Полли не снимает никого, кроме пожилых людей. Думаю, она пытается преодолеть это, не так ли?
- Я не собираюсь преодолевать что-либо. Ты - простофиля! Пожилые люди куда интереснее, чем бездельники, катающиеся по парку.
- Угомонитесь, ребята, - прервал их Джулио. - Полли, ты снимаешь все лучше и лучше.
Вы оба работаете прекрасно.
Рик первым усмирил свой характер.
- Когда мы закончим школу, - сказал он, обращаясь к Кэйт, - то поменяем вывеску над входом. - Он взглянул на сестру, словно подав ей сигнал, и они хором закончили: "Эдварде и Эдварде, Эдварде и Эдварде".
- Я собираюсь делать студийные портреты и, может быть, снимать моды, а Рик, естественно, спорт, - сказала Полли.
- Ужин будет готов через двадцать минут, - крикнула снизу Мелисса, - идите мыть руки.
Ребята выскочили из комнаты и скатились вниз по лестнице, как только в дверях появилась их мать.
- А вы не спуститесь к нам, чтобы выпить чего-нибудь? Миссис Винг спрашивает тебя, Джулио.
- Тогда мы тоже спустимся, - сказал он, медленно отпуская руку Кэйт. И они проследовали на кухню.
Миссис Винг оказалась крохотной китаянкой с личиком, похожим на улыбающийся грецкий орех. Из пучка волос на ее затылке выбивались пряди седых волос, на лбу блестели капельки пота. Она встряхнула руку Кэйт и ехидно ухмыльнулась Джулио.
- Ваша леди? - спросила она его прямо.
- Моя коллега, миссис Винг, - поправил он.
- Вы сегодня почетный гость, - сказала она, похлопывая Кэйт по руке, - вы должны сесть здесь, против Симона, мисс коллега. - Она снова ухмыльнулась Джулио, затем рассмеялась и повернулась к плите, чтобы наполнить последнее блюдо, прежде чем присоединиться к ним за большим круглым столом.
Одно блюдо содержало нарезанные в форме полумесяца, запеченные яблоки, другое - сочные ломтики говядины, сдобренные луком и жгучим перцем, третье до краев было наполнено всяческой зеленью и размельченной курицей. У каждого прибора стояла чаша с рисом и еще одна с куриным бульоном и бобовым творогом.
- Не стесняйтесь, Кэйт, - предложил Симон, - пробуйте.
Кэйт присоединилась ко всей семье и, держа чашу с рисом в одной руке, отбирала кусочки из каждого блюда по очереди и ела их с рисом, как уж у нее получалось. Ее поразило, насколько дружественным был этот ужин, они ели, словно вели беседу, хотя на самом деле никто ничего не говорил.
- Как чувствуют себя ваши ассистенты с их простудой? - спросил Джулио. Когда они выйдут на работу, как вы думаете?
- Надеемся, что в понедельник, - ответила Мелисса.
- Миссис Винг приготовила им куриный бульон, - сказал Рик, - мы с Полли отнесли его.
- Миссис Винг говорит, что куриный суп - это китайский пенициллин, объявила Полли.
Миссис Винг улыбнулась.
- Можно нам быть свободными? - спросил Рик. Как все дети, они ели с невероятной скоростью, отметила про себя Кэйт.
- А вы съели свой рис? - требовательно спросила Мелисса.
- Да, - ответили они хором. Мелисса повернулась к Кэйт.
- Когда я была маленькой, моя мама всегда говорила, что если я не буду съедать свой рис, то выйду замуж за урода, который будет меня бить. И, как видите, я не оставила ни зернышка. - Она с любовью улыбнулась Симону, который, в свою очередь, ласково потрепал ее по руке.
- О'кей, - сказала Мелисса. - Теперь за уроки. И никакого телевизора, пока все не сделаете.
- О, мам, - захныкали они в унисон.
- Проваливайте, - сказал Симон.
- Было очень приятно познакомиться с вами, мисс Эллиот, - по очереди произнес каждый близнец.
- Спасибо, что показали ваши снимки, - с улыбкой ответила Кэйт.
- Спокойной ночи, дядя Джулио, - сказали они по-итальянски.
- Пока, ребята, - ответил он тоже по-итальянски, и все трое рассмеялись, видимо, это была их старая шутка.
Когда все закончили есть, миссис Винг настояла, чтобы Кэйт расправилась с последней долькой запеченного яблока, а потом подала всем горячие влажные полотенца и чай. Джулио подшучивал над ней, говоря, что она лучший китайский повар в мире.
- Вы - жемчужина Востока, - заявил он.
Миссис Винг расплылась в улыбке и расцеловала его в обе щеки.
Что за дружная семья, подумала Кэйт. Какая неистощимая доброжелательность. Как легко они нашли ей место за их столом и заставили чувствовать себя, как дома.
Симон и Джулио извинились и поднялись по лестнице в студию. Миссис Винг собрала посуду со стола в моечную машину, стоявшую в чулане при кухне, а Мелисса тем временем налила им еще по чашке чая.
- Я знаю, что это похоже на излияние чувств, - сказала Кэйт, - но это один из самых счастливых ужинов в моей жизни.
Мелисса вздохнула.
- Да, бывают счастливые семьи.
- Я знаю многих женщин, которые многое бы дали, чтобы узнать, как вам это удается - совмещать замужество, детей и карьеру, и при этом все у вас получается.
- У нас были чертовски неприятные несколько лет. И только Джулио вернул нас друг другу. Этот человек очень многое дает, Кэйт, он настоящий любящий друг. Когда мы только поженились, был период, когда мои дела шли все лучше и лучше, в то время, как у Симона складывалось все наоборот хуже и хуже. Мы оба начинали в мире моды, вам это известно?
- Да, - сказала Кэйт.
- Вы знаете не хуже, чем я, чтобы стать хорошим фотографом, надо знать, как смотреть. Каждый может научиться обращаться с камерой, объективами и дампами. Талант, или как там это назвать, заключается в том, что вы видите предмет не так, как человек, стоящий рядом с вами. А мода - очень специфическая область. Я вижу манекенщицу одним образом, Хире и Пенн - другим, хотя пользуемся одними и теми же камерами, одной и той же пленкой...