Страница:
[215]из рода Арода
[216]. И он был храбрым и сильным, и следовал по пути правосудия
[217]. Однако, он не придерживался христианской веры, но был запятнан неверной арианской ересью
[218]. Ариане, к своей собственной погибели, говорят, что Сын ниже Отца, и что Святой Дух также меньше Отца и Сына. Но мы, католики, исповедуем, что Отец и Сын и Святой Дух едины и являются истинным Богом в трех лицах, равных по могуществу и равно славных. В это время почти во всех городах королевства было по два епископа, один – католик, а другой – арианин
[219]. В город Тицине до настоящего времени показывают место, где жил арианский епископ, имевший свой престол в церкви Св. Евсевия, где был баптистерий, тогда как другой епископ пребывал в католической церкви. Живший в этом городе арианский епископ, именем Анастасий, обратился в католическую веру и впоследствии управлял церковью Христа. Этот король Ротари собрал, в ряде списков, законы лангобардов, которые они сохранили либо в памяти, либо в обычаях
[220], и распорядился называть этот кодекс Эдиктом. Как этот король указал в введении к своему Эдикту, это было сделано на 77-м году со времени прихода лангобардов в Италию
[221]. К этому королю герцог Беневента послал своего сына Айо. И когда этот последний, по дороге в Тицин, заехал в Равенну, то по злоумышлению римлян, принял там такое питье, что потерял свой рассудок и с этого времени никогда больше не приходил в полный и здравый ум
[222].
43.Поэтому, его отец, герцог Арихий, о котором мы говорили, и который теперь уже находился в преклонных годах, приближаясь к своему последнему дню, зная, что его сын Айо не имеет правого разума, представил присутствовавшим лангобардам Радуальда и Гримуальда [223], находившихся в самом цветении своей юности, в качестве своих собственных сыновей и сказал им, что эти двое способны править ими лучше, чем его собственный сын Айо.
44.Затем, после смерти Арихия, который держал герцогство в течении 50 лет, вождем самнитов [224]стал его сын Айо, а Радуальд и Гримуальд [225]обещали ему следовать за ним во всем, как за своим старшим братом и господином. Когда этот Айо уже правил герцогством в течении года и пяти месяцев, на великом множестве кораблей пришли славяне и разбили свой лагерь недалеко от города Сипонта ( Сипонто). Они устроили вокруг лагеря скрытые ловушки, и когда Айо, в отсутствии Радуальда и Гримуальда, выступил против них и попытался разбить, то его лошадь попала в одну из таких ловушек. Славяне набросились на него, и он был убит вместе со многими другими. Когда об этом было донесено Радуальду, то он быстро явился к ним и говорил запросто с этими славянами на их собственном языке [226], и когда, таким образом, он успокоил их, то напал на них и учинил большую резню, мстя за смерть Айо, и заставил тех врагов, кто сумел остаться в живых, искать спасение в бегстве с этих земель [227].
45.Затем король Ротари захватил все римские города, располагавшиеся вдоль морского побережья от города Луны ( Луни) в Тоскане до франкской границы [228]. Также он захватил и разрушил Опитергий [229]– город между Тарвизием и Форумом Юлия. Он воевал с римлянами Равенны [230]около Эмилии, на реке Скултенна ( Панаро). В этой войне со стороны римлян пало 8 тысяч, а остальные обратились в бегство. В это время в Риме случилось великое землетрясение, а затем произошло великое наводнение. После этого была язвенная болезнь такая, что никто не мог быть уверенным, что избежит смерти от большой опухоли и жара [231].
46.Но когда Радуальд, который правил герцогством 5 лет, умер в Беневенте, то герцогом стал его брат Гримуальд и он правил герцогством самнитов 5 и 20 лет. От одной пленной девушки по имени Ита, бывшей, однако, высокого происхождения, у него был сын Ромуальд и две дочери. И поскольку он был очень воинственным мужем и везде отличался доблестью, то когда в это время пришли греки, чтобы разграбить святилище святого архангела [232], расположенное на горе Гарган ( Гаргано), то Гримуальд со своей армией выступил против них, разбил и всех перебил.
47.И король Ротари, державший бразды правления в течении 16-ти лет и 4-х месяцев, ушел из жизни [233]и оставил королевство лангобардов своему сыну Родоальду. Когда он был похоронен около церкви Св. Иоанна Крестителя [234], то некоторое время спустя, некий человек, загоревшись злобной алчностью, вскрыл ночью его гробницу и снял с тела все украшения, какие смог там найти. Во сне к нему явился Св. Иоанн и ужасно испугал его, сказав: «Как ты посмел коснуться тела этого мужа? Хотя он и не исповедовал правильной веры, но все же вверил себя мне. Поэтому, раз ты осмелился совершить такое, ты никогда больше не будешь иметь доступа в мою церковь». И так и случилось – когда бы только он не хотел войти в святилище Св. Иоанна, горло его немедленно поражалось как будто бы от очень мощного удара, и пораженный, он сразу же отступал назад. Я говорю истину во Христе – мне это сообщил тот, кто видел это собственными глазами. Затем Родоальд, получивший после смерти своего отца королевство лангобардов, связал себя узами брака с Гундипергой, дочерью Агилульфа и Теуделинды [235]. Эта Гундиперга, в подражание своей матери – как последняя сделала в Модиции, так и первая – построила в Тицине церковь в честь Св. Иоанна Крестителя, которую украсила чудесными изделиями из золота и серебра, тканями и обильно снабдила ее предметами для богослужения, и в ней теперь покоится ее тело. И когда она была обвинена своим мужем в преступном прелюбодеянии, то ее личный раб по имени Карелл упросил короля позволить ему сразиться в поединке за честь своей хозяйки с тем, кто приписывал королеве это преступление. И когда он сразился в поединке с этим обвинителем, то победил его в присутствии всего народа. После этого королева вернулась, восстановленная в прежнем достоинстве [236].
48.Родоальд, процарствовав 5 лет и семь дней [237], был убит, как говорили, неким лангобардом, чью жену он обесчестил, и после него править королевством стал Ариперт [238], сын Гундоальда, который приходился братом королевы Теуделинды. Он основал за восточными воротами в Тицине, которые называются Маренка, святилище нашего Господа и Спасителя и убрал его различными украшениями, и наделил достаточными владениями.
49.В эти дни в Константинополе умер император Ираклий [239], и право на власть, вместе со своей матерью Мартиной, получил его сын Ираклеон и правил империей в течении двух лет. И когда он ушел из жизни, то на его место встал другой сын Ираклия – Константин, который правил 6 месяцев. Когда он тоже умер, в достоинство самодержца был возведен его сын Константин, удерживавший власть в империи в течении 8 и 20 лет.
50.Около этого времени жена короля персов по имени Цезара, по причине своей любви к Христу, в частном платье и с немногими самыми верными слугами, уехала из Персии и приехала в Константинополь. Она была с честью принята императором и спустя несколько дней, как того и желала, приняла крещение и была воспринята из священной купели императрицей [240]. Когда ее муж, король персов, узнал об этом, то отправил послов в Константинополь к императору с тем, чтобы тот вернул ему его жену. Когда они пришли к императору, то сообщили слова короля персов, который требовал свою королеву. Услышав об этих вещах и будучи в неведении относительно этого дела, император обратился к ним с ответом, сказав: «Мы должны признаться, что ничего не знаем о королеве, которую вы ищете, за исключением того, что сюда приезжала некая женщина в платье частного лица». Но послы ответили на это: «Если это угодно Вашему Императорскому Величеству, то мы хотели бы посмотреть на женщину, о которой Вы говорите». И когда она вошла по приказу императора, присутствовавшие там послы, внимательно взглянув на нее, распростерлись у ее ног и с почтительностью обратились к ней, сказав, что ее муж ищет ее. Она им отвечала: «Ступайте, принесите ответ вашему королю и господину, что до тех пор, пока он также не будет верить в Христа, как верю в него я, он не сможет никогда больше быть со мной в своей постели». Что еще сказать? Послы вернулись в свою страну и сообщили королю обо всем, что услышали. И он, без всякой задержки, приехал с миром, вместе с 60 тысячами человек, в Константинополь к императору, который его радостно встретил со всем радушием. И он, вместе со всеми, уверовал в Христа, Господа нашего, и был соответственно, вместе со всеми, обрызган водой святого крещения [241]и был воспринят императором из купели и утвердился в католической вере. И получив от императора множество даров, он забрал свою жену и счастливый и радостный вернулся в свою страну [242]. Около этого времени, после смерти герцога Гразульфа в Чивидале, правление герцогством Форума Юлия принял Аго. Также в Сполетии, после смерти Теуделапия власть на этим городом принял Атто [243].
51.Затем процарствовав в Тицине в течении 9 лет [244], умер Ариперт и оставил управление королевством двум своим сыновьям – Пертари и Годеперту, которые пребывали еще в юношеском возрасте [245]. И действительно, Годеперт встал во главе королевства в Тицине, а Пертари – в городе Медиолане. Из-за подстрекательства дурных людей, между этими братьями возникли ссоры, и ненависть возгорелась до такой степени, что каждый из них старался захватить королевство другого. По этой причине Годеперт послал герцога Турина Гарипальда к предприимчивому вождю народа Беневента Гримуальду, приглашая его прибыть так скоро, как это будет возможным и оказать ему помощь против брата Пертари, и обещая выдать за него свою сестру, королевскую дочь. Но посол, поступая изменнически по отношению к своему господину, призвал Гримуальда приехать и, поскольку он сейчас находится и подходящем возрасте, благоразумен в совете и силен в средствах, самому захватить королевство лангобардов, которое растранжиривали два малолетних брата. Когда Гримуальд услышал об этих вещах, то направил свой ум на то, что заполучить королевство лангобардов и, оставив герцогом Беневента своего сына Ромуальда, отправился с отборной свитой в Тицин, и во всех городах, через которые пролегал его путь, он призывал к себе друзей и союзников для овладения королевством. Он послал Трансемунда, графа Капуи, в Сполетий и Тусцию, чтобы вовлечь в союз с ним тамошних лангобардов. Трансемунд энергично выполнил его приказы и встретил на дороге в Эмилию со многочисленными союзниками. Поэтому, когда Гримуальд, с сильным отрядом, появился около Плацентии, то послал вперед, в Тицин, Гарипальда, присланного к нему Годепертом, чтобы этому самому Годеперту объявить о своем приходе. И тогда Гарипальд пришел к Годеперту, и известил его, что Гримуальд быстро приближается. Когда Годеперт спросил его, в каком месте следует приготовить встречу этому Гримуальду, то Гарипальд ответил следующее: «Будет пристойно, если Гримуальд, который прибыл для твоей же пользы и собирается жениться на твоей сестре, будет размещен на жилье внутри дворца». И так и было сделано, так что когда Гримуальд приехал, то получил жилище внутри дворца. Но этот же самый Гарипальд, породитель всего злого умысла, убеждал Годеперта придти на встречу и вести переговоры с Гримуальдом только предварительно надев под одежды панцирь, говоря, что Гримуальд хочет убить его. Вновь этот мастер обмана пришел к Гримуальду и сказал, что если он надежно не защитит себя, то Годеперт убьет его своим мечом, добавив, что на встречу с ним Годеперт придет в спрятанном под одеждой панцире. Что еще сказать? Когда, на следующий день, они встретились для переговоров, то сразу же после приветствия Гримуальд коснулся Годеперта и понял, что тот надел панцирь и тогда, не мешкая, он обнажил свой меч и лишил его жизни [246], и захватив его королевство и всю власть, и все подчинил своему владычеству. Но в то время Годеперт уже имел сына – маленького мальчика по имени Рагинперт, который был увезен верными сторонниками своего отца и спрятан в укромном месте. При этом, Гримуальд не препятствовал бегству, поскольку тот был еще младенцем. Когда Пертари, который правил в Медиолане, услышал, что его брат убит, то он со всей скоростью, на какую был способен, бежал к Кагану, королю авар, бросив жену Роделинду и маленького сына по имени Кунинкперт. Гримуальд отослал их обоих в Беневент. Когда, таким образом, свершились все эти события, то Гарипальд, при подстрекательстве и старанием которого они все и произошли, и не только они – еще он смошенничал во время своего посольства, не передав целиком и полностью тех даров, что должен был доставить в Беневент, – виновник всех этих дел наслаждался недолго. В доме Годеперта жил маленький карлик, происходивший родом из Турина. Когда он узнал, что герцог Гарипальд в самый день святой Пасхи придет молится в церковь Святого Иоанна, то спрятался за священной купелью баптистерия и держась левой рукой за небольшую столб, поддерживавший занавеску [247], за которую Гарипальд собирался пройти, он извлек спрятанный под одеждой меч, и когда Гарипальд подошел достаточно близко, то приподнял его одежды и ударил со всей силы мечом в шею, и отрубил его голову. Те, кто сопровождал Гарипальда, напали на него и убили, нанеся множество ударов, но хотя он и умер, он замечательным образом отомстил за зло, причиненное его господину Годеперту.
Книга V
43.Поэтому, его отец, герцог Арихий, о котором мы говорили, и который теперь уже находился в преклонных годах, приближаясь к своему последнему дню, зная, что его сын Айо не имеет правого разума, представил присутствовавшим лангобардам Радуальда и Гримуальда [223], находившихся в самом цветении своей юности, в качестве своих собственных сыновей и сказал им, что эти двое способны править ими лучше, чем его собственный сын Айо.
44.Затем, после смерти Арихия, который держал герцогство в течении 50 лет, вождем самнитов [224]стал его сын Айо, а Радуальд и Гримуальд [225]обещали ему следовать за ним во всем, как за своим старшим братом и господином. Когда этот Айо уже правил герцогством в течении года и пяти месяцев, на великом множестве кораблей пришли славяне и разбили свой лагерь недалеко от города Сипонта ( Сипонто). Они устроили вокруг лагеря скрытые ловушки, и когда Айо, в отсутствии Радуальда и Гримуальда, выступил против них и попытался разбить, то его лошадь попала в одну из таких ловушек. Славяне набросились на него, и он был убит вместе со многими другими. Когда об этом было донесено Радуальду, то он быстро явился к ним и говорил запросто с этими славянами на их собственном языке [226], и когда, таким образом, он успокоил их, то напал на них и учинил большую резню, мстя за смерть Айо, и заставил тех врагов, кто сумел остаться в живых, искать спасение в бегстве с этих земель [227].
45.Затем король Ротари захватил все римские города, располагавшиеся вдоль морского побережья от города Луны ( Луни) в Тоскане до франкской границы [228]. Также он захватил и разрушил Опитергий [229]– город между Тарвизием и Форумом Юлия. Он воевал с римлянами Равенны [230]около Эмилии, на реке Скултенна ( Панаро). В этой войне со стороны римлян пало 8 тысяч, а остальные обратились в бегство. В это время в Риме случилось великое землетрясение, а затем произошло великое наводнение. После этого была язвенная болезнь такая, что никто не мог быть уверенным, что избежит смерти от большой опухоли и жара [231].
46.Но когда Радуальд, который правил герцогством 5 лет, умер в Беневенте, то герцогом стал его брат Гримуальд и он правил герцогством самнитов 5 и 20 лет. От одной пленной девушки по имени Ита, бывшей, однако, высокого происхождения, у него был сын Ромуальд и две дочери. И поскольку он был очень воинственным мужем и везде отличался доблестью, то когда в это время пришли греки, чтобы разграбить святилище святого архангела [232], расположенное на горе Гарган ( Гаргано), то Гримуальд со своей армией выступил против них, разбил и всех перебил.
47.И король Ротари, державший бразды правления в течении 16-ти лет и 4-х месяцев, ушел из жизни [233]и оставил королевство лангобардов своему сыну Родоальду. Когда он был похоронен около церкви Св. Иоанна Крестителя [234], то некоторое время спустя, некий человек, загоревшись злобной алчностью, вскрыл ночью его гробницу и снял с тела все украшения, какие смог там найти. Во сне к нему явился Св. Иоанн и ужасно испугал его, сказав: «Как ты посмел коснуться тела этого мужа? Хотя он и не исповедовал правильной веры, но все же вверил себя мне. Поэтому, раз ты осмелился совершить такое, ты никогда больше не будешь иметь доступа в мою церковь». И так и случилось – когда бы только он не хотел войти в святилище Св. Иоанна, горло его немедленно поражалось как будто бы от очень мощного удара, и пораженный, он сразу же отступал назад. Я говорю истину во Христе – мне это сообщил тот, кто видел это собственными глазами. Затем Родоальд, получивший после смерти своего отца королевство лангобардов, связал себя узами брака с Гундипергой, дочерью Агилульфа и Теуделинды [235]. Эта Гундиперга, в подражание своей матери – как последняя сделала в Модиции, так и первая – построила в Тицине церковь в честь Св. Иоанна Крестителя, которую украсила чудесными изделиями из золота и серебра, тканями и обильно снабдила ее предметами для богослужения, и в ней теперь покоится ее тело. И когда она была обвинена своим мужем в преступном прелюбодеянии, то ее личный раб по имени Карелл упросил короля позволить ему сразиться в поединке за честь своей хозяйки с тем, кто приписывал королеве это преступление. И когда он сразился в поединке с этим обвинителем, то победил его в присутствии всего народа. После этого королева вернулась, восстановленная в прежнем достоинстве [236].
48.Родоальд, процарствовав 5 лет и семь дней [237], был убит, как говорили, неким лангобардом, чью жену он обесчестил, и после него править королевством стал Ариперт [238], сын Гундоальда, который приходился братом королевы Теуделинды. Он основал за восточными воротами в Тицине, которые называются Маренка, святилище нашего Господа и Спасителя и убрал его различными украшениями, и наделил достаточными владениями.
49.В эти дни в Константинополе умер император Ираклий [239], и право на власть, вместе со своей матерью Мартиной, получил его сын Ираклеон и правил империей в течении двух лет. И когда он ушел из жизни, то на его место встал другой сын Ираклия – Константин, который правил 6 месяцев. Когда он тоже умер, в достоинство самодержца был возведен его сын Константин, удерживавший власть в империи в течении 8 и 20 лет.
50.Около этого времени жена короля персов по имени Цезара, по причине своей любви к Христу, в частном платье и с немногими самыми верными слугами, уехала из Персии и приехала в Константинополь. Она была с честью принята императором и спустя несколько дней, как того и желала, приняла крещение и была воспринята из священной купели императрицей [240]. Когда ее муж, король персов, узнал об этом, то отправил послов в Константинополь к императору с тем, чтобы тот вернул ему его жену. Когда они пришли к императору, то сообщили слова короля персов, который требовал свою королеву. Услышав об этих вещах и будучи в неведении относительно этого дела, император обратился к ним с ответом, сказав: «Мы должны признаться, что ничего не знаем о королеве, которую вы ищете, за исключением того, что сюда приезжала некая женщина в платье частного лица». Но послы ответили на это: «Если это угодно Вашему Императорскому Величеству, то мы хотели бы посмотреть на женщину, о которой Вы говорите». И когда она вошла по приказу императора, присутствовавшие там послы, внимательно взглянув на нее, распростерлись у ее ног и с почтительностью обратились к ней, сказав, что ее муж ищет ее. Она им отвечала: «Ступайте, принесите ответ вашему королю и господину, что до тех пор, пока он также не будет верить в Христа, как верю в него я, он не сможет никогда больше быть со мной в своей постели». Что еще сказать? Послы вернулись в свою страну и сообщили королю обо всем, что услышали. И он, без всякой задержки, приехал с миром, вместе с 60 тысячами человек, в Константинополь к императору, который его радостно встретил со всем радушием. И он, вместе со всеми, уверовал в Христа, Господа нашего, и был соответственно, вместе со всеми, обрызган водой святого крещения [241]и был воспринят императором из купели и утвердился в католической вере. И получив от императора множество даров, он забрал свою жену и счастливый и радостный вернулся в свою страну [242]. Около этого времени, после смерти герцога Гразульфа в Чивидале, правление герцогством Форума Юлия принял Аго. Также в Сполетии, после смерти Теуделапия власть на этим городом принял Атто [243].
51.Затем процарствовав в Тицине в течении 9 лет [244], умер Ариперт и оставил управление королевством двум своим сыновьям – Пертари и Годеперту, которые пребывали еще в юношеском возрасте [245]. И действительно, Годеперт встал во главе королевства в Тицине, а Пертари – в городе Медиолане. Из-за подстрекательства дурных людей, между этими братьями возникли ссоры, и ненависть возгорелась до такой степени, что каждый из них старался захватить королевство другого. По этой причине Годеперт послал герцога Турина Гарипальда к предприимчивому вождю народа Беневента Гримуальду, приглашая его прибыть так скоро, как это будет возможным и оказать ему помощь против брата Пертари, и обещая выдать за него свою сестру, королевскую дочь. Но посол, поступая изменнически по отношению к своему господину, призвал Гримуальда приехать и, поскольку он сейчас находится и подходящем возрасте, благоразумен в совете и силен в средствах, самому захватить королевство лангобардов, которое растранжиривали два малолетних брата. Когда Гримуальд услышал об этих вещах, то направил свой ум на то, что заполучить королевство лангобардов и, оставив герцогом Беневента своего сына Ромуальда, отправился с отборной свитой в Тицин, и во всех городах, через которые пролегал его путь, он призывал к себе друзей и союзников для овладения королевством. Он послал Трансемунда, графа Капуи, в Сполетий и Тусцию, чтобы вовлечь в союз с ним тамошних лангобардов. Трансемунд энергично выполнил его приказы и встретил на дороге в Эмилию со многочисленными союзниками. Поэтому, когда Гримуальд, с сильным отрядом, появился около Плацентии, то послал вперед, в Тицин, Гарипальда, присланного к нему Годепертом, чтобы этому самому Годеперту объявить о своем приходе. И тогда Гарипальд пришел к Годеперту, и известил его, что Гримуальд быстро приближается. Когда Годеперт спросил его, в каком месте следует приготовить встречу этому Гримуальду, то Гарипальд ответил следующее: «Будет пристойно, если Гримуальд, который прибыл для твоей же пользы и собирается жениться на твоей сестре, будет размещен на жилье внутри дворца». И так и было сделано, так что когда Гримуальд приехал, то получил жилище внутри дворца. Но этот же самый Гарипальд, породитель всего злого умысла, убеждал Годеперта придти на встречу и вести переговоры с Гримуальдом только предварительно надев под одежды панцирь, говоря, что Гримуальд хочет убить его. Вновь этот мастер обмана пришел к Гримуальду и сказал, что если он надежно не защитит себя, то Годеперт убьет его своим мечом, добавив, что на встречу с ним Годеперт придет в спрятанном под одеждой панцире. Что еще сказать? Когда, на следующий день, они встретились для переговоров, то сразу же после приветствия Гримуальд коснулся Годеперта и понял, что тот надел панцирь и тогда, не мешкая, он обнажил свой меч и лишил его жизни [246], и захватив его королевство и всю власть, и все подчинил своему владычеству. Но в то время Годеперт уже имел сына – маленького мальчика по имени Рагинперт, который был увезен верными сторонниками своего отца и спрятан в укромном месте. При этом, Гримуальд не препятствовал бегству, поскольку тот был еще младенцем. Когда Пертари, который правил в Медиолане, услышал, что его брат убит, то он со всей скоростью, на какую был способен, бежал к Кагану, королю авар, бросив жену Роделинду и маленького сына по имени Кунинкперт. Гримуальд отослал их обоих в Беневент. Когда, таким образом, свершились все эти события, то Гарипальд, при подстрекательстве и старанием которого они все и произошли, и не только они – еще он смошенничал во время своего посольства, не передав целиком и полностью тех даров, что должен был доставить в Беневент, – виновник всех этих дел наслаждался недолго. В доме Годеперта жил маленький карлик, происходивший родом из Турина. Когда он узнал, что герцог Гарипальд в самый день святой Пасхи придет молится в церковь Святого Иоанна, то спрятался за священной купелью баптистерия и держась левой рукой за небольшую столб, поддерживавший занавеску [247], за которую Гарипальд собирался пройти, он извлек спрятанный под одеждой меч, и когда Гарипальд подошел достаточно близко, то приподнял его одежды и ударил со всей силы мечом в шею, и отрубил его голову. Те, кто сопровождал Гарипальда, напали на него и убили, нанеся множество ударов, но хотя он и умер, он замечательным образом отомстил за зло, причиненное его господину Годеперту.
Книга V
1.Поэтому, чтобы подтвердить свое право на престол в Тицине
[248], Гримуальд вскоре женился на дочери короля Ариперта, которая уже была обручена с ним, и чьего брата Годеперта он убил. Одарив многими подарками, он отослал назад и распустил по домам войско беневентцев, благодаря помощи которого он захватил престол. Он оставил, однако, при себе достаточное из число, наделив их весьма крупными состояниями.
2.Когда он позже узнал, что Перктарит уехал в качестве изгнанника в Скифию и живет у Кагана, он послал сказать королю авар Кагану через послов, что если он будет держать Перктарита у себя, то с этих пор он не сможет, как было до сих пор, находится в мире ни с лангобардами, ни с ним самим. Когда король авар услышал это, то к нему был приведен Перктарит и он сказал ему, что тот может ехать в любом направлении, куда хочет, но авары не будут из-за него враждовать с лангобардами [249]. Когда Перктарит услышал такие вещи, то отправился в Италию, чтобы вернуться к Гримуальду, который, как он слышал, был очень милосерден. Когда он приехал в город Лауда [250], то наперед послал к королю Гримуальду своего самого преданного человека Унульфа, чтобы известить того, что Перктарит прибудет к нему, чтобы просить о покровительстве. Когда король узнал об этом, то искренне обещал, что раз Перктарит приедет к нему с доверием, то ему не будет нанесено никакого ущерба. Тем временем, Перктарит приехал и явился к Гримуальду, и когда попытался броситься ему в ноги, то король милостиво удержал его от этого и, подняв, наградил своим поцелуем. Перктарит сказал ему: «Я – твой слуга. Зная тебя как наихристианнейшего и благочестивого человека, я, хотя и могу жить вреди язычников, все же вверяюсь твоему милосердию и я приехал, чтобы припасть к твоим ногам». И король, клятвенно, по своему обыкновению, вновь дал ему обещание, сказав: «Клянусь Тем, благодаря Кому я был рожден, что раз ты пришел сам, доверившись мне, то тебе никоим образом не будет причинено никакого вреда, но напротив, я позабочусь, чтобы ты смог жить достойно». Затем, предоставив ему для проживания просторный дом, он предложил ему отдохнуть от трудного путешествия, приказав, чтобы его обильно снабжали едой и всеми необходимыми вещами за счет общественных средств. Но когда Перктарит перебрался в предоставленное ему королем жилище, то жители Тицина стали толпами собираться вокруг него, чтобы увидеть и поприветствовать его как старого друга. Ну кто может укоротить злые языки? Теперь некоторые дурные льстецы стали приходить к королю и говорить, что раз он сразу же не лишил Перктарита жизни, то сам однажды может лишиться и жизни и королевства, утверждая, что для этой цели вокруг Перктарита собрался весь город. Услышав об этих вещах, Гримуальд стал слишком доверчивым и позабыл то, что сам же и обещал, и немедля стал стоить планы убийства невинного Перктарита. Он созвал совещание о том, как бы это сделать на следующий день, поскольку сегодня уже был поздний час. В конце концов, вечером он послал к нему различные угощения, вместе с особыми винами и различными напитками так, что бы он опьянел и ослабел от выпитого в течении ночи и не смог бы думать о своей безопасности. Тогда, один из тех, кто принес блюда от короля к этому Перктариту, и кто ранее был пажом его отца, наклонил свою голову ниже стола, будто бы приветствуя его, а сам украдкой сообщил ему, что король собирается его убить. И Перктарит немедленно приказал своему виночерпию, чтобы тот не подавал ему в серебряных кубках ничего, кроме небольшого количества воды. И когда те, кто принесли ему от короля питье различных видов, попросили его выпить по приказу короля, выпить целый кубок, то он обещал в честь короля выпить его весь, но сам выпил из серебряного кубка только немного воды. Когда слуги известили короля, что он пил с ненасытной жадностью, король весело ответил: «Пусть этот пьянчужка пьет, но завтра он прольет это же вино вместе с кровью». А Перктарит быстро позвал Унульфа и рассказал ему о желании короля предать его смерти. И Унульф, не медля, послал к себе домой слугу, чтобы принести постельные принадлежности [251]и приказал, чтобы его кровать поставили рядом с кроватью Перктарита. Не мешкая, король Гримуальд приказал своим часовым охранять дом, в котором расположился Перктарит, чтобы тот никоим образом не смог бы ускользнуть. И когда ужин закончился, и все разошлись, Перктарит остался наедине только с Унульфом и своим камердинером [252], которые были всецело преданы ему, и они сообщили ему свой план и умоляли его бежать, а камердинер должен был бы, как можно дольше изображать своего господина спящим в своей спальне. И когда он обещал исполнить это, Унульф навалил на спину и шею Перктарита постельные принадлежности, матрас и медвежью шкуру и, в соответствии со своим планом, стал выгонять его через дверь, как будто бы он был неотесанным рабом, награждая его многочисленными оскорблениями и, при этом, не переставал бил палкой и пинать его, пока не выгнал во двор. И когда, несшие охрану, часовые короля спросили этого Унульфа, что это значит, он сказал им: «Это негодный раб постелил мне в спальне этого упившегося Перктарита, который так перепился вина, что теперь лежит словно мертвый. Но довольно того, что до сего дня я следовал его безумствам. Отныне и до конца жизни нашего господина короля, я буду оставаться в моем собственном доме». Когда они услышали эти вещи и поверили, что услышанное ими – это правда, то обрадовались и, образовав проход для двоих, пропустили обоих, и его и Перктарита, которого принимали за раба, и у которого, чтобы его никто не узнал, была закрыта голова. А когда они ушли прочь, наипреданнейший камердинер тщательно запер дверь и остался внутри один. А Унульф спустил Перктарита по веревке вниз с городских стен, с угла примыкающего к реке Тицин, и тот, вместе с теми своими спутниками, которых смог найти, захватил на пастбище нескольких лошадей и той же ночью все они отправились в город Асту [253], в котором оставались друзья Перктарита и те, кто еще выступал против Гримуальда. Отсюда, с наивозможной поспешностью, Перктарит поскакал в город Турин, а затем пересек границы Италии и прибыл в страну франков. Так, Всемогущий Бог, по Своему милостивому усмотрению, уберег невинного человека от смерти и сохранил короля, который в своем сердце желал делать добро.
3.Но король Гримоальд, полагая, что Перктарит спит в своем жилище, приказал образовать двойную цепь людей от этого места и до своего дворца, так чтобы Перктарит, все время находился бы между ними, и тем самым, у него не было бы возможности бежать. И когда явились посланные королем и стали звать Перктарита во дворец, стуча в дверь, за которой, как они думали он спит, то находившийся внутри камердинер молил их, говоря: «Имейте к нему жалость и дайте ему немного поспать, поскольку он еще очень утомлен путешествием и очень крепко спит». И когда они согласились с этим и известили короля, что Перктарит в это время еще спит крепким сном. Тогда король сказал: «Прошлым вечером он так упился вином, что теперь не может проснуться». Однако, он приказал им разбудить его еще раз и доставить во дворец. И когда они подошли к дверям спальни, в которой, как они думали спит Перктарит, то стали стучаться более настойчиво. Тогда камердинер начал вновь просить их, чтобы они, как и в первый раз, позволили Перктариту еще немного поспать. Но они в гневе кричали, что этот пьяница уже достаточно выспался. Не мешкая, они ногами выломали двери спальни и стали искать Перктарита на кровати. Когда они не нашли его там, то решили, что он сидит в комнате, отдавая дань потребностям природы, но когда они не нашли его и там, то спросили у камердинера, что сталось с Перктаритом. И он ответил им, что тот бежал. Охваченные яростью они избили его и, схватив за волосы, не медля поволокли во дворец. И приведя его к королю они сказали, что поскольку он содействовал бегству Перктарита, то заслуживает смерти. Король приказал отпустить его и спросил, каким образом Перктариту удалось бежать, и он рассказал королю обо всем, что произошло. Тогда король спросил тех, кто стоял вокруг него, сказав: «Что вы думаете об этом человеке, который совершил такое?» Тогда все в один голос ответили, что он заслужил смерть, причем смерть после многих мучений, но король сказал: «Благодаря Тому, кто дал мне возможность родиться, этот человек заслуживает хорошего обращения, поскольку, ради преданности своему хозяину, он не отказался идти на смерть». И тогда он приказал, что этот человек будет одним из его собственных камердинеров, и чтобы тот соблюдал по отношению к нему такую же верность, как и по отношению к Перктариту, и обещал одарить его многими благами. И когда король спросил, что стало с Унульфом, ему доложили, что тот нашел убежище в церкви Благословенного Михаила Архангела. И он послал к нему честное обещание, что ему не будет нанесено никакого вреда, если он придет к нему и доверится ему. И Унульф, узнав об обещании короля, пришел во дворец и припал к королевским стопам, и был спрошен королем, как и каким образом Перктариту удалось бежать. Но когда он все рассказал королю по порядку, король похвалил его преданность и предусмотрительность и милостиво уступил ему все состояние, которым он мог владеть [254].
4.И когда, спустя некоторое время, король спросил Унульфа, не предпочитает ли он находится вместе с Перктаритом, тот клятвенно ответил, что предпочел бы умереть вместе с Перктаритом, чем жить где-нибудь еще, пользуясь величайшими благами. Тогда король позвал и камердинера и спросил его, что он предпочитает: остаться с ним во дворце или же вести скитальческую жизнь вместе с Перктаритом, и когда тот дал такой же ответ, что и Унульф, король благосклонно отнесся с их словам, похвалил их верность и приказал Унульфу взять из своего дома все, что ему надобно, а именно своих слуг, лошадей и снаряжение всех видов и отправится без обиды к Перктариту. И таким же образом он отпустил и камердинера, и они, взяв с собой все свое добро, настолько, насколько это было необходимым, отправились, по доброте короля и с помощью короля, в страну франков, к своему любимому Перктариту.
5.В это время армия франков, пройдя через Провинцию (Provincia) (Прованс) вторглась в Италию. Гримуальд с лангобардами выступил против них и обманул их такой хитростью: он притворился, что бежит от их нападения и оставил свой лагерь со всеми палатками, в которых не было людей, но в которых оставалось много добра и, особенно, было в изобилии превосходного вина. Когда франкские войска вошли туда, то думая, что Гримуальда с лангобардами охватил такой страх, что они бросили лагерь целым, сразу же обрадовались и поспешно стали все грабить и готовиться к самому обильному ужину. И когда они утихомирились и, отягощенные различными блюдами и большим количеством вина, уснули, Гримуальд, уже после полуночи, обрушился на них и учинил им такою большую резню, что лишь немногим из них удалось бежать и с трудом добраться до родной страны. Место, где состоялась эта битва зовется с этих пор Ручьем Франков [255], и находится невдалеке от стен небольшого городка Аста.
6.В эти дни император Константин, которого еще называли Константом [256], возымев мужественное желание освободить Италию из рук лангобардов, оставил Константинополь и, выбрав путь вдоль побережья, сначала прибыл в Афины, а оттуда пересек море и высадился в Таренте
2.Когда он позже узнал, что Перктарит уехал в качестве изгнанника в Скифию и живет у Кагана, он послал сказать королю авар Кагану через послов, что если он будет держать Перктарита у себя, то с этих пор он не сможет, как было до сих пор, находится в мире ни с лангобардами, ни с ним самим. Когда король авар услышал это, то к нему был приведен Перктарит и он сказал ему, что тот может ехать в любом направлении, куда хочет, но авары не будут из-за него враждовать с лангобардами [249]. Когда Перктарит услышал такие вещи, то отправился в Италию, чтобы вернуться к Гримуальду, который, как он слышал, был очень милосерден. Когда он приехал в город Лауда [250], то наперед послал к королю Гримуальду своего самого преданного человека Унульфа, чтобы известить того, что Перктарит прибудет к нему, чтобы просить о покровительстве. Когда король узнал об этом, то искренне обещал, что раз Перктарит приедет к нему с доверием, то ему не будет нанесено никакого ущерба. Тем временем, Перктарит приехал и явился к Гримуальду, и когда попытался броситься ему в ноги, то король милостиво удержал его от этого и, подняв, наградил своим поцелуем. Перктарит сказал ему: «Я – твой слуга. Зная тебя как наихристианнейшего и благочестивого человека, я, хотя и могу жить вреди язычников, все же вверяюсь твоему милосердию и я приехал, чтобы припасть к твоим ногам». И король, клятвенно, по своему обыкновению, вновь дал ему обещание, сказав: «Клянусь Тем, благодаря Кому я был рожден, что раз ты пришел сам, доверившись мне, то тебе никоим образом не будет причинено никакого вреда, но напротив, я позабочусь, чтобы ты смог жить достойно». Затем, предоставив ему для проживания просторный дом, он предложил ему отдохнуть от трудного путешествия, приказав, чтобы его обильно снабжали едой и всеми необходимыми вещами за счет общественных средств. Но когда Перктарит перебрался в предоставленное ему королем жилище, то жители Тицина стали толпами собираться вокруг него, чтобы увидеть и поприветствовать его как старого друга. Ну кто может укоротить злые языки? Теперь некоторые дурные льстецы стали приходить к королю и говорить, что раз он сразу же не лишил Перктарита жизни, то сам однажды может лишиться и жизни и королевства, утверждая, что для этой цели вокруг Перктарита собрался весь город. Услышав об этих вещах, Гримуальд стал слишком доверчивым и позабыл то, что сам же и обещал, и немедля стал стоить планы убийства невинного Перктарита. Он созвал совещание о том, как бы это сделать на следующий день, поскольку сегодня уже был поздний час. В конце концов, вечером он послал к нему различные угощения, вместе с особыми винами и различными напитками так, что бы он опьянел и ослабел от выпитого в течении ночи и не смог бы думать о своей безопасности. Тогда, один из тех, кто принес блюда от короля к этому Перктариту, и кто ранее был пажом его отца, наклонил свою голову ниже стола, будто бы приветствуя его, а сам украдкой сообщил ему, что король собирается его убить. И Перктарит немедленно приказал своему виночерпию, чтобы тот не подавал ему в серебряных кубках ничего, кроме небольшого количества воды. И когда те, кто принесли ему от короля питье различных видов, попросили его выпить по приказу короля, выпить целый кубок, то он обещал в честь короля выпить его весь, но сам выпил из серебряного кубка только немного воды. Когда слуги известили короля, что он пил с ненасытной жадностью, король весело ответил: «Пусть этот пьянчужка пьет, но завтра он прольет это же вино вместе с кровью». А Перктарит быстро позвал Унульфа и рассказал ему о желании короля предать его смерти. И Унульф, не медля, послал к себе домой слугу, чтобы принести постельные принадлежности [251]и приказал, чтобы его кровать поставили рядом с кроватью Перктарита. Не мешкая, король Гримуальд приказал своим часовым охранять дом, в котором расположился Перктарит, чтобы тот никоим образом не смог бы ускользнуть. И когда ужин закончился, и все разошлись, Перктарит остался наедине только с Унульфом и своим камердинером [252], которые были всецело преданы ему, и они сообщили ему свой план и умоляли его бежать, а камердинер должен был бы, как можно дольше изображать своего господина спящим в своей спальне. И когда он обещал исполнить это, Унульф навалил на спину и шею Перктарита постельные принадлежности, матрас и медвежью шкуру и, в соответствии со своим планом, стал выгонять его через дверь, как будто бы он был неотесанным рабом, награждая его многочисленными оскорблениями и, при этом, не переставал бил палкой и пинать его, пока не выгнал во двор. И когда, несшие охрану, часовые короля спросили этого Унульфа, что это значит, он сказал им: «Это негодный раб постелил мне в спальне этого упившегося Перктарита, который так перепился вина, что теперь лежит словно мертвый. Но довольно того, что до сего дня я следовал его безумствам. Отныне и до конца жизни нашего господина короля, я буду оставаться в моем собственном доме». Когда они услышали эти вещи и поверили, что услышанное ими – это правда, то обрадовались и, образовав проход для двоих, пропустили обоих, и его и Перктарита, которого принимали за раба, и у которого, чтобы его никто не узнал, была закрыта голова. А когда они ушли прочь, наипреданнейший камердинер тщательно запер дверь и остался внутри один. А Унульф спустил Перктарита по веревке вниз с городских стен, с угла примыкающего к реке Тицин, и тот, вместе с теми своими спутниками, которых смог найти, захватил на пастбище нескольких лошадей и той же ночью все они отправились в город Асту [253], в котором оставались друзья Перктарита и те, кто еще выступал против Гримуальда. Отсюда, с наивозможной поспешностью, Перктарит поскакал в город Турин, а затем пересек границы Италии и прибыл в страну франков. Так, Всемогущий Бог, по Своему милостивому усмотрению, уберег невинного человека от смерти и сохранил короля, который в своем сердце желал делать добро.
3.Но король Гримоальд, полагая, что Перктарит спит в своем жилище, приказал образовать двойную цепь людей от этого места и до своего дворца, так чтобы Перктарит, все время находился бы между ними, и тем самым, у него не было бы возможности бежать. И когда явились посланные королем и стали звать Перктарита во дворец, стуча в дверь, за которой, как они думали он спит, то находившийся внутри камердинер молил их, говоря: «Имейте к нему жалость и дайте ему немного поспать, поскольку он еще очень утомлен путешествием и очень крепко спит». И когда они согласились с этим и известили короля, что Перктарит в это время еще спит крепким сном. Тогда король сказал: «Прошлым вечером он так упился вином, что теперь не может проснуться». Однако, он приказал им разбудить его еще раз и доставить во дворец. И когда они подошли к дверям спальни, в которой, как они думали спит Перктарит, то стали стучаться более настойчиво. Тогда камердинер начал вновь просить их, чтобы они, как и в первый раз, позволили Перктариту еще немного поспать. Но они в гневе кричали, что этот пьяница уже достаточно выспался. Не мешкая, они ногами выломали двери спальни и стали искать Перктарита на кровати. Когда они не нашли его там, то решили, что он сидит в комнате, отдавая дань потребностям природы, но когда они не нашли его и там, то спросили у камердинера, что сталось с Перктаритом. И он ответил им, что тот бежал. Охваченные яростью они избили его и, схватив за волосы, не медля поволокли во дворец. И приведя его к королю они сказали, что поскольку он содействовал бегству Перктарита, то заслуживает смерти. Король приказал отпустить его и спросил, каким образом Перктариту удалось бежать, и он рассказал королю обо всем, что произошло. Тогда король спросил тех, кто стоял вокруг него, сказав: «Что вы думаете об этом человеке, который совершил такое?» Тогда все в один голос ответили, что он заслужил смерть, причем смерть после многих мучений, но король сказал: «Благодаря Тому, кто дал мне возможность родиться, этот человек заслуживает хорошего обращения, поскольку, ради преданности своему хозяину, он не отказался идти на смерть». И тогда он приказал, что этот человек будет одним из его собственных камердинеров, и чтобы тот соблюдал по отношению к нему такую же верность, как и по отношению к Перктариту, и обещал одарить его многими благами. И когда король спросил, что стало с Унульфом, ему доложили, что тот нашел убежище в церкви Благословенного Михаила Архангела. И он послал к нему честное обещание, что ему не будет нанесено никакого вреда, если он придет к нему и доверится ему. И Унульф, узнав об обещании короля, пришел во дворец и припал к королевским стопам, и был спрошен королем, как и каким образом Перктариту удалось бежать. Но когда он все рассказал королю по порядку, король похвалил его преданность и предусмотрительность и милостиво уступил ему все состояние, которым он мог владеть [254].
4.И когда, спустя некоторое время, король спросил Унульфа, не предпочитает ли он находится вместе с Перктаритом, тот клятвенно ответил, что предпочел бы умереть вместе с Перктаритом, чем жить где-нибудь еще, пользуясь величайшими благами. Тогда король позвал и камердинера и спросил его, что он предпочитает: остаться с ним во дворце или же вести скитальческую жизнь вместе с Перктаритом, и когда тот дал такой же ответ, что и Унульф, король благосклонно отнесся с их словам, похвалил их верность и приказал Унульфу взять из своего дома все, что ему надобно, а именно своих слуг, лошадей и снаряжение всех видов и отправится без обиды к Перктариту. И таким же образом он отпустил и камердинера, и они, взяв с собой все свое добро, настолько, насколько это было необходимым, отправились, по доброте короля и с помощью короля, в страну франков, к своему любимому Перктариту.
5.В это время армия франков, пройдя через Провинцию (Provincia) (Прованс) вторглась в Италию. Гримуальд с лангобардами выступил против них и обманул их такой хитростью: он притворился, что бежит от их нападения и оставил свой лагерь со всеми палатками, в которых не было людей, но в которых оставалось много добра и, особенно, было в изобилии превосходного вина. Когда франкские войска вошли туда, то думая, что Гримуальда с лангобардами охватил такой страх, что они бросили лагерь целым, сразу же обрадовались и поспешно стали все грабить и готовиться к самому обильному ужину. И когда они утихомирились и, отягощенные различными блюдами и большим количеством вина, уснули, Гримуальд, уже после полуночи, обрушился на них и учинил им такою большую резню, что лишь немногим из них удалось бежать и с трудом добраться до родной страны. Место, где состоялась эта битва зовется с этих пор Ручьем Франков [255], и находится невдалеке от стен небольшого городка Аста.
6.В эти дни император Константин, которого еще называли Константом [256], возымев мужественное желание освободить Италию из рук лангобардов, оставил Константинополь и, выбрав путь вдоль побережья, сначала прибыл в Афины, а оттуда пересек море и высадился в Таренте