Ларс, игрок, связанный слабым телепатическим сигналом, излучаемым игрушкой, почувствовал страдание — не очень острое, но достаточное, чтобы пожалеть о том, что нажал левосторонний рычажок. Но было уже поздно, жертва лабиринта была снова поймана в западню.
Никаких сомнений, подумал Ларс. Это действительно, как говорится в брошюре, учит состраданию и доброте.
Но теперь, подумал он, наша очередь поработать. Мы, мошенники, мы, кто правит этим обществом, мы, в буквальном смысле, несем ответственность за защиту нашей расы. Четыре миллиарда человек смотрят на нас. И мы — мы не делаем игрушек.
Глава 30
Глава 31
Глава 32
Никаких сомнений, подумал Ларс. Это действительно, как говорится в брошюре, учит состраданию и доброте.
Но теперь, подумал он, наша очередь поработать. Мы, мошенники, мы, кто правит этим обществом, мы, в буквальном смысле, несем ответственность за защиту нашей расы. Четыре миллиарда человек смотрят на нас. И мы — мы не делаем игрушек.
Глава 30
После того, как пришельцы-работорговцы с Сириуса убрали свои спутники — а под конец уже восемь спутников бороздили небо над Землей, — жизнь Ларса Паудердрая постепенно вошла в нормальную колею.
Он был рад этому.
Но при этом он очень устал, как он понял в одно прекрасное утро, медленно просыпаясь в своей кровати в нью-йоркской квартире. И увидел рядом с собой копну темных волос Лили Топчевой. И хотя ему было это приятно — она нравилась ему, он любил ее, — он вспомнил Марен.
И ему стало не так уж приятно.
Выскользнув из постели, Ларс прошел из спальни в кухню. Он налил себе чашку постоянно горячего и свежего кофе, сваренного маленьким устройством, вмонтированным в нормальную, во всех других отношениях, плиту.
Усевшись за стол, он в одиночестве стал пить кофе, глядя на высотные многоквартирные дома на севере. Было бы интересно узнать, размышлял он, что сказала бы Марен о нашем оружии в Великой Войне и о том способе, с помощью которого мы заставили их отступить. Мы сделали сами себя неоценимыми. Хотя хитиновые граждане планет Сириуса все еще продолжают работорговлю и посылают спутники в чужие небеса.
Но не сюда.
А ООН-3 ГБ, вкупе с мошенниками из Нар-Востока во всей их красе, все еще оценивает целесообразность внедрения оружия в саму систему Сириуса…
Я думаю; размышлял он, Марен была бы довольна.
Сонно и растерянно моргая глазами, на пороге кухонной двери появилась Лиля в розовой ночной рубашке.
— Для меня нет кофе?
— Конечно, есть, — сказал он, поднимаясь, чтобы достать ей чашку и блюдце. — Знаешь ли ты, откуда происходит английское «питать любовь»?
— Нет. — Лиля села за стол, неодобрительно посмотрела на пепельницу с куцыми окурками вчерашних брошенных сигар и поежилась.
— От латинского слова «каритас». Что значит любить или уважать.
— Хорошо.
— Святой Иероним, — сказал он, — использовал его как перевод греческом слова «агапе», что значит даже еще больше.
Лиля молча пила свой кофе.
— «Агапе», — продолжал Ларс, стоя у окна и глядя на дома Нью-Йорка, значит почитание жизни, что-то в этом роде. В английском языке нет таком слова. Но мы пока еще владеем качеством.
— Гмммм.
— Так же, как и пришельцы. И это было тем коньком, оседлав который, мы смогли уничтожить их.
— Приготовь яйцо.
— Хорошо. — Он нажал на кнопки на плите.
— Может ли яйцо, — спросила Лиля, отрываясь от своего кофе, — думать?
— Нет.
— Может ли оно чувствовать — как ты сказал? Агапе?
— Конечно, нет.
— Тогда, — сказала Лиля, беря теплое, сваренное, солнечное яйцо из плиты, уже прямо с тарелкой, — если бы на нас напали разумные яйца, мы бы проиграли.
— О, черт!
— Но ты любишь меня. То есть, я хочу сказать, ты ничего не имеешь против, в том смысле, что я могу быть той, кто я есть, ты не будешь одобрять, но позволишь мне существовать. Ветчины?..
Он нажал еще несколько кнопок, чтобы сделать ей ветчины, а себе гренок, яблочном соуса, томатном сока, джема и горячих хлопьев.
— Итак, — решила Лиля, когда плита выдала все меню, — ты не чувствуешь «агапе» по отношению ко мне. Если, как ты сказал, «агапе» означает «каритас», а «каритас» означает «испытывать любовь». Тебе, к примеру, было бы все равно, если бы я… — Она подумала. — Представь, что я решила бы вернуться в Нар Восток, вместо том, чтобы управлять твоим парижским офисом, как ты хочешь. На чем ты все время настаиваешь. Задумчиво она добавила:
— Чтобы я еще полнее заменила ее.
— Я вовсе не поэтому хочу, чтобы ты возглавила парижский офис.
— Ну… — Она ела, пила, размышляла, — Возможно, не сейчас, а когда я вошла, ты смотрел в окно и думал: «Что, если бы она была сейчас жива?» Да?
Он кивнул.
— Я только надеюсь, — сказала Лиля, — что ты не обвиняешь меня в том, что она это сделала.
— Я не виню тебя, — промямлил он с полным ртом горячих хлопьев. — Я просто не понимаю, куда уходит прошлое, когда оно уходит. Что случилось с Марен Фейн? Я не имею в виду, что случилось в тот день на эскалаторе, когда она убила себя из этой… — Он с трудом выдавил из себя слова, пришедшие ему на ум. -…этой «беретты». Я хочу сказать: «Где она? Куда она ушла?»
— Ты еще не совсем проснулся. Ты умылся — холодной водой?
— Я сделал все, что собирался. Я просто не пойму. Один день есть Марен Фейн, а на другой ее нет. А я прогуливался по Сиэттлу. И не видел, как все это произошло.
— Часть тебя видела это, — сказала Лиля. — Но даже если ты не видел этого — факт остается фактом, что Марен Фейн больше наст.
Он положил ложку.
— Что я люблю? Я люблю тебя! И я благодарю Господа — это просто невероятно, что ты не была убита из этом жутком пистолета, как я сначала подумал.
— Если бы она осталась жива, ты бы смог жить с нами обеими?
— Конечно, да!
— Нет. Невозможно. Как?
— Я бы что-нибудь придумал, — сказал Ларс.
— Ее днем, меня ночью? Или ее по понедельникам, средам, пятницам, меня по…
— Человеческий мозг, — сказал он, — не был бы сражен такой ситуацией, если бы ему представился шанс. Разумный шанс, без этой «беретты» и того, что она натворила. Знаешь, что показал мне этот старик, Винсент Клаг, когда вернулся ветераном войны, этим самым Рикардо Гастингсом? Что возвратиться невозможно. — Он кивнул в подтверждение своих слов.
— Сейчас — нет, — возразила Лиля. — Через пятьдесят лет — возможно.
— Мне все равно, — сказал он. — Я просто хочу ее видеть.
— А что потом? — спросила Лиля.
— Потом бы я вернулся в свое время.
— И ты собираешься разбазаривать свою жизнь пятьдесят лет или как долго это займет времени, чтобы изобрести этот Боевой Генератор Времени.
— Я бы заставил КАСН все узнать. Кто-то уже несомненно проводит фундаментальные исследования в этом направлении. Значит, теперь известно, что он может существовать. Это не займет много времени.
— Почему бы тебе не присоединиться к ней? — спросила Лиля.
Ларс озадаченно взглянул на нее.
— Я не шучу, — сказала Лиля. — Не жди пятьдесят лет…
— Похоже, около сорока, по моим подсчетам.
— Это слишком долго. О Боже, да тебе будет семьдесят лет!
— Ну да, — согласился он.
— Мой наркотик, — сказала Лиля тихо. — Ты помнишь, он смертелен для твоем мозгового обмена или какой-то другой чертовщины… но как бы там ни было, три его таблетки — и твой блуждающий нерв прекращает свою работу. И ты умрешь.
После паузы Ларс согласился:
— Ты абсолютно права.
— Я не стараюсь быть жестокой. Или мстительной. Но… я думаю, что будет умнее, здоровее, просто лучшим выбором сделать это. Принять три таблетки формофана, чем ждать сорок-пятьдесят лет и влачить жизнь, которая абсолютно ничем не значит…
— Дай мне обдумать это. Дай мне несколько дней.
— Видишь ли, — сказала она, — ты не только сразу присоединишься к ней, не ожидая гораздо больше лет, чем ты уже прожил, но и решишь все свои проблемы точно так же, как она решила свои. У тебя с нею будет еще и такая связь. — Она улыбнулась — мрачно, ненавидяще. — Я дам тебе три таблетки формофана прямо сейчас. — Она исчезла в соседней комнате.
Ларс сидел за кухонным столом, уставившись в свою миску с остывающими хлопьями, когда Лиля внезапно вернулась. Протягивая что-то ему.
Он протянул руку, взял у нее таблетки, положил их в карман своей пижамы.
— Хорошо, — сказала Лиля. — Решено. Теперь я могу одеться и приготовиться к рабочему дню. Поговорю, наверное, в советском посольстве.
Как зовут того человека? Керенский?
— Каминский. Он самая крупная шишка в посольстве.
— Я узнаю у него, могут ли они взять меня обратно. У них есть какие-то идиоты в Булганинграде, которых они используют как медиумов. Но они совсем никуда не годятся — по сведениям КАСН. — Она помолчала. — Но, конечно, это будет не так, как было. Старое уже не вернешь.
Он был рад этому.
Но при этом он очень устал, как он понял в одно прекрасное утро, медленно просыпаясь в своей кровати в нью-йоркской квартире. И увидел рядом с собой копну темных волос Лили Топчевой. И хотя ему было это приятно — она нравилась ему, он любил ее, — он вспомнил Марен.
И ему стало не так уж приятно.
Выскользнув из постели, Ларс прошел из спальни в кухню. Он налил себе чашку постоянно горячего и свежего кофе, сваренного маленьким устройством, вмонтированным в нормальную, во всех других отношениях, плиту.
Усевшись за стол, он в одиночестве стал пить кофе, глядя на высотные многоквартирные дома на севере. Было бы интересно узнать, размышлял он, что сказала бы Марен о нашем оружии в Великой Войне и о том способе, с помощью которого мы заставили их отступить. Мы сделали сами себя неоценимыми. Хотя хитиновые граждане планет Сириуса все еще продолжают работорговлю и посылают спутники в чужие небеса.
Но не сюда.
А ООН-3 ГБ, вкупе с мошенниками из Нар-Востока во всей их красе, все еще оценивает целесообразность внедрения оружия в саму систему Сириуса…
Я думаю; размышлял он, Марен была бы довольна.
Сонно и растерянно моргая глазами, на пороге кухонной двери появилась Лиля в розовой ночной рубашке.
— Для меня нет кофе?
— Конечно, есть, — сказал он, поднимаясь, чтобы достать ей чашку и блюдце. — Знаешь ли ты, откуда происходит английское «питать любовь»?
— Нет. — Лиля села за стол, неодобрительно посмотрела на пепельницу с куцыми окурками вчерашних брошенных сигар и поежилась.
— От латинского слова «каритас». Что значит любить или уважать.
— Хорошо.
— Святой Иероним, — сказал он, — использовал его как перевод греческом слова «агапе», что значит даже еще больше.
Лиля молча пила свой кофе.
— «Агапе», — продолжал Ларс, стоя у окна и глядя на дома Нью-Йорка, значит почитание жизни, что-то в этом роде. В английском языке нет таком слова. Но мы пока еще владеем качеством.
— Гмммм.
— Так же, как и пришельцы. И это было тем коньком, оседлав который, мы смогли уничтожить их.
— Приготовь яйцо.
— Хорошо. — Он нажал на кнопки на плите.
— Может ли яйцо, — спросила Лиля, отрываясь от своего кофе, — думать?
— Нет.
— Может ли оно чувствовать — как ты сказал? Агапе?
— Конечно, нет.
— Тогда, — сказала Лиля, беря теплое, сваренное, солнечное яйцо из плиты, уже прямо с тарелкой, — если бы на нас напали разумные яйца, мы бы проиграли.
— О, черт!
— Но ты любишь меня. То есть, я хочу сказать, ты ничего не имеешь против, в том смысле, что я могу быть той, кто я есть, ты не будешь одобрять, но позволишь мне существовать. Ветчины?..
Он нажал еще несколько кнопок, чтобы сделать ей ветчины, а себе гренок, яблочном соуса, томатном сока, джема и горячих хлопьев.
— Итак, — решила Лиля, когда плита выдала все меню, — ты не чувствуешь «агапе» по отношению ко мне. Если, как ты сказал, «агапе» означает «каритас», а «каритас» означает «испытывать любовь». Тебе, к примеру, было бы все равно, если бы я… — Она подумала. — Представь, что я решила бы вернуться в Нар Восток, вместо том, чтобы управлять твоим парижским офисом, как ты хочешь. На чем ты все время настаиваешь. Задумчиво она добавила:
— Чтобы я еще полнее заменила ее.
— Я вовсе не поэтому хочу, чтобы ты возглавила парижский офис.
— Ну… — Она ела, пила, размышляла, — Возможно, не сейчас, а когда я вошла, ты смотрел в окно и думал: «Что, если бы она была сейчас жива?» Да?
Он кивнул.
— Я только надеюсь, — сказала Лиля, — что ты не обвиняешь меня в том, что она это сделала.
— Я не виню тебя, — промямлил он с полным ртом горячих хлопьев. — Я просто не понимаю, куда уходит прошлое, когда оно уходит. Что случилось с Марен Фейн? Я не имею в виду, что случилось в тот день на эскалаторе, когда она убила себя из этой… — Он с трудом выдавил из себя слова, пришедшие ему на ум. -…этой «беретты». Я хочу сказать: «Где она? Куда она ушла?»
— Ты еще не совсем проснулся. Ты умылся — холодной водой?
— Я сделал все, что собирался. Я просто не пойму. Один день есть Марен Фейн, а на другой ее нет. А я прогуливался по Сиэттлу. И не видел, как все это произошло.
— Часть тебя видела это, — сказала Лиля. — Но даже если ты не видел этого — факт остается фактом, что Марен Фейн больше наст.
Он положил ложку.
— Что я люблю? Я люблю тебя! И я благодарю Господа — это просто невероятно, что ты не была убита из этом жутком пистолета, как я сначала подумал.
— Если бы она осталась жива, ты бы смог жить с нами обеими?
— Конечно, да!
— Нет. Невозможно. Как?
— Я бы что-нибудь придумал, — сказал Ларс.
— Ее днем, меня ночью? Или ее по понедельникам, средам, пятницам, меня по…
— Человеческий мозг, — сказал он, — не был бы сражен такой ситуацией, если бы ему представился шанс. Разумный шанс, без этой «беретты» и того, что она натворила. Знаешь, что показал мне этот старик, Винсент Клаг, когда вернулся ветераном войны, этим самым Рикардо Гастингсом? Что возвратиться невозможно. — Он кивнул в подтверждение своих слов.
— Сейчас — нет, — возразила Лиля. — Через пятьдесят лет — возможно.
— Мне все равно, — сказал он. — Я просто хочу ее видеть.
— А что потом? — спросила Лиля.
— Потом бы я вернулся в свое время.
— И ты собираешься разбазаривать свою жизнь пятьдесят лет или как долго это займет времени, чтобы изобрести этот Боевой Генератор Времени.
— Я бы заставил КАСН все узнать. Кто-то уже несомненно проводит фундаментальные исследования в этом направлении. Значит, теперь известно, что он может существовать. Это не займет много времени.
— Почему бы тебе не присоединиться к ней? — спросила Лиля.
Ларс озадаченно взглянул на нее.
— Я не шучу, — сказала Лиля. — Не жди пятьдесят лет…
— Похоже, около сорока, по моим подсчетам.
— Это слишком долго. О Боже, да тебе будет семьдесят лет!
— Ну да, — согласился он.
— Мой наркотик, — сказала Лиля тихо. — Ты помнишь, он смертелен для твоем мозгового обмена или какой-то другой чертовщины… но как бы там ни было, три его таблетки — и твой блуждающий нерв прекращает свою работу. И ты умрешь.
После паузы Ларс согласился:
— Ты абсолютно права.
— Я не стараюсь быть жестокой. Или мстительной. Но… я думаю, что будет умнее, здоровее, просто лучшим выбором сделать это. Принять три таблетки формофана, чем ждать сорок-пятьдесят лет и влачить жизнь, которая абсолютно ничем не значит…
— Дай мне обдумать это. Дай мне несколько дней.
— Видишь ли, — сказала она, — ты не только сразу присоединишься к ней, не ожидая гораздо больше лет, чем ты уже прожил, но и решишь все свои проблемы точно так же, как она решила свои. У тебя с нею будет еще и такая связь. — Она улыбнулась — мрачно, ненавидяще. — Я дам тебе три таблетки формофана прямо сейчас. — Она исчезла в соседней комнате.
Ларс сидел за кухонным столом, уставившись в свою миску с остывающими хлопьями, когда Лиля внезапно вернулась. Протягивая что-то ему.
Он протянул руку, взял у нее таблетки, положил их в карман своей пижамы.
— Хорошо, — сказала Лиля. — Решено. Теперь я могу одеться и приготовиться к рабочему дню. Поговорю, наверное, в советском посольстве.
Как зовут того человека? Керенский?
— Каминский. Он самая крупная шишка в посольстве.
— Я узнаю у него, могут ли они взять меня обратно. У них есть какие-то идиоты в Булганинграде, которых они используют как медиумов. Но они совсем никуда не годятся — по сведениям КАСН. — Она помолчала. — Но, конечно, это будет не так, как было. Старое уже не вернешь.
Глава 31
Он держал на ладони три таблетки формофана и разглядывал высокий стакан с холодным томатным соком на столе перед собой. Он пытался представить себе, как будто это было возможно, как это будет: принять эти таблетки здесь и сейчас. Пока она, девушка в спальне, независимо от того, как ее звали, одевается для предстоящего дня…
Пока она оденется, он умрет. Это просто для человека с его способностью воображать — представить себе такую сцену.
На пороге двери в спальню показалась Лиля, в серой шерстяной юбке и лифчике, босая. Она сказала:
— Если ты сделаешь это, я не буду горевать и болтаться без дела сорок лет, ожидая этого Б.Г.В., чтобы вернуться назад в то время, когда ты был жив. Я хочу, чтобы ты знал это наверняка, Ларс, прежде чем ты сделаешь это.
— Ясно.
Он не ожидал от нее такого. Значит, все равно. Это не имело значения.
Лиля, все еще стоявшая у двери и наблюдавшая за ним, снова заговорила:
— А может, и буду. — Ее тон, как ему показалось, был естественным.
Она искренне раздумывала, как будет чувствовать, на что это будет похоже.
— Я не знаю. Я думаю, это будет зависеть от того, возьмет ли меня обратно Нар-Восток. А если да, то какой будет моя жизнь там. Если будет, как тогда… — Лиля задумалась. — Я не смогу этом вынести и стану вспоминать, как это было с тобой. Наверное, буду, да, я думаю, я начну горевать о тебе, так же как и ты о ней. — Она настороженно взглянула на нем. Подумай об этом, прежде чем принять этот формофан.
Ларс кивнул в ответ. Об этом стоило подумать.
— Я действительно была счастлива здесь, — продолжала Лиля. — Это совсем не похоже на жизнь в Булганинграде. Та ужасная «классовая» квартира — ты никогда не видел ее, но она была жутко уродливая. Нар-Восток безвкусный мир.
Она направилась из спальни прямо к нему.
— Знаешь, что я тебе скажу? Я передумала. Если ты все еще хочешь, то я возглавлю парижский офис.
— Как это?
— А так, — спокойно сказала Лиля, — я сделаю именно то, что отказывалась делать. Я заменю ее. Не ради тебя, а ради себя, чтобы снова не очутиться в своей квартире в Булганинграде. — Она поколебалась, потом сказала:
— Чтобы не оказаться, как ты здесь, в пижаме с таблетками в руке, пытаясь решить, хочется ждать сорок лет или позаботиться об этом прямо сейчас. Понимаешь?
— Понимаю.
— Самосохранение.
— Да. — Он кивнул.
— У меня есть этот инстинкт. А у тебя? Где он в тебе?
— Пропал, — сказал Ларс.
Потянувшись за стаканом томатном сока одной рукой, он другой положил таблетки в рот, поднял стакан… зажмурил глаза, почувствовал холод, влажный край стакана у своих губ… и подумал о той твердой холодной банке пива, которую ему подала Лиля Топчева так давно, в первый момент их встречи в Фэрфаксе. Когда, подумал он, она пыталась убыть меня.
— Подожди, — сказала Лиля.
Он открыл глаза, удерживая таблетки, которые еще не рассосались, потому что были покрыты твердым слоем для более легкого проглатывания.
— У меня есть внедренное устройство из номера… впрочем, не имеет значения, которого именно. Ты уже пользовался им. Я его нашла здесь в квартире. Старый Орвилл.
— Конечно. — Он шепелявил из-за таблеток. — Я знаю, я помню Старого Орвилла. Как он теперь поживает?
— Спроси у него совета, прежде чем сделать это, — сказала Лиля.
Это казалось разумным. Он аккуратно выплюнул липкие нерастворившиеся таблетки и запихнул их в карман своей пижамы и стал ждать, пока Лиля принесет эту сложную электронную бывшую систему управления, превратившуюся теперь в домашнее развлечение, замысловатое божество. Старого Орвилла. Эта маленькая голова без черт лица, у которого он в последний раз консультировался (о чем не знала Лиля) в обществе Марен Фейн.
Она поставила Старом Орвилла перед ним на стол.
— Старый Орвилл, — обратился к нему Ларс. — Как ты теперь поживаешь?
— Ты, который когда-то был эскизом — дизайном оружия № 202, подумал он.
Впервые мне тебя показала Марен. Ты и твои 14 тысяч (или 16, или 18?) компонентов, ты несчастный внедренный уродец. Кастрированный системой, как и я.
— Я — хорошо, — телепатически отвечал Старый Орвилл.
— Ты тот же, точно тот же Старый Орвилл, — сказал Ларс, — которого Марен Фейн…
— Тот же самый, мистер Ларс.
— Ты снова собираешься цитировать мне Рихарда Вагнера на чистом немецком? — спросил Ларс. — Если да, то на этот раз этом будет недостаточно.
— Это правда. — Мысли Старом Орвилла хрустели в его мозгу. — Я понимаю. Мистер Ларс, не могли бы вы задать мне определенный вопрос?
— Ты понимаешь ситуацию, в которой я оказался?
— Да.
— Тогда скажи мне, что делать, — сказал Ларс.
Последовала долгая пауза, пока огромное число микроскопических компонентов первоначальной системы управления № 202 работали. Ларс ждал.
— Вы хотите, — спросил его спокойно Старый Орвилл, — получить полный, документально подтвержденный ответ со всеми прилагающимися цитатами, первоисточниками на греческом аттическом, средненижне-верхне-немецком и латинском и…
— Нет, — ответил Ларс. — Можешь все это опустить.
— Одним предложением?
— Если можно, даже меньше.
— Тогда — отведите эту девушку, Лилю Топчеву, в спальню и займитесь с ней там любовью, — ответил Старый Орвилл.
— Вместо…
— Вместо того, чтобы травить себя, — закончил Старый Орвилл. — А также вместо том, чтобы тратить сорок лет на ожидание чего-то, что уже решили покинуть — об этом вы забыли, мистер Ларс, — когда поехали в Фэрфакс, чтобы впервые встретиться с мисс Топчевой. Уже тогда вы перестали любить Марен Фейн.
Наступила тишина.
— Это правда, Ларс? — спросила Лиля.
Он кивнул.
— А Старый Орвилл не дурак, — заметила Лиля.
— Да, — согласился он. Он поднялся, отодвинул стул и направился к ней.
— Ты собираешься последовать его совету? — спросила Лиля. — Но я уже наполовину оделась, и нам надо быть на работе через сорок пять минут.
Обоим. Нет времени. — Она счастливо, с огромным облегчением засмеялась.
— О да, — сказал Ларс. Он подхватил ее на руки и направился в спальню. — Мы едва успеем. — Захлопнув за собой дверь спальни, он сказал:
— А раз мы едва успеем, мы все-таки успеем.
Пока она оденется, он умрет. Это просто для человека с его способностью воображать — представить себе такую сцену.
На пороге двери в спальню показалась Лиля, в серой шерстяной юбке и лифчике, босая. Она сказала:
— Если ты сделаешь это, я не буду горевать и болтаться без дела сорок лет, ожидая этого Б.Г.В., чтобы вернуться назад в то время, когда ты был жив. Я хочу, чтобы ты знал это наверняка, Ларс, прежде чем ты сделаешь это.
— Ясно.
Он не ожидал от нее такого. Значит, все равно. Это не имело значения.
Лиля, все еще стоявшая у двери и наблюдавшая за ним, снова заговорила:
— А может, и буду. — Ее тон, как ему показалось, был естественным.
Она искренне раздумывала, как будет чувствовать, на что это будет похоже.
— Я не знаю. Я думаю, это будет зависеть от того, возьмет ли меня обратно Нар-Восток. А если да, то какой будет моя жизнь там. Если будет, как тогда… — Лиля задумалась. — Я не смогу этом вынести и стану вспоминать, как это было с тобой. Наверное, буду, да, я думаю, я начну горевать о тебе, так же как и ты о ней. — Она настороженно взглянула на нем. Подумай об этом, прежде чем принять этот формофан.
Ларс кивнул в ответ. Об этом стоило подумать.
— Я действительно была счастлива здесь, — продолжала Лиля. — Это совсем не похоже на жизнь в Булганинграде. Та ужасная «классовая» квартира — ты никогда не видел ее, но она была жутко уродливая. Нар-Восток безвкусный мир.
Она направилась из спальни прямо к нему.
— Знаешь, что я тебе скажу? Я передумала. Если ты все еще хочешь, то я возглавлю парижский офис.
— Как это?
— А так, — спокойно сказала Лиля, — я сделаю именно то, что отказывалась делать. Я заменю ее. Не ради тебя, а ради себя, чтобы снова не очутиться в своей квартире в Булганинграде. — Она поколебалась, потом сказала:
— Чтобы не оказаться, как ты здесь, в пижаме с таблетками в руке, пытаясь решить, хочется ждать сорок лет или позаботиться об этом прямо сейчас. Понимаешь?
— Понимаю.
— Самосохранение.
— Да. — Он кивнул.
— У меня есть этот инстинкт. А у тебя? Где он в тебе?
— Пропал, — сказал Ларс.
Потянувшись за стаканом томатном сока одной рукой, он другой положил таблетки в рот, поднял стакан… зажмурил глаза, почувствовал холод, влажный край стакана у своих губ… и подумал о той твердой холодной банке пива, которую ему подала Лиля Топчева так давно, в первый момент их встречи в Фэрфаксе. Когда, подумал он, она пыталась убыть меня.
— Подожди, — сказала Лиля.
Он открыл глаза, удерживая таблетки, которые еще не рассосались, потому что были покрыты твердым слоем для более легкого проглатывания.
— У меня есть внедренное устройство из номера… впрочем, не имеет значения, которого именно. Ты уже пользовался им. Я его нашла здесь в квартире. Старый Орвилл.
— Конечно. — Он шепелявил из-за таблеток. — Я знаю, я помню Старого Орвилла. Как он теперь поживает?
— Спроси у него совета, прежде чем сделать это, — сказала Лиля.
Это казалось разумным. Он аккуратно выплюнул липкие нерастворившиеся таблетки и запихнул их в карман своей пижамы и стал ждать, пока Лиля принесет эту сложную электронную бывшую систему управления, превратившуюся теперь в домашнее развлечение, замысловатое божество. Старого Орвилла. Эта маленькая голова без черт лица, у которого он в последний раз консультировался (о чем не знала Лиля) в обществе Марен Фейн.
Она поставила Старом Орвилла перед ним на стол.
— Старый Орвилл, — обратился к нему Ларс. — Как ты теперь поживаешь?
— Ты, который когда-то был эскизом — дизайном оружия № 202, подумал он.
Впервые мне тебя показала Марен. Ты и твои 14 тысяч (или 16, или 18?) компонентов, ты несчастный внедренный уродец. Кастрированный системой, как и я.
— Я — хорошо, — телепатически отвечал Старый Орвилл.
— Ты тот же, точно тот же Старый Орвилл, — сказал Ларс, — которого Марен Фейн…
— Тот же самый, мистер Ларс.
— Ты снова собираешься цитировать мне Рихарда Вагнера на чистом немецком? — спросил Ларс. — Если да, то на этот раз этом будет недостаточно.
— Это правда. — Мысли Старом Орвилла хрустели в его мозгу. — Я понимаю. Мистер Ларс, не могли бы вы задать мне определенный вопрос?
— Ты понимаешь ситуацию, в которой я оказался?
— Да.
— Тогда скажи мне, что делать, — сказал Ларс.
Последовала долгая пауза, пока огромное число микроскопических компонентов первоначальной системы управления № 202 работали. Ларс ждал.
— Вы хотите, — спросил его спокойно Старый Орвилл, — получить полный, документально подтвержденный ответ со всеми прилагающимися цитатами, первоисточниками на греческом аттическом, средненижне-верхне-немецком и латинском и…
— Нет, — ответил Ларс. — Можешь все это опустить.
— Одним предложением?
— Если можно, даже меньше.
— Тогда — отведите эту девушку, Лилю Топчеву, в спальню и займитесь с ней там любовью, — ответил Старый Орвилл.
— Вместо…
— Вместо того, чтобы травить себя, — закончил Старый Орвилл. — А также вместо том, чтобы тратить сорок лет на ожидание чего-то, что уже решили покинуть — об этом вы забыли, мистер Ларс, — когда поехали в Фэрфакс, чтобы впервые встретиться с мисс Топчевой. Уже тогда вы перестали любить Марен Фейн.
Наступила тишина.
— Это правда, Ларс? — спросила Лиля.
Он кивнул.
— А Старый Орвилл не дурак, — заметила Лиля.
— Да, — согласился он. Он поднялся, отодвинул стул и направился к ней.
— Ты собираешься последовать его совету? — спросила Лиля. — Но я уже наполовину оделась, и нам надо быть на работе через сорок пять минут.
Обоим. Нет времени. — Она счастливо, с огромным облегчением засмеялась.
— О да, — сказал Ларс. Он подхватил ее на руки и направился в спальню. — Мы едва успеем. — Захлопнув за собой дверь спальни, он сказал:
— А раз мы едва успеем, мы все-таки успеем.
Глава 32
Глубоко под поверхностью Земли в грязноватом дешевом помещении 2А в самом неприятном здании широкого кольца построек ниже стандартном уровня, окружающих Фестанг-Вашингтон, у шаткого стола стоял Сэрли Г.Феббс, а за столом сидело пять странных личностей.
Пять совершенно разных, неизвестно откуда вывернутых людей, плюс он сам. Но они, тем не менее, были отобраны Универсальным Опросом-50Р, официальным правительственным компьютером, как способные действительно представлять всеобщую покупательскую тенденцию в Запад-Блоке.
Это тайное собрание шести новых сокомов было настолько нелегальным, что это даже не поддается описанию.
Постукивая по столу, Феббс пронзительно сказал:
— Я призываю собрание к порядку.
Он устрашающе смерил собравшихся взглядом, всем своим видом показывая, кто здесь главный. В конце концов именно он привел их, с максимально возможной осмотрительностью, совсемитайными предосторожностями, которые только могли быть придуманы гениальным, единственно мудрым человеческим умом (его), и собрал всех вместе в этой грязной комнате.
Все были очень внимательны, но нервничали. Потому что одному Богу было известно, не вломятся ли в дверь в любой момент ФБР или ЦРУ или КАСН, несмотря на все предосторожности их лидера, Сэрли Г.Феббса.
— Как вам всем известно… — провозгласил Феббс. Одна его рука была согнута в локте, ноги широко расставлены, чтобы убедительно продемонстрировать, что он прочно стоит здесь и никакими силами его не сдвинуть с места, даже при помощи наемных ползучих гадов из любой полицейской организации. — Мы, шестеро сокомов, по закону не должны даже знать имен друг друга. А посему мы начнем нашу дружескую беседу с того, что назовем наши имена. — Он указал на женщину, которая ближе всех сидела к нему.
Та произнесла скрипучим голосом:
— Марта Рейнз.
Феббс указал на следующего за ней по кругу.
— Джейсон Джилл.
— Гарри Маркисон.
— Дорин Стэплтон.
— Эд Л.Джоунз. — Последний мужчина на самом дальней краю говорил твердо. Дело было сделано. В нарушение законов Запад-Блока и его полицейских агентств, они знали имена друг друга.
Самым смешным было то, что как только «состояние непосредственной опасности» миновало, Правление ООН-3 ГБ теперь «разрешило» им войти в кремль и официально участвовать в его заседаниях. И это только потому, что каждый индивидуально, понял Феббс, оглядывая шаткий столик, каждый владеет ничем. Есть ничто. И Правление знает это. Но все шестеро вместе…
Вслух он командирским голосом произнес:
— Хорошо, давайте начнем. Каждый из вас, войдя в эту дверь, принес с собой компонент этого новом оружия, этого № 401, который называется Молекулярный Лучевой Ограничитель Обратного Фазопреобразования. Правильно?
Я видел у каждом под мышкой или бумажный кулек или обычный нейтральный пластиковый пакет. Правильно?
Каждый из пяти сокомов, глядевших на него, или пробормотали «да, мистер Феббс», или кивнули, или сделали и то и другое. Действительно, каждый положил свой пакет перед собой на стол, для всеобщего обозрения, как свидетельство собственного мужества.
Феббс резким голосом, дрожащим от переполнявших его чувств, скомандовал:
— Разверните их. Давайте посмотрим содержимое!
Дрожащими от благоговейном трепета пальцами бумажные кульки и пакеты были раскрыты. На столе появилось шесть компонентов. Если их собрать вместе (полагая, что кто-либо в этой комнате мог сделать это), то получился бы новый, наводящий ужас Молекулярный Лучевой Ограничитель Обратного Фазопреобразования.
Кассеты, где это оружие устрашения показывалось в действии на экспериментальных этажах огромного подземного здания Ассоциации Ланфермана, подтвердили, что никакой защиты от этого оружия не существует.
И все Правление ООН-3 ГБ, включая шестерых наконец-то допущенных сокомов, торжественно просмотрело эти кассеты.
— Наша задача, — провозгласил Феббс, — воссоздание из этих компонентов первоначального вида оружия, целиком ложится на меня. Я лично беру на себя всю ответственность. Как все вы знаете, следующее формальное заседание Правления состоится ровно через неделю. Поэтому в нашем распоряжении остается меньше семи дней, чтобы воссоздать Молекулярный Лучевой Ограничитель Обратном Фазообразования, номер 401.
— Вы хотите, чтобы мы оставались поблизости, пока вы будете собирать его, мистер Феббс? — пропищал Джейсон Джилл.
— Вы можете остаться, если пожелаете, — ответил Феббс.
— Можем ли мы вносить свои предложения? — спросил Эд Л.Джоунз. — Я спрашиваю потому, что, видите ли, в реальной жизни моя профессия… я хочу сказать, до того, как я стал командующим, я был помощником электрика в «Дженерал Электрик» в Детройте. Поэтому я немного разбираюсь в электронике.
— Вы можете вносить свои предложения, — решил Феббс, немного подумав.
— Я разрешаю. Но помните о нашей нерушимой клятве. Как политическая организация, мы должны позволить, чтобы наша политика решалась избранным лидером без всяких бюрократических, тормозящих процесс препятствий.
Правильно?
Все пробормотали «правильно».
Именно Феббс был этим безусловным, бюрократически неограничиваемым, избранным лидером. Их подпольной политической организации революционного типа, которая после долгих дебатов в конце концов угрожающе назвала себя БКСОНВПНЭМБВСЕБН (Благодетели Конституционных Свобод, Отрицаемых Нынешней Властью, Представленной Небольшой Элитой, Могущих Быть Восстановленными Силой, Если Будет Необходимо). Ячейка № 1.
Взяв свой компонент и тот, что был принесен Эдом Л.Джоунзом, Феббс уселся и полез в корзинку с новенькими инструментами, которыми организация за большие деньги снабдила себя. Он вытащил длинную, тонкую конусообразную немецкую отвертку с автоматическим вращением по и против часовой стрелки (в зависимости от того, как вы нажимали пластиковую кнопку) и начал свою работу.
Все остальные пять членов организации благоговейно наблюдали за ним.
Час спустя Сэрли Г.Феббс, весь покрытый испариной, хмыкнул, вытер платком вспотевший лоб, прервался, чтобы отдышаться, и сказал:
— На это потребуется время. Это не так-то просто. Но мы все-таки добьемся своего.
Марта Рейнз нервно произнесла:
— Надеюсь, что блуждающий неориентированный полицейский монитор не патрулирует как раз над нашей головой и не прочтет наши мысли.
Джоунз вежливо заметил:
— Гм, я думаю, что это приспособление вот здесь как раз подходит к этой опорной плите. Видите, здесь эти дырочки для шурупов.
— Возможно, да, — сказал Феббс. — Но я собираюсь заняться этим позднее. Но так как я все равно решил передохнуть немного, могу вам сообщить следующее. — Он оглядел всех, чтобы убедиться, что он завладел их вниманием, каждом в отдельности, а затем заговорил как можно внушительнее.
Для человека его способностей и знаний это действительно было очень внушительно.
— Я хочу, чтобы вы все, входящие в Ячейку № 1, еще раз уяснили себе тип социально-экономической, политической структуры общества, которую мы установим вместо недемократической тирании привилегированной элиты мошенников, которая сейчас удерживает власть.
— Скажите им, Феббс, — подбодрил его Джоунз.
— Да, — согласился Джейсон Джилл. — Давайте послушаем еще раз. Мне нравится та часть, где действие происходит после тот, как мы отстраним их от власти с помощью этом № 401.
С неподражаемым спокойствием Феббс продолжал:
— Разумеется, все Правление ООН-3 ГБ будет признано военными преступниками. Мы договорились об этом.
— Да!
— Это Статья А в нашей Конституции. Но вот что касается остальных мошенников, особенно этих коммунистических ублюдков в Нар-Востоке, с которыми в последнее время так заигрывает этот предатель генерал Нитц. Как этот маршал Папонович или как там его. Ну и, как я уже объяснял вам на нашем последнем секретном собрании здесь…
— Правильно, Феббс!
— …этим уж мы не спустим. Они все заварили. Но главное — и я требую полного подчинения по этому пункту, потому что это тактически важнейший момент, — мы сразу же должны захватить контроль над всеми подземными сооружениями Ассоциации Ланфермана в Калифориии, потому что, как всем нам известно, именно оттуда выходят все новейшие системы оружия. Как этот № 401, который они по глупости отдали нам для — ха-ха-ха! — «внедрения». Я хочу сказать, что нам больше не нужно, чтобы они продолжали конструировать такие вещи.
Марта Рейнз боязливо спросила:
— А что мы будем делать после том, как мы, ах, захватим Ассоциацию Ланфермана?
Феббс ответил ей:
— После этого мы арестуем их наемном актеришку, этого Ларса Паудердрая. А затем мы заставим его разрабатывать оружие для нас.
Тут подал голос Гарри Маркисон, средних лет бизнесмен с определенным количеством здравом смысла.
— Но ведь оружие, с помощью котором мы выиграли то, что теперь называют «Великой Войной»…
— Продолжайте, Маркисон.
— Оно, гм, не было разработано Корпорацией Ларса. Первоначально это было нечто вроде лабиринта, придуманною какой-то немошеннической группой производителей игрушек «Клаг Энтерпрайзис». Таким образом, не стоит ли нам опасаться, что этот Клаг…
— Послушайте, — спокойно прервал его Феббс. — Я вам как-нибудь расскажу всю эту историю. Но сейчас займемся делом.
Он снова взялся за маленькую немецкую отвертку часовщика и снова стал собирать № 401. Он совершенно не обращал внимания на остальных пятерых. На пустую болтовню больше не было времени, надо было делать дело, чтобы их блиц-переворот был успешным. И он должен был стать таковым.
Три часа спустя, когда большинство компонентов (фактически все, за исключением одного быстродвижущегося, похожего на голову на плоской гусиной шее) были собраны так, чтобы заработали все системы, когда Феббс стал мокрым от пота, а пятеро остальных сокомов или были вне себя от восторга, или умирали со скуки, или не находили себе места от волнения, в зависимости от своих характеров, послышался — повергнув всех в состояние шока — стук в дверь.
Феббс лаконично сказал:
— Я сам займусь этим.
Из ящика с инструментами он вытащил прекрасно сделанный хромированный швейцарский молоток и медленно пошел по диагонали, мимо пяти остальных, замерших, бледных коллег. Он отомкнул засовы, задвижки и защелки тройного замка, приоткрыл дверь на крохотную щелочку и выглянул в темный холл.
Пять совершенно разных, неизвестно откуда вывернутых людей, плюс он сам. Но они, тем не менее, были отобраны Универсальным Опросом-50Р, официальным правительственным компьютером, как способные действительно представлять всеобщую покупательскую тенденцию в Запад-Блоке.
Это тайное собрание шести новых сокомов было настолько нелегальным, что это даже не поддается описанию.
Постукивая по столу, Феббс пронзительно сказал:
— Я призываю собрание к порядку.
Он устрашающе смерил собравшихся взглядом, всем своим видом показывая, кто здесь главный. В конце концов именно он привел их, с максимально возможной осмотрительностью, совсемитайными предосторожностями, которые только могли быть придуманы гениальным, единственно мудрым человеческим умом (его), и собрал всех вместе в этой грязной комнате.
Все были очень внимательны, но нервничали. Потому что одному Богу было известно, не вломятся ли в дверь в любой момент ФБР или ЦРУ или КАСН, несмотря на все предосторожности их лидера, Сэрли Г.Феббса.
— Как вам всем известно… — провозгласил Феббс. Одна его рука была согнута в локте, ноги широко расставлены, чтобы убедительно продемонстрировать, что он прочно стоит здесь и никакими силами его не сдвинуть с места, даже при помощи наемных ползучих гадов из любой полицейской организации. — Мы, шестеро сокомов, по закону не должны даже знать имен друг друга. А посему мы начнем нашу дружескую беседу с того, что назовем наши имена. — Он указал на женщину, которая ближе всех сидела к нему.
Та произнесла скрипучим голосом:
— Марта Рейнз.
Феббс указал на следующего за ней по кругу.
— Джейсон Джилл.
— Гарри Маркисон.
— Дорин Стэплтон.
— Эд Л.Джоунз. — Последний мужчина на самом дальней краю говорил твердо. Дело было сделано. В нарушение законов Запад-Блока и его полицейских агентств, они знали имена друг друга.
Самым смешным было то, что как только «состояние непосредственной опасности» миновало, Правление ООН-3 ГБ теперь «разрешило» им войти в кремль и официально участвовать в его заседаниях. И это только потому, что каждый индивидуально, понял Феббс, оглядывая шаткий столик, каждый владеет ничем. Есть ничто. И Правление знает это. Но все шестеро вместе…
Вслух он командирским голосом произнес:
— Хорошо, давайте начнем. Каждый из вас, войдя в эту дверь, принес с собой компонент этого новом оружия, этого № 401, который называется Молекулярный Лучевой Ограничитель Обратного Фазопреобразования. Правильно?
Я видел у каждом под мышкой или бумажный кулек или обычный нейтральный пластиковый пакет. Правильно?
Каждый из пяти сокомов, глядевших на него, или пробормотали «да, мистер Феббс», или кивнули, или сделали и то и другое. Действительно, каждый положил свой пакет перед собой на стол, для всеобщего обозрения, как свидетельство собственного мужества.
Феббс резким голосом, дрожащим от переполнявших его чувств, скомандовал:
— Разверните их. Давайте посмотрим содержимое!
Дрожащими от благоговейном трепета пальцами бумажные кульки и пакеты были раскрыты. На столе появилось шесть компонентов. Если их собрать вместе (полагая, что кто-либо в этой комнате мог сделать это), то получился бы новый, наводящий ужас Молекулярный Лучевой Ограничитель Обратного Фазопреобразования.
Кассеты, где это оружие устрашения показывалось в действии на экспериментальных этажах огромного подземного здания Ассоциации Ланфермана, подтвердили, что никакой защиты от этого оружия не существует.
И все Правление ООН-3 ГБ, включая шестерых наконец-то допущенных сокомов, торжественно просмотрело эти кассеты.
— Наша задача, — провозгласил Феббс, — воссоздание из этих компонентов первоначального вида оружия, целиком ложится на меня. Я лично беру на себя всю ответственность. Как все вы знаете, следующее формальное заседание Правления состоится ровно через неделю. Поэтому в нашем распоряжении остается меньше семи дней, чтобы воссоздать Молекулярный Лучевой Ограничитель Обратном Фазообразования, номер 401.
— Вы хотите, чтобы мы оставались поблизости, пока вы будете собирать его, мистер Феббс? — пропищал Джейсон Джилл.
— Вы можете остаться, если пожелаете, — ответил Феббс.
— Можем ли мы вносить свои предложения? — спросил Эд Л.Джоунз. — Я спрашиваю потому, что, видите ли, в реальной жизни моя профессия… я хочу сказать, до того, как я стал командующим, я был помощником электрика в «Дженерал Электрик» в Детройте. Поэтому я немного разбираюсь в электронике.
— Вы можете вносить свои предложения, — решил Феббс, немного подумав.
— Я разрешаю. Но помните о нашей нерушимой клятве. Как политическая организация, мы должны позволить, чтобы наша политика решалась избранным лидером без всяких бюрократических, тормозящих процесс препятствий.
Правильно?
Все пробормотали «правильно».
Именно Феббс был этим безусловным, бюрократически неограничиваемым, избранным лидером. Их подпольной политической организации революционного типа, которая после долгих дебатов в конце концов угрожающе назвала себя БКСОНВПНЭМБВСЕБН (Благодетели Конституционных Свобод, Отрицаемых Нынешней Властью, Представленной Небольшой Элитой, Могущих Быть Восстановленными Силой, Если Будет Необходимо). Ячейка № 1.
Взяв свой компонент и тот, что был принесен Эдом Л.Джоунзом, Феббс уселся и полез в корзинку с новенькими инструментами, которыми организация за большие деньги снабдила себя. Он вытащил длинную, тонкую конусообразную немецкую отвертку с автоматическим вращением по и против часовой стрелки (в зависимости от того, как вы нажимали пластиковую кнопку) и начал свою работу.
Все остальные пять членов организации благоговейно наблюдали за ним.
Час спустя Сэрли Г.Феббс, весь покрытый испариной, хмыкнул, вытер платком вспотевший лоб, прервался, чтобы отдышаться, и сказал:
— На это потребуется время. Это не так-то просто. Но мы все-таки добьемся своего.
Марта Рейнз нервно произнесла:
— Надеюсь, что блуждающий неориентированный полицейский монитор не патрулирует как раз над нашей головой и не прочтет наши мысли.
Джоунз вежливо заметил:
— Гм, я думаю, что это приспособление вот здесь как раз подходит к этой опорной плите. Видите, здесь эти дырочки для шурупов.
— Возможно, да, — сказал Феббс. — Но я собираюсь заняться этим позднее. Но так как я все равно решил передохнуть немного, могу вам сообщить следующее. — Он оглядел всех, чтобы убедиться, что он завладел их вниманием, каждом в отдельности, а затем заговорил как можно внушительнее.
Для человека его способностей и знаний это действительно было очень внушительно.
— Я хочу, чтобы вы все, входящие в Ячейку № 1, еще раз уяснили себе тип социально-экономической, политической структуры общества, которую мы установим вместо недемократической тирании привилегированной элиты мошенников, которая сейчас удерживает власть.
— Скажите им, Феббс, — подбодрил его Джоунз.
— Да, — согласился Джейсон Джилл. — Давайте послушаем еще раз. Мне нравится та часть, где действие происходит после тот, как мы отстраним их от власти с помощью этом № 401.
С неподражаемым спокойствием Феббс продолжал:
— Разумеется, все Правление ООН-3 ГБ будет признано военными преступниками. Мы договорились об этом.
— Да!
— Это Статья А в нашей Конституции. Но вот что касается остальных мошенников, особенно этих коммунистических ублюдков в Нар-Востоке, с которыми в последнее время так заигрывает этот предатель генерал Нитц. Как этот маршал Папонович или как там его. Ну и, как я уже объяснял вам на нашем последнем секретном собрании здесь…
— Правильно, Феббс!
— …этим уж мы не спустим. Они все заварили. Но главное — и я требую полного подчинения по этому пункту, потому что это тактически важнейший момент, — мы сразу же должны захватить контроль над всеми подземными сооружениями Ассоциации Ланфермана в Калифориии, потому что, как всем нам известно, именно оттуда выходят все новейшие системы оружия. Как этот № 401, который они по глупости отдали нам для — ха-ха-ха! — «внедрения». Я хочу сказать, что нам больше не нужно, чтобы они продолжали конструировать такие вещи.
Марта Рейнз боязливо спросила:
— А что мы будем делать после том, как мы, ах, захватим Ассоциацию Ланфермана?
Феббс ответил ей:
— После этого мы арестуем их наемном актеришку, этого Ларса Паудердрая. А затем мы заставим его разрабатывать оружие для нас.
Тут подал голос Гарри Маркисон, средних лет бизнесмен с определенным количеством здравом смысла.
— Но ведь оружие, с помощью котором мы выиграли то, что теперь называют «Великой Войной»…
— Продолжайте, Маркисон.
— Оно, гм, не было разработано Корпорацией Ларса. Первоначально это было нечто вроде лабиринта, придуманною какой-то немошеннической группой производителей игрушек «Клаг Энтерпрайзис». Таким образом, не стоит ли нам опасаться, что этот Клаг…
— Послушайте, — спокойно прервал его Феббс. — Я вам как-нибудь расскажу всю эту историю. Но сейчас займемся делом.
Он снова взялся за маленькую немецкую отвертку часовщика и снова стал собирать № 401. Он совершенно не обращал внимания на остальных пятерых. На пустую болтовню больше не было времени, надо было делать дело, чтобы их блиц-переворот был успешным. И он должен был стать таковым.
Три часа спустя, когда большинство компонентов (фактически все, за исключением одного быстродвижущегося, похожего на голову на плоской гусиной шее) были собраны так, чтобы заработали все системы, когда Феббс стал мокрым от пота, а пятеро остальных сокомов или были вне себя от восторга, или умирали со скуки, или не находили себе места от волнения, в зависимости от своих характеров, послышался — повергнув всех в состояние шока — стук в дверь.
Феббс лаконично сказал:
— Я сам займусь этим.
Из ящика с инструментами он вытащил прекрасно сделанный хромированный швейцарский молоток и медленно пошел по диагонали, мимо пяти остальных, замерших, бледных коллег. Он отомкнул засовы, задвижки и защелки тройного замка, приоткрыл дверь на крохотную щелочку и выглянул в темный холл.