Страница:
Во всех, захваченных иностранцами частях Украины-Руси (кроме Волыни) не только социальная верхушка, но и средние слои были уже давно денационализированы и, сохранивши свои прежние социальные позиции, сами себя причисляли к оккупантам.
Широкие же народные массы от перемены оккупантов (вместо Австрии – ее наследники) в смысле социальном ничего не выиграли и не проиграли.
Зато в плоскости национальных взаимоотношений они проиграли много и не мало натерпелись в этот период от ассимиляционной политики оккупантов, которые не жалели сил и средств, чтобы их возможно скорее сначала денационализировать, а потом и национально поглотить. (До войны центральное Австрийское правительство значительно сдерживало ассимиляционный пыл поляков, делая ставку на их разногласия с населением Галичины).
На этой почве во всех захваченных частях Украины-Руси, в Галичине в особенности, происходили постоянные, и явные, и завуалированные, конфликты, как с представителями оккупационной власти, так и с теми немногими представителями местного населения, которые с оккупантами сотрудничали и проводили их политику.
Оккупанты же во что бы то ни стало хотели показать, что население с ними добровольно сотрудничает, что происходит консолидация межнациональных взаимоотношений. Создавались и поддерживались соответствующие политические партии и группировки. В парламенты проводились представители этих партий (конечно, при содействии властей) и всячески выпячивалось их участие в политической жизни, как доказательство сотрудничества с властью. Внешне все выглядело очень демократично. На самом же деле население относилось весьма скептически к своим депутатам и сенаторам, отлично понимая, что они не представители народа, а только пешки в руках власти.
Запуганное репрессиями и не желая, чтобы они повторялись, население прибегло к тактике молчания и исполнения требований оккупантов. Требования же эти в вопросе национальном росли и усиливались.
Война положила этому предел. А после войны произошло и воссоединение, которое принесло е собой ломку и разрушение прежнего социального порядка и создание на его развалинах нового, по образцу того, который уже был установлен в УССР.
Этот новый порядок население должно было принять – его не спрашивали, – но отношение к нему было двойственное. Поскольку прекращение ассимиляционного давления оккупантов большинством населения приветствовалось, этого нельзя сказать о мероприятиях новой власти в области социальной и ломки быта. К этому население относилось (кроме меньшинства) в лучшем случае настороженно, а то и прямо враждебно.
Воссоединение, к которому веками стремились, оторванные от остальной Руси, ее части произошло в эпоху острой борьбы между идеями коммунизма и идеями демократии, одна другой враждебными и одна другую исключающими. Население воссоединенных частей до воссоединения жило в мире демократии и переход его в мир коммунизма вызвал если не противодействие (о нем нечего было и думать), то, во всяком случае, скрытое и молчаливое отталкивание значительной части, если не большинства, населения. Замалчивать это нельзя,
Как будут развиваться дальше исторические события и как будет изменяться социальный порядок воссоединенной Руси – мы не знаем. Но что с воссоединением закончено собирание Руси – это факт несомненный.
Является ли он положительным или отрицательным, принимая во внимание время, когда он произошел – об этом существует два мнения.
Одни считают, что этим усилился коммунизм, получивши под свою власть обширные территории с многомиллионным населением, а потому к факту воссоединения относятся отрицательно. Это мнение иностранцев и части антикоммунистической эмиграции.
Другие, будучи не меньшими антикоммунистами чем первые, факт воссоединения считают фактом положительным. По их мнению, режимы меняются – приходят и уходят – а Русь-Россия (как бы ее не переименовывали) – вечна и ее геополитические границы неизменны. Поэтому достижение этих геополитических границ на западе и прекращение ассимиляционного нажима оккупантов, принявшего угрожающие размеры, надо считать явлением положительным.
В нашу задачу не входит рассмотрение вопроса, какая из двух точек зрения с точки зрения исторической может быть признана более обоснованной.
Мы приводим только факты: факт состоявшегося воссоединения и факт наличия разных о нем мнений, как среди иностранцев, так и среди эмиграции.
Время для объективного суждения о значении этих фактов в истории Руси вообще и в истории Руси-Украины, в частности, еще не пришло.
ПОСЛЕСЛОВИЕ
БИБЛИОГРАФИЯ
Широкие же народные массы от перемены оккупантов (вместо Австрии – ее наследники) в смысле социальном ничего не выиграли и не проиграли.
Зато в плоскости национальных взаимоотношений они проиграли много и не мало натерпелись в этот период от ассимиляционной политики оккупантов, которые не жалели сил и средств, чтобы их возможно скорее сначала денационализировать, а потом и национально поглотить. (До войны центральное Австрийское правительство значительно сдерживало ассимиляционный пыл поляков, делая ставку на их разногласия с населением Галичины).
На этой почве во всех захваченных частях Украины-Руси, в Галичине в особенности, происходили постоянные, и явные, и завуалированные, конфликты, как с представителями оккупационной власти, так и с теми немногими представителями местного населения, которые с оккупантами сотрудничали и проводили их политику.
Оккупанты же во что бы то ни стало хотели показать, что население с ними добровольно сотрудничает, что происходит консолидация межнациональных взаимоотношений. Создавались и поддерживались соответствующие политические партии и группировки. В парламенты проводились представители этих партий (конечно, при содействии властей) и всячески выпячивалось их участие в политической жизни, как доказательство сотрудничества с властью. Внешне все выглядело очень демократично. На самом же деле население относилось весьма скептически к своим депутатам и сенаторам, отлично понимая, что они не представители народа, а только пешки в руках власти.
Запуганное репрессиями и не желая, чтобы они повторялись, население прибегло к тактике молчания и исполнения требований оккупантов. Требования же эти в вопросе национальном росли и усиливались.
Война положила этому предел. А после войны произошло и воссоединение, которое принесло е собой ломку и разрушение прежнего социального порядка и создание на его развалинах нового, по образцу того, который уже был установлен в УССР.
Этот новый порядок население должно было принять – его не спрашивали, – но отношение к нему было двойственное. Поскольку прекращение ассимиляционного давления оккупантов большинством населения приветствовалось, этого нельзя сказать о мероприятиях новой власти в области социальной и ломки быта. К этому население относилось (кроме меньшинства) в лучшем случае настороженно, а то и прямо враждебно.
Воссоединение, к которому веками стремились, оторванные от остальной Руси, ее части произошло в эпоху острой борьбы между идеями коммунизма и идеями демократии, одна другой враждебными и одна другую исключающими. Население воссоединенных частей до воссоединения жило в мире демократии и переход его в мир коммунизма вызвал если не противодействие (о нем нечего было и думать), то, во всяком случае, скрытое и молчаливое отталкивание значительной части, если не большинства, населения. Замалчивать это нельзя,
Как будут развиваться дальше исторические события и как будет изменяться социальный порядок воссоединенной Руси – мы не знаем. Но что с воссоединением закончено собирание Руси – это факт несомненный.
Является ли он положительным или отрицательным, принимая во внимание время, когда он произошел – об этом существует два мнения.
Одни считают, что этим усилился коммунизм, получивши под свою власть обширные территории с многомиллионным населением, а потому к факту воссоединения относятся отрицательно. Это мнение иностранцев и части антикоммунистической эмиграции.
Другие, будучи не меньшими антикоммунистами чем первые, факт воссоединения считают фактом положительным. По их мнению, режимы меняются – приходят и уходят – а Русь-Россия (как бы ее не переименовывали) – вечна и ее геополитические границы неизменны. Поэтому достижение этих геополитических границ на западе и прекращение ассимиляционного нажима оккупантов, принявшего угрожающие размеры, надо считать явлением положительным.
В нашу задачу не входит рассмотрение вопроса, какая из двух точек зрения с точки зрения исторической может быть признана более обоснованной.
Мы приводим только факты: факт состоявшегося воссоединения и факт наличия разных о нем мнений, как среди иностранцев, так и среди эмиграции.
Время для объективного суждения о значении этих фактов в истории Руси вообще и в истории Руси-Украины, в частности, еще не пришло.
ПОСЛЕСЛОВИЕ
Feci quod potui – feciant meliora potentes
“Сделал, что мог – пусть сделают лучше те, кто это смогут”. Это изречение древнего Рима вошло во все языки мира, часто повторялось во все времена и будет повторяться в будущем.
В эту фразу нередко вкладывается совершенно различный смысл,
У одних она означает самоудовлетворение своим трудом, собственную уверенность в его совершенстве и носит она риторический характер.
Другие, наоборот, этой фразой выражают признание недостатков и недочетов своего труда и желание, чтобы труд этот был исправлен и дополнен теми, кто будут иметь возможность это сделать.
К этим другим я причисляю себя и надеюсь, что мой труд послужит только началом для дальнейших исследований и всестороннего, строго объективного, описания событий и явлений истории Украины-Руси и беспристрастного, строго научного, объяснения причин, события и явления породивших, и последствий, ими вызванных.
И написать и издать два тома “Неизвращенной Истории Украины-Руси” было делом не легким.
Ни материальной, ни моральной помощи я не имел. Ни от разных эмигрантских лидеров-меценатов, ни от многочисленных учреждений свободного мира, изучающих “русский вопрос” и располагающих для этого огромными средствами.
Только небольшая группа людей (объединенных в “Блок Националов – Народов России”), понимающих необходимость исторической правдой бороться с сепаратистической ложью, помогла собрать часть средств, нужных для издания, устроивши для этой цели несколько балов, доход с которых поступил на издание книги. Остальное (большую часть) пришлось почерпнуть из моих личных сбережений – результатов моего восьмилетнего физического труда в США.
Так был издан том I-ый “Неизвращенной Истории Украины-Руси”.
В рекордно короткий срок он почти полностью разошелся, несмотря на замалчивание его рядом самых распространенных печатных органов эмиграции.
Сотни полученных мною писем от читателей I-го тома (начиная от профессоров университетов до бывших колхозников; от представителей старой, и новой эмиграции), свидетельствуют, что книга, несмотря на все ее недостатки (которые я признаю), достигла своей цели. Она внесла нужную ясность и точность в вопрос о русско-украинских взаимоотношениях в прошлом. Том прошлом, которое искажается и извращается теми, кто этим путем хочет создать предпосылки для украинской сепаратистической пропаганды и расчленительской по отношению к России политики свободного мира.
Прочитало ее и не мало американцев, владеющих русским языком и интересующихся так называемым “русским вопросом”. Судя по их письмам, книга произвела на них должное впечатление и пробудила интерес к изысканиям и проверке правильности утверждений украинской сепаратистической историографии.
Второй том “Неизвращенной Истории Украины-Руси”, в котором описываются события новейшего времени, надеюсь, поможет еще больше установлению исторической правды о русско-украинских отношениях.
Искажение этой правды принесло неисчислимые бедствия украинскому народу в прошлом, вызвавши братоубийственную гражданскую войну. К такой же братоубийственной войне толкают эти искажения и в будущем, если только не будут своевременно разоблачены и тем сделана невозможной руссоненавистническая пропаганда украинских шовинистов.
Что было возможно сделать в нелегких условиях эмигрантской жизни я постарался сделать, как мог и как сумел. Но этого далеко недостаточно. Дело– борьбы исторической правды с сепаратистической ложью надо продолжать, углубить и усилить. Хочу верить, что в эмиграции для этого найдутся и люди и средства.
А. Дикий
“Сделал, что мог – пусть сделают лучше те, кто это смогут”. Это изречение древнего Рима вошло во все языки мира, часто повторялось во все времена и будет повторяться в будущем.
В эту фразу нередко вкладывается совершенно различный смысл,
У одних она означает самоудовлетворение своим трудом, собственную уверенность в его совершенстве и носит она риторический характер.
Другие, наоборот, этой фразой выражают признание недостатков и недочетов своего труда и желание, чтобы труд этот был исправлен и дополнен теми, кто будут иметь возможность это сделать.
К этим другим я причисляю себя и надеюсь, что мой труд послужит только началом для дальнейших исследований и всестороннего, строго объективного, описания событий и явлений истории Украины-Руси и беспристрастного, строго научного, объяснения причин, события и явления породивших, и последствий, ими вызванных.
И написать и издать два тома “Неизвращенной Истории Украины-Руси” было делом не легким.
Ни материальной, ни моральной помощи я не имел. Ни от разных эмигрантских лидеров-меценатов, ни от многочисленных учреждений свободного мира, изучающих “русский вопрос” и располагающих для этого огромными средствами.
Только небольшая группа людей (объединенных в “Блок Националов – Народов России”), понимающих необходимость исторической правдой бороться с сепаратистической ложью, помогла собрать часть средств, нужных для издания, устроивши для этой цели несколько балов, доход с которых поступил на издание книги. Остальное (большую часть) пришлось почерпнуть из моих личных сбережений – результатов моего восьмилетнего физического труда в США.
Так был издан том I-ый “Неизвращенной Истории Украины-Руси”.
В рекордно короткий срок он почти полностью разошелся, несмотря на замалчивание его рядом самых распространенных печатных органов эмиграции.
Сотни полученных мною писем от читателей I-го тома (начиная от профессоров университетов до бывших колхозников; от представителей старой, и новой эмиграции), свидетельствуют, что книга, несмотря на все ее недостатки (которые я признаю), достигла своей цели. Она внесла нужную ясность и точность в вопрос о русско-украинских взаимоотношениях в прошлом. Том прошлом, которое искажается и извращается теми, кто этим путем хочет создать предпосылки для украинской сепаратистической пропаганды и расчленительской по отношению к России политики свободного мира.
Прочитало ее и не мало американцев, владеющих русским языком и интересующихся так называемым “русским вопросом”. Судя по их письмам, книга произвела на них должное впечатление и пробудила интерес к изысканиям и проверке правильности утверждений украинской сепаратистической историографии.
Второй том “Неизвращенной Истории Украины-Руси”, в котором описываются события новейшего времени, надеюсь, поможет еще больше установлению исторической правды о русско-украинских отношениях.
Искажение этой правды принесло неисчислимые бедствия украинскому народу в прошлом, вызвавши братоубийственную гражданскую войну. К такой же братоубийственной войне толкают эти искажения и в будущем, если только не будут своевременно разоблачены и тем сделана невозможной руссоненавистническая пропаганда украинских шовинистов.
Что было возможно сделать в нелегких условиях эмигрантской жизни я постарался сделать, как мог и как сумел. Но этого далеко недостаточно. Дело– борьбы исторической правды с сепаратистической ложью надо продолжать, углубить и усилить. Хочу верить, что в эмиграции для этого найдутся и люди и средства.
А. Дикий
БИБЛИОГРАФИЯ
(Дополнение к библиографии, напечатанной в I-м томе)
§ Антонов-Овсеенко В. – Записки о Гражданской войне. Москва. 1939. (по-русски)
§ Борщак И. – Историческая легенда Украины “История Русов”. Париж. 1929. (франц.)
§ Валишевский К. – Польша и Россия. Париж. 1919. (франц.)
§ Винниченко В. – За какую Украину. Париж. 1934. (укр.)
§ Винниченко В. – Перед новым этапом. Коломыя. 1939. (укр)
§ Дело ЦК Партии Укр. Соц.-Рев. – Харьков. 1921. (русск.)
§ Дмитришин В. – Москва и Украина. Нью-Йорк. 1956. (англ.)
§ Дяченко П. – Черные Запорожцы. Напеч. в газете “Америка”. 1959. (укр.)
§ История Гражданской войны в СССР. – Москва. 1935-59 (русск.)
§ Каховская Н. – Пути революции. Берлин. 1923. (русск.)
§ “Киевлянин” – газета – Полный комплект за 1905 г. (русск.)
§ “Киевская Мысль” – газета – Полный комплект за 1905 г. (русск.)
§ “Книга о русском еврействе” – Нью-Йорк. 1960. (русск.)
§ Котшуба Г. – Киевская эпопея. Варшава, 1937. (польск.)
§ Лит.-Научн. Вестник – Киев-Львов. Отдельные номера за разные годы, (укр.)
§ Манинг К. – Украина под советами. Нью-Йорк. 1953 г. (анг.)
§ Маслов С. – Россия после 4 лет революции. Прага. 1922 г. (русск.)
§ Мазуренко В. – Черная Книга. Прага. 1925. (укр.)
§ Назарук А. – Год на Великой Украине. Вена. 1920. (укр.)
§ Николаев К. – Восточный обряд. Париж. 1950. (русск.)
§ Рафес Моисей – Два года революции на Украине. Москва. 1920. (русск.)
§ Рафес Моисей – Мои воспоминания (былое). Москва. 1922.
§ Рафес Моисей – Очерки по истории Бунда. Москва. 1923. (русск.)
§ Свитич А. – Православная церковь в Польше и ее автокефалия., Б. Айрес.
§ 1959. (русск.)
§ Станкевич В. – Воспоминания. Берлин. 1920. (русск.)
§ Струве П. – Общероссийская культура и украинский сепаратизм. Петербург, 1911. (русск.)
§ “Трагедия двух народов” – Изд. ЦК. УСДРП. Прага. 1928. (укр.)
§ “Украинский Комбатант” – журн. Мюнхен. 1947 г. №1
§ Франко И. – Русско-Украинская литература. Черновицы. 1898. (укр.)
§ “Червона Калина” – журн. Львов. Полный комплект, (укр.)
Кроме приведенных выше печатных источников, использованы также многочисленные воспоминания участников событий годов Революции и Гражданской войны, которые еще нигде не напечатаны. В том числе воспоминания крупных политических и культурных деятелей Украины.
§ Антонов-Овсеенко В. – Записки о Гражданской войне. Москва. 1939. (по-русски)
§ Борщак И. – Историческая легенда Украины “История Русов”. Париж. 1929. (франц.)
§ Валишевский К. – Польша и Россия. Париж. 1919. (франц.)
§ Винниченко В. – За какую Украину. Париж. 1934. (укр.)
§ Винниченко В. – Перед новым этапом. Коломыя. 1939. (укр)
§ Дело ЦК Партии Укр. Соц.-Рев. – Харьков. 1921. (русск.)
§ Дмитришин В. – Москва и Украина. Нью-Йорк. 1956. (англ.)
§ Дяченко П. – Черные Запорожцы. Напеч. в газете “Америка”. 1959. (укр.)
§ История Гражданской войны в СССР. – Москва. 1935-59 (русск.)
§ Каховская Н. – Пути революции. Берлин. 1923. (русск.)
§ “Киевлянин” – газета – Полный комплект за 1905 г. (русск.)
§ “Киевская Мысль” – газета – Полный комплект за 1905 г. (русск.)
§ “Книга о русском еврействе” – Нью-Йорк. 1960. (русск.)
§ Котшуба Г. – Киевская эпопея. Варшава, 1937. (польск.)
§ Лит.-Научн. Вестник – Киев-Львов. Отдельные номера за разные годы, (укр.)
§ Манинг К. – Украина под советами. Нью-Йорк. 1953 г. (анг.)
§ Маслов С. – Россия после 4 лет революции. Прага. 1922 г. (русск.)
§ Мазуренко В. – Черная Книга. Прага. 1925. (укр.)
§ Назарук А. – Год на Великой Украине. Вена. 1920. (укр.)
§ Николаев К. – Восточный обряд. Париж. 1950. (русск.)
§ Рафес Моисей – Два года революции на Украине. Москва. 1920. (русск.)
§ Рафес Моисей – Мои воспоминания (былое). Москва. 1922.
§ Рафес Моисей – Очерки по истории Бунда. Москва. 1923. (русск.)
§ Свитич А. – Православная церковь в Польше и ее автокефалия., Б. Айрес.
§ 1959. (русск.)
§ Станкевич В. – Воспоминания. Берлин. 1920. (русск.)
§ Струве П. – Общероссийская культура и украинский сепаратизм. Петербург, 1911. (русск.)
§ “Трагедия двух народов” – Изд. ЦК. УСДРП. Прага. 1928. (укр.)
§ “Украинский Комбатант” – журн. Мюнхен. 1947 г. №1
§ Франко И. – Русско-Украинская литература. Черновицы. 1898. (укр.)
§ “Червона Калина” – журн. Львов. Полный комплект, (укр.)
* * *
Кроме приведенных выше печатных источников, использованы также многочисленные воспоминания участников событий годов Революции и Гражданской войны, которые еще нигде не напечатаны. В том числе воспоминания крупных политических и культурных деятелей Украины.