– Испортили вам выходные, – сказал Фредди. – Надеюсь, вы нас извините за это.
   – Мари встала? – поинтересовался я. – Нам нужно спешить.
   – Она спустится через минуту.
   – Быть может, Аманде будет приятнее, если в округ Лоуден к вашему другу с ней поедет тетя? – предположил я.
   – Едва ли, – ответил, помешкав, Райан, хотя причина так и осталась мне неизвестной. Однако жена согласилась с ним.
   В радиопередатчике Фредди послышались шумы.
   – К дому приближается внедорожник. Зарегистрирован на Уильяма Картера.
   – Это друг семьи, – пояснил я. – С ним мы отправим дочь Кесслеров.
   Минутой позже в дверях появился Билл Картер. Он вошел без стука и, присоединившись к нам, крепко обнял Джоанн, дружески пожал руку Райану. Ему было уже за шестьдесят, и волосы сильно поседели, но благодаря загару и спортивной фигуре при росте примерно метр восемьдесят пять он казался моложе. Билл пристально оглядел меня сквозь очки серьезными серыми глазами и крепко пожал руку. Фредди и Гарсию он тоже тепло приветствовал, но при этом внимательно изучил их удостоверения личности. Под пиджаком у него я разглядел кобуру с поблескивавшей в ней рукояткой пистолета.
   – Значит, дело нешуточное, – пробормотал он.
   – О, это все ужасно, Билл, – отозвалась Джоанн. – Жили мы себе, жили спокойно, а потом… На тебе.
   Я отдал Картеру еще один из безопасных телефонов и объяснил, как он действует.
   – Так кто же охотится на тебя? – спросил он Райана.
   – Похоже, сам дьявол во плоти, – последовал ответ без намека на шутку.
   Я понимал, что Картер задал отнюдь не риторический вопрос – бывший полицейский хотел все знать в деталях, – и потому сказал:
   – Этого человека зовут Генри Лавинг. Белый, сорок с лишним лет, весит около девяноста килограммов, волосы темные. У него был шрам на виске. Но вероятно, он от него избавился. – Я щелкнул несколькими клавишами на своем компьютере. – Вот одна из его старых фотографий. Он мастерски меняет внешность, но хоть какое-то представление о нем фото вам даст.
   Мои подопечные и Картер молча вглядывались в благообразное лицо Генри Лавинга. Вообразите его в белом подворотничке, и перед вами – пастор, а в добротном темно-синем костюме он сошел бы за бухгалтера или продавца из «Мейсиз». У него было такое же заурядное лицо, как и мое, но чуть более припухлое. Он не выглядел как убийца, заплечных дел мастер или похититель людей. И это было ему только на руку.
   – Сейчас, как мне кажется, мы держим ситуацию под контролем, – обратился я к Картеру. – О вас он ничего не знает. Но все равно будьте начеку. В Лоудене у вас есть рация?
   – Так точно, сэр.
   – Сумеете надежно отключить ее?
   – Спрашиваете!
   – И проследите, чтобы Аманда не воспользовалась вашим компьютером для выхода в Сеть, – добавил я.
   – Не вижу, как бы ей это удалось.
   – Она современный подросток, – заметил я. – Почти каждый из них способен при желании собрать компьютер из электрической мясорубки и еще пары кухонных принадлежностей.
   – Предположим, все это происходит на самом деле. – Он посмотрел на Кесслера: – Что вы рассказали ей?
   – Почти все, – ответил Райан, – хотя без лишних подробностей.
   – У нее сильный характер, у вашей дочери. Ерундой Аманду не напугаешь. Но я постараюсь отвлечь ее от дурных мыслей.
   – Спасибо, Билл.
   – И когда будете отъезжать от дома, постарайтесь скрыть, что она в машине, – попросил его я. – Попросите поискать какую-нибудь вещь, которую вы якобы случайно обронили под переднее сиденье. Пусть Аманду не будет видно хотя бы пару кварталов.
   Вероятно, Картер счел это излишней предосторожностью, но согласился выполнить мою просьбу.
   Как раз в этот момент по лестнице сбежала Аманда, крепко держа подушку в красно-белой полосатой наволочке. Подростки, казалось, не представляли себе поездки куда-либо без собственной подушки, по крайней мере девочки. Быть может, это придавало им уверенности?
   – Привет, дядюшка Билл! – Она крепко обняла его, а потом смерила взглядами Фредди и Гарсию, которых прежде не видела.
   – Слушай, похоже, нам предстоит пуститься в самое настоящее приключение, – сказал ей Картер.
   – Точно.
   – Так что пора в путь, – поторопил девочку бывший полицейский.
   Мне же оставалось только в очередной раз удивиться: рослая и спортивная Аманда (почти девушка) перекинула через плечо сумку в виде большого плюшевого мишки с глуповатой улыбкой на мордочке и молнией через всю спину.
   Джоанн сгребла Аманду в охапку и стиснула в объятиях, чем привела ту в немалое смущение. То же самое сделал ее отец, но и ему она ответила лишь неловким похлопыванием по спине.
   – Не стесняйся, обними своего старика как следует, – прочувствованно сказал Райан.
   – Все в порядке… Не надо, папа. – Она отстранилась от него, хотя отец продолжал держать ее за плечи.
   – Звони нам в любое время. Рассказывай обо всем.
   – Да-да, непременно.
   – Все будет хорошо, милая. – Грузный детектив отпустил ее, теперь уже явно обеспокоенный, что столь горячим прощанием еще больше встревожил дочь. И потому постарался улыбнуться.
   – Ну, тогда пока, что ли? – И, схватив свою подушку, рюкзачок и сумку-медведя, Аманда направилась к джипу Картера.
   Бывший коп снова обнял Джоанн, а потом стиснул руку Райана.
   – Я буду за ней хорошенько присматривать. Ни о чем не беспокойтесь. И благослови вас Бог.
   Он последовал за Амандой.
   Райан зашел к себе в кабинет, откуда вернулся со своим дипломатом и большим рюкзаком, с виду очень тяжелым. Я догадался, что он был набит боеприпасами и, вероятно, еще каким-то оружием.
   Фредди связался по рации с одним из своих людей, дежуривших снаружи. Мы слышали его ответ:
   – Картер уехал. «Хвоста» за ним нет. Девочки не было видно в машине.
   Потом на лестнице снова раздались шаги, и в кухню вошла весьма привлекательная женщина. Она щурила глаза, словно спросонок, хотя одета была с иголочки и успела подкраситься. В чертах ее лица угадывалось сходство с Джоанн, но она была лет на шесть – восемь моложе и стройнее слегка располневшей сестры.
   – Это Мари, – представила вошедшую Джоанн.
   – Вы только посмотрите на все это! – воскликнула Мари. Казалось, она еще не вполне поверила в то, о чем сообщила ей сестра, и это не удивляло. – А я-то думала, ты дурачишь меня, Джо.
   Оглядев Фредди и Гарсию, она спросила:
   – Вы, случайно, не снимались в «Клане Сопрано»?
   Налила себе апельсинового сока и подсыпала в бокал каких-то ароматных трав из пакетика. Выпив сок, поморщилась.
   Агенты ФБР молча смотрели на нее.
   Волосы у Мари были более длинные и прямые, чем у сестры, и частично светлые благодаря усилиям парикмахера. Ее наряд состоял из длинной замшевой юбки и полупрозрачной блузки в желтых и зеленых цветах. Немного украшений из серебра. Обручального кольца не было. На это я неизменно обращаю внимание. Без всякой задней мысли, разумеется, – просто семейное положение клиентки говорит о том, может ли подвергнуться опасности ее супруг.
   Через плечо у Мари висел дорогой фотоаппарат, а в прихожей я уже осмотрел ее багаж. Она брала с собой огромный чемодан на колесиках, тяжелый рюкзак и сумку с портативным компьютером, словно уезжала по меньшей мере недели на две. Потом Мари взяла пачку писем со столика у кухонной двери. Они предназначались для нее, но напечатанный на конвертах адрес в северо-западном районе округа был перечеркнут и от руки для пересылки вписан адрес Кесслеров. Возможно, Мари лишилась работы, поэтому ей пришлось перебраться под один кров с сестрой и зятем.
   Я заметил, что, перебирая почту, она однажды слегка поморщилась, а левой рукой двигала чуть осторожнее, чем правой. Кроме того, почти у самого локтя сквозь неплотную ткань блузки виднелся бинт. Сняв с вешалки свой пиджак и надев его, Мари повернулась к сестре:
   – Похоже, у вас намечается веселая вечеринка, но я – пас. Проведу сегодняшний вечер в Вашингтоне.
   – Нет, – возразила Джоанн, – тебе придется поехать с нами.
   – Мне не нравится такая перспектива. Я лучше найду себе другую компанию.
   – Мари, пожалуйста… Ты должна быть с нами. Куда еще ты отправишься?
   – Я уже позвонила Эндрю. Поживу немного у него.
   – Вы звонили? – вмешался я, встревоженный тем, что у нее есть еще один мобильник. – С домашнего телефона?
   – Да.
   Это успокоило меня. Только мобильную связь прослушивать легко, а кабельные линии – гораздо труднее, но даже если один из сообщников Лавинга сумел подключиться, Мари едва ли выдала бы сколько-нибудь существенную информацию, имевшую отношение к делу.
   Она между тем оглядывала кухню.
   – Не вижу своего сотового телефона. Кто-нибудь знает, где он?
   – Мне пришлось забрать его. – И я объяснил ей, какой риск представляет для нас прослушка.
   – Но он мне необходим!
   Разумеется, Мари не обрадовало мое сообщение, что личной связи она на время лишена. Безопасных мобильников у меня больше не осталось.
   – Что ж… Я все равно поеду в столицу.
   – Нет, – повторила Джоанн, – тебе лучше не делать этого.
   – Но я…
   Пришлось снова вмешаться мне:
   – Боюсь, у вас есть только один выход: последовать за сестрой и зятем. И я настаиваю на том, чтобы мы выехали отсюда сейчас же. И без того потеряно слишком много времени.
   Мари только махнула рукой. Ее ногти на кончиках украшали блестящие белые ободки в виде полумесяца. «Французский маникюр» – так, кажется, это называлось, хотя я не слишком разбираюсь в таких вещах. Потом она таинственно указала мне на сестру, прошептав:
   – Не хочу с ней оставаться. Боже, с ней всегда такая скука! – Но тут же рассмеялась. – Это, конечно, шутка. Но правда, со мной и так все будет в порядке.
   – Нет, – твердо сказал я, – вы поедете с нами.
   – Знаете что? Вы, ребята, отправляйтесь все вместе. А я одолжу их «хонду». – Она умоляюще посмотрела на меня. – Свою машину мне пришлось сдать в ремонт. Вы даже не представляете, сколько они хотят с меня содрать за новый бензонасос… Эй, что вы делаете?
   Гарсия перетаскивал багаж в «армаду». Закончив, он вернулся в кухню и подал мне знак, означавший, что путь свободен.
   Теперь уже Райан обратился к Мари:
   – Слушай, что говорит агент Корт. Ты должна ехать с нами. И сейчас же.
   Мари вдруг посмотрела на меня широко раскрытыми глазами.
   – Минуточку! Да ведь я знаю вас! – воскликнула она с усмешкой.
   Я чуть не вздрогнул от удивления. Неужели мы встречались раньше?
   – Вы ведь из того реалити-шоу, верно? «Отпуск в аду». Вы там изображаете гида для туристов.
   – Пожалуйста, Мари, перестань валять дурочку, – сказала Джоанн.
   Ее сестра нахмурилась:
   – Он плохой. Он украл мой мобильник.
   Сам я в этот момент снова выглядывал в кухонное окно, осматривая задний двор и силясь понять, что там изменилось с тех пор, как я делал это чуть раньше. Теперь в глаза бросались детали, которых я не заметил полчаса назад, потому, вероятно, что солнце сентябрьского утра чуть переместилось на небе и освещало все под другим углом. Я подозвал к себе Райана и спросил:
   – Что это за тропинка?
   Прямая линия примятой ногами травы пролегла от дома Кесслеров к тому, на который я уже обратил внимание – стоявшему наискосок слева. Хозяином его был Тедди, как я знал теперь. Тот, что ходил за кофе в «Старбакс».
   – Она ведет к Ноксам. Эта семья – наши лучшие друзья во всем районе. Мы часто проводим время вместе.
   Значит, тропку протоптали за лето, обмениваясь визитами, устраивая вечеринки, празднуя дни рождения или просто одалживая друг у друга недостающие кухонные принадлежности или инструменты.
   – Что там такое? – спросила Джоанн. – Вы пугаете меня.
   – И впрямь, смотри, как он напрягся, – заметила более легкомысленная Мари.
   – В чем дело, Корт? – спросил Фредди, нахмурившись. – Что-то заметил?
   Не глядя на него, я кивнул.
   – Черт! – выругался агент ФБР. Потом вздохнул и расстегнул пуговицы своей куртки. – Гарсия!
   – Организуйте затемнение, – распорядился я.
   Фредди и Гарсия задернули шторы и закрыли жалюзи в кухне, кабинете и гостиной.
   Райан стиснул кулаки, а Джоанн с округлившимися глазами запричитала:
   – Что происходит? Ради Бога, скажи мне, что происходит?
   Я заметил, как Фредди ладонью похлопал по рукоятке своего «глока». Это наш обычный прием. Мы прибегаем к нему, чтобы подготовить свои мышцы и нервы к моменту, когда придется на ощупь, точно и без промедления схватиться за оружие. Таким же образом я сейчас заставил себя ощутить то место на пояснице, куда надавливал мне мой «глок» слегка меньшего калибра, который я пока не доставал из кобуры.
   Райан сделал движение в сторону окна, но я остановил его.
   – Стоп! – скомандовал я довольно резко. – Назад! Лавинг здесь.
   И я заставил всех перебраться в тесный коридор между кухней и прихожей, где не было окон.
   – Как ему это удалось? – недоумевал Фредди. – По всем расчетам он еще должен быть на полпути из Западной Виргинии.
   Я не ответил. Правдоподобных объяснений было несколько, но ни одно из них не помогало сейчас решить стоявшую перед нами основную задачу: спасти охраняемых нами людей и немедленно унести отсюда ноги.
   – Что вы заметили, сэр? – спросил Гарсия.
   – Помнишь тот дом, к которому ведет тропинка, и самое ближнее к нам окно? Совсем недавно жалюзи были полностью закрыты. А теперь их сантиметров на пятнадцать приподняли. Приоткрывать их так имеет смысл только для ведения разведки.
   – Значит, там он разместил наблюдателя?
   – Нет, – покачал головой я, – для наблюдательного поста есть точки получше. Например, тот дом, что стоит прямо напротив, или тот, что справа. Лавинг же избрал дом слева, поскольку тоже приметил тропинку и догадался, что его владельцы наверняка окажутся близкими друзьями Кесслеров. Он попытается не только выведать у них всю информацию о соседях, но и узнать, например, откуда взялся у них во дворе мой внедорожник или тот седан, что стоит на улице.
   – Тедди и Кэт? – выдохнула Джоанн. – Вы думаете, они попали к нему в лапы?
   – Ты в этом уверен, Корт? – в свою очередь, спросил Фредди, и в его вопросе слышался другой подтекст: если ты не прав, а мы проведем здесь спецоперацию, кое-кому эта ошибка дорого обойдется.
   – Уверен на все сто… Мне срочно нужно подкрепление. Полиция округа Фэрфакс, ваши люди, все, кто может оперативно прибыть сюда.
   – Свяжись с ними. – Фредди отдал приказ Гарсии, тот вынул из чехла свой мобильник и нажал на кнопку быстрого вызова.
   – Прошу меня извинить, но мне надоела эта комедия, – сказала Мари с нервным смехом. – Какой-то гид из телешоу пугает вас всех до смерти только потому, что кто-то приоткрыл окошко? Желаю удачи, ребята, а я отправляюсь в большой город. – С этими словами она взяла со столика ключи от машины и направилась к входной двери.
   – Не делайте этого! – сказал я как можно строже. – И всем остальным лучше…
   Последние мои слова оборвали донесшиеся с улицы звуки, похожие на лобовое столкновение двух машин.
   Джоанн вскрикнула, а Мари охнула и остолбенело замерла напротив двери.
   Я сделал два быстрых шага вперед, схватил молодую женщину за воротник пиджака и с силой потянул назад, после чего мы оба оказались на полу, а сквозь большое окно гостиной внутрь дома градом посыпались пули.

6

   Ошарашенно-испуганное выражение моментально исчезло с лица Джоанн, она на коленях подползла к сестре и оттащила ее в глубь коридора подальше от окон.
   Мари выронила пачку писем, и они белым веером рассыпались по полу. Фотоаппарат тоже валялся на полу, и она с криком пыталась дотянуться до него.
   – Оставь! – Джоанн силой удерживала сестру.
   Райан, достав револьвер, присел на корточки.
   Своего оружия я до сих пор не трогал, во-первых, потому что пока не видел перед собой цели и, во-вторых, для меня важнее было спрятать в сумку компьютер. Кроме того, как «пастух» я всегда старался полагаться на людей с большим, чем мой, опытом ведения боя, если доходило до перестрелки.
   Еще два или три выстрела были сделаны в сторону гостиной. Пули угодили в люстру, в раму картины, в стену. Звуки стрельбы едва слышались, а вот стекла разлетались с оглушительным грохотом.
   Фредди по телефону пытался связаться со своими людьми перед домом, но те не отвечали.
   Неужели они мертвы?
   – Гарсия! – окликнул я. Молодой агент инстинктивно занял позицию у бокового окна, выходившего в сторону деревьев, прикрывая нас с фланга. – Что-нибудь видите?
   – Здесь никого, – отозвался он. – Стреляют только со стороны фасада.
   Я жестами приказал всем сгрудиться как можно теснее в полумраке коридора, а сам проскользнул в гостевую туалетную комнату первого этажа и выглянул в маленькое оконце, выходившее во двор перед домом. В машину агентов ФБР сзади на большой скорости врезался серебристый «форд», отбросив ее метра на три вперед. Непристегнутых ремнями людей швырнуло сначала резко назад, потом – вперед, и теперь оба обмякли на своих сиденьях. Живы они или нет, я понять не мог.
   «Форд» тоже был полностью выведен из строя, но его водитель, защищенный ремнем и подушкой безопасности, оказался в полном порядке, и именно он вел сейчас огонь по окнам дома. Его лица я не видел. Он пригибался, а потом тщательно готовил следующий выстрел. Я вернулся в холл как раз в тот момент, когда Райан Кесслер, глубоко втянув воздух, рванулся вперед и рукояткой «кольта» разбил одно из стекол рядом с входной дверью, как Клинт Иствуд в каком-нибудь «спагетти-вестерне». Потом он стал целиться в сторону машины.
   – Нет! Не надо! – крикнул я, обхватил его сзади и оттащил от двери.
   – Что вы делаете? – завопил недовольный коп. – Он был практически у меня на мушке!
   – Подождите, – ответил я как можно спокойнее. – Гарсия! Оставайтесь на месте. Наблюдайте за той стороной двора.
   – Вас понял.
   – Фредди, что там сзади? – окликнул я начальника Гарсии, расположившегося в кухне.
   – Пока все тихо.
   Еще два выстрела в сторону гостиной.
   Снова вскрикнула Мари.
   – Давайте выберемся через заднюю дверь, – предложил Райан. – Мы можем незаметно подобраться к нему. Почему вы не дали мне выстрелить, Корт?
   Мари ползком начала перебираться к задней кухонной двери. Она громко всхлипывала, легкомыслие сменилось паническим испугом.
   – Мне страшно… Боже, как же мне страшно!
   – Вернитесь назад, – велел я и ухватил ее за плечи, чтобы снова остановить.
   Джоанн опять впала в прострацию и лишь молча уставилась на осколки стекла, валявшиеся повсюду. Но при этом глаза ее явно ничего не видели. Я подумал, что нам, возможно, придется выносить ее на руках. Такое порой случалось.
   – Никто никуда не пойдет, – сказал я, овладев собой.
   Фредди между тем ответил на вызов по рации.
   – Корт! Пять минут назад кто-то позвонил и сообщил, что в Университет Джорджа Мэйсона ворвались два вооруженных человека. Десять студентов ранены. Все оперативные подразделения полиции Фэрфакса уже на пути туда. Я постарался вызвать хотя бы одну группу к нам, но у них не хватает людей.
   – Стрельба в университете? Не может быть! Это ложная тревога. Звонил наверняка Лавинг… Как там обстановка, Гарсия?
   – С моей стороны все чисто.
   – Хорошо. Тогда выходим. Через переднюю дверь.
   – Но ведь Лавинг все еще там! – выкрикнул изумленный Райан.
   – Нет. Его там и не было, – сказал я. – Какая машина у ваших соседей? Я про Ноксов.
   – У них «лексус» и «форд». – Он быстро выглянул наружу и тут же нырнул обратно. – Это их машина. Значит, он убил их обоих! О, дьявол!
   – Нет! Только не это! – запричитала Джоанн, вцепившись в сестру, которая рыдала в голос, не выпуская из рук свою камеру. Она дотянулась до нее и теперь лелеяла, как младенца.
   – В той машине Тедди Нокс, а вовсе не Лавинг, – сказал я.
   – Что вы имеете в виду? – не понял меня Райан. – Он взят в заложники?
   – Нет. Это он стрелял по вашему дому.
   – Тедди никогда не сделал бы этого. Даже под угрозами Лавинга.
   – И все же Лавинг заставил его. А под угрозой жизнь его жены, оставшейся дома. Но Тедди не собирался ни в кого попасть. Он палил куда попало. Их цель – выманить нас через заднюю дверь. Там-то Лавинг и поджидает нас. В их доме или рядом, в зарослях. У него наверняка есть напарник. Один он никогда не напал бы так открыто. Так что будем выбираться через главную дверь. Фредди, тебе и Гарсии лучше пока остаться здесь и прикрывать нас со стороны деревьев и заднего двора. Райан, когда мы будем выходить, я попрошу вас присматривать за пространством перед домом. Не стреляйте, если только не увидите кого-то с оружием в руках. Боюсь, скоро здесь соберется толпа ваших соседей. Нам не нужны потери среди ни в чем не повинных людей.
   Райан мешкал, разглядывая дверь. Он еще явно не решил, следует ли ему подчиняться мне или нет.
   – Делай, что он говорит, – вмешалась вдруг Джоанн. – Рай, давай поступим так, как он предложил! Пожалуйста!
   – Поспешите к моему внедорожнику, но смотрите под ноги, чтобы не упасть и не получить повреждение, ладно?
   – Нашли о чем тревожиться! – не сдержался Райан, удивленный моей просьбой.
   – Задержка из-за чьей-то вывихнутой лодыжки может стоить жизни всем нам.
   – А что, если Лавинг тоже в той машине? Притаился на заднем сиденье? – спросил Фредди.
   – В этом не было бы никакой логики, – ответил я, а потом вновь обратился к Райану: – Помните о крае двора перед домом? Лавинг мог залечь где-то там. Вы видели его фото. Если поймете, что перед вами он, стреляйте, но постарайтесь только ранить. Нам необходимо выяснить, кто его нанял.
   – Я запросто могу всадить ему пулю в плечо или в ногу.
   – Отлично. Лучше целиться пониже. Не заденьте бедренную артерию. Нельзя, чтобы он быстро истек кровью.
   – Понял.
   Я нажал кнопку на брелоке для ключей, которая одновременно открывала двери «ниссана» и запускала двигатель, потом чуть приоткрыл дверь дома и направил ствол на водителя серебристого «форда» – машина стояла поперек парковочного места, занимая при этом еще и часть улицы. На нем была бейсбольная кепка и солнцезащитные очки, по щекам струились слезы. «Простите, простите меня», – угадывалось по артикуляции его губ. Пистолет, черневший в его руке, был примотан к ней клейкой лентой. Верхняя часть ствола соскользнула назад – у него кончились патроны.
   – Тедди! – выкрикнула Джоанн.
   Мужчина лишь горестно помотал головой. Он наверняка думал сейчас о жене – своем уязвимом месте. Лавинг держал ее под прицелом, или по крайней мере так считал Тедди. Между тем Лавинг вполне мог пристрелить ее, едва муж отъехал от их дома. План, разработанный «дознавателем», был хорош. Он делал именно то, что на его месте сделал бы я, обладая ограниченными человеческими ресурсами, но все же пытаясь похитить клиента, который не только сам был полицейским, но еще и находился под охраной других вооруженных людей. И все это среди бела дня!
   Я еще раз огляделся, а потом вывел наружу Райана, Джоанн и Мари. Мы гуськом двинулись к «армаде», стоявшей метрах в десяти от дома.
   Не сомневаясь, что Лавинг и его напарник устроили засаду на заднем дворе, я все же первым делом проверил гараж. Там никого не оказалось, и мы продолжили движение.
   Как голодный волк, Райан впился глазами в дальний край двора, держа пистолет стволом вверх, а палец на спусковом крючке.
   Мы благополучно добрались до машины, я разместил всех внутри и запер двери.
   Мари все еще плакала и дрожала всем телом, Джоанн смотрела, часто моргая, в одну точку, а Райан продолжал сканировать местность, высматривая подползавшего противника.
   – Всем пристегнуться! – скомандовал я. – В первые несколько минут езда будет тряской.
   Я описал широкий круг по двору, который все еще прикрывал Райан, а потом напрямую через соседскую лужайку вырулил на улицу, где сразу разогнался до ста километров в час. Поэтому мне пришлось вцепиться в руль и податься вперед, ожидая в любой момент появления случайного прохожего, велосипедиста или багажника сдающего назад из двора автомобиля.
   Меня нисколько не удивило, что позади не раздались выстрелы ни наших врагов, ни Фредди с Гарсией. «Дознаватель» и его возможные сообщники поняли, что их план не сработал, и спешили теперь побыстрее убраться оттуда. Если бы Лавинг не поднял ложную тревогу в университете, округа уже кишела бы копами из управления полиции Фэрфакса. Те могли оперативно поставить патрули на дорогах и перехватить преступников. Но теперь рассчитывать на это не приходилось.
   Я сбросил скорость, чтобы не привлекать к нам излишнего внимания. Лавинг мог начать объезжать окрестности и, сверкая фальшивым полицейским жетоном, расспрашивать жителей, в какую сторону направился серый внедорожник «ниссан».
   Райан откинулся на сиденье и убрал пистолет в кобуру.
   – Вы уверены, что это был именно Лавинг?
   – Да, стратегия нападения очень характерна. Несомненно, это его почерк.
   А для меня из такого заключения вытекал еще один вывод – стратегия нашего бегства убедила Лавинга в том, что на этот раз его противником снова буду я.

7

   Тридцать минут спустя, примерно в половине первого, я стал приглядываться в зеркало заднего вида к бежевой машине, державшейся от нас на почтительном расстоянии, но передвигавшейся с той же скоростью, с которой мы колесили теперь по дорогам округа Принц Уильям – района столь же многоликого, как и его население. Здесь бок о бок обитали политические деятели, бизнесмены, фермеры, гордые собой пролетарии, пробивающиеся к успеху любой ценой начинающие проходимцы и крупная популяция недавних иммигрантов.