Зак кивнул:
– По платью и так все ясно.
– Ах да, конечно. Глупо с моей стороны…
Гость шагнул ближе, и Ноэль ощутила его дыхание на своем лице.
– Нечего стыдиться, если вдруг приходится принимать другое решение, ангел. Вы ведь не знали, что…
– Ради Бога, прекратите! – Ноэль попыталась сделать глубокий вдох и одновременно отодвинуться от настойчивого претендента. – Я понимаю, что люди ведут себя иначе в тех местах, откуда вы приехали, однако…
– Разве в Чикаго люди не влюбляются с первого взгляда?
– Джентльмены в Чикаго не пристают к молодым женщинам в узких проходах и не ухаживают за теми, кто помолвлен. Пожалуйста, пропустите меня!
– Ноэль… – Он буквально вынудил ее вжаться в стену. – Уделите мне всего лишь пять минут, и вы поймете…
– Что вы делаете? – ахнула она, чувствуя, как отчаянно колотится сердце в груди. – Уберите руки немедленно, или я закричу!
– Вы самая красивая женщина, какую мне только доводилось видеть, – произнес он тихим и покорным тоном, поневоле заставившим ее расслабиться. – Не убегайте от меня, ангел. Есть вещи, которые должны быть высказаны наедине.
Ноэль, пожалуй, согласилась бы на все, лишь бы избежать скандала, но тут он приблизил губы к ее шее, словно собираясь поцеловать. Тогда она в испуге закричала:
– Эдвард! Папа! Кто-нибудь, на помощь!
Зак тихонько засмеялся:
– В этом нет нужды, ангел. Со мной вы в безопасности.
– Перестаньте называть меня ангелом! Для вас я мисс Брэддок, понятно?
– Просто вы в смятении. Это из-за мистера Престли?
– Мистера Престли? Да вы с ума сошли! Говорить о нем, словно о каком-то незначительном препятствии. Он мой жених, лейтенант, и я выйду за него замуж ровно через неделю!
Ноэль больше не прижималась к стене, она даже погрозила Заку пальцем.
– Поймите, это окончательно! Вы женитесь на одной из предложенных отцом невест, при условии, что она на это согласится…
– А вот и нет. Сейчас все изменилось, – упрямо возразил он. – Если бы вы только выслушали меня…
– Что я должна выслушать? Как вы дышите мне в ухо? Не дай Бог, отец увидит, что вы пристаете ко мне! Кстати, и Престли тоже способен растерзать вас на части. Благодарите Господа, что они далеко, и уходите прочь!
– Мисс, – раздался вкрадчивый голос со стороны основания лестницы, – вы меня звали?
– Эдвард! – Ноэль с облегчением перевела дух. – Лейтенант Дейн заблудился, и… вы не могли бы проводить его до отцовского кабинета?
– Разумеется.
Зак попятился, не сводя с нее глаз.
– Между нами ничего не меняется, моя дорогая, так что выбросьте ненужные мысли из головы. Вперед, Эдвард. – Он хлопнул дворецкого по спине. – Но только не в кабинет – я, пожалуй, нанес бы визит на кухню. Не припомню, когда еще я так зверски хотел есть. Ангел, – Зак с невинным видом обернулся, – не желаете, чтобы я принес вам чего-нибудь сладенького?
Ноэль чуть не лишилась дара речи, при том что ее так и распирало от желания сделать выговор лейтенанту, потребовать от него, чтобы он прекратил называть ее «ангел» и не обращался с ней столь фамильярно. Смешно! Можно подумать, он член их семьи!
Но вместо этого она лишь вспыхнула от бессильного гнева, повернулась и бросилась вверх по лестнице.
– Она настоящий ангел, хочешь верь, хочешь не верь. Я только взглянул на ее очаровательный розовый ротик – и влип! Теперь я должен добиться, чтобы крошка выслушала меня с открытым сердцем, и все такое прочее. Она хочет этого, я уверен, только из скромности сопротивляется.
Когда его конь недоверчиво фыркнул, Зак, в свою очередь, понимающе усмехнулся.
– Конечно, у нее есть характер, думаю, что так, но ты представь себя на ее месте. Когда она настраивалась на брак с этим Престли, то даже не подозревала о моем существовании. Теперь она брыкается, и мне это нравится. – Зак сделал небольшую паузу. – Ее папаша – очень порядочный парень, и он против ее брака с Престли – я вижу это, пусть он прямо и не говорит. По-моему, он ищет кого-то, кто бы его поддержал, и поэтому позволил мне остаться здесь. – Конь фыркнул снова, и Зак громко рассмеялся. – Уж ты поверь мне на слово, дружище, – девушка может быть наполовину ангелом, наполовину ведьмой. Когда ты ее увидишь, то сам все поймешь.
Лейтенант вспомнил, как впервые увидел Ноэль Брэддок в ослепительно белом свадебном платье. Роскошные иссиня-черные волнистые волосы, серебристые глаза, которые могли то смеяться, то бранить, то вдохновлять, озорной розовый ротик, как будто ждущий, когда Зак накроет его своим ртом. При одной мысли о ней все в нем начинало ныть, рождая желание овладеть ею, и не просто один раз овладеть – этого было бы достаточно для какой-нибудь другой девушки. Он видел ее своей невестой, он хотел владеть ею вечно, и у него все больше крепла уверенность, что она начинает испытывать те же чувства.
– Ты должен отправить его в отель, папа. Я не могу выносить даже его вида! Да я просто не засну, зная, что он находится под одной крышей со мной. Груб, неотесан, собирается испортить самую счастливую неделю в моей жизни – каков? Пожалуйста, ну пожалуйста, отправь его прочь.
– Конечно, я допускаю, что он несколько фамильярен, однако…
– Фамильярен? Да он откровенный грубиян! Судя по его поведению, этот человек за всю свою жизнь не имел дела ни с одной женщиной!
– Ну, это слишком уж сурово сказано, ты не находишь?
– Он приставал ко мне! А, Эдвард… – Она устало кивнула дворецкому. – Вам что-то нужно?
– Простите, что помешал, мисс, но приехал ваш жених.
– О Господи, что нам теперь делать? Мы не можем пригласить Адама обедать вместе с лейтенантом – кто знает, что он может выкинуть? – Ноэль повернулась к слуге и умоляющим тоном добавила: – Вы должны сделать так, чтобы лейтенант Дейн не столкнулся с мистером Престли, а я за это время что-нибудь придумаю.
Эдвард кашлянул.
– Я сделаю все от меня зависящее, мисс Ноэль, но мне неизвестно, где сейчас мистер Дейн.
– О Господи! – Ноэль быстрым шагом прошла мимо дворецкого, спустилась по лестнице и влетела в гостиную как раз в тот момент, когда Адам смотрел на свои карманные часы, что делал всегда, если испытывал раздражение. Но даже несмотря на написанное на лице недовольство, он выглядел весьма импозантно в безукоризненном черном шелковом смокинге и идеально сшитых брюках.
Ноэль сразу почувствовала себя увереннее при виде легкой седины на его висках и в усах – это символизировало для нее надежность и стабильность уже в тот момент, когда они впервые встретились.
– Дорогой! – Она подошла и остановилась перед ним, надеясь, что он сумеет прочесть смирение в ее глазах. – Прости, я немного задержалась.
– А мне уж показалось, что дом совершенно пуст. – Адам вскинул бровь, глядя куда-то за спину Ноэль. – Однако теперь я вижу, что у тебя еще один гость.
Еще не повернув головы к двери, Ноэль поняла, что в комнату входит сама богиня возмездия. Привстав на цыпочки, она шепнула на ухо жениху:
– Заранее извиняюсь за все, что он может сказать или сделать.
Развернувшись, Ноэль с раздражением заметила, что Зак уставился на нее так, словно в жизни не видел ни одной женщины. Не на шутку рассердившись, она быстро взяла Адама под руку.
– Давай выйдем в сад, милый, и я все тебе объясню.
– В сад? Без сопровождения? – поддразнил ее жених. – Что скажет твой отец?
– Он все и устроил, так что пусть не жалуется, – возразила она. – И вы не обижайтесь на нас, лейтенант.
– Разве не следует нас прежде познакомить, дорогая?
Адам хмыкнул и, шагнув мимо Ноэль, протянул руку:
– Адам Престли, жених Ноэль.
– Простите мою дочь за нарушение этикета, – раздался позади голос Рассела Брэддока. – Адам, это лейтенант Закери Дейн, мой гость.
Ноэль скорчила гримасу, глядя, как мужчины пожимают друг другу руки. «Мой гость» – это еще один выговор ей. Тот факт, что отец не обратил ни малейшего внимания на чудовищное поведение Зака, начинало действовать ей на нервы.
Словно задавшись целью подтвердить ее наихудшие опасения, лейтенант заявил:
– Вам следует кое-что узнать, Престли. Думаю, нет смысла откладывать…
– Мистер Дейн! – нервно перебил его Брэддок. – Я полагаю, сейчас не время.
– Не время для чего? – Адам нахмурился. – У вас есть вопросы ко мне, лейтенант?
Ноэль помахала пальцем перед самым носом Зака и предупредила:
– Ни слова больше!
Зак развел руками, как бы извиняясь:
– Он имеет право знать мои намерения, дорогая.
– Ваши намерения? – Адам побледнел. – Намерения относительно чего… или по отношению к кому?
– Папа, ну скажи наконец! Или, еще лучше, заставь лейтенанта Дейна помолчать. – Ноэль обернулась к Адаму и уже тише добавила: – У нашего гостя не все в порядке с головой, только и всего. Просто не обращай на него внимания, ладно?
Зак усмехнулся:
– Это верно, Престли, я потерял голову с той самой минуты, когда положил глаз на…
– Папа!
– Давайте пройдем в обеденный зал и спокойно все это обсудим, – преувеличенно любезно предложил Брэддок.
Адам напрягся.
– Выходит, у нас с ним есть что обсуждать?
– Нет! – топнула ногой Ноэль. – Я полностью тебя пойму, если ты захочешь отколотить лейтенанта Дейна, дорогой.
– Вероятно, я пожелаю это сделать.
– Я тоже, – подхватил Зак.
– Даже не мечтайте, – прервал их Брэддок. – Дочка, вероятно, тебе придется самой этим заняться. Будь добра, проводи Адама в сад и объясни ситуацию.
– Как будто я сама ее понимаю, – проворчала Ноэль, однако послушно взяла Адама за руку и потащила его в коридор.
Глава 2
– По платью и так все ясно.
– Ах да, конечно. Глупо с моей стороны…
Гость шагнул ближе, и Ноэль ощутила его дыхание на своем лице.
– Нечего стыдиться, если вдруг приходится принимать другое решение, ангел. Вы ведь не знали, что…
– Ради Бога, прекратите! – Ноэль попыталась сделать глубокий вдох и одновременно отодвинуться от настойчивого претендента. – Я понимаю, что люди ведут себя иначе в тех местах, откуда вы приехали, однако…
– Разве в Чикаго люди не влюбляются с первого взгляда?
– Джентльмены в Чикаго не пристают к молодым женщинам в узких проходах и не ухаживают за теми, кто помолвлен. Пожалуйста, пропустите меня!
– Ноэль… – Он буквально вынудил ее вжаться в стену. – Уделите мне всего лишь пять минут, и вы поймете…
– Что вы делаете? – ахнула она, чувствуя, как отчаянно колотится сердце в груди. – Уберите руки немедленно, или я закричу!
– Вы самая красивая женщина, какую мне только доводилось видеть, – произнес он тихим и покорным тоном, поневоле заставившим ее расслабиться. – Не убегайте от меня, ангел. Есть вещи, которые должны быть высказаны наедине.
Ноэль, пожалуй, согласилась бы на все, лишь бы избежать скандала, но тут он приблизил губы к ее шее, словно собираясь поцеловать. Тогда она в испуге закричала:
– Эдвард! Папа! Кто-нибудь, на помощь!
Зак тихонько засмеялся:
– В этом нет нужды, ангел. Со мной вы в безопасности.
– Перестаньте называть меня ангелом! Для вас я мисс Брэддок, понятно?
– Просто вы в смятении. Это из-за мистера Престли?
– Мистера Престли? Да вы с ума сошли! Говорить о нем, словно о каком-то незначительном препятствии. Он мой жених, лейтенант, и я выйду за него замуж ровно через неделю!
Ноэль больше не прижималась к стене, она даже погрозила Заку пальцем.
– Поймите, это окончательно! Вы женитесь на одной из предложенных отцом невест, при условии, что она на это согласится…
– А вот и нет. Сейчас все изменилось, – упрямо возразил он. – Если бы вы только выслушали меня…
– Что я должна выслушать? Как вы дышите мне в ухо? Не дай Бог, отец увидит, что вы пристаете ко мне! Кстати, и Престли тоже способен растерзать вас на части. Благодарите Господа, что они далеко, и уходите прочь!
– Мисс, – раздался вкрадчивый голос со стороны основания лестницы, – вы меня звали?
– Эдвард! – Ноэль с облегчением перевела дух. – Лейтенант Дейн заблудился, и… вы не могли бы проводить его до отцовского кабинета?
– Разумеется.
Зак попятился, не сводя с нее глаз.
– Между нами ничего не меняется, моя дорогая, так что выбросьте ненужные мысли из головы. Вперед, Эдвард. – Он хлопнул дворецкого по спине. – Но только не в кабинет – я, пожалуй, нанес бы визит на кухню. Не припомню, когда еще я так зверски хотел есть. Ангел, – Зак с невинным видом обернулся, – не желаете, чтобы я принес вам чего-нибудь сладенького?
Ноэль чуть не лишилась дара речи, при том что ее так и распирало от желания сделать выговор лейтенанту, потребовать от него, чтобы он прекратил называть ее «ангел» и не обращался с ней столь фамильярно. Смешно! Можно подумать, он член их семьи!
Но вместо этого она лишь вспыхнула от бессильного гнева, повернулась и бросилась вверх по лестнице.
– Она настоящий ангел, хочешь верь, хочешь не верь. Я только взглянул на ее очаровательный розовый ротик – и влип! Теперь я должен добиться, чтобы крошка выслушала меня с открытым сердцем, и все такое прочее. Она хочет этого, я уверен, только из скромности сопротивляется.
Когда его конь недоверчиво фыркнул, Зак, в свою очередь, понимающе усмехнулся.
– Конечно, у нее есть характер, думаю, что так, но ты представь себя на ее месте. Когда она настраивалась на брак с этим Престли, то даже не подозревала о моем существовании. Теперь она брыкается, и мне это нравится. – Зак сделал небольшую паузу. – Ее папаша – очень порядочный парень, и он против ее брака с Престли – я вижу это, пусть он прямо и не говорит. По-моему, он ищет кого-то, кто бы его поддержал, и поэтому позволил мне остаться здесь. – Конь фыркнул снова, и Зак громко рассмеялся. – Уж ты поверь мне на слово, дружище, – девушка может быть наполовину ангелом, наполовину ведьмой. Когда ты ее увидишь, то сам все поймешь.
Лейтенант вспомнил, как впервые увидел Ноэль Брэддок в ослепительно белом свадебном платье. Роскошные иссиня-черные волнистые волосы, серебристые глаза, которые могли то смеяться, то бранить, то вдохновлять, озорной розовый ротик, как будто ждущий, когда Зак накроет его своим ртом. При одной мысли о ней все в нем начинало ныть, рождая желание овладеть ею, и не просто один раз овладеть – этого было бы достаточно для какой-нибудь другой девушки. Он видел ее своей невестой, он хотел владеть ею вечно, и у него все больше крепла уверенность, что она начинает испытывать те же чувства.
– Ты должен отправить его в отель, папа. Я не могу выносить даже его вида! Да я просто не засну, зная, что он находится под одной крышей со мной. Груб, неотесан, собирается испортить самую счастливую неделю в моей жизни – каков? Пожалуйста, ну пожалуйста, отправь его прочь.
– Конечно, я допускаю, что он несколько фамильярен, однако…
– Фамильярен? Да он откровенный грубиян! Судя по его поведению, этот человек за всю свою жизнь не имел дела ни с одной женщиной!
– Ну, это слишком уж сурово сказано, ты не находишь?
– Он приставал ко мне! А, Эдвард… – Она устало кивнула дворецкому. – Вам что-то нужно?
– Простите, что помешал, мисс, но приехал ваш жених.
– О Господи, что нам теперь делать? Мы не можем пригласить Адама обедать вместе с лейтенантом – кто знает, что он может выкинуть? – Ноэль повернулась к слуге и умоляющим тоном добавила: – Вы должны сделать так, чтобы лейтенант Дейн не столкнулся с мистером Престли, а я за это время что-нибудь придумаю.
Эдвард кашлянул.
– Я сделаю все от меня зависящее, мисс Ноэль, но мне неизвестно, где сейчас мистер Дейн.
– О Господи! – Ноэль быстрым шагом прошла мимо дворецкого, спустилась по лестнице и влетела в гостиную как раз в тот момент, когда Адам смотрел на свои карманные часы, что делал всегда, если испытывал раздражение. Но даже несмотря на написанное на лице недовольство, он выглядел весьма импозантно в безукоризненном черном шелковом смокинге и идеально сшитых брюках.
Ноэль сразу почувствовала себя увереннее при виде легкой седины на его висках и в усах – это символизировало для нее надежность и стабильность уже в тот момент, когда они впервые встретились.
– Дорогой! – Она подошла и остановилась перед ним, надеясь, что он сумеет прочесть смирение в ее глазах. – Прости, я немного задержалась.
– А мне уж показалось, что дом совершенно пуст. – Адам вскинул бровь, глядя куда-то за спину Ноэль. – Однако теперь я вижу, что у тебя еще один гость.
Еще не повернув головы к двери, Ноэль поняла, что в комнату входит сама богиня возмездия. Привстав на цыпочки, она шепнула на ухо жениху:
– Заранее извиняюсь за все, что он может сказать или сделать.
Развернувшись, Ноэль с раздражением заметила, что Зак уставился на нее так, словно в жизни не видел ни одной женщины. Не на шутку рассердившись, она быстро взяла Адама под руку.
– Давай выйдем в сад, милый, и я все тебе объясню.
– В сад? Без сопровождения? – поддразнил ее жених. – Что скажет твой отец?
– Он все и устроил, так что пусть не жалуется, – возразила она. – И вы не обижайтесь на нас, лейтенант.
– Разве не следует нас прежде познакомить, дорогая?
Адам хмыкнул и, шагнув мимо Ноэль, протянул руку:
– Адам Престли, жених Ноэль.
– Простите мою дочь за нарушение этикета, – раздался позади голос Рассела Брэддока. – Адам, это лейтенант Закери Дейн, мой гость.
Ноэль скорчила гримасу, глядя, как мужчины пожимают друг другу руки. «Мой гость» – это еще один выговор ей. Тот факт, что отец не обратил ни малейшего внимания на чудовищное поведение Зака, начинало действовать ей на нервы.
Словно задавшись целью подтвердить ее наихудшие опасения, лейтенант заявил:
– Вам следует кое-что узнать, Престли. Думаю, нет смысла откладывать…
– Мистер Дейн! – нервно перебил его Брэддок. – Я полагаю, сейчас не время.
– Не время для чего? – Адам нахмурился. – У вас есть вопросы ко мне, лейтенант?
Ноэль помахала пальцем перед самым носом Зака и предупредила:
– Ни слова больше!
Зак развел руками, как бы извиняясь:
– Он имеет право знать мои намерения, дорогая.
– Ваши намерения? – Адам побледнел. – Намерения относительно чего… или по отношению к кому?
– Папа, ну скажи наконец! Или, еще лучше, заставь лейтенанта Дейна помолчать. – Ноэль обернулась к Адаму и уже тише добавила: – У нашего гостя не все в порядке с головой, только и всего. Просто не обращай на него внимания, ладно?
Зак усмехнулся:
– Это верно, Престли, я потерял голову с той самой минуты, когда положил глаз на…
– Папа!
– Давайте пройдем в обеденный зал и спокойно все это обсудим, – преувеличенно любезно предложил Брэддок.
Адам напрягся.
– Выходит, у нас с ним есть что обсуждать?
– Нет! – топнула ногой Ноэль. – Я полностью тебя пойму, если ты захочешь отколотить лейтенанта Дейна, дорогой.
– Вероятно, я пожелаю это сделать.
– Я тоже, – подхватил Зак.
– Даже не мечтайте, – прервал их Брэддок. – Дочка, вероятно, тебе придется самой этим заняться. Будь добра, проводи Адама в сад и объясни ситуацию.
– Как будто я сама ее понимаю, – проворчала Ноэль, однако послушно взяла Адама за руку и потащила его в коридор.
Глава 2
Не вдаваясь в дальнейшие объяснения, она подвела своего жениха к главному выходу, а когда они наконец вышли в сад, аромат белоснежных гардений несколько успокоил ее, и Ноэль даже улыбнулась.
– Надеюсь, ты не рассердился на меня, дорогой? – спросила она, погладив его по щеке.
– Нисколько, хотя немного смущен.
– Ну разве не возмутительно? Этот варвар появляется бог знает откуда и сразу же заявляет, что без ума от меня. А все из-за того, что он видел, как я примеряла свадебное платье.
– Прошу прощения?
– Я была полностью одета, – успокоила жениха Ноэль. – Речь идет всего лишь о примерке. – Она снова улыбнулась. – Лейтенант Дейн приехал сюда с целью жениться на одной из невест, предлагаемых отцом, и вдруг перед ним оказалась я в свадебном платье. Произошла досадная ошибка.
– И такое часто случается? – холодно поинтересовался Адам. – Я полагал, что этот бизнес осуществляется посредством почты.
– Именно так; я никогда не видела ни одного жениха до заключения брака. Иногда сюда приходят невесты, но такое случается весьма редко. Что до лейтенанта Дейна, он появился здесь без предупреждения…
– И твой отец тут же пригласил на обед совершенно незнакомого человека? Не кажется ли тебе, что это даже для него несколько странно?
Ноэль вздохнула:
– Один из ближайших друзей отца был командиром лейтенанта – по всей вероятности, все дело в этом. Но никто не ожидал, что лейтенант заявится без предупреждения. – Поколебавшись, Ноэль извиняющимся тоном добавила: – Он останется у нас до тех пор, пока отец не подыщет ему невесту. Сущий абсурд, но, боюсь, придется с этим смириться. Я совершенно не хотела бы рассориться с отцом накануне свадьбы.
Адам плотно сжал губы, обдумывая ситуацию.
– А разве нельзя попросить, чтобы Дейн остановился в отеле? Я согласен оплатить расходы за проживание, раз невозможно иначе помочь делу.
– Ах, если бы все было так просто! Отец хочет показать себя хорошим хозяином, и, боюсь, нам придется терпеть присутствие лейтенанта.
Адам пожал плечами:
– Твой отец не может не видеть, что лейтенант ставит тебя в неловкое положение. Однако мы не позволим какому-то сумасшедшему испортить нам обед, верно? Давай сосредоточимся друг на друге. Ты сегодня прекрасно выглядишь, и для меня это будет совсем нетрудно.
– Ах, ты говоришь такие милые вещи, – сказала Ноэль, сразу почувствовав облегчение. – Я полностью согласна с тобой. Надеюсь, отец удержит лейтенанта от нелепых выходок, так что мы отлично проведем вечер.
– К тому же в такой ситуации могут быть даже свои плюсы.
– Плюсы?
Глаза Адама заблестели.
– Сегодня в первый раз твой отец позволит нам оказаться вне поля его зрения. Нынешний гость отвлечет его внимание, и мы с тобой сможем уединиться после обеда.
Ноэль покачала головой:
– Ирония заключается в том, что он совсем не ворчит, когда лейтенант Дейн встречает меня в углу и делает мне авансы.
– Вот как?!
Ноэль мгновенно покраснела:
– Я немного преувеличила, как обычно, так что не обращай внимания. И ты прав, мы не должны попусту терять время. – Она положила руки ему на плечи и провела языком по губам. – Так что пока… не хочешь меня поцеловать?
Адам улыбнулся, приблизился к ней и прикоснулся губами к ее губам. Он проделывал подобное десятки раз и раньше, когда им удавалось улучить момент на танцах или в парке, но сейчас впервые это произошло в ее собственном доме. Ноэль обхватила его руками – ей хотелось, чтобы поцелуй длился вечно. Но еще сильнее ей хотелось, чтобы они не переезжали в дом его матери после свадьбы. Усадьба Брэддока выглядела весьма романтичным местом; здесь имелись замечательные садовые аллеи, великолепные пейзажи, уютные комнаты, и к тому же находились все ее личные вещи, включая коллекцию кукол. Она будет отчаянно тосковать по отцу, по слугам, которые относились к ней словно к принцессе. Дом Адама казался Ноэль более величественным, но не таким теплым и уютным, прежде всего из-за присутствия его матери с ее пристальным взглядом и ехидными репликами.
– О чем задумалась, дорогая? – поинтересовался Адам.
– Всего лишь пожелала, чтобы этот миг длился вечно, – со вздохом ответила Ноэль.
– Ты такая невинная! Меня это просто восхищает.
– Что ты имеешь в виду?
– Если бы ты видела столько, сколько видел я… – Адам покачал головой и невесело усмехнулся. – Впрочем, сейчас не время для философии. Скажу лишь, что я счастлив, так как нашел тебя, и на этом остановимся.
– Я тоже рада, что ты нашел меня. Отец не далее как сегодня заметил, что ты первый мужчина, который стал за мной ухаживать. Удивительный контраст: бесконечные поиски с твоей стороны – и моя… моя…
– Неопытность? Поверь, дорогая, в этом твое очарование. Ты сумела сохранить свою невинность для меня.
Услышав эти слова, Ноэль почувствовала легкое раздражение. Неужели он действительно смотрит на дело подобным образом: сдача одной стороны и победа другой…
Ну конечно, нет, тут же решила она. Подобные мысли больше подходят какому-нибудь солдафону вроде лейтенанта Дейна, а не такому джентльмену, как Адам.
Ноэль заставила себя расслабиться в сильных руках жениха, столь же сильных, как и у лейтенанта. Разве она не говорила этого Уинифред, когда объясняла, что выходит замуж по любви, а не из-за денег, не в поисках каких-то удобств, не по обязанности и не прибегая к услугам компании, занимающейся устройством браков. Особенно важным для нее казалось последнее.
При звуке открывающейся двери Адам поспешно отпрянул и повернулся, чтобы отвесить почтительный поклон хозяину дома.
– Ваш сад, Рассел, достоин восхищения. Я планирую реконструировать свои владения и намерен позаимствовать ваш опыт, чтобы Ноэль чувствовала себя как дома.
– Мой сад подарил мне множество часов отдохновения и покоя за эти годы, – спокойно сказал Брэддок. – Очень рекомендую. – Обращаясь к Ноэль, он добавил: – Элис готова подать обед, если ты и твой жених изъявят желание.
– Чудесно! Я просто умираю от голода. – Склонив голову набок, Ноэль с надеждой спросила: – Мы будем втроем?
– Лейтенант Дейн уже в столовой, – ответил Рассел ровным тоном.
– В таком случае, приступим. – Она подождала, пока отец вошел в дом, и быстро шепнула Адаму: – Мы должны проявить корректность по отношению к лейтенанту – с ним нелегко, но он абсолютно безвреден. Разумеется, отец сделает все возможное, чтобы его приструнить…
– Ноэль!
– Да, дорогой?
– Я обедал с мужланами гораздо чаще, чем ты можешь себе представить. Наилучшая линия поведения в этом случае – притворяться, что ты уделяешь им внимание. Следуй моему примеру, и обед пройдет без проблем.
Беседа за столом носила банально-высокопарный характер, однако Ноэль не противилась этому. Она была рада, что ее отец, очевидно, нашел способ утихомирить упрямого гостя, а может, это Адам мастерски овладел ситуацией – он всегда держал себя очень уверенно. Ноэль пока что не обладала подобными способностями, но надеялась, что под его руководством станет одной из самых уравновешенных и преуспевающих хозяек Чикаго.
– Я не ел ничего более вкусного с тех пор, как умерла моя мамаша, – заявил Зак экономке Брэддоков, когда она пришла убрать тарелки из-под супа. – Дорогая Элис, если вы не перестанете меня баловать, мне захочется навсегда переехать в Чикаго.
– Кажется, Рассел говорил, что ваше сердце отдано Калифорнии, – с иронией заметил Адам.
– Это верно, мистер Престли, но мужчина должен уметь использовать возможности, когда они встречаются на его пути. Вы согласны?
– Разумеется, но вначале мужчина должен научиться отличать подлинную возможность от призрачной. Вы согласны? – Прежде чем Зак успел ответить, Адам великодушно добавил: – Пожалуй, называйте меня по имени. Мистер Престли – слишком официально для приятной маленькой компании за обеденным столом.
– Благодарю вас за предложение, сэр, но я не могу его принять.
– Вот как?
– Там, откуда я приехал, люди уважают старших, – пояснил Зак. – Это будет для меня так же неловко, как называть мистера Брэддока просто Расселом. Я его слишком уважаю, и вас тоже.
Ноэль попыталась что-нибудь придумать, чтобы смягчить это возмутительное заявление, но Адам опередил ее:
– По-вашему, я слишком стар для того, чтобы жениться на Ноэль?
– Никто не говорил этого. – Зак пожал плечами. – Один мой приятель взял в жены девушку на тридцать лет моложе, и я был восхищен этим. Все сложилось очень даже кстати для него, когда он стал чувствовать свой возраст, а она оставалась молодой и сильной и могла оказывать ему помощь.
– Он любил ее?
Чуть поколебавшись, Зак признался:
– Думаю, да.
– Ну, в таком случае я тоже восхищен им.
Ноэль с облегчением рассмеялась:
– Это похоже на страничку из отцовской книги. Если есть любовь, остальное приложится само собой. Спасибо за столь трогательную историю, лейтенант.
Гость кротко улыбнулся:
– Я готов рассказывать вам истории до конца вечера.
– Простите, но… вам нет нужды развлекать нас, – сказала Ноэль. – В конце концов, вы наш гость. Папа, почему ты не расскажешь нам какую-нибудь историю?
– Видишь ли, дорогая, я хотел бы больше узнать о том, чем Зака очаровали Калифорния и Невада, в то время как его корни находятся в Кентукки и он основательно связан с Вашингтоном. Итак, – повернулся он к гостю, – почему вы решили обосноваться в столь далеком месте?
Зак бросил взгляд на Ноэль, как бы проверяя ее реакцию, затем ответил безо всяких затей:
– В этих краях имеется больше возможностей для таких парней, как я.
– Возможностей? – переспросила Ноэль.
– Да. Там требуются люди, имеющие опыт взрывных работ, а еще верховая охрана для перевозки серебра…
– Вы хотите быть полицейским? – удивилась Ноэль.
Брэддок хмыкнул:
– Думаю, что у Зака на уме другое, не так ли, сынок? Том Грир говорил мне, что генерал Грант видел вас в роли маршала Соединенных Штатов в одном из западных районов. Это вам больше подходит.
Прежде чем Зак успел ответить, Ноэль тихо спросила:
– Так вы знаете генерала Гранта, лейтенант?
– О, это один из замечательнейших людей, которых я имел счастье встретить.
– Вполне согласен, – вступил в разговор Адам. – Последний раз я видел его в Нью-Йорке. Возможно, он не такой сдержанный, как хотят видеть кандидата в президенты, зато внушает уважение в других отношениях.
Глаза лейтенанта потемнели.
– Если свободные люди хотят умереть за человека, не задавая лишних вопросов, то нет необходимости к этому что-нибудь добавлять.
– Простите, – проворчал Адам. – Я не собирался примешивать сюда политику.
Рассел Брэддок пояснил дочери:
– Зак некоторое время был телохранителем генерала Гранта. Это так, сынок?
– Нет, сэр, не совсем. Просто мне однажды удалось провести одну операцию. Полковник Грир перехватил послание о заговоре против генерала с целью его убийства. Было решено использовать специальный план.
– И что же? – заинтересованно спросила Ноэль.
– И план сработал. Планы полковника всегда срабатывали. Он настоящий военный гений.
Во взгляде Ноэль можно было прочесть восхищение. Ее поразила скромность Зака, который на этот раз не стал распространяться о себе.
– А когда вы говорили о взрывных работах, что имелось в виду?
– Работа со взрывчатыми веществами, разумеется.
– Бог мой, но ведь это опасно!
Брэддок кивнул:
– Согласен. А вы работали с нитроглицерином?
– Конечно. – Зак улыбнулся. – Это ничем не отличается от других дел, если вы выполняете все аккуратно, не спеша и соблюдая осторожность.
В зале вдруг стало не по сезону жарко, по крайней мере так показалось Ноэль. Голос Зака, казалось, проник в самые ее глубины: «Аккуратно, не спеша, соблюдая осторожность…»
– Так вы имели дело со взрывчатыми веществами? – уточнил Адам. – Вероятно, вашими жертвами стало множество людей за время службы…
– Это верно. Я пытаюсь помнить каждого из них – вот все, что здесь можно сделать.
Нельзя сказать, чтобы Ноэль осуждала своего жениха за любопытство. Не слишком приятно слушать рассказы о впечатляющих подвигах самозваного соперника, однако она чувствовала, что это ее обязанность – найти тему для беседы, которая не вызывала бы ни у кого раздражения.
Улыбнувшись, Нозль обернулась к Адаму:
– Вернемся к полковнику Гриру. Его жена была очень близкой подругой моей матери. Томас Грир и мой отец также подружились друг с другом.
– Вот как?
Ноэль ощутила раздражение в голосе жениха, но решила все же досказать свою историю:
– С Гриром произошла ужасная история во время войны. Ему пришлось казнить дезертира, который поставил под угрозу безопасность солдат, однако ты ни за что не догадаешься, что же затем произошло.
– Я весь внимание, – проговорил, растягивая слова, Адам.
Ноэль поморщилась, почувствовав недоброжелательность в его тоне, и тут неожиданно вмешался Зак:
– Он не хочет это слышать, ангел. Давайте поговорим о чем-нибудь еще.
Ноэль вспыхнула и с упреком посмотрела на обоих.
– Так вот, отец дезертира решил отомстить полковнику Гриру, но поскольку у того не было сына, а была лишь замужняя дочь, он выследил внука Тома и похитил его, намереваясь казнить бедного ребенка. План негодяя был близок к осуществлению, но в последнюю минуту… о Господи! – Ноэль внезапно повернулась к Заку, словно ее осенило: – Лейтенант, уж не вы ли были тем снайпером, который спас несчастного? Это просто поразительно! Вот отчего отец так восхищается вами.
Глаза Зака вдруг утратили свой блеск.
– Это не относится к событиям, о которых приятно вспоминать. – Он отодвинул стул и энергично поднялся. – Сегодня у меня был трудный день – если не возражаете, позвольте мне откланяться. Мисс Брэддок, мистер Брэддок, мистер Престли, спокойной ночи.
Ноэль проводила Зака озабоченным взглядом и еще некоторое время после его ухода продолжала смотреть на дверь.
– Папа, я его чем-нибудь обидела? – спросила она. – Мне так жаль…
– Ладно, – вздохнул Брэддок, – отдадим ему должное и закроем тему.
– Однако…
– Ноэль!
Она покачала головой, затем повернулась к Адаму:
– Тебя я тоже обидела? Конечно, болтала слишком много, но лишь для того, чтобы никто не испытывал неловкости.
– Что ты, я получил большое удовольствие от твоего рассказа, – заверил ее жених. – Он напомнил мне об одном скандале, который произошел в Чикаго лет пять или шесть назад. Вы помните, Рассел, похищение девочки прямо из ее спальни? Наша доблестная полиция нашла виновника и спасла ребенка, избавив семью от необходимости платить выкуп.
– Я помню. – Брэддок тоже поднялся. – Если вы не возражаете, я хотел бы поговорить с гостем. Продолжайте наслаждаться обедом, а я присоединюсь к вам во время десерта.
Ноэль недоуменно посмотрела на отца, затем повернулась к Адаму:
– Следующим уйдешь ты?
Адам добродушно усмехнулся:
– Рискуя показаться эгоистичным, скажу, что этот поворот событий меня чрезвычайно радует. У нас теперь будет обед вдвоем.
– Верно. – Ноэль попыталась взять себя в руки, но это ей не удалось. – В самом деле, Адам, что могло так рассердить лейтенанта?
Ее жених пожал плечами:
– Вероятно, мы никогда точно не узнаем, но у меня есть теория, и если ты пожелаешь ее выслушать…
– Пожалуйста!
– Ну… – Он понизил голос и доверительным тоном сообщил: – Я наблюдал за выражением его лица: он чувствовал себя неуютно. Мне пришло в голову, что если этот человек находился в полку Грира, то не исключено, что он был в дружеских отношениях с несчастным дезертиром или, даже хуже того, осуществлял казнь.
– Надеюсь, ты не рассердился на меня, дорогой? – спросила она, погладив его по щеке.
– Нисколько, хотя немного смущен.
– Ну разве не возмутительно? Этот варвар появляется бог знает откуда и сразу же заявляет, что без ума от меня. А все из-за того, что он видел, как я примеряла свадебное платье.
– Прошу прощения?
– Я была полностью одета, – успокоила жениха Ноэль. – Речь идет всего лишь о примерке. – Она снова улыбнулась. – Лейтенант Дейн приехал сюда с целью жениться на одной из невест, предлагаемых отцом, и вдруг перед ним оказалась я в свадебном платье. Произошла досадная ошибка.
– И такое часто случается? – холодно поинтересовался Адам. – Я полагал, что этот бизнес осуществляется посредством почты.
– Именно так; я никогда не видела ни одного жениха до заключения брака. Иногда сюда приходят невесты, но такое случается весьма редко. Что до лейтенанта Дейна, он появился здесь без предупреждения…
– И твой отец тут же пригласил на обед совершенно незнакомого человека? Не кажется ли тебе, что это даже для него несколько странно?
Ноэль вздохнула:
– Один из ближайших друзей отца был командиром лейтенанта – по всей вероятности, все дело в этом. Но никто не ожидал, что лейтенант заявится без предупреждения. – Поколебавшись, Ноэль извиняющимся тоном добавила: – Он останется у нас до тех пор, пока отец не подыщет ему невесту. Сущий абсурд, но, боюсь, придется с этим смириться. Я совершенно не хотела бы рассориться с отцом накануне свадьбы.
Адам плотно сжал губы, обдумывая ситуацию.
– А разве нельзя попросить, чтобы Дейн остановился в отеле? Я согласен оплатить расходы за проживание, раз невозможно иначе помочь делу.
– Ах, если бы все было так просто! Отец хочет показать себя хорошим хозяином, и, боюсь, нам придется терпеть присутствие лейтенанта.
Адам пожал плечами:
– Твой отец не может не видеть, что лейтенант ставит тебя в неловкое положение. Однако мы не позволим какому-то сумасшедшему испортить нам обед, верно? Давай сосредоточимся друг на друге. Ты сегодня прекрасно выглядишь, и для меня это будет совсем нетрудно.
– Ах, ты говоришь такие милые вещи, – сказала Ноэль, сразу почувствовав облегчение. – Я полностью согласна с тобой. Надеюсь, отец удержит лейтенанта от нелепых выходок, так что мы отлично проведем вечер.
– К тому же в такой ситуации могут быть даже свои плюсы.
– Плюсы?
Глаза Адама заблестели.
– Сегодня в первый раз твой отец позволит нам оказаться вне поля его зрения. Нынешний гость отвлечет его внимание, и мы с тобой сможем уединиться после обеда.
Ноэль покачала головой:
– Ирония заключается в том, что он совсем не ворчит, когда лейтенант Дейн встречает меня в углу и делает мне авансы.
– Вот как?!
Ноэль мгновенно покраснела:
– Я немного преувеличила, как обычно, так что не обращай внимания. И ты прав, мы не должны попусту терять время. – Она положила руки ему на плечи и провела языком по губам. – Так что пока… не хочешь меня поцеловать?
Адам улыбнулся, приблизился к ней и прикоснулся губами к ее губам. Он проделывал подобное десятки раз и раньше, когда им удавалось улучить момент на танцах или в парке, но сейчас впервые это произошло в ее собственном доме. Ноэль обхватила его руками – ей хотелось, чтобы поцелуй длился вечно. Но еще сильнее ей хотелось, чтобы они не переезжали в дом его матери после свадьбы. Усадьба Брэддока выглядела весьма романтичным местом; здесь имелись замечательные садовые аллеи, великолепные пейзажи, уютные комнаты, и к тому же находились все ее личные вещи, включая коллекцию кукол. Она будет отчаянно тосковать по отцу, по слугам, которые относились к ней словно к принцессе. Дом Адама казался Ноэль более величественным, но не таким теплым и уютным, прежде всего из-за присутствия его матери с ее пристальным взглядом и ехидными репликами.
– О чем задумалась, дорогая? – поинтересовался Адам.
– Всего лишь пожелала, чтобы этот миг длился вечно, – со вздохом ответила Ноэль.
– Ты такая невинная! Меня это просто восхищает.
– Что ты имеешь в виду?
– Если бы ты видела столько, сколько видел я… – Адам покачал головой и невесело усмехнулся. – Впрочем, сейчас не время для философии. Скажу лишь, что я счастлив, так как нашел тебя, и на этом остановимся.
– Я тоже рада, что ты нашел меня. Отец не далее как сегодня заметил, что ты первый мужчина, который стал за мной ухаживать. Удивительный контраст: бесконечные поиски с твоей стороны – и моя… моя…
– Неопытность? Поверь, дорогая, в этом твое очарование. Ты сумела сохранить свою невинность для меня.
Услышав эти слова, Ноэль почувствовала легкое раздражение. Неужели он действительно смотрит на дело подобным образом: сдача одной стороны и победа другой…
Ну конечно, нет, тут же решила она. Подобные мысли больше подходят какому-нибудь солдафону вроде лейтенанта Дейна, а не такому джентльмену, как Адам.
Ноэль заставила себя расслабиться в сильных руках жениха, столь же сильных, как и у лейтенанта. Разве она не говорила этого Уинифред, когда объясняла, что выходит замуж по любви, а не из-за денег, не в поисках каких-то удобств, не по обязанности и не прибегая к услугам компании, занимающейся устройством браков. Особенно важным для нее казалось последнее.
При звуке открывающейся двери Адам поспешно отпрянул и повернулся, чтобы отвесить почтительный поклон хозяину дома.
– Ваш сад, Рассел, достоин восхищения. Я планирую реконструировать свои владения и намерен позаимствовать ваш опыт, чтобы Ноэль чувствовала себя как дома.
– Мой сад подарил мне множество часов отдохновения и покоя за эти годы, – спокойно сказал Брэддок. – Очень рекомендую. – Обращаясь к Ноэль, он добавил: – Элис готова подать обед, если ты и твой жених изъявят желание.
– Чудесно! Я просто умираю от голода. – Склонив голову набок, Ноэль с надеждой спросила: – Мы будем втроем?
– Лейтенант Дейн уже в столовой, – ответил Рассел ровным тоном.
– В таком случае, приступим. – Она подождала, пока отец вошел в дом, и быстро шепнула Адаму: – Мы должны проявить корректность по отношению к лейтенанту – с ним нелегко, но он абсолютно безвреден. Разумеется, отец сделает все возможное, чтобы его приструнить…
– Ноэль!
– Да, дорогой?
– Я обедал с мужланами гораздо чаще, чем ты можешь себе представить. Наилучшая линия поведения в этом случае – притворяться, что ты уделяешь им внимание. Следуй моему примеру, и обед пройдет без проблем.
Беседа за столом носила банально-высокопарный характер, однако Ноэль не противилась этому. Она была рада, что ее отец, очевидно, нашел способ утихомирить упрямого гостя, а может, это Адам мастерски овладел ситуацией – он всегда держал себя очень уверенно. Ноэль пока что не обладала подобными способностями, но надеялась, что под его руководством станет одной из самых уравновешенных и преуспевающих хозяек Чикаго.
– Я не ел ничего более вкусного с тех пор, как умерла моя мамаша, – заявил Зак экономке Брэддоков, когда она пришла убрать тарелки из-под супа. – Дорогая Элис, если вы не перестанете меня баловать, мне захочется навсегда переехать в Чикаго.
– Кажется, Рассел говорил, что ваше сердце отдано Калифорнии, – с иронией заметил Адам.
– Это верно, мистер Престли, но мужчина должен уметь использовать возможности, когда они встречаются на его пути. Вы согласны?
– Разумеется, но вначале мужчина должен научиться отличать подлинную возможность от призрачной. Вы согласны? – Прежде чем Зак успел ответить, Адам великодушно добавил: – Пожалуй, называйте меня по имени. Мистер Престли – слишком официально для приятной маленькой компании за обеденным столом.
– Благодарю вас за предложение, сэр, но я не могу его принять.
– Вот как?
– Там, откуда я приехал, люди уважают старших, – пояснил Зак. – Это будет для меня так же неловко, как называть мистера Брэддока просто Расселом. Я его слишком уважаю, и вас тоже.
Ноэль попыталась что-нибудь придумать, чтобы смягчить это возмутительное заявление, но Адам опередил ее:
– По-вашему, я слишком стар для того, чтобы жениться на Ноэль?
– Никто не говорил этого. – Зак пожал плечами. – Один мой приятель взял в жены девушку на тридцать лет моложе, и я был восхищен этим. Все сложилось очень даже кстати для него, когда он стал чувствовать свой возраст, а она оставалась молодой и сильной и могла оказывать ему помощь.
– Он любил ее?
Чуть поколебавшись, Зак признался:
– Думаю, да.
– Ну, в таком случае я тоже восхищен им.
Ноэль с облегчением рассмеялась:
– Это похоже на страничку из отцовской книги. Если есть любовь, остальное приложится само собой. Спасибо за столь трогательную историю, лейтенант.
Гость кротко улыбнулся:
– Я готов рассказывать вам истории до конца вечера.
– Простите, но… вам нет нужды развлекать нас, – сказала Ноэль. – В конце концов, вы наш гость. Папа, почему ты не расскажешь нам какую-нибудь историю?
– Видишь ли, дорогая, я хотел бы больше узнать о том, чем Зака очаровали Калифорния и Невада, в то время как его корни находятся в Кентукки и он основательно связан с Вашингтоном. Итак, – повернулся он к гостю, – почему вы решили обосноваться в столь далеком месте?
Зак бросил взгляд на Ноэль, как бы проверяя ее реакцию, затем ответил безо всяких затей:
– В этих краях имеется больше возможностей для таких парней, как я.
– Возможностей? – переспросила Ноэль.
– Да. Там требуются люди, имеющие опыт взрывных работ, а еще верховая охрана для перевозки серебра…
– Вы хотите быть полицейским? – удивилась Ноэль.
Брэддок хмыкнул:
– Думаю, что у Зака на уме другое, не так ли, сынок? Том Грир говорил мне, что генерал Грант видел вас в роли маршала Соединенных Штатов в одном из западных районов. Это вам больше подходит.
Прежде чем Зак успел ответить, Ноэль тихо спросила:
– Так вы знаете генерала Гранта, лейтенант?
– О, это один из замечательнейших людей, которых я имел счастье встретить.
– Вполне согласен, – вступил в разговор Адам. – Последний раз я видел его в Нью-Йорке. Возможно, он не такой сдержанный, как хотят видеть кандидата в президенты, зато внушает уважение в других отношениях.
Глаза лейтенанта потемнели.
– Если свободные люди хотят умереть за человека, не задавая лишних вопросов, то нет необходимости к этому что-нибудь добавлять.
– Простите, – проворчал Адам. – Я не собирался примешивать сюда политику.
Рассел Брэддок пояснил дочери:
– Зак некоторое время был телохранителем генерала Гранта. Это так, сынок?
– Нет, сэр, не совсем. Просто мне однажды удалось провести одну операцию. Полковник Грир перехватил послание о заговоре против генерала с целью его убийства. Было решено использовать специальный план.
– И что же? – заинтересованно спросила Ноэль.
– И план сработал. Планы полковника всегда срабатывали. Он настоящий военный гений.
Во взгляде Ноэль можно было прочесть восхищение. Ее поразила скромность Зака, который на этот раз не стал распространяться о себе.
– А когда вы говорили о взрывных работах, что имелось в виду?
– Работа со взрывчатыми веществами, разумеется.
– Бог мой, но ведь это опасно!
Брэддок кивнул:
– Согласен. А вы работали с нитроглицерином?
– Конечно. – Зак улыбнулся. – Это ничем не отличается от других дел, если вы выполняете все аккуратно, не спеша и соблюдая осторожность.
В зале вдруг стало не по сезону жарко, по крайней мере так показалось Ноэль. Голос Зака, казалось, проник в самые ее глубины: «Аккуратно, не спеша, соблюдая осторожность…»
– Так вы имели дело со взрывчатыми веществами? – уточнил Адам. – Вероятно, вашими жертвами стало множество людей за время службы…
– Это верно. Я пытаюсь помнить каждого из них – вот все, что здесь можно сделать.
Нельзя сказать, чтобы Ноэль осуждала своего жениха за любопытство. Не слишком приятно слушать рассказы о впечатляющих подвигах самозваного соперника, однако она чувствовала, что это ее обязанность – найти тему для беседы, которая не вызывала бы ни у кого раздражения.
Улыбнувшись, Нозль обернулась к Адаму:
– Вернемся к полковнику Гриру. Его жена была очень близкой подругой моей матери. Томас Грир и мой отец также подружились друг с другом.
– Вот как?
Ноэль ощутила раздражение в голосе жениха, но решила все же досказать свою историю:
– С Гриром произошла ужасная история во время войны. Ему пришлось казнить дезертира, который поставил под угрозу безопасность солдат, однако ты ни за что не догадаешься, что же затем произошло.
– Я весь внимание, – проговорил, растягивая слова, Адам.
Ноэль поморщилась, почувствовав недоброжелательность в его тоне, и тут неожиданно вмешался Зак:
– Он не хочет это слышать, ангел. Давайте поговорим о чем-нибудь еще.
Ноэль вспыхнула и с упреком посмотрела на обоих.
– Так вот, отец дезертира решил отомстить полковнику Гриру, но поскольку у того не было сына, а была лишь замужняя дочь, он выследил внука Тома и похитил его, намереваясь казнить бедного ребенка. План негодяя был близок к осуществлению, но в последнюю минуту… о Господи! – Ноэль внезапно повернулась к Заку, словно ее осенило: – Лейтенант, уж не вы ли были тем снайпером, который спас несчастного? Это просто поразительно! Вот отчего отец так восхищается вами.
Глаза Зака вдруг утратили свой блеск.
– Это не относится к событиям, о которых приятно вспоминать. – Он отодвинул стул и энергично поднялся. – Сегодня у меня был трудный день – если не возражаете, позвольте мне откланяться. Мисс Брэддок, мистер Брэддок, мистер Престли, спокойной ночи.
Ноэль проводила Зака озабоченным взглядом и еще некоторое время после его ухода продолжала смотреть на дверь.
– Папа, я его чем-нибудь обидела? – спросила она. – Мне так жаль…
– Ладно, – вздохнул Брэддок, – отдадим ему должное и закроем тему.
– Однако…
– Ноэль!
Она покачала головой, затем повернулась к Адаму:
– Тебя я тоже обидела? Конечно, болтала слишком много, но лишь для того, чтобы никто не испытывал неловкости.
– Что ты, я получил большое удовольствие от твоего рассказа, – заверил ее жених. – Он напомнил мне об одном скандале, который произошел в Чикаго лет пять или шесть назад. Вы помните, Рассел, похищение девочки прямо из ее спальни? Наша доблестная полиция нашла виновника и спасла ребенка, избавив семью от необходимости платить выкуп.
– Я помню. – Брэддок тоже поднялся. – Если вы не возражаете, я хотел бы поговорить с гостем. Продолжайте наслаждаться обедом, а я присоединюсь к вам во время десерта.
Ноэль недоуменно посмотрела на отца, затем повернулась к Адаму:
– Следующим уйдешь ты?
Адам добродушно усмехнулся:
– Рискуя показаться эгоистичным, скажу, что этот поворот событий меня чрезвычайно радует. У нас теперь будет обед вдвоем.
– Верно. – Ноэль попыталась взять себя в руки, но это ей не удалось. – В самом деле, Адам, что могло так рассердить лейтенанта?
Ее жених пожал плечами:
– Вероятно, мы никогда точно не узнаем, но у меня есть теория, и если ты пожелаешь ее выслушать…
– Пожалуйста!
– Ну… – Он понизил голос и доверительным тоном сообщил: – Я наблюдал за выражением его лица: он чувствовал себя неуютно. Мне пришло в голову, что если этот человек находился в полку Грира, то не исключено, что он был в дружеских отношениях с несчастным дезертиром или, даже хуже того, осуществлял казнь.