Юстиниан Великий. Больше всего ему хотелось быть известным потомкам.
   Возможно…
   По настоянию Велисария Феодора придумала должность, специально предназначенную для Юстиниана. Теперь он назывался главным юстициарием империи. Впервые за много столетий римское право будет систематизировано, интерпретировано и использовано лучшим человеком, пригодным для этого. Несмотря на все ошибки, допущенные им как императором, никто не сомневался: Юстиниан — лучший юрист в империи.
   Возможно…
   В конце концов были же Соломон, и Солон, и Хаммурапи перед ним. Так почему бы не добавить к списку имя Юстиниана? Теперь, подумав о списке, Юстиниан решил: он короче, чем список великих императоров. Гораздо короче.

Глава 5

   Мангалуру.
   Весна 531 года н.э.
   — Теперь она может появиться в любую минуту, — прошептал наемный убийца, притаившийся у окна. — Вижу первые ряды конницы. Они как раз заворачивают за угол.
   Главарь группы наемных убийц из народности малва подошел к окну. Наблюдатель отодвинулся в сторону. Осторожно, одним пальцем главарь отодвинул занавеску на несколько дюймов и выглянул на улицу.
   — Да, — прошептал он.
   Главарь повернулся и жестом подозвал к себе подчиненных. Двое других находившихся в комнате наемных убийц подошли к нему с бомбардой в руках. Двигались они медленно и с трудом. Длина бомбарды составляла два фута. Она была изготовлена из железных брусков, каждый — в дюйм толщиной. Бруски приваривались друг к другу таким образом, чтобы получился грубый ствол, примерно шесть дюймов в диаметре. В дальнейшем он армировался четырьмя железными кольцами. Бомбарда укреплялась болтами на деревянной платформе из тикового дерева, армированного латунными полосками, размером три на два фута. Двое мужчин с трудом несли приспособление.
   Им приходилось нелегко не только из-за веса орудия, но также из-за попадавшихся на пути препятствий. Маленькая убогая комната была забита вещами бедной семьи.
   Продвигаясь вперед, они обошли трупы членов семьи, которая совсем недавно жила в этой квартирке. Муж, жена, ее мать и четверо детей. Убив всю семью, группа наемных убийц сложила трупы в углу. Но комната была такой маленькой, что семь трупов заняли четверть пола. Большую часть пола заливала кровь. Она уже высохла, но в некоторых местах ноги все равно липли к ней. Над трупами и пятнами крови кружили мухи.
   Один из наемных убийц сморщил нос.
   — Они уже начали вонять, — пробормотал он. — Черт побери эту Юго-Западную Индию и ее проклятый тропический климат, а мы еще попали в самую жару. Следовало оставить их в живых, пока…
   — Заткнись, — прошипел главарь. — Что бы мы с ними делали? Сторожили их целый день? В любом случае младенец стал бы пищать.
   Подчиненный угрюмо молчал. Несколько секунд спустя они с товарищем опустили бомбарду на быстро подготовленную импровизированную платформу. Группа наемных убийц соорудила ее сегодня утром. Платформа была не очень удачной и ненадежной: они просто положили спальные настилы один на другой, сверху поставили два шатких стула. Больше никакой мебели у убитой семьи не было. Но бомбарда ведь не полноценная пушка. Она выстрелит лишь один раз. После выстрела бомбарда отлетит к дальней стене и станет непригодна для второй попытки.
   Но этого должно хватить. Так называемая императрица в изгнании Андхры собирается проехать по улице внизу под окном. До нее будет не более двадцати ярдов. Бежать ей некуда, даже если в последний момент ее охрана и заметит что-нибудь. Улица слишком узкая, здания плотно прилегают друг к другу по обеим сторонам — точно такие же глинобитные строения, как и то, в котором поджидают наемные убийцы. С такого расстояния снаряд, выпущенный бомбардой, уничтожит на улице все живое.
   — Вот она, — прошептал наблюдатель. Теперь он следил из второго окна. Как и главарь, он отвел занавеску в сторону, не более чем на дюйм или два.
   — Ты уверен, что это она? — уточнил главарь. Наблюдателя включили в группу потому, что он был одним из немногих наемных убийц малва, который лично видел восставшую императрицу после захвата ее в плен во время разгрома Амаварати. Конечно, девушка стала старше, но не изменилась настолько, что наблюдатель не узнает ее.
   — Должна быть Шакунтала, — ответил он. — Лица ее я не вижу: оно закрыто вуалью. Но маленького роста, темнокожая, одета подобающе императрице. Кто еще это может быть?
   Главарь нахмурился. Он предпочел бы более точную идентификацию, но…
   Не произнося слов, он только зашипел, отдавая приказ двум другим подчиненным. Но в приказе не было необходимости. Подчиненные уже загружали порох и специальную канистру в бомбарду. Главарь отошел назад и стал целиться. Но он мог только установить угол, поскольку занавеска, висевшая на окне, закрывала вид на улицу внизу. Однако правильно выбранного наклона будет достаточно. Бомбарда ведь никогда не славилась точностью стрельбы.
   Главарь в последний раз осмотрел орудие. Он не смог не скривиться. Несомненно, выстрел и отдача в такой маленькой комнате не пройдут даром для наемных убийц. Они явно получат какие-то повреждения. Надо надеяться, что только незначительные, которые не выведут их из строя и не помешают убежать в суматохе, которая последует за убийством Шакунталы и ее ближайшего окружения.
   — Жаль, они еще не довели до ума эти новые заряды, над которыми работают, — пробормотал один из наемных убийц. — Тогда мы смогли бы воспользоваться настоящей пушкой и стреляли бы с большого расстояния. А эта жалкая…
   — Раз уж ты размечтался, то почему бы не пожелать, чтобы ее не сопровождали несколько тысяч кавалеристов из народности маратхи? — рявкнул главарь. — И еще в придачу эти головорезы кушаны. Тогда мы просто смогли бы пырнуть ее ножичком…
   — До нее пятьдесят ярдов, — прошептал наблюдатель. — Первые кавалеристы как раз проезжают под нашими окнами.
   Он прижался к стене, потом присел, продолжая выглядывать в окно. Выражение лица мужчины было мрачным, хотя он и пытался внешне сохранять невозмутимость, как настоящий профессионал. Почти несомненно: он получит ожог. Более того, нельзя исключать и более мрачную перспективу: чертова штуковина вообще может взорваться при выстреле.
   — Сорок ярдов.
   Один из двоих убийц, державших бомбарду, отошел в дальний угол и сжался в комок. Второй тут же присоединился к нему. Главарь скорчился рядом с бомбардой, готовый к действию.
   — Тридцать пять ярдов, — объявил наблюдатель у окна. — Приготовьтесь.
   Мужчины в комнате глубоко вдохнули. Они заранее договорились стрелять, когда до императрицы останется двадцать пять ярдов. Они знали: лошадь Шакунталы преодолеет менее пяти ярдов за время горения фитиля. Если все пройдет, как задумано, то через несколько секунд отправившаяся в изгнание правительница покоренной Андхры превратится в фарш.
   Главарь зажег спичку.
   — Тридцать ярдов.
   Дверь за их спинами резко распахнулась. Главарь банды наемных убийц даже глазом моргнуть не успел, как его отбросило в сторону. Его ударили мечом — не смертельно, просто так, чтобы отлетел от бомбарды. Нападавшие действовали очень быстро. Главарь завопил от боли. Его правая рука оказалась наполовину отрубленной у локтя. А спичка, которую он успел зажечь, с шипением опустилась на пол и погасла в луже крови.
   У наблюдателя, стоявшего у окна, было время узнать своего убийцу. Меч пронзил наблюдателю грудь и вошел прямо в сердце. Несмотря на опыт и реакцию, наемный убийца не имел ни одного шанса противостоять этому умелому и точному удару — подобно тому, как баран, отправляемый на заклание, не имеет шанса против мясника.
   В те несколько секунд, которые отделяли его от смерти, наблюдатель попытался вспомнить имя своего убийцы. Он знал имя этого человека, но оно никак не всплывало в памяти. Он понял только, что его убил начальник охраны Шакунталы, состоящей из кушанов. Тот, кого он сам и члены его банды называли между собой просто «Человек с железным лицом».
   Один из сжавшихся в углу наемных убийц тоже вскоре отправился на тот свет. Трое кушанов, ворвавшихся в комнату вслед за своим командиром, разрубили его на куски. Сам командир занялся последним представителем малва. Этого он не стал убивать сразу же. Он хотел оставить его для допроса. Кушан отрубил руку наемного убийцы, уже заносящую меч, затем сильно врезал ему в лоб другой рукой. Наемный убийца без чувств свалился на пол.
   Командир кушанов осмотрел помещение. К этому времени внутрь втиснулись еще пять кушанов, и комната стала чем-то похожа на набитую рыбой бочку. Последние трое занялись главарем банды, которому командир кушанов отрубил руку, только ворвавшись в помещение. Правда, оставили его в живых. Его еще требовалось допросить.
   — Достаточно, — сказал командир. — Идите к императрице.
   — Нет необходимости, Кунгас, — тихо произнес один из подчиненных. Солдат отодвинул занавеску на первом окне. — Она уже сама направляется сюда.
   — Черт ее подери! — проворчал Кунгас. — Я ведь сказал ей, чтобы никуда не лезла!
   Командир кушанов большими шагами добрался до окна и выглянул на простиравшуюся внизу улицу. Императрица, то есть та, кого наемные убийцы приняли за императрицу, сидела в седле во главе колонны. Девушка уже начинала дрожать. Трясущейся рукой сняла вуаль, закрывавшую лицо. Вытерла его, таким образом стерев часть краски, делавшей ее кожу темнее.
   Но Кунгас смотрел не на нее, а гораздо дальше вдоль рядов колонны, на кавалерийский эскорт. На другую невысокую девушку, направлявшую лошадь вперед. В отличие от «императрицы» на второй девушке были надеты самые простые одежды и никаких украшений: цветастая туника поверх панталончиков, такая, как носят большинство женщин, пристраивающихся к армии, — гражданские жены солдат. Она тоже оказалась темнокожей. Но этот цвет был естественным цветом ее кожи, и ее руки нисколько не дрожали.
   — Готовься: сейчас она тебе выдаст, — заметил кушан, стоявший рядом с Кунгасом. — Кажется более разозленной, чем охраняющая детенышей тигрица. — Потом он добавил весело: — Конечно, она — маленькая тигрица. Но достойная представительница племени.
   Кунгас буркнул что-то себе под нос. На мгновение собравшимся в комнате показалось, будто у него изо рта вырвалось нечто, напоминающее вздох. Но только на очень короткое мгновение. Затем маска заняла свое обычное место.
   Внизу на улице настоящая императрица остановила лошадь и удостоверилась, все ли в порядке с ее двойником. Затем спрыгнула на землю и бросилась к лестнице, ведущей в здание.
   На какое-то время она исчезла из поля зрения Кунгаса, но он слышал, как ее ножки топают по узким деревянным ступеням, ведущим к комнате, расположенной на верхнем этаже. Он также слышал ее голос.
   — Как у такой маленькой девушки может быть такой громкий голос? — удивился другой кушан. — И как тонкие туфельки могут создавать столько шума?
   — Заткнись, Канишка, — проворчал Кунгас. Канишка улыбнулся ангельской улыбкой.
   — Больше никогда, Кунгас! Ты меня слышишь? Никогда! — донесся снизу голос императрицы.
   Она ворвалась в комнату. Ее взгляд тут же остановился на Кунгасе. Взгляд черных горящих глаз.
   — Больше никогда! Джиджабай могли убить!
   Железное лицо Кунгаса не изменило выражения, вернее, на нем ничего не отразилось. Он ответил ровным голосом:
   — И тебя могли убить, императрица. А тебя заменить не может никто.
   Шакунтала несколько секунд гневно смотрела на него. Затем, поняв, что начальника охраны ей не переубедить, гневным взглядом обвела команту. Увидев тела убитой семьи, резко дернулась.
   — Звери! Эти малва — просто звери! — прошипела она.
   — Именно поэтому мы их и обнаружили, — сказал Кунгас. — Наши шпионы обратили внимание, что здание кажется пустым, все прячутся по своим комнатам. Затем почувствовали запах разлагающихся тел.
   Он посмотрел на бомбарду. Трое его подчиненных уже разбирали орудие.
   — Мы обнаружили их вовремя. Засада была подготовлена умело. Их единственная ошибка в том, что они слишком рано вырезали семью.
   — Ребенок бы плакал всю ночь, — заметил Канишка. Кунгас пожал плечами.
   — И что? Это не вызвало бы ни у кого удивления. Разве это был бы единственный плачущий младенец в округе?
   Шакунтала скорчила гримасу. Кунгас, в своем роде, был самым жестоким человеком, которого ей когда-либо доводилось встречать.
   Она оторвала взгляд от вызывающего жалость зрелища убитой семьи и перевела его на наемных убийц.
   — Скольких вы оставили в живых?
   — Двоих, — ответил Канишка. — Мы и не надеялись, что удастся заполучить целых двух.
   — Они все расскажут, — добавил Кунгас. — Не сразу, конечно: ведь это — наемные убийцы малва. Но все равно расскажут.
   — Им немногое известно, — заметила Шакунтала.
   — Но достаточно. Я был прав. Вот увидишь. — Императрица уставилась на Кунгаса. Мгновение спустя отвернулась.
   — Все-таки дошло до этого. Мой родной дедушка!
   — А что ты ожидала? — прозвучал голос от двери. Шакунтала повернулась. В дверном проеме стоял Дададжи Холкар. Советник императрицы обвел взглядом комнату и остановил его на сложенных кучей трупах убитой семьи.
   — Малва, — произнес он тихо. Слово не прозвучало, как проклятие. Или как обвинение. Просто как объяснение. Очевидное объяснение. Его взгляд вернулся к Шакунтале. — Что ты ожидала, девочка? — повторил он. — Ты представляешь собой угрозу его государству. Из-за тебя на него может быть направлен гнев малва. Ты собираешь целую армию в его крупнейшем порту. Из-за тебя на улицах его города поднимаются восстания, происходят беспорядки, в общем — нарушается покой.
   — Нет! Это провокаторы малва разбередили керальцев и направили толпу на беженцев из Андхры!
   Холкар потрепал бороду и улыбнулся.
   — Да, это так. Но именно твои кавалеристы из народности маратхи порубили толпу саблями и проткнули копьями.
   — И правильно сделали! — горячо ответила она. — Многие из беженцев сами были из маратхи!
   Холкар рассмеялся.
   — Я не спорю с тем, что они все сделали правильно, девочка. Я просто обращаю твое внимание на то, что ты приносишь немало беспокойств королю Кералы. На самом деле ты сейчас — его самое большое беспокойство. Этот старик, Шакунтала, — не обычный деревенский дедушка, обожающий внучек. Он — один из самых хладнокровных правителей. Сейчас, когда империя малва ввязалась в войну с Персией, он считает себя в безопасности от их притязаний — пока не привлечет к себе ненужного внимания. И ему совсем не нужно, чтобы его внучка устраивала восстание на Деканском плоскогорье, фактически у самых границ его королевства.
   Холкар наконец вошел в комнату, старательно обходя разбросанные по полу тела. Подойдя к императрице, положил руку ей на плечо. Так он старался ее успокоить. Холкар был единственным в окружении императрицы, кто позволял себе подобную вольность. Он — единственный, кто осмеливался так вести себя с нею.
   — Он — мой дедушка, — прошептала Шакунтала. Ее голос дрожал от боли. — Я помню, как сидела у него на коленях, когда была маленькой девочкой. — Она посмотрела в окно, стараясь сморгнуть слезы. — Я в общем-то не ожидала от него помощи, но все равно и подумать не могла…
   — Может и не он отдавал приказ, Ваше Величество, — заметил Кунгас. — И в самом деле вероятнее всего, что не он. — Командир кушанов кивнул на убитых наемников. — Эти — из малва, а не керальцы.
   Взгляд черных глаз Шакунталы стал суровым.
   — И что? Ты же сам это предсказывал, Кунгас. Что малва попытаются меня убить с молчаливого согласия керальских властей. — Она повернулась, злобно дернула плечом. — Вице-король сам по себе этого не сделал бы. Не посмел бы.
   — Почему нет? Он может все отрицать. — Кунгас снова кивнул на мертвых наемников и повторил: — Это представители малва, не керальцы.
   Шакунтала направилась к выходу из комнаты.
   — Вице-король не посмел бы, — повторила она. В дверном проеме она в последний раз обернулась и посмотрела на убитую семью. — Это работа моего деда, — прошипела она. — И я о ней не забуду.
   Мгновение спустя она исчезла. Все собравшиеся слышали, как ее ножки гневно топают по деревянным ступеням лестницы. Дададжи Холкар и Кунгас переглянулись. Выражение лица советника было унылым. Лицо Кунгаса выражало сочувствие, конечно, если железная маска вообще может что-то выражать.
   Канишка закончил обработку раны главаря банды наемных убийц. Раненый стонал. Канишка заставил его замолчать, хорошенько врезав в челюсть.
   — Я очень рад, что не я — советник Ее Величества, — пробормотал он. — Давать ей советы — это все равно, что советовать тигрице отведать рису.
   Он перекинул лишившегося чувств главаря банды через плечо и направился к двери.
   — Маленькая тигрица, это да, — добавил он весело. — Но разве это поможет ее дедушке?
   За несколько минут кушаны очистили комнату от трупов, включая, по команде Кунгаса, тела членов семьи. Для них они найдут священника. Двух мертвых убийц сбросят в выгребную яму. После допроса с пристрастием двое пока остающихся в живых последуют за своими товарищами.
   В комнате остались только Кунгас и Холкар.
   — Они почти добились успеха, — заметил Холкар. Он не критиковал, просто высказывал свое мнение.
   — Будет еще одна попытка, — ответил командир кушанов. — А за ней — следующая. Очевидно, власти Кералы не станут обращать внимание на шпионов малва и наемных убийц, пытающихся избавиться от нее. Мы должны доставить императрицу в безопасное место, Дададжи, причем как можно скорее. После сегодняшнего она не позволит мне использовать Джиджабай как ее двойника.
   Кунгас слегка дернул плечами. Если бы это сделал другой человек, окружающие могли бы решить, что он пожал плечами.
   — Я не смогу охранять ее вечно, в особенности здесь, в Мангалуру.
   Холкар улыбнулся.
   — А как насчет Деогхара? — спросил он. Затем, увидев выражение лица Кунгаса, просто рассмеялся. Для разнообразия — на одну секунду — вместо железной маски на лице появилось выражение. Глаза Кунгаса на самом деле округлились. Про другого человека можно было бы сказать, что он вытаращил глаза. Но только не про Кунгаса.
   — Деогхара? — подавился он. — Ты что, спятил? Да это же оплот малва! Самый большой город в Махараштре, если не считать Бхаруча. У малва там гарнизон…
   Он замолчал. Железная маска заняла свое обычное место.
   — Тебе что-то известно, — заявил он. Дададжи кивнул.
   — Сегодня утром мы получили сообщение. От Рао прибыл курьер. Рао считает, что может взять Деогхар. Очевидно, уже несколько тысяч его людей проникли в город. Да, гарнизон там большой, но плохо подготовлен. И они обленились на своем посту. А уж Рао-то в этом разбирается.
   Кунгас подошел к окну. Уставился вниз, на улицу, словно пытался оценить кавалеристов из народности маратхи, собравшихся там. Что он на самом деле и делал.
   — Сейчас у нас их более трех тысяч, — задумчиво произнес он. — И с каждым днем их количество увеличивается — по мере того, как новость распространяется по стране.
   — И у тебя еще есть кушаны, — напомнил Холкар.
   — Шестьсот человек, — согласился Кунгас. — Большинство — из моего клана. Они ушли от малва, как только услышали, что я сменил хозяина. Но треть из других кланов. Это странно.
   Холкар внимательно рассматривал мощную фигуру стоявшего у окна Кунгаса. Сейчас Кунгас не мог видеть его внимательных глаз. Лицо Холкара стало мягче.
   Он полюбил Кунгаса, как любил очень немногих людей в своей жизни.
   Конечно, Велисария, который освободил его из рабства и вдохнул новую жизнь в его душу. Своего сына, который сейчас находился в рабстве где-то на территории Индии, как и все остальные члены разбросанной семьи Холкара. Рао, национального героя маратхи, которого идеализировал всю жизнь. Давно убитого брата — в битве против малва. И очень немногих других.
   Но Кунгас занимал особое место в этом коротком списке. Они с Холкаром были товарищами по оружию, имели общую цель; их жизни оказались вплавлены в судьбу молодой императрицы. Они стали близкими друзьями, двое мужчин, которые при других обстоятельствах никогда не только не сошлись бы, но и не встретились.
   Дададжи Холкар в недавнем прошлом был рабом и вообще происходил из одной из низших каст. Писарь по профессии, ученый по призванию. К жизни он подходил философски, но в его мягкой и доброй душе имелся железный стержень.
   Кунгас в недавнем прошлом служил наемником у малва, родился он кушанским вассалом, всегда был солдатом. На мир смотрел так же прагматично, как тигр, а его огрубевшая душа во многом напоминала железную маску, которую и представляло собой его лицо.
   Один из них теперь стал императорским советником, нет, даже больше. Шакунтала назвала Холкара пешвой Андхры-В-Изгнании, или премьером людей, пытающихся сбросить цепи малва. Второй, Кунгас, стал ее главным телохранителем, а также одним из важнейших военачальников.
   Душа самой девушки была чем-то вроде магнита для подобных людей. Этот магнит притянул и других в течение месяцев ссылки в Мангалуру. Людей, как Шахджи и Кондев, командующих конницей, и их последователей — всадников из народности маратхи, которые горели желанием нанести удар по малва.
   Кончено, большинство этих людей относились к народности маратхи, как и сам Холкар. Но не все. Ни в коем случае. Люди прибывали со всего субконтинента, как только узнавали, что старейшая династия Индии не прекратила своего существования и готова сражаться с малва. Это были воины — по большей части, но не только. К ним присоединилось много простых людей, которые захотели стать воинами — из многих народностей, подчиненных малва. В их небольшой армии, формируемой в лагерях беженцев в Мангалуру, оказались крестьяне-бенгальцы. Немного, но оказались. И бихарцы, и гуджаратцы.
   Пришли и священники, проповедующие индуизм. Садху, как Биндусара, которые были готовы бросить вызов жрецам Махаведы, служащим малва и их вере. И буддийские монахи, и джайны, которые искали убежища у последней представительницы династии Сатаваханы, которая всегда лояльно относилась к различным вероисповеданиям.
   За несколько месяцев пребывания в Мангалуру двор Шакунталы стал заметным явлением. Если судить по традиционным стандартам, он был очень скромным, а если по сути — великолепным.
   Но из всех присоединившихся к ним людей Холкар больше всего ценил один сорт.
   Власть малва держалась на четырех столпах.
   Во-первых, и это было главным, их монополии на порох и, во-вторых, варварах-йетайцах.
   Холкар намеревался украсть первое или получить порох от римлян. Что касается второго — смерть йетайцам!
   Были еще два столпа. Солдаты, составлявшие истинную элиту армии малва, — раджпуты и кушаны.
   Никто из раджпутов не присоединился к императрице в изгнании. Холкар очень удивился бы, если бы это произошло. Раджпуты поклялись в верности империи малва, а для них честь была священной.
   Тем не менее у него оставалась надежда. Может, когда-нибудь… Кто знает?
   Но кушаны — о, это совсем другое дело. Непоколебимые, стойкие люди эти кушаны. Но у них нет свойственного раджпутам утрированного понимания чести и преданности. Кушаны когда-то сами были великим народом, покорителями и правителями Средней Азии и Северной Индии. Но те времена давно миновали. Персия завоевала половину их империи, а вторая пала под йетайцами. Теперь уже на протяжении нескольких столетий кушаны были просто чьими-то вассалами. Их ценили за воинскую мощь, навыки ведения боя, но во всем остальном относились с презрением и пренебрежением. Их преданность малва, как часто думал Дададжи, во многом напоминала лицо Кунгаса. Для внешнего мира — железо, но все равно маска — после того, как все сказано и сделано.
   Голос Кунгаса прервал его размышления.
   — Странно, — повторил Кунгас и отвернулся от окна. — Мы начали с тридцати человек. Моих непосредственных подчиненных. Я предполагал, что к нам присоединится кто-то из моего клана, поскольку я занимаю достаточно высокое положение в нем. Но другие…
   Холкар покачал головой.
   — А я совсем не считаю это странным, друг мой, — сказал он. Холкар вытянул вперед руку и ткнул указательным пальцем в грудь Кунгаса. Ощущение было такое, словно палец уткнулся то ли в панцирь, то ли в броню.
   — Где-то внутри твоей скептической души все еще живут буддийские наставления.
   На губах Кунгаса мелькнула улыбка.
   — Сомневаюсь, Дададжи. Что хорошего нам сделал Будда, когда йетайцы грабили Пешавар? Где он был, когда малва надели на нас ярмо?
   — Они все еще живы, — повторил пешва. — Не веришь? Подумай о тех кушанах, которые присоединились. Из других кланов. Что привело их сюда, Кунгас?
   Кушан отвернулся. Холкар продолжал говорить:
   — Я тебе объясню, скептик. Их сюда привела память. Память о Пешаваре. И Беграме, и Далверзине, и Халчаяне, и всех других великих городах, находившихся во власти кушанов. Память об императоре Виме и его гигантской ирригационной системе, которая сделала пустыню зеленой. Память о Канишке Великом, распространившем буддизм на территории Азии. — Кунгас покачал головой.
   — Все ушло! Такова природа вещей. Все приходит и уходит. — Дададжи взял Кунгаса за руку и повел его из залитой кровью комнаты, где кружили мухи.
   — Да, люди уходят. А затем возвращаются. Или, по крайней мере, их дети, вдохновленные древней памятью.