Жанель кивнула. Мэтт снова обернулся к карте:
   - Что касается похищений коров, то они случались и не в столь удаленных районах. Одно произошло недалеко от деревни Медель - вот здесь, другое в Каспаузе, как раз за Трансальпийским перевалом, третье почти возле самого города Гёшенена, что просто удивительно, и еще одно в Фаузе, а это почти такой же большой город, как и Гёшенен.
   - Те, кто затеял подобную операцию, ни за что не будут выставлять себя напоказ, если есть хоть малейшая возможность этого избежать, - заметила Жанель. - Бели местные жители будут встревожены и начнут принимать всяческие меры предосторожности, заполучить коров будет гораздо труднее.
   - Ну а вот тут, - снова указал на карту Мэтт, - я обозначил те случаи, когда похищение скота сочеталось с его убийством и нанесением увечий. Некоторых коров просто подняли в воздух и унесли, других подняли, искромсали на куски и куски эти снова побросали ла землю. Именно такой случай и произошел со стадом Ули позапрошлой ночью на склоне горы Урзеренвальд. Этот самый инцидент тоже случился на удивление близко от крупного населенного пункта. Еще один подобный случай произошел возле Филера, что между Гуртнелленом и Гёшененом. По ту сторону перевала Фуркапас подобные несчастья случались в Унтервассере и еще одно на самой окраине небольшого городка под названием Мюнстер, в местечке Шляпф. Да еще - это, кстати, весьма интересно - такой случай произошел вот здесь, в долине Левентина, в местечке Квинто. Это куда более густонаселенный район; тут проживает около двух тысяч человек. Однако опять-таки долина здесь сильно сужается, горы стоят так близко друг к другу, что всегда можно найти местечко, где тебя никто не заметит, даже если расположено оно всего лишь в какой-то полумиле от города по прямой. Перетащи коров туда и делай свое черное дело без всяких помех.
   - Что ж, - произнесла Жанель, - вы довольно много всего разузнали - для одного-то дня.
   - Осталось еще немало происшествий, - добавил Джеймсон, - о которых мы только слышали и не успели еще выяснить подробности у людей, кому принадлежали сами коровы или же пастбища. То, что вы здесь видите информация, добытая исключительно из первых уст. Если и те из рассказов, что повествуют о происшествиях с коровами хозяев, кого мы сегодня не успели повидать лично, верны, то завтра мы, несомненно, соберем данные еще о десяти - пятнадцати подобных случаях. Кстати, тут есть весьма интересный момент: одно местечко пришельцы посетили дважды. На окраине Мюнстера.
   - Дважды, - задумчиво проговорил прежде молчаливо сидевший чуть в стороне Ули и покачал головой. - Вот это и вправду новость. Я о подобном еще ни разу не слыхивал.
   - Так, так... Однако я хотела бы уточнить вот что. - Жанель обернулась к Ули. - Если информация Мэтта верна, все эти похищения и увечья коров происходили совсем близко от вас, в районе Оберваля и Мюнстера, как раз по ту сторону перевала Фуркапас. Ведь из вашего города туда не больше десяти миль пути - и вы об этом до сих пор ничего не слышали?
   - Видите ли, - Ули пожал плечами и широко развел руки, - там расположена уже долина Гомз, и находится она в другом кантоне. По ту сторону перевала начинается кантон Фалайз, а мы с вами находимся сейчас в кантоне Ури. Между кантонами нет даже обмена официальной информацией, не говоря уже о сведениях из частной жизни. Мы почти не общаемся с жителями долины Гомз. Очень уж они далеко... Зимой добраться туда совсем сложно, автодороги через перевал закрыты, машину приходится грузить на железнодорожную платформу и перевозить через тоннель... А летом мы слишком заняты. Резкий наплыв туристов, да и коровы тоже... А все местные новости всегда остаются чисто местными новостями. Никто не хочет, чтобы люди посторонние совали нос в твои дела.
   Жанель удивленно вскинула брови, припоминая, как часто слышала слово "велиш", то бишь "иностранец", применительно к живущим в каких-то двадцати милях отсюда. Что ж, в прежние времена, когда формировался национальный характер здешних обитателей, двадцать миль через горный перевал могло означать, что тебе придется пересечь пару совершенно независимых друг от друга, порою даже враждебных государств. Добраться туда было нелегко, да и к тому же по ту сторону перевала вряд ли удалось бы отыскать что-то такое, что тебе действительно нужно и чего нет у тебя дома. Так зачем вообще туда отправляться? И что обсуждать с этими людьми? Зачем вообще с ними разговаривать? Зачем о них задумываться?
   - Мне довелось слышать один исторический анекдот, - вставила Жанель. Просветите меня, правда это или нет. Говорят, что жители одной из деревень в этих горах построили у себя виселицу, чтобы казнить преступников. И когда в соседней деревне поймали вора и попросили позволения воспользоваться этой самой виселицей, дабы воздать ему по заслугам, жители того селения, которому принадлежало орудие казни, ответили: "Нет. Эта виселица - для нас и наших детей".
   Ули кивнул, подтверждая истинность истории; лицо его сделалось не на шутку печальным. Жанель добродушно улыбнулась.
   - Вам надо всерьез изменить эти привычки, - мягко заговорила она, - и начать побольше говорить друг с другом. Даже если люди по ту сторону горы принадлежат уже к кантону Фалайз или Фауд.
   Она потерла лоб и снова взглянула на карту.
   - Завтра еще раз пройдемся по всем этим инцидентам. А мне пока надо будет еще кое о чем подумать.
   Мэтт вдруг опустил глаза, сосредоточенно рассматривая свои бумаги; остальные начали с бессмысленным выражением лица разглядывать стены.
   - Но вот что, Ули, - вновь обратилась к мэру Жанель, - сделайте мне одно одолжение. Наши ребята завтра снова отправятся расспрашивать местных жителей, и я намерена поручить им узнать не только подробности происшествий с коровами, но еще выяснить и обо всех странных и аномальных явлениях. Если кто-то из ваших горожан когда-нибудь видел какие-либо необычные огни и прочие вещи и события, которые нельзя объяснить природными явлениями, я хотела бы об этом узнать. А потому я прошу, если вас, конечно, это не затруднит, чтобы вы, Ули, переговорили сегодня кое с кем из своих сограждан на подобные темы. Надо, чтобы люди были готовы услышать такие вопросы и особенно - чтобы они были готовы на них ответить. Не видел ли кто непонятных вещей? Не слышал ли странных звуков? Я к тому говорю, что если все эти похищения и увечья скота дело рук НЛО, то есть космических пришельцев... Вы же знаете, как обыватели зачастую реагируют на это. Просто не желают говорить. Хотя, впрочем, может быть, вам это и неизвестно... - торопливо добавила Жанель. - Вообще-то, и мне самой тоже трудно судить о таких вещах, но мало ли что... Все-таки попробуйте немного разговорить своих. Вам это наверняка удастся куда лучше, чем нам, "велиш". - Она сделала особое ударение на последнем слове.
   Ули ответил ироничным взглядом, хотя в то же время было видно, что он немного польщен.
   - Знаете .ли, - заметил он, - должен предупредить, что тут вы можете столкнуться с куда большим числом подробностей, чем ожидаете. Наша местность - далеко не обыкновенный уголок Земного шара.
   Теперь уже легкое удивление отразилось на лице Жанель. Удивление, смешанное с неподдельным интересом.
   - Да нет, вы действительно не понимаете, к чему я клоню, - с жаром заговорил Ули. - В этом районе Альпийских гор живет множество самых странных историй и слухов... Люди здесь видели необычные огни и появляющихся посреди гор странных живых существ с тех самых пор, как здесь поселились, около двух тысячелетий назад. Вы должны очень осторожно формулировать свои вопросы, а не то здешние жители решат, что приезжий хочет послушать какие-нибудь народные сказки, местные байки о всевозможных чудовищах, истории о таких созданиях, как гномы или буттачи...
   - Буттачи?
   - Буттач - это коровье брюхо с глазами, - без обиняков заявил Ули. Одна только содранная с коровы кожа. Концы ее развеваются по ветру и громко хлопают. В темноте буттач светится. Штуковина эта имеет обыкновение скатываться на тебя сверху по склону холма, когда ты бредешь по какой-нибудь горной тропинке. Она что-то бормочет, вздыхает и охает и говорит на всяких разных языках...
   - Давайте с этим разберемся как-нибудь побыстрее, если можно, произнес Мэтт, торопливо вставая со стула. - Мы бы успели добраться на станцию прежде, чем на город опустятся столь опасные, по всей видимости, здесь сумерки, если б отправились прямо сейчас.
   - Да, с такой штукой я уж точно не хотела бы встретиться, - рассмеялась Жанель. - Но ведь Бог свидетель, Ули, такое описание слишком уж похоже на... на некий сорт инопланетных пришельцев...
   - Ну, об этом меня не спрашивайте, - махнул рукой Ули. - Я таких вещей доныне еще не видал и не мог бы с чистой совестью утверждать, что верую в них. Однако если вы все же намерены встретиться с чем-то вроде светящейся в ночи коровьей шкуры, которая катится с горы прямо на вас, то я не хотел бы в этот момент составить вам компанию. Считайте это высказывание официальным предупреждением местных властей по поводу техники безопасности в горах.
   - О, можете мне поверить, - отозвалась Жанель, - если я хоть раз увижу что-нибудь подобное, тут же позову на помощь своих товарищей.
   На том и завершилось заседание. Через несколько минут Жанель уже шагала со своими подчиненными к железнодорожной станции.
   - Коровье брюхо! - пробурчал один из них. - Надо ж такого насочинять!
   - Трудно судить о подобных вещах, - задумчиво ответила Жанель; они как раз шагали по узенькой тропинке через пустынный парк, вдали от посторонних ушей. - Кто знает, может быть, пришельцы давно уже околачиваются в данной местности? Давайте все-таки выясним побольше о тех сказочных персонажах, по поводу которых нас просветил Ули. Все это может оказаться очень кстати. Вспомните хотя бы, как много лет подряд самые разные люди жаловались, что их похищали маленькие костлявые инопланетяне с большими головами. И вот в конце концов выяснилось, что они имели дело с сектоидами.
   - Что ж, как скажете, босс... Займемся и этой проблемой.
   - А остальные пускай продолжают работать над случаями похищения и увечий скота. Я и предположить не могла, что здесь подобные инциденты так часты. Первый раз слышу, чтобы эти события разворачивались на таком маленьком клочке земли, так компактно... Сегодня или завтра мне наверняка придется вновь отлучиться на "Ирил М'Гаун", но я хочу, чтобы вы не прекращали работу. Швейцарцы уже столько раз помогали нам в самых разных делах... Мне очень хочется хоть чуть-чуть отплатить им тем же. Даже если они не будут знать, кто именно помог разрешить проблему.
   В тот же вечер она действительно вернулась в Марокко. Там полным ходом шли ремонтные работы; множество пострадавших кораблей вернулось в строй, а Де Лонфи почти обрадовался, снова увидев Жанель. Здешний командующий наконец улучил момент, чтобы отдохнуть, собраться с мыслями и разработать четкие планы действий на тот случай, если налеты пришельцев вновь участятся и у базы останется мало людей и техники для перехвата вражеских рейдов. Де Лонфи поделился с Баррет своими стратегическими идеями, а Жанель, в свою очередь, обрисовала ситуацию в Швейцарии, особенно новости по поводу похищений скота.
   - Мы ежедневно слышим, что число нападений пришельцев на скот сокращается, - резюмировала она, - но только я этому не очень-то верю. Завтра с утра снова займусь этим делом в Андермате, но было бы очень неплохо, если бы вы, Жан, со своей стороны поднажали...
   Жанель быстро ввела его в курс дела, пересказав вкратце данные, полученные в результате жарких переговоров с отделами статистики других баз Икс-команды.
   - Все они просто решили, что дамочке делать нечего, Жан, - добавила она. - Похоже, что там сложилось мнение, будто региональный командующий Южной Европы и Северной Африки, мягко говоря, бесится с жиру. Так что, названивая коллегам, тоже вполне можешь сделать вид, что просто исполняешь каприз непосредственной начальницы, а сам не перестаешь втихаря посмеиваться. В общем, говори им что хочешь, но выясни как можно больше.
   - Я одного понять не могу, - задумчиво произнес Де Лонфи, - наше высшее командование просто перестало обращать внимание на несчастья коров оттого, что резко подскочило число похищений самих людей, или же они просто ухватились за кратковременное снижение числа инцидентов со скотом и решили, что дальше все будет столь же благополучно? Тем более что это временное сокращение количества коровьих похищений как раз совпало с резким увеличением похищений людей. Можно предположить, что власти предержащие сильно порадуются сокращению проблем с коровами, когда хлопоты о том, как обезопасить самих людей, и без того не дают покоя... А их собственные референты из отделов статистики наверняка не желают подливать масла в огонь, когда начальство и так на нервах, и, зная, откуда ветер дует, обрабатывают цифровые данные так, чтобы они выглядели как можно приятнее для шефа...
   - Очень даже может быть... - вздохнула Жанель. - Впрочем, такая версия слишком уж похожа на правду, чтобы действительно быть правдой... В общем, выясните все, что удастся. Меня тут дожидаются какие-нибудь бумаги?
   - Все уже отправлено в Андермат.
   - Замечательно. А как у вас дела, Жан?
   - Да уж получше, чем прежде, - усмехнулся Де Лонфи. - Похоже, это неожиданное назначение меня тогда и вправду несколько шокировало.
   - А вы бы рассказали поподробнее.
   - Вот когда вы появились здесь, вы никогда не проявляли никаких признаков растерянности или даже нервного перенапряжения.
   - Это вам так казалось, - тихим голосом призналась Жанель, - я старалась изо всех сил, чтобы никто ничего не заметил. Если б я только дала понять, насколько меня раздражает и приводит в уныние сложившаяся на базе ситуация - как по-вашему, быстро ли эта весть дошла бы до последнего рядового? И каков бы был эффект? Что сделалось бы с моральным духом моих подчиненных?
   Де Лонфи неторопливо кивнул.
   - Так что выше голову, - подытожила Жанель. - Ни при каких обстоятельствах не допускайте, чтобы хоть один человек догадался о ваших страхах и сомнениях. Подобные вещи люди чуют за версту. И не слишком переживайте по поводу предыдущих событий. Эта пара недель никому не далась легко.
   - Думаю, вам-то уж точно, - изрек Де Лонфи.
   - Ну, я-то особенно не страдаю, - пожала плечами Жанель. - У меня, по крайней мере, появилась новая игрушка.
   - У меня вот тоже, - усмехнулся Де Лонфи.
   - Ну вот и поиграйтесь в свое удовольствие, - заключила Баррет и, похлопав заместителя по плечу, вышла из кабинета.
   Путь ее лежал в лазарет.
   Ари сидел в постели и выглядел заметно веселее. Он уже перестал жаловаться на еду. Впрочем, это отнюдь не означало, что полковник вообще перестал жаловаться.
   - Я хочу убраться отсюда! - выкрикивал он в сторону Георгия. - Я чувствую себя превосходно! У меня давно уже ничего не болит!
   Георгий невозмутимо стоял в противоположном углу комнаты и вписывал что-то в историю болезни.
   - Вы пролежите тут до завтра, - в который уж раз втолковывал он пациенту, - нравится вам это или нет. Верно я говорю, госпожа командующий?
   - Ну разумеется, он будет лежать, раз вы считаете, что это необходимо, Георгий.
   - Да это просто несправедливо! Я здоров как бык и готов к любым полетам!
   - Телосложение вожака стада горилл, - печально констатировал Макаров, и мозги трехмесячного эмбриона.
   - Не буду и пытаться оспаривать мнение дипломированного доктора медицины, - охотно согласилась Жанель. - Ну, как сегодня питание, Ари?
   - Получше.
   - Я разрешил ему съесть его любимое чили, - пояснил Георгий. - Если заработает несварение желудка - что ж, так ему и надо. На состоянии мозга это уже не скажется. Особенно принимая во внимание, какой у этого господина мозг.
   - Так как с его мозгами, Георгий? И как все остальные органы?
   - Завтра полковник действительно сможет летать, - кивнул врач. - А пока я хочу, чтобы он еще один денек отдохнул и собрался с силами.
   - Не надо мне собираться с силами! Все силы у меня на месте. Единственное, что я хочу - это распрощаться с этой койкой. Да еще получить вторую порцию чили.
   - Заткнись, Ари, - миролюбиво изрек Макаров, вешая историю болезни на гвоздик и принимаясь за чью-то другую. - Как я уже сказал, госпожа командующий, завтра он уже вполне может пилотировать корабль. Должен заметить, я буду очень рад избавиться от господина полковника. Целыми днями все какие-то сетования, сетования, сетования... И к тому же эта койка уже нужна другим пациентам.
   - Если б еда не была столь кошмарной, я вовсе бы не стал... - снова начал Ари.
   Жанель, подойдя прямо к изголовью кровати, наклонилась над самым его ухом.
   - Лев мой, - произнесла она, - заткнись, пожалуйста. Все это как нельзя кстати, - добавила она во всеуслышание, - поскольку завтра, полковник, вы, действительно понадобитесь мне в седле. Много работы накопилось... и к тому же мне очень хочется, чтоб вы собственными глазами взглянули на тот самый "мститель".
   - Его просто невозможно было успеть починить за эти несколько дней!
   - Разумеется, он еще весьма далек от боеготовности. Я как раз и хочу, чтоб вы окинули взглядом этот несчастный самолетик и воочию убедились в плодах своих трудов. Посмотрите, как ремонтники отдуваются за ваши грехи. Она сделала было серьезное лицо, но напускная строгость долго на нем не удержалась. Уже через мгновение Жанель снова улыбнулась. - И вам предстоит немало полетов. "Шторм"-то ваш, по крайней мере, в порядке?
   - Насколько мне известно, да.
   - Вот и хорошо.
   - А что скажет мсье Де Лонфи, когда вы лишите его еще одного корабля?
   - Полагаю, что ничего особенного. Он уже куда лучше справляется, усмехнулась Жа-нель. - Если поискать сравнения в Библии, я бы сказала, что не так-то просто научиться делать кирпичи, когда тебе не дают для них глины, однако господин командующий, похоже, уже приспособился. А что касается вас, полковник, то меня вполне устроит, если вы появитесь в Андермате завтра к полудню.
   Жанель решила не запрягать Ари на всю катушку. Пусть даже Макаров утверждает, что пациент вполне готов к полетам, Жанель все же не удавалось отделаться от впечатления, что Ари выглядит не совсем так, как прежде. Похоже, полковник заглянул слишком глубоко в бездну адской машины этериальского разума. А следовательно, и в бездну смерти.
   - Разумеется, я буду на месте, - ответил Лоренц. - И даже раньше, если этот тюремщик меня отпустит.
   Жанель коснулась его руки и, покинув лазарет, отправилась дальше с намерением обойти всю базу. Не успела она сделать и десятка шагов, как завыли сирены: системы слежения вновь засекли врага, и дежурная группа сейчас полетит на перехват. Жанель повернула прямо в сторону командного пункта. К моменту ее появления работа там шла уже полным ходом. Де Лонфи явился еще раньше и стоял теперь за спиной дежурного офицера, изучая появляющиеся на экране сведения.
   - Небольшой разведывательный корабль над Кейптауном, - доложил он. Только один... Впервые за последнюю пару недель приходится сталкиваться с противником, который не превосходит тебя огневой мощью.
   - Что ж, изловите его, - кивнула Жанель. - Доброй охоты!
   Она вернулась в ангары и ближайшим же рейсом отправилась в Андермат.
   Жанель выбралась из "рейнджера" и, стоя посреди новенького ангара, огляделась по сторонам. Новое ощущение просто поразило ее: Баррет впервые мысленно назвала "тронный зал владыки гор" Андерматской базой. Да, теперь все вокруг выглядит именно так, как и положено выглядеть базе Икс-команды: деловито .снующие вокруг техники, не смолкающий ни на минуту гул голосов, ровный неторопливый рокот мощных двигателей и станков... "Теперь уже недостает лишь самой малости, - подумала она. - Этот мозговой щит... Да, пожалуй, не такой уж и малости не хватает". Оставалось еще позаботиться о настоящих добротных системах защиты от вражеской авиации, да еще... Ну да ладно, прямо сейчас этих проблем все равно не решить.
   Жанель тяжело вздохнула и направилась к своему кабинету. Скоро уже вечер, а на вечер, как и вчера, у нее запланирована встреча с Ули и своими "экспертами ООН".
   На столе дожидался доставленный курьером пакет со всевозможными деловыми бумагами из "Ирил М'Гауна". Жанель окинула бумаги печальным взором и в который уж раз за последние дни посокрушалась о том, что ее секретарь Джоэл не появится в Андермате по крайней мере до конца недели. Пока что она оставила Джоэла при Де Лонфи, дабы обеспечить передачу дел из рук в руки. К тому же Джоэл получил предписание подыскать себе преемника и как следует натаскать его, так что освободится он еще не скоро. "Ох, ладно, - напомнила она себе, - все эти бумаги отнюдь не сделаются более занимательными, если я оставлю их поваляться на столе лишний час".
   Жанель уселась за стол и принялась знакомиться с корреспонденцией. Наиболее толстая папка состояла из протокола допросов двух этериалов, захваченных на приземлившемся в Цюрихе линкоре. Папку эту Жанель лишь бегло пролистала, понимая, что на детальное изучение всей заключенной в ней информации сейчас просто не хватит времени. Подобные тексты надо читать медленно и очень внимательно, тем более что буква закона требует заполнять официальные бланки от руки, а Жанель никогда не могла похвастаться способностью разбирать рукописные тексты быстро.
   Поверх официальных бланков покоилась записка Нгейджа. "Госпожа командующий, - говорилось в ней, - представляю вам первые результаты допросов субъектов В-122 и В-123, захваченных в Цюрихе. Допрос произведен Тренчардом и Оригеном - это один из наших офицеров разведки. Результаты довольно удачны. Господин Тренчард, похоже, обладает настоящим талантом к данного рода работе. Полученные данные позволяют предположить, что пришельцы в ближайшем будущем намерены обратить особое внимание на Южное полушарие Земли, особенно на страны мало развитые экономически и менее всего готовые противостоять вторжению. Очевиден также пристальный интерес инопланетян к Антарктике (???). Продолжаем расследовать вышеуказанные вопросы. В ближайшие дни сверим полученные данные с информацией субъектов В-123 и В-125, которых планируем допросить на следующих сеансах".
   "Вот и еще одно подразделение работает как полагается, - с удовлетворением подумала Жанель. - Однако Южное полушарие..." Да, в последнее время кое-кто из отделов статистики обращал внимание на то, что рейды пришельцев в Южном полушарии учащаются. Жанель давно уже подумывала, что кому-нибудь следует напрямую заняться этой проблемой. Та же Африка, например, столь обширный континент, что вряд ли можно назвать мудрым решением держать здесь всего одну базу. Скорее всего, база Икс-команды где-нибудь на территории ЮАР придется весьма кстати. "Но только, Боже мой, снова мелькнуло в голове у Жанель, - что же будет, если я вдруг вылезу с предложением соорудить такую базу, а они поручат это веселое занятие мне самой? Кажется, лучше держать язык за зубами".
   Она переоделась в гражданское и перед отъездом заскочила в кафетерий, чтобы съесть сандвич. Во время еды Баррет окончательно пришла к выводу, что заведение под Андерматом сделалось наконец полноценной базой Икс-команды, ибо сандвич оказался приготовлен крайне скверно и явно отдавал чем-то черствым, хотя состряпали его не раньше чем нынешним утром. "Что ж, пожалуй, лучше перекусить где-нибудь в городе..." Бросив половину недоеденного бутерброда в тарелку, Жанель двинулась к лифтам, дабы через несколько минут уже забраться внутрь своего законспирированного под повозку путейцев вагончика.
   Отворив дверь андерматского офиса, Жанель застала внутри такое оживление, какого этот кабинет еще не видывал. Разве что когда был еще торговым залом магазина электроники. В кабинете собрались все ее помощники, задействованные в работе по опросу местных жителей, множество мужчин и женщин из Андермата, служивших им гидами-переводчиками, сам господин президент и еще четверо его товарищей из тех, что в день праздничной пирушки активно делали и принимали ставки на бойцовских коров. Не менее половины собравшихся что-то увлеченно рассказывали, не пытаясь хотя бы чуть-чуть понизить голос, а другая половина внимательно слушала.
   - Gruezi mitenands! - воскликнула Жанель во все горло. - Привет всей честной компании!
   Воцарилось некоторое подобие тишины, однако Жанель поняла, что это лишь временное явление.
   - Не затруднит ли вас объяснить, что тут так бурно обсуждается?
   - Жанель, - приблизился к ней Ули. - Помните, вы просили меня порасспрашивать окрестных жителей, не видел ли кто из них каких-нибудь странных вещей? Ну так вот. Подобные вещи видало довольно много народу. Всякие там необычные огни по ночам и не менее необычные звуки. Все это в наших местах происходит довольно часто, так что ничего из ряда вон выходящего тут нет.
   Вокруг дружно закивали головами, подтверждая слова мэра.
   - Однако, - продолжал Ули, - как раз каких-то полчаса назад нам позвонил один человек и сказал, что беседовал недавно с одним своим знакомым, а этот знакомый на днях разговаривал с одной дамой, проживающей довольно высоко на склоне горы с противоположной стороны долины. Эта местность называется Ротмуш и расположена у подножия хребта Шпицграт. Так вот, она говорит, то есть они говорят... В общем, тот человек, который беседовал с тем человеком, который беседовал с этой дамой, утверждает, что дама видела космический корабль, что она действительно видела, как этот корабль несколько дней назад под вечер опустился с неба, завис над горным склоном и забрал наших коров!