Страница:
Самое же неприятное в случившемся заключалось в том, что после прозвучавшей просьбы Джон начисто утратил способность пить и призвал меня покинуть эту грязную нору.
Что ж, делать нечего, пришлось быстро все допить и отправляться в номер, где нас встретил заливистый храп наевшихся и начитавшихся. Какие сны мне приснились тогда, я не помню.
ДЕНЬ ОДИННАДЦАТЫЙ
Итак, мои товарищи спали и ни о чем, кроме своих галлюцинаций, не ведали. И только я один испытывал на себе все прелести утреннего похмелья.
Заявление, что я в тот момент не спал, было бы преувеличением, так как подобное состояние трудно отнести к бодрствованию. Нет, я просто лежал с закрытыми глазами и умирал, добиваемый мыслью о том, что никаких сил не хватит на преодоление лестницы и блуждание в поисках ближайшей пивной, которая по закону подлости обязательно будет закрыта до одиннадцати или, того хуже, до полудня. Таковы уж законы королевства, доведшие население столицы до устойчивого роста популярности ФК «Миллуол» и «Вест Хэм».[78]
Я ощущал, представлял, настраивался, вспоминал близких и умирал, пока наша комната не огласилась душераздирающим воплем, сорвавшимся с уст спящего, заметьте, Джона Боя. Похоже, что вы и без меня догадались, кто из нас способен на столь истошный и протяжный крик в состоянии пьяного забытья. Да, действительно, это был он, и только он, Джон Бой, полный сил и стремления к борьбе даже без сознания. В связи с тем, что Белыч с Джимми не вздрогнули и даже ухом не повели в ответ на дикую выходку Джона, я решил самостоятельно разобраться в случившемся.
Как обычно, я оказался прав в своих гипотезах, традиционно зиждящихся на хорошем знании устремлений соратников. Равно как и на большом личном опыте общения с ними. Белыч и Джимми просто храпели — их жизнь удалась, точнее, деньги кончились и покупать стало не на что. А вот Джону явно чего-то не хватало для полного счастья. Но чего же именно?
Перебрав в памяти все его приобретения, я так и не смог выявить ни одной фирмы по производству одежды, обслуживающей хулиганские вкусы, которую бы не прибрал к рукам наш неистовый ирландец. К тому же, прямо как у Антона Семеновича Шпака, счет его покупкам следовало вести в геометрической прогрессии. То есть «Бен Шерман» — два, «Фред Перри» — четыре, «Генри Ллойд» — восемь, «Стоун Айленд» — большой пакет, «Берберри» — мешок с сумкой и т. д. А ведь еще пару раз как минимум он посещал все эти магазины в одиночку! Интересно, кого же я пропустил?
И вот тогда пришло время проникнуть в саму суть Джонова вопля. К сожалению, обратная последовательность моих действий была вызвана крайним похмельем, не позволявшим грамотно проводить расследование. А ведь мессидж был, да еще какой! Когда же раздался повторный вопль, стало возможным определить, что именно Джон прокричал во сне. И этими кодовыми словами были «Ральф Лорен, блядь! Забыл!».
На самом деле звучало это как «Рраллаблазабл» и отдаленно напомнило мне «Алла бесмилла иль-рахман!», несущееся с мечетей, но это так, к слову. К Джону эта сентенция никак не относится. И я очень надеюсь, что он не дочитает мой роман-путешествие до этого места.
Издав третий вопль, уже не нуждавшийся в дешифровке, Джон открыл глаза и тут же издал четвертый. По всей вероятности, только сейчас он испытал настоящий ужас. Полагаю, что во сне он не мог осознать всю глубину своего морального падения.
«Что же это такое деется? — произнес он, повернувшись ко мне, словно ища утешения. — Столько дней здесь кантуемся, а про Ральфа забыли, уроды!» В ответ я покивал ему в знак согласия, хотя в глубине души был уверен, что встреча с Ральфом ничем хорошим не кончится, так как денег оставалось только на билет на матч с «Арсеналом». Правда, мы еще не знали реальной цены билетов.
У меня на встречу с «анонирами» было припасено чуть более ста фунтов. Оставшееся бабло предполагалось потратить на автобусную экскурсию со всеми вытекающими из нее тюссо, вестминстерами, тауэрами, музеями, пароходиками, а также пивом и вискарем — неизбежными туристскими атрибутами. Да еще майка какая с Дэвидом может повстречаться! В общем, настала пора считать копейки, пока никто не видит.
Однако Джон, будто бы прочитавший мои скорбные мысли, тут же предложил следующий выход. Первое — ни на какую экскурсию мы не едем, так как уже побывали в Лондоне и познакомились с его главными достопримечательностями. Из слов Джона вытекало, что это первая из моих возможных экономий. Второе — сейчас мы пойдем опохмеляться и, придя в себя, вернем способность мыслить рационально. То есть, приобретая тряпки, не забудем о футболе и алкоголе (рифма?).
«Стало быть, ты на одежде собрался экономить?» — поинтересовался я у Джона, совершенно сбитого с толку этим вопросом. «Нет, это ты будешь на ней экономить, — ответил изумленный Джон. — А не то вообще все просрешь, как в Манчестере, красный Генри Ллойд, понимаешь!»
Теперь уже я оказался донельзя смущенным. Нет, не из-за прозвучавшего эпитета, а из-за нахлынувших воспоминаний о том, чем для меня мог обернуться выезд в Бирмингем в новых белых теннисных туфлях. Отогнав от себя тревожные мысли, я продолжил разговор с Джоном.
В ответ на мой резонный вопрос: «А тебе-то зачем экономить?» последовало убийственной силы объяснение: «Как знать, как знать, чем мой визит к Ральфу может закончиться…» Разгоняя похмелье, я решил немного подискутировать, восстанавливая способность мыслить: «Но ведь он не настолько крутой, этот Ральф, чтоб совсем тебя без бабла оставить?»
Помолчав и пожевав губами, Джон направил свой туманный взгляд в серое январское небо Лондона и молвил: «Еще не известно, кто кого, он меня или я его!»
ПАУЗА.
«Неужто ты решил магазин бомбануть?» — ужаснулся я такой перспективе. «Да нет, и в мыслях не было, хотя теперь подумаю», — ответил Джон, использовавший слово «бомбануть» в сугубо буржуазном смысле, то есть «напокупать» в духе Ричарда Гира в «Красотке». Однако уже через мгновение он подкинул мне новую головоломку: «На самом деле я еще посмотрю, как там на мои „стоун айленды“ отреагируют. Если лыбиться начнут, как параши, то тогда я себе еще кучу „камней“ нарочно насобираю. Чтобы Ральфу жизнь медом не казалась».
Вскоре не в меру раздухарившийся Джон описал мне реакцию продавцов в «Акваскутуме», которых он собирался тестировать тем же способом. Правда, на этот раз в ход должны были пойти другие бренды. «Барбариска-то от них в двух шагах, если что», — уточнил свою мысль и намерения Джон, окончательно пришедший в себя и порозовевший от предвкушения грядущей победы над другом-приятелем Ральфом, с которым ему страх как хотелось пересечься.
Завершилась наша дискуссия тем, что Джон издал воинственный вопль «Вперед, вперед, красный Ральф!» и спрыгнул вниз со шконки. Означало это, что и мне следовало собираться в путь-дороженьку. А не то встретит еще в гостях у Лорена продавщицу-эмигрантку — и все, конец торговле.
Простодушный Белыч, правда, толкнул спросонья идею, что Никит-аха выгнала на улицу с помощью плетки-семихвостки известная нам дама, и Красный Фюрер, следует отдать ему должное, не стал опровергать эту гипотезу. Выслушав сообщение Белыча, он на некоторое время ушел в себя, а затем ошарашил нас заявлением о том, что его появление напрямую связано с нашим завтрашним отъездом на родину. Так что терпеть ему осталось недолго. Потому он и решил ускорить процесс избавления королевства от непрошеных гостей. И не беда, что для этого ему придется побыть переводчиком при Джоне, и не на такое можно пойти во имя скорейшего расставания с соратниками. Да какими там соратниками! Бомжами позорными! Сволочью миллуоловской, нарядившейся, аки деревенщина, во все новое.
«Только ливера так поступают, наворовавшись на выезде», — напомнил присутствующим Никитах, придирчиво оглядев двух стоящих и двух лежащих перед ним RR.
В очередной раз просвещенные Фюрером, мы синхронно поснимали с себя обновы, облачившись в старые добрые «найки» и «умбры». «Ну, как тебе? Теперь лучше?» — поинтересовались мы у Вождя и, ясное дело, не получили ответа. Никит-ах не очень-то нас любит, а уж когда мы совершаем грубые ошибки, то и подавно.
По прошествии некоторого времени, потраченного Фюрером на очередной уход в себя, он все-таки вернулся к английской действительности, оскверненной убогими подражателями его дела. Устремив взгляд на явно кредитоспособного Джона, Никит-ах предложил ему высококачественные услуги переводчика в обмен на… меня, на попечение которого Красный Фюрер передавал двух спящих. Но ведь когда-нибудь они все-таки проснутся, так ведь?
Как показалось мне в Манчестере, чтобы оказаться одновременно голыми в ду?ше. Вот почему. Но только не подумайте ничего такого, просто читатель с тафгайцем были начисто лишены какого-либо стыда. И потому ходили мыться в душ по коридору в чем мать родила, превзойдя в сто крат упомянутого мной выше арапчонка. Так, видимо, у хоккеистов и читателей принято. Или они друг перед другом выпендривались, играя мускулами и изображая готовность к бою? Молодые все-таки.
Либо, на худой конец (простите за невольный намек), демонстрировали полную раскомплексованность перед очередным матчем. Правда, стоны из душа раздавались очень даже характерные, но спишем их на отсутствие горячей воды или сочтем репетицией новых манчестерских частушек, тщательно собираемых и заносимых в блокнот Белычем на «Олд Траффорде».
Принеся в номер клубы пара и бабьи запахи, намытые и надушенные RR-овцы (я не в счет) медленно, но верно стали готовить себя к выходу на улицу. Заняло это добрых полтора часа, но в конце концов Белыч бросил последний грустный взгляд на не дочитанный им до конца справочник по Лондону (мой, как ни странно) и стал наставлять неразумного Джимми, совсем уж заигравшегося со своим мишкой.
Когда же он наконец осознал всю бесперспективность своих усилий, кто-то из авторов прочитанных книг подсказал Белычу спасительную идею. Выразилась она в том, что он предложил Джимми выйти на улицу… покушать.
Тафгаец тут же прекратил рычать и водить с мишкой хороводы, мгновенно испытав прилив нешуточного голода. Тем из вас, кто сейчас не смеется, спешу сообщить следующее. Джимми к тому времени не только сходил в душ, держа в руках вместо полотенца здоровенную банку с тушенкой, но и сыграл с мишкой в девочку Машу. Ту самую, из сказки, что опустошила в медвежьей хатке и маленькую, и большую, и среднюю плошки. Другими словами, Джимми просто добил все съестные припасы, предательски выпиравшие из его необъятного рюкзака. Вот, собственно говоря, зачем нам потребовались полтора часа на подготовку к уходу.
Выйдя на улицу, соратники и не подумали проинформировать меня о плане действий. Как выяснилось в дальнейшем, Джимми настоял в ходе приватной беседы с Белычем на плотненьком завтраке, без которого он не мыслил начало экскурсии по столице, а то, что он слопал в номере, посчитал чем-то мимолетным и не заслуживающим внимания.
Белыч, выразивший полное согласие с нашим потенциальным топ-боем,[79] тут же нашел соответствующую Джимминым запросам забегаловку, а сам уселся в углу с газетой. Правда, не чтения ради, а чтобы не видеть процесса «употребления внутрь» некой массы под кодовым названием «твелв».
Знаменитые красные двухэтажные автобусы (даблдеккеры) растянулись по всей южной границе парка в ожидании туристских потоков, которых, как мы поняли, давненько не наблюдалось. Иначе откуда такое количество пустых машин? Действительно, мы были чуть ли не первыми из числа желающих прокатиться, о чем нам поспешил поведать довольный кассир. Однако особой радости в связи с этим мы не испытали. Все дело в том, что к моменту нашего появления у южного выхода из Гайд-парка пошел дождь и хорошее настроение держалось в буквальном смысле на соплях.
Правда, нам сообщили, что с помощью наушников мы сможем услышать русскоязычную версию экскурсии. Что ж, и на том спасибо. Какой-никакой, а плюс все-таки.
Некоторое время вежливые негры удерживали нас на улице, но, когда дождь пошел сильнее, позволили забраться внутрь автобуса, где мы тут же поняли, что услышать русскую речь будет непросто. Русскоязычный номер 7, расположенный на панели прикрученной к сиденьям машинки, не работал, и осчастливленный этим Белыч бросился вчитываться в инструкции.
Что ж, делать нечего, пришлось быстро все допить и отправляться в номер, где нас встретил заливистый храп наевшихся и начитавшихся. Какие сны мне приснились тогда, я не помню.
ДЕНЬ ОДИННАДЦАТЫЙ
Лондонские поправки к золотому правилу выезда
Все произошедшее говорило в пользу того, что поутру никто из нас не должен был проснуться. Тем не менее Фюрер заявился к нам в хостел ни свет ни заря, хотя ничто накануне не свидетельствовало о его благорасположенности к соратникам. Однако я забежал вперед.Итак, мои товарищи спали и ни о чем, кроме своих галлюцинаций, не ведали. И только я один испытывал на себе все прелести утреннего похмелья.
Заявление, что я в тот момент не спал, было бы преувеличением, так как подобное состояние трудно отнести к бодрствованию. Нет, я просто лежал с закрытыми глазами и умирал, добиваемый мыслью о том, что никаких сил не хватит на преодоление лестницы и блуждание в поисках ближайшей пивной, которая по закону подлости обязательно будет закрыта до одиннадцати или, того хуже, до полудня. Таковы уж законы королевства, доведшие население столицы до устойчивого роста популярности ФК «Миллуол» и «Вест Хэм».[78]
Я ощущал, представлял, настраивался, вспоминал близких и умирал, пока наша комната не огласилась душераздирающим воплем, сорвавшимся с уст спящего, заметьте, Джона Боя. Похоже, что вы и без меня догадались, кто из нас способен на столь истошный и протяжный крик в состоянии пьяного забытья. Да, действительно, это был он, и только он, Джон Бой, полный сил и стремления к борьбе даже без сознания. В связи с тем, что Белыч с Джимми не вздрогнули и даже ухом не повели в ответ на дикую выходку Джона, я решил самостоятельно разобраться в случившемся.
Послание человеку
Первым делом следовало выявить информацию, заключенную в этом вопле. Другими словами, определить «мессидж», как выразились бы в таких случаях кинокритики и устроители фестивалей. И уже затем можно было докапываться до причины рождения такого сверхдецибельного саунда.Как обычно, я оказался прав в своих гипотезах, традиционно зиждящихся на хорошем знании устремлений соратников. Равно как и на большом личном опыте общения с ними. Белыч и Джимми просто храпели — их жизнь удалась, точнее, деньги кончились и покупать стало не на что. А вот Джону явно чего-то не хватало для полного счастья. Но чего же именно?
Перебрав в памяти все его приобретения, я так и не смог выявить ни одной фирмы по производству одежды, обслуживающей хулиганские вкусы, которую бы не прибрал к рукам наш неистовый ирландец. К тому же, прямо как у Антона Семеновича Шпака, счет его покупкам следовало вести в геометрической прогрессии. То есть «Бен Шерман» — два, «Фред Перри» — четыре, «Генри Ллойд» — восемь, «Стоун Айленд» — большой пакет, «Берберри» — мешок с сумкой и т. д. А ведь еще пару раз как минимум он посещал все эти магазины в одиночку! Интересно, кого же я пропустил?
И вот тогда пришло время проникнуть в саму суть Джонова вопля. К сожалению, обратная последовательность моих действий была вызвана крайним похмельем, не позволявшим грамотно проводить расследование. А ведь мессидж был, да еще какой! Когда же раздался повторный вопль, стало возможным определить, что именно Джон прокричал во сне. И этими кодовыми словами были «Ральф Лорен, блядь! Забыл!».
На самом деле звучало это как «Рраллаблазабл» и отдаленно напомнило мне «Алла бесмилла иль-рахман!», несущееся с мечетей, но это так, к слову. К Джону эта сентенция никак не относится. И я очень надеюсь, что он не дочитает мой роман-путешествие до этого места.
Издав третий вопль, уже не нуждавшийся в дешифровке, Джон открыл глаза и тут же издал четвертый. По всей вероятности, только сейчас он испытал настоящий ужас. Полагаю, что во сне он не мог осознать всю глубину своего морального падения.
«Что же это такое деется? — произнес он, повернувшись ко мне, словно ища утешения. — Столько дней здесь кантуемся, а про Ральфа забыли, уроды!» В ответ я покивал ему в знак согласия, хотя в глубине души был уверен, что встреча с Ральфом ничем хорошим не кончится, так как денег оставалось только на билет на матч с «Арсеналом». Правда, мы еще не знали реальной цены билетов.
У меня на встречу с «анонирами» было припасено чуть более ста фунтов. Оставшееся бабло предполагалось потратить на автобусную экскурсию со всеми вытекающими из нее тюссо, вестминстерами, тауэрами, музеями, пароходиками, а также пивом и вискарем — неизбежными туристскими атрибутами. Да еще майка какая с Дэвидом может повстречаться! В общем, настала пора считать копейки, пока никто не видит.
Однако Джон, будто бы прочитавший мои скорбные мысли, тут же предложил следующий выход. Первое — ни на какую экскурсию мы не едем, так как уже побывали в Лондоне и познакомились с его главными достопримечательностями. Из слов Джона вытекало, что это первая из моих возможных экономий. Второе — сейчас мы пойдем опохмеляться и, придя в себя, вернем способность мыслить рационально. То есть, приобретая тряпки, не забудем о футболе и алкоголе (рифма?).
«Стало быть, ты на одежде собрался экономить?» — поинтересовался я у Джона, совершенно сбитого с толку этим вопросом. «Нет, это ты будешь на ней экономить, — ответил изумленный Джон. — А не то вообще все просрешь, как в Манчестере, красный Генри Ллойд, понимаешь!»
Теперь уже я оказался донельзя смущенным. Нет, не из-за прозвучавшего эпитета, а из-за нахлынувших воспоминаний о том, чем для меня мог обернуться выезд в Бирмингем в новых белых теннисных туфлях. Отогнав от себя тревожные мысли, я продолжил разговор с Джоном.
В ответ на мой резонный вопрос: «А тебе-то зачем экономить?» последовало убийственной силы объяснение: «Как знать, как знать, чем мой визит к Ральфу может закончиться…» Разгоняя похмелье, я решил немного подискутировать, восстанавливая способность мыслить: «Но ведь он не настолько крутой, этот Ральф, чтоб совсем тебя без бабла оставить?»
Помолчав и пожевав губами, Джон направил свой туманный взгляд в серое январское небо Лондона и молвил: «Еще не известно, кто кого, он меня или я его!»
ПАУЗА.
«Неужто ты решил магазин бомбануть?» — ужаснулся я такой перспективе. «Да нет, и в мыслях не было, хотя теперь подумаю», — ответил Джон, использовавший слово «бомбануть» в сугубо буржуазном смысле, то есть «напокупать» в духе Ричарда Гира в «Красотке». Однако уже через мгновение он подкинул мне новую головоломку: «На самом деле я еще посмотрю, как там на мои „стоун айленды“ отреагируют. Если лыбиться начнут, как параши, то тогда я себе еще кучу „камней“ нарочно насобираю. Чтобы Ральфу жизнь медом не казалась».
Вскоре не в меру раздухарившийся Джон описал мне реакцию продавцов в «Акваскутуме», которых он собирался тестировать тем же способом. Правда, на этот раз в ход должны были пойти другие бренды. «Барбариска-то от них в двух шагах, если что», — уточнил свою мысль и намерения Джон, окончательно пришедший в себя и порозовевший от предвкушения грядущей победы над другом-приятелем Ральфом, с которым ему страх как хотелось пересечься.
Завершилась наша дискуссия тем, что Джон издал воинственный вопль «Вперед, вперед, красный Ральф!» и спрыгнул вниз со шконки. Означало это, что и мне следовало собираться в путь-дороженьку. А не то встретит еще в гостях у Лорена продавщицу-эмигрантку — и все, конец торговле.
Очередное явление Фюрера
Однако судьбе было угодно, чтобы компанию Джону в розыске Ральфа составил сам Красный Фюрер, этакий искатель пропавшего ковчега, новоявленный Индиана Джонс, как я уже говорил, нежданно-негаданно объявившийся в нашем номере ни свет ни заря. Если быть до конца точным, то в десять по московскому, что для Вождя нашего движения было не просто несусветной ранью, а чем-то поистине запредельным. На взгляд Никит-аха, примерно в это время расставался с бессмертием вампир Носферату, погубленный, как известно, криком петуха и первым лучом солнца. Так что сами видите, какие вещи футбольные бренды с вождями делают! А еще кричит на каждом углу, что ненавидит все эти «списки Бримсона»!Простодушный Белыч, правда, толкнул спросонья идею, что Никит-аха выгнала на улицу с помощью плетки-семихвостки известная нам дама, и Красный Фюрер, следует отдать ему должное, не стал опровергать эту гипотезу. Выслушав сообщение Белыча, он на некоторое время ушел в себя, а затем ошарашил нас заявлением о том, что его появление напрямую связано с нашим завтрашним отъездом на родину. Так что терпеть ему осталось недолго. Потому он и решил ускорить процесс избавления королевства от непрошеных гостей. И не беда, что для этого ему придется побыть переводчиком при Джоне, и не на такое можно пойти во имя скорейшего расставания с соратниками. Да какими там соратниками! Бомжами позорными! Сволочью миллуоловской, нарядившейся, аки деревенщина, во все новое.
«Только ливера так поступают, наворовавшись на выезде», — напомнил присутствующим Никитах, придирчиво оглядев двух стоящих и двух лежащих перед ним RR.
В очередной раз просвещенные Фюрером, мы синхронно поснимали с себя обновы, облачившись в старые добрые «найки» и «умбры». «Ну, как тебе? Теперь лучше?» — поинтересовались мы у Вождя и, ясное дело, не получили ответа. Никит-ах не очень-то нас любит, а уж когда мы совершаем грубые ошибки, то и подавно.
По прошествии некоторого времени, потраченного Фюрером на очередной уход в себя, он все-таки вернулся к английской действительности, оскверненной убогими подражателями его дела. Устремив взгляд на явно кредитоспособного Джона, Никит-ах предложил ему высококачественные услуги переводчика в обмен на… меня, на попечение которого Красный Фюрер передавал двух спящих. Но ведь когда-нибудь они все-таки проснутся, так ведь?
В ожидании Годо
Что ж, делать нечего, как говорится в классическом фильме, «старший приказал». Посему ждем-с. К счастью, куковать на заре пришлось недолго, так как Белыч с Джимми давно выработали привычку просыпаться одновременно. Для каких таких ратных дел? Не знаю, но догадываюсь.Как показалось мне в Манчестере, чтобы оказаться одновременно голыми в ду?ше. Вот почему. Но только не подумайте ничего такого, просто читатель с тафгайцем были начисто лишены какого-либо стыда. И потому ходили мыться в душ по коридору в чем мать родила, превзойдя в сто крат упомянутого мной выше арапчонка. Так, видимо, у хоккеистов и читателей принято. Или они друг перед другом выпендривались, играя мускулами и изображая готовность к бою? Молодые все-таки.
Либо, на худой конец (простите за невольный намек), демонстрировали полную раскомплексованность перед очередным матчем. Правда, стоны из душа раздавались очень даже характерные, но спишем их на отсутствие горячей воды или сочтем репетицией новых манчестерских частушек, тщательно собираемых и заносимых в блокнот Белычем на «Олд Траффорде».
Принеся в номер клубы пара и бабьи запахи, намытые и надушенные RR-овцы (я не в счет) медленно, но верно стали готовить себя к выходу на улицу. Заняло это добрых полтора часа, но в конце концов Белыч бросил последний грустный взгляд на не дочитанный им до конца справочник по Лондону (мой, как ни странно) и стал наставлять неразумного Джимми, совсем уж заигравшегося со своим мишкой.
Когда же он наконец осознал всю бесперспективность своих усилий, кто-то из авторов прочитанных книг подсказал Белычу спасительную идею. Выразилась она в том, что он предложил Джимми выйти на улицу… покушать.
Тафгаец тут же прекратил рычать и водить с мишкой хороводы, мгновенно испытав прилив нешуточного голода. Тем из вас, кто сейчас не смеется, спешу сообщить следующее. Джимми к тому времени не только сходил в душ, держа в руках вместо полотенца здоровенную банку с тушенкой, но и сыграл с мишкой в девочку Машу. Ту самую, из сказки, что опустошила в медвежьей хатке и маленькую, и большую, и среднюю плошки. Другими словами, Джимми просто добил все съестные припасы, предательски выпиравшие из его необъятного рюкзака. Вот, собственно говоря, зачем нам потребовались полтора часа на подготовку к уходу.
Выйдя на улицу, соратники и не подумали проинформировать меня о плане действий. Как выяснилось в дальнейшем, Джимми настоял в ходе приватной беседы с Белычем на плотненьком завтраке, без которого он не мыслил начало экскурсии по столице, а то, что он слопал в номере, посчитал чем-то мимолетным и не заслуживающим внимания.
Белыч, выразивший полное согласие с нашим потенциальным топ-боем,[79] тут же нашел соответствующую Джимминым запросам забегаловку, а сам уселся в углу с газетой. Правда, не чтения ради, а чтобы не видеть процесса «употребления внутрь» некой массы под кодовым названием «твелв».
Катание на даблдеккере
Когда же Джимми «немного подкрепился», а я допил на улице свое пиво, Белыч повел нас к остановке туристских автобусов прямиком через Гайд-парк. В связи с тем, что я уже довольно подробно описал этот маршрут в предыдущей главе, сразу же перейду к началу экскурсии.Знаменитые красные двухэтажные автобусы (даблдеккеры) растянулись по всей южной границе парка в ожидании туристских потоков, которых, как мы поняли, давненько не наблюдалось. Иначе откуда такое количество пустых машин? Действительно, мы были чуть ли не первыми из числа желающих прокатиться, о чем нам поспешил поведать довольный кассир. Однако особой радости в связи с этим мы не испытали. Все дело в том, что к моменту нашего появления у южного выхода из Гайд-парка пошел дождь и хорошее настроение держалось в буквальном смысле на соплях.
Правда, нам сообщили, что с помощью наушников мы сможем услышать русскоязычную версию экскурсии. Что ж, и на том спасибо. Какой-никакой, а плюс все-таки.
Некоторое время вежливые негры удерживали нас на улице, но, когда дождь пошел сильнее, позволили забраться внутрь автобуса, где мы тут же поняли, что услышать русскую речь будет непросто. Русскоязычный номер 7, расположенный на панели прикрученной к сиденьям машинки, не работал, и осчастливленный этим Белыч бросился вчитываться в инструкции.
Как вы догадываетесь, остальные шесть номеров, представлявших языки различных народов мира, включались с полтычка, а вот с номером 7 творилась странная непонятка. Через какое-то время Белыч выяснил, что «русский язык работает только на втором этаже, да и то не везде», и мы расползлись по верхней палубе в поисках исправных «говорилок».
Там-то и обнаружилось, что в первом ряду, словно по заказу, наличествовали четыре такие коробочки. Не помню, правда, возликовали мы или нет, но, так или иначе, присели, надели наушники и стали внимать русскому голосу. Увы, Лондон предлагал своим гостям точно такую же заунывную хрень, которой нас потчевали на ливерпульском кораблике во время речной прогулки по Мерси. Просто поразительно! Неужели ответственные лица местных турфирм не имеют никакого представления о качестве работы своих русскоговорящих гидов-переводчиков?!
Наткнувшись на объявление в газете, помещенное известным режиссером и продюсером Роджером Корманом, искавшим переводчика с русского, он тут же объявился у него на студии в числе других таких же «знатоков» российской словесности. Ну а Корману, в свою очередь, требовался человек, способный перелопатить на язык Шекспира текст советского фильма «Садко», который он купил по дешевке у наших киночиновников для последующего проката в США.
Когда же Корман увидел у себя в офисе целую армию юных филологов, он решил пойти на хитрость, сообщив им о том, что собирается заплатить за перевод по самому низкому тарифу. Действительно, толпа мигом рассеялась, однако Коппола был не лыком шит и, в отличие от других искателей легкой наживы, хорошо знал, кто такой Корман.
В итоге в офисе остался только он один, когда заигравшийся продюсер договорился до того, что вообще не заплатит за эту работу, так как рассматривает ее в качестве студенческой практики.
Но и этот приговор не поднял со стула будущего автора «Крестного отца». Коппола клялся и божился, что готов работать из одной лишь любви к русскому языку и советскому киноискусству. И тогда хитрый Корман сдался. «Ладно, беру, но только скажи что-нибудь по-русски», — приказал он Копполе, и тот не моргнув глазом издал что-то типа «бамбарбия кергуду».
В радостном возбуждении Корман побежал к своей жене Джулии (тоже продюсеру), чтобы сообщить ей о том, что дешевый переводчик найден и уже очень скоро они смогут срубить большую капусту. Фильм-то гениальный, хоть и за копейку куплен! Однако женушка оказалась куда умнее своего муженька. «А ты сам-то понял, что он сказал?» — поинтересовалась она, приперев тем самым Кормана к стенке.
Но, видимо, она позабыла, как ведут себя в таких случаях опростоволосившиеся знаменитости.
«Он произнес монолог доктора Живаго!» — вскричал живой классик американского поп-кино, минуту назад трудоустроивший авантюриста. В итоге «Садко» вышел в американский прокат под названием «Подводное путешествие Синдбада», но и это не самое страшное. Коппола допереводился до того, что советский фильм-сказка стал американским фильмом-ужасов с вкраплениями цветных (!!!) эпизодов из различных картин его босса. Точнее, из вырезанного ранее Корманом материала.
И вы знаете, дело Копполы не пропало. Его тут же подхватили, развили, расширили и внедрили в повседневную жизнь другие русскофонные американцы. Когда же спрос в США на такого рода переводчиков стал заметно уменьшаться в связи с падением интереса к советским фильмам, настал черед старушки Англии, принявшей скрепя сердце в свои объятия новые толпы интерпретаторов с русского. В числе которых, как вы догадываетесь, находился и будущий Фюрер российского «МЮ»-фанатизма. Тогда еще совсем юный, но уже многообещающий. Куда там Копполе!
Нет, дорогие читатели, не смеха ради и не для очернения нашего Вождя рассказана эта история. Нет! Никит-ах всегда был и остается выше всяких там коппол, если не сказать куполов. За что мы его, собственно говоря, любим, побаиваемся и слушаемся. Он как бы отец всем нам, гребаным физкультурникам. И если вы с ним не на короткой ноге (поводке), то не следует спешить с выводами. Иронизировать на его счет позволено очень немногим, заслужившим эту привилегию целой чередой подвигов. Каких, спросите вы. И я отвечу. Например, многолетними восхвалениями Никит-аха и его бесчисленных достоинств.
Помните, как это было в случае с Тарковским? В один прекрасный день, в отсутствие съемок, к нему в павильон зашел Иоселиани, на которого сразу же зашипели, аки змеи, многочисленные приживалки Тарковского. Они тут же донесли ему, что этот самый Иоселиани рассуждал об «Андрее Рублеве» с улыбкой на устах. То есть издевался, пусть и скрыто. Тарковский, сидевший спиной к Иоселиани, выслушал сообщение и молвил: «Этому можно».
А теперь догадайтесь, о ком на самом деле идет речь в рассказанной мной притче о Тарковском и Иоселиани в применении к Фюреру? Вот и я думаю, что обо мне. И раз так, то верное направление вам подсказано — действуйте. Но только ни на минуту не забывайте о том, кто и когда может позволить себе иронию в адрес Мастера.
Итак, я остановился на том, что Никит-ах — Мастер. Но в таком случае вы совершенно справедливо захотите услышать историю его Маргариты.
Увы, изложить ее мне не позволят остатки стыда. Да и вы смутитесь до невозможности. Поэтому перейду-ка я лучше к рассказу о лондонских достопримечательностях, явивших себя в ходе автобусной экскурсии.
Тем не менее расположенный здесь «Глобус паб» в день матчей сборной становится местом глобального перемирия, и там спокойно тусуются фанаты самых непримиримых клубов. В такие дни в «Глобусе» считается дурным тоном не только вступать в конфронтацию, но даже дискутировать на тему «Кто матери Англии важнее, мы (то есть „МЮ“), ливера или „Челси“?». Но происходит это, подчеркиваю, только в день матча сборной. В других случаях схлопотать по роже здесь проще простого.
Вот и ходили мы по Трафальгару взад-вперед, занося себе в актив появление там в самое что ни на есть футбольное воскресенье. Ведь через несколько часов должен был состояться главный матч тура, если не всего чемпионата Англии. А нас тем не менее пока никто не собирался гонять, и потому чувствовали мы себя королями мира, если не сказать хозяевами жизни. Оставалось расписать колонну Нельсона родными до боли репликами типа «„МЮ“ — чемпион!», однако Белыч не ко времени забыл распылитель.
Далее последовало Вестминстерское аббатство, близ которого мы распивали накануне, парламент, памятник Черчиллю и мост с огромными львами, пересекать который мы не стали, так как решили вернуться обратно, чтобы поглазеть на конных караульных у входа в гвардейские конюшни да наведаться к премьер-министру на Даунинг-стрит, 10.
Как ни странно, охрана позволяет всем, кому ни попадя, фотографировать резиденцию Блэра, несмотря на многочисленные предостережения, сделанные писателями и киношниками. Террор-то не дремлет! Почитайте, почитайте «Кулак Аллаха» Фредерика Форсайта и ужаснитесь. Видимо, до простодушной Англии дойдет только тогда, когда жареный петух клюнет. Но этак я накликаю бед у, а посему умолкаю.
Несмотря на то что всю дорогу он что-то вынимал из своего продуктового пакета, чтобы затем быстро спрятать во рту, все это время он думал о сладком моменте, когда сможет поесть не на ходу. И вот этот час настал.
Оставив Джимми наедине с его очередной твелв-порцией, мы решили предпринять еще одну попытку разыскать таинственный ирландский паб, посетители которого, по уверениям эвертонца Джеффа, обожают торговать билетами на лондонские матчи «МЮ» по номиналу. Но не судьба. Этот паб-мираж так и не возник на нашем горизонте. И мнится мне, не возникнет уже никогда. Зато возник Джимми, предусмотрительно забравший с собой недоеденное, чтобы было чем морить червячков до следующего привала.
И тут сдали нервы у Белыча. При виде Джимми, уничтожающего с выражением крайней печали на лице содержимое очередного пакета, Белыч испытал прилив такого слюноизвержения, что на какое-то время перестал листать буклет, прихваченный им из автобуса. «Все, пора и нам что-нибудь съесть, а не то сойдем с ума», — сказал Белыч, уж не знаю кому — себе или мне, не важно. Впрочем, завтрак Белыча был не менее примечателен, нежели его взрывная реакция на нашего Гаргантюа.
Завалившись в первую попавшуюся забегаловку, Белыч, как всегда, заказал себе чашку чая с микроскопическим пончиком в придачу и, разгладив буклет, принялся употреблять внутрь незнамо что: то ли строчки, то ли свое скромное лакомство. При этом, расплачиваясь, он достал из кармана умопомрачительную по толщине пачку банкнот, превратив тем самым чернокожую продавщицу в замерший на месте знак вопроса.
Можно, конечно, слегка поиронизировать и надо мной, в тот момент недалеко ушедшим от Джимми по части величины заказа, компенсировавшего кассирше предыдущий, но это следует сделать несколько позднее, так как забредший к нам с улицы Джимми в скором времени побил собственный рекорд. Или, как предпочли бы выразиться эстеты, резко приподнял художественную планку своих аппетитов.
Надо было видеть выражение лица Белыча! Поначалу он очень неодобрительно посмотрел на меня, заставившего своими тарелками целых два стола, злобно зыркнул на часы и закатил глаза к потолку, давая понять, что ему влом тут из-за меня высиживать. Джимми усугубил ситуацию. Белыч скроил такую мину, что волей-неволей наш хоккей-плейер отправился искать спасительные пакеты. С ними, набитыми до краев, и вышел наружу, чтобы мы наконец-то продолжили экскурсию.
Там-то и обнаружилось, что в первом ряду, словно по заказу, наличествовали четыре такие коробочки. Не помню, правда, возликовали мы или нет, но, так или иначе, присели, надели наушники и стали внимать русскому голосу. Увы, Лондон предлагал своим гостям точно такую же заунывную хрень, которой нас потчевали на ливерпульском кораблике во время речной прогулки по Мерси. Просто поразительно! Неужели ответственные лица местных турфирм не имеют никакого представления о качестве работы своих русскоговорящих гидов-переводчиков?!
Лирическое отступление
В связи с этим мне невольно вспомнилась история о молодом пройдохе Фрэнсисе Форде Копполе. Позвольте уж старому киноведу рассказать эту байку. Точнее, поведать правду о заморской знаменитости. Так вот, в студенческие годы классический мамин сын Коппола втихаря выкидывал разные фортели и был готов заработать на чем угодно.Наткнувшись на объявление в газете, помещенное известным режиссером и продюсером Роджером Корманом, искавшим переводчика с русского, он тут же объявился у него на студии в числе других таких же «знатоков» российской словесности. Ну а Корману, в свою очередь, требовался человек, способный перелопатить на язык Шекспира текст советского фильма «Садко», который он купил по дешевке у наших киночиновников для последующего проката в США.
Когда же Корман увидел у себя в офисе целую армию юных филологов, он решил пойти на хитрость, сообщив им о том, что собирается заплатить за перевод по самому низкому тарифу. Действительно, толпа мигом рассеялась, однако Коппола был не лыком шит и, в отличие от других искателей легкой наживы, хорошо знал, кто такой Корман.
В итоге в офисе остался только он один, когда заигравшийся продюсер договорился до того, что вообще не заплатит за эту работу, так как рассматривает ее в качестве студенческой практики.
Но и этот приговор не поднял со стула будущего автора «Крестного отца». Коппола клялся и божился, что готов работать из одной лишь любви к русскому языку и советскому киноискусству. И тогда хитрый Корман сдался. «Ладно, беру, но только скажи что-нибудь по-русски», — приказал он Копполе, и тот не моргнув глазом издал что-то типа «бамбарбия кергуду».
В радостном возбуждении Корман побежал к своей жене Джулии (тоже продюсеру), чтобы сообщить ей о том, что дешевый переводчик найден и уже очень скоро они смогут срубить большую капусту. Фильм-то гениальный, хоть и за копейку куплен! Однако женушка оказалась куда умнее своего муженька. «А ты сам-то понял, что он сказал?» — поинтересовалась она, приперев тем самым Кормана к стенке.
Но, видимо, она позабыла, как ведут себя в таких случаях опростоволосившиеся знаменитости.
«Он произнес монолог доктора Живаго!» — вскричал живой классик американского поп-кино, минуту назад трудоустроивший авантюриста. В итоге «Садко» вышел в американский прокат под названием «Подводное путешествие Синдбада», но и это не самое страшное. Коппола допереводился до того, что советский фильм-сказка стал американским фильмом-ужасов с вкраплениями цветных (!!!) эпизодов из различных картин его босса. Точнее, из вырезанного ранее Корманом материала.
И вы знаете, дело Копполы не пропало. Его тут же подхватили, развили, расширили и внедрили в повседневную жизнь другие русскофонные американцы. Когда же спрос в США на такого рода переводчиков стал заметно уменьшаться в связи с падением интереса к советским фильмам, настал черед старушки Англии, принявшей скрепя сердце в свои объятия новые толпы интерпретаторов с русского. В числе которых, как вы догадываетесь, находился и будущий Фюрер российского «МЮ»-фанатизма. Тогда еще совсем юный, но уже многообещающий. Куда там Копполе!
Нет, дорогие читатели, не смеха ради и не для очернения нашего Вождя рассказана эта история. Нет! Никит-ах всегда был и остается выше всяких там коппол, если не сказать куполов. За что мы его, собственно говоря, любим, побаиваемся и слушаемся. Он как бы отец всем нам, гребаным физкультурникам. И если вы с ним не на короткой ноге (поводке), то не следует спешить с выводами. Иронизировать на его счет позволено очень немногим, заслужившим эту привилегию целой чередой подвигов. Каких, спросите вы. И я отвечу. Например, многолетними восхвалениями Никит-аха и его бесчисленных достоинств.
Помните, как это было в случае с Тарковским? В один прекрасный день, в отсутствие съемок, к нему в павильон зашел Иоселиани, на которого сразу же зашипели, аки змеи, многочисленные приживалки Тарковского. Они тут же донесли ему, что этот самый Иоселиани рассуждал об «Андрее Рублеве» с улыбкой на устах. То есть издевался, пусть и скрыто. Тарковский, сидевший спиной к Иоселиани, выслушал сообщение и молвил: «Этому можно».
А теперь догадайтесь, о ком на самом деле идет речь в рассказанной мной притче о Тарковском и Иоселиани в применении к Фюреру? Вот и я думаю, что обо мне. И раз так, то верное направление вам подсказано — действуйте. Но только ни на минуту не забывайте о том, кто и когда может позволить себе иронию в адрес Мастера.
Итак, я остановился на том, что Никит-ах — Мастер. Но в таком случае вы совершенно справедливо захотите услышать историю его Маргариты.
Увы, изложить ее мне не позволят остатки стыда. Да и вы смутитесь до невозможности. Поэтому перейду-ка я лучше к рассказу о лондонских достопримечательностях, явивших себя в ходе автобусной экскурсии.
Между Нельсоном и Блэром
Первой остановкой стала Трафальгарская площадь, изученная нами вдоль и поперек, но мы не могли отказать себе в удовольствии оказаться на ней еще раз, чтобы впитать в себя футбольную атмосферу этого места. Тем, кто не знает, сообщу, что именно здесь происходят главные события перед началом матчей с участием сборной Англии. Именно здесь произошла последняя международная драка с шотландцами, вошедшая в анналы истории хулиганизма, именно здесь фанаты справляют Рождество, плавно переходящее в массовые беспорядки.Тем не менее расположенный здесь «Глобус паб» в день матчей сборной становится местом глобального перемирия, и там спокойно тусуются фанаты самых непримиримых клубов. В такие дни в «Глобусе» считается дурным тоном не только вступать в конфронтацию, но даже дискутировать на тему «Кто матери Англии важнее, мы (то есть „МЮ“), ливера или „Челси“?». Но происходит это, подчеркиваю, только в день матча сборной. В других случаях схлопотать по роже здесь проще простого.
Вот и ходили мы по Трафальгару взад-вперед, занося себе в актив появление там в самое что ни на есть футбольное воскресенье. Ведь через несколько часов должен был состояться главный матч тура, если не всего чемпионата Англии. А нас тем не менее пока никто не собирался гонять, и потому чувствовали мы себя королями мира, если не сказать хозяевами жизни. Оставалось расписать колонну Нельсона родными до боли репликами типа «„МЮ“ — чемпион!», однако Белыч не ко времени забыл распылитель.
Далее последовало Вестминстерское аббатство, близ которого мы распивали накануне, парламент, памятник Черчиллю и мост с огромными львами, пересекать который мы не стали, так как решили вернуться обратно, чтобы поглазеть на конных караульных у входа в гвардейские конюшни да наведаться к премьер-министру на Даунинг-стрит, 10.
Как ни странно, охрана позволяет всем, кому ни попадя, фотографировать резиденцию Блэра, несмотря на многочисленные предостережения, сделанные писателями и киношниками. Террор-то не дремлет! Почитайте, почитайте «Кулак Аллаха» Фредерика Форсайта и ужаснитесь. Видимо, до простодушной Англии дойдет только тогда, когда жареный петух клюнет. Но этак я накликаю бед у, а посему умолкаю.
Усугубление усугубленного
После визита к главе правительства и внимательного осмотра всех памятников на Парламент-стрит мы были вынуждены принять во внимание очередной приступ голода, скрутивший Джимми.Несмотря на то что всю дорогу он что-то вынимал из своего продуктового пакета, чтобы затем быстро спрятать во рту, все это время он думал о сладком моменте, когда сможет поесть не на ходу. И вот этот час настал.
Оставив Джимми наедине с его очередной твелв-порцией, мы решили предпринять еще одну попытку разыскать таинственный ирландский паб, посетители которого, по уверениям эвертонца Джеффа, обожают торговать билетами на лондонские матчи «МЮ» по номиналу. Но не судьба. Этот паб-мираж так и не возник на нашем горизонте. И мнится мне, не возникнет уже никогда. Зато возник Джимми, предусмотрительно забравший с собой недоеденное, чтобы было чем морить червячков до следующего привала.
И тут сдали нервы у Белыча. При виде Джимми, уничтожающего с выражением крайней печали на лице содержимое очередного пакета, Белыч испытал прилив такого слюноизвержения, что на какое-то время перестал листать буклет, прихваченный им из автобуса. «Все, пора и нам что-нибудь съесть, а не то сойдем с ума», — сказал Белыч, уж не знаю кому — себе или мне, не важно. Впрочем, завтрак Белыча был не менее примечателен, нежели его взрывная реакция на нашего Гаргантюа.
Завалившись в первую попавшуюся забегаловку, Белыч, как всегда, заказал себе чашку чая с микроскопическим пончиком в придачу и, разгладив буклет, принялся употреблять внутрь незнамо что: то ли строчки, то ли свое скромное лакомство. При этом, расплачиваясь, он достал из кармана умопомрачительную по толщине пачку банкнот, превратив тем самым чернокожую продавщицу в замерший на месте знак вопроса.
Можно, конечно, слегка поиронизировать и надо мной, в тот момент недалеко ушедшим от Джимми по части величины заказа, компенсировавшего кассирше предыдущий, но это следует сделать несколько позднее, так как забредший к нам с улицы Джимми в скором времени побил собственный рекорд. Или, как предпочли бы выразиться эстеты, резко приподнял художественную планку своих аппетитов.
Надо было видеть выражение лица Белыча! Поначалу он очень неодобрительно посмотрел на меня, заставившего своими тарелками целых два стола, злобно зыркнул на часы и закатил глаза к потолку, давая понять, что ему влом тут из-за меня высиживать. Джимми усугубил ситуацию. Белыч скроил такую мину, что волей-неволей наш хоккей-плейер отправился искать спасительные пакеты. С ними, набитыми до краев, и вышел наружу, чтобы мы наконец-то продолжили экскурсию.