Страница:
Укэррес только притворялся, но герцог пил по-настоящему. Впрочем, держался он великолепно. Вообще, Фон — прекрасный человек, истинный аристократ; Найномэр проникался к нему все большей симпатией. Они примерно одного возраста, оба — страстные летуны, и, что ни говори, быть собутыльником первого вельможи королевства — большая честь, пьянит посильнее любого вина.
Герцог подбросил дров в огонь:
— Замечательное топливо, Укэррес, — сказал он. — Где ты его раздобыл?
— Это из гнезда. — Укэррес усмехнулся. — Годами, пока я шарил по Рэнду в поисках дров, Вэк припасал, копил их. А во время уборки все выкинул; я же послал парней подобрать дровишки, чтобы добро не пропадало. Некоторые доски чуть не в Аллэбан улетели. С такой-то высоты… Чего только не было у этого старьевщика… — Старик вдруг осекся и глотнул вина. На сей раз он не притворялся.
Найномэр тоже выпил. В ходе следствия Вэк был полностью оправдан. Возможность заговора отвергли начисто. Вице-маршал не присутствовал в гнезде в момент прискорбного события, поэтому герцог уполномочил его и местного епископа опросить свидетелей. Они установили, что произошел несчастный случай; никаких сомнений у них больше не возникало. Официальный рапорт отправили на Рамо с последней из птиц-одиночек.
— Время! — неожиданно воскликнул герцог.
Все взгляды устремились на стол, на большие песочные часы, по которым сверяли время в Найнэр-Фоне — и в городе, и в замке. Рядом стояли еще трое часов поменьше, их привозил с собой каждый королевский курьер.
Последние крупинки песка пересыпались в нижнюю часть часов, герцог протянул руку и перевернул их. Раз… потом второй ударили в главный замковый колокол.
Началась последняя треть суток.
— Баиньки пора. Все по кроваткам, — хихикнул юный Ролсок и налил себе еще вина.
Опустели и другие часы, герцог перевернул и их.
— Наши немного спешат, — недовольно пробормотал он.
— Самую малость, не о чем и говорить, — возразил Найномэр.
— Это, знаете ли, накапливается, — заметил Укэррес. — Когда прибыл сэр Джион, мы уже опередили двор почти на день.
Герцог поднялся и совершил ритуальное задергивание штор.
Комната погрузилась в полумрак; отсветы огня плясали на стенах. Забавно, в глуши до сих пор соблюдают все эти древние обычаи; на Рамо подобные религиозные предрассудки никого уже не волнуют. Какое людям дело, откуда они родом? Да и кто теперь точно знает, как и что там было в те таинственные, стародавние времена. Но время-то все равно идет — почему бы не выпить за это? Найномэр сделал еще глоток, а герцог вновь достал из камина кружку и любезно подлил вина сэру Гриорджи.
— Как поживает сэр Джион? — осведомился Укэррес.
— Болен, наверное, — отозвался курьер. — Что-то не видать его.
Герцог вернулся на место, повертел в руках свиток с указом Джэркадона.
— Вы объявили его по всему Рэнду, не правда ли, сэр? — спросил он. — Я хотел бы присоединить этот документ к семейному архиву, у нас уже составилась целая коллекция.
— Как вашей светлости будет угодно, — ответил Ролсок. — Лично я его уже не слышать, не видеть не могу. Надоело хуже горькой редьки.
Нахальный щенок! Все от души рассмеялись.
Гриорджи икнул — и это послужило как бы сигналом к нападению.
— Меня немного смутило, — спокойно начал Укэррес, — когда именно случилось несчастье с королем?
Курьер захлопал глазами, пытаясь понять, к нему ли обращаются.
— Э… сразу после первого письма его светлости.
— Какой это был день?
— Тридцать восьмой, кажется, — ответил Гриорджи.
Остальные переглянулись.
— Значит, имя нового короля стало известно лишь через несколько дней? — подытожил герцог. — Странно, обычно преемника назначают сразу.
Именно это и хотели услышать.
— Э-э… возникла небольшая загвоздка, — промямлил юнец. Его замешательство доказывало, что загвоздка была отнюдь не маленькая. — …изменник заколол короля и похитил королеву… Ни о чем таком раньше и не слыхивали.
— Представляю, что творилась при дворе, — хмыкнул Укэррес.
— Да, кое-кому пришлось-таки поволноваться.
Найномэр захихикал было, герцог сурово взглянул на него, но потом расхохотались оба. Трагедия… ужасная трагедия… но как засуетились, как забегали бедняги-придворные… смех да и только…
— Вернемся к провозглашению нового короля, — сказал Укэррес. — В третьем письме герцога говорилось о прекращении поисков, о том, что надежды больше нет. Но вряд ли это известие пришло раньше вашего отъезда. Выходит, когда вы отправлялись в путь, оставались еще сомнения относительно судьбы наследного принца Виндакса.
Паренек попытался сосредоточиться на словах старика.
— Но теперь-то сомнений не осталось?
— Нет. Принц Виндакс мертв, — заявил герцог.
— Ах черт! — Ролсок наклонился и, с трудом удерживаясь на стуле, порылся в дорожной сумке. — Я не все письма отдал, ваша светлость. — Гриорджи извлек из сумки увесистый пакет, перевязанный черной ленточкой.
Герцог вскочил и почти выхватил его из рук бестолкового юнца.
— Одно вам, лорд, — обратился Альво к вице-маршалу.
Найномэр взял документ, опасливо изучил королевскую печать, потом вскрыл конверт. Ага, недостающее пояснение к ордену. Маршал прищурился: огонь в камине давал мало света. За усердие, проявленное при поисках тела… да, так-то оно лучше. Впрочем… Похоже на взятку. Его как будто хотят подкупить.
Но это еще не все. Удивленный, он поднял глаза на герцога. Тот склонился над вторым письмом.
— Меня вызывают во дворец, Укэррес, — заговорил он. — Требуют приехать при первой возможности, дабы принести присягу новому королю.
— Ваше место здесь! — резко возразил сенешаль.
— Но на границе сейчас спокойно, разве нет? — робко запротестовал Найномэр.
— Пока да. Но долго ли это продлится? — загадочно возразил старик.
Оба — и герцог, и Укэррес — стали мрачнее тучи. Курьер потихоньку сползал со стула, глаза его закрывались.
— Здесь еще, — заявил властитель Рэнда, — смертный приговор человеку, известному ранее как Принц Тень, он заочно обвинен в государственной измене; приговор вынесен на основании закона о… Ну, это дело стряпчих. — Герцог нахмурил брови, лицо его передернулось от омерзения, он отшвырнул бумагу.
«Как славно вышло, — подумал Найномэр, — что человек этот понял намек и ускользнул. Теперь ищи ветра в небе. Неплохой, кстати, парень. И не лишен такта». Маршал искренне надеялся, что в Пиаторре молодому Харлу повезет больше. Только бы у него хватило ума забраться подальше. Сейчас он уже должен быть там.
— А также, — продолжал герцог, — письмо короля к моей дочери. — Он задумчиво покачал головой и вновь переглянулся с Укэрресом.
Найномэр деликатно кашлянул:
— Мне поручено сопровождать леди Элосу ко двору, ваша светлость.
Герцог молча взял приказ из рук вице-маршала, просмотрел его и помрачнел еще больше.
— Мать ее, конечно, не получила приглашения? — уточнил Укэррес.
— Нет, — отрезал герцог. — Она упомянута в адресованном мне письме. Предполагается, что герцогиня останется и будет присматривать за замком.
Сэр Гриорджи похрапывал на своем стуле. Герцог нагнулся, покопался в курьерской сумке и вытащил второй пакет; этот был перевязан красной ленточкой.
Укэррес опять хмыкнул.
— Полагаю, в случае если бы Виндакс нашелся и оказался жив, мы получили бы несколько иные указания, — сказал герцог Фонский.
— Резонно, — согласился старик.
Оба взглянули на Найномэра, и он ответил им вежливой улыбкой.
Герцог положил пакет на стол, вскрыл его.
— Еще одно письмо вам, досточтимый лорд.
У вице-маршала тряслись руки, он пытался читать, но буквы плясали перед глазами. Письмо выскользнуло из рук.
— Вы держите его кверху ногами, — заметил герцог. — Посмотрим-ка… приказ немедленно доставить человека, называющего себя принцем Виндаксом, во дворец невзирая на его физическое состояние. М-да… Меня также велено незамедлительно тащить ко дворцу. Интересно, весьма интересно. Похоже, у вас был бы шанс заслужить свою погремушку, лорд. Вот оно, настоящее пояснение к вашей награде. Правда, вручили бы вам ее лишь после, так сказать, доставки товара.
Найномэр жадно припал к кружке и осушил ее до дна.
— Вызов мне, — продолжал перечислять герцог. — Явиться сразу по получении и никаких «при первой возможности». Об Элосе ни слова. Человек, именуемый принцем Виндаксом, объявляется незаконнорожденным. Ну-ну. — Герцог побагровел от гнева, щеки его пылали ярче, чем у упившегося до потери сознания мальчишки-курьера. — Однако у незаконнорожденного ребенка должна быть и мать. Интересно, поставлена ли в известность мать этого подонка и каково ее мнение? А тут что? Приказ… Лейтенант Харл производится в командующие полетом!
Найномэр лишился дара речи.
— А его мнение? Думаю, цена этого юноши повыше, таким назначением его не купишь. — Взгляд герцога задумчиво скользнул по груди вице-вице-маршала.
Найномэр молча засунул орден Орла второй степени под воротник мундира, с глаз долой. Герцоги, когда они не в духе, склонны к довольно злым шуткам.
Фон продолжал чтение:
— А! Назначением дело не ограничивается. Сэр Хиндрин Харл с женой освобождаются из тюрьмы. — Он вопросительно посмотрел на Укэрреса.
— Оролрон упомянул о его происхождении, — просипел старик. — Этому человеку, а может, им обоим, известна тайна Счагэрна. Новый король предпочитает, чтобы свидетели давали показания добровольно.
Герцог сердито сдвинул брови. Найномэра они не замечали, точно были одни в комнате.
— Пришлось этому червяку повертеться, — заметил Укэррес. По-видимому, он имел в виду своего сюзерена, Джэркадона X, короля Ранторры.
— Да уж. — Герцог сложил документы из второго пакета в пачку и засунул обратно в сумку. — Ладно, пускай сопляк сам с этим разбирается. Раз принц мертв, все это не имеет значения.
Он уселся поудобнее и протянул руку к медной кружке с вином.
— Что теперь, Укэррес? Бежать во дворец, словно пес, которому свистнул хозяин? Или дочь запереть, а короля послать… Ну, Укэррес?
Они помолчали, размышляя. Найномэр вспомнил, что ему велено сопровождать Элосу, и вспотел от напряжения.
— Оролрона больше нет, — заговорил Укэррес. — Давно ли они узнали?
Кто?
— Он не узнает, — сказал герцог. — Виндакс не знал. — Написать или рискнуть явиться лично и предостеречь его?
— Он не поверит, — ответил Укэррес. — Повторится в точности то, что было в Счагэрне.
Где? О чем речь?
Дверь вдруг распахнулась. В комнату ворвался Вэк Вонимор, он задыхался, седые космы торчали во все стороны, рубашка вылезала из штанов. Говорить он не мог, только пыхтел и указывал пальцем на что-то у себя за спиной.
Найномэр почувствовал, что трезвеет.
— Ну говори же, — понукал герцог.
— Тень… — выдавил Вонимор.
Найномэр опрокинул кружку. Если Принц Тень не в Пиаторре… если он вернулся…
— Он вернулся? — нахмурился Фон.
Вонимор кивнул:
— Он наверху, в гнезде… хочет говорить с вами… и вице-вице-маршалом.
— Так пригласи его сюда. — Герцог положил ногу на ногу и скрестил руки на груди. — Не полезу же я в гнездо.
Егерь покачал головой:
— Я говорил ему, ваша светлость. Он отказывается.
— Приведи, притащи его, в конце концов.
— Не могу… не смею… — Вэк с трудом перевел дыхание и выговорил то, чего Найномэр опасался больше всего. — Он говорит, что имеет вести от принца.
На полпути Найномэр замедлил шаг: ему пришло в голову, что лучше подождать герцога и пропустить вперед его, но было уже поздно. Новость с быстротой молнии распространилась по замку, и со всех сторон к гнезду бежали люди. Маршал нагнал герцогиню, рослую и нескладную в своем винно-красном одеянии, с растрепанными седыми волосами, перегнал и леди Элосу, на ней было то же розовое платье, что и за обедом, но темные волосы не уложены, свободно падают на спину.
В несколько прыжков Найномэр преодолел сотни ступеней, так он не носился даже в бытность свою курсантом военного училища.
Если принц жив, значит, в государстве два претендента на престол… один из них объявил другого незаконнорожденным, следовательно, вдовствующая королева обвиняется в государственной измене… а ему приказано найти Виндакса и доставить на Рамо… да еще арестовать герцога Фонского и… Пыхтя и задыхаясь, он выскочил на залитую солнцем площадку, протолкался сквозь притихшую толпу — и застыл, как и остальные, не в силах пошевелиться.
Перед ними, несомненно, стоял Принц Тень.
Стоял непосредственно в клетке, за прутьями, точнее, на стене-насесте. Страховочного ремня вице-маршал не заметил. Стоял между птицами, рядом с серебристой орлицей леди Элосы. Мало того, чтобы сохранить равновесие, он держался за крыло. А она… На ней не было колпачка!
Найномэр почувствовал дурноту.
Орлица повернула голову и оглядела собравшихся на площадке людей, на беззащитного человечка рядом она не обращала ни малейшего внимания. Он казался совсем крошечным; Ледяная Молния башней нависала над ним.
Целая стая гигантских хищных птиц — и крошечный человечек. Неужели на ней и вправду нет колпачка?
Немыслимо. Она уже проглотила бы Тень, словно букашку.
— Ясного неба вам, вице-вице-маршал, — заговорил Принц Тень. — Вижу, у вас новая безделушка.
Впопыхах Найномэр забыл спрятать орден под мундир. Он не мог вымолвить ни слова, не мог глаз отвести от этого чуда. Сзади, с лестницы, доносился топот ног, любопытные все прибывали.
Принц Тень находился в темном конце гнезда, но солнечные лучи падали и на него. Он расстегнул летный костюм, и видна была блестевшая от пота мускулистая грудь. Но потел Сэлд лишь от жары, не от страха, в свободной руке он держал шлем; одно ухо было перевязано, а лицо покрыто шрамами. Нечто новое появилось в этом лице — жестокость, настороженность, может, гнев искажал его или следы тяжких испытаний. Но не страх, а ведь над ним нависла смертельная угроза.
Даже если птица не снесет ему голову, стоит ей шевельнуться — он упадет и разобьется вдребезги. Найномэр представил себе эту картину и содрогнулся. Укэррес говорил, что какая-то доска чуть не в Аллэбан улетела.
Летный костюм Тени тоже был не совсем обычным. Сзади пристегнута какая-то штука, а спереди болтаются толстые шнуры. Для чего бы это, удивился было Найномэр. Впрочем, наплевать, сейчас, прямо сейчас орел набросится на храбреца.
Герцог протолкался вперед; слуги притащили Укэрреса.
— Выходи! — прошептал Найномэр; кричать он не смел. — Ты не в своем уме.
— Лучше мне остаться здесь, вице-вице-маршал, — ответил Принц Тень. — Спасибо… — Стройная фигурка в коричневом летном костюме четко выделялась на фоне темного неба; точно сияние окружало его.
— Очевидно, ты побывал в Аллэбане, — спокойно констатировал Укэррес. Старика внесли в гнездо на руках, поэтому он, единственный из присутствующих, дышал вполне ровно.
— Очевидно, — согласился Сэлд. — Насколько я понял, властитель, король Оролрон умер.
Герцог кивнул. Шаги наконец стихли. Жители замка сгрудились за спиной своего хозяина, но тишина стояла мертвая, точно все языки проглотили.
— Король Тень убил его.
— Сомнительная история. Следовало бы расследовать ее более тщательно, — заявил Принц Тень. — Бог да хранит короля Виндакса!
Тишина.
— Мне сказали, ты привез послание от… Виндакса, — сказал герцог.
Сэлд кивком головы указал на группку слуг:
— Оно у Тью Рорина.
Грум бочком пробрался к герцогу, казалось, отвести глаза от Тени — выше его сил. В руке паренек держал свиток, герцог вырвал его.
— Обсудим это с глазу на глаз. Спустись ко мне в кабинет. Безопасность я гарантирую.
Сэлд сердито помотал головой:
— Я не верю больше в ваше гостеприимство, властитель. Я останусь тут. Пожалуйста, прочтите этот документ вслух, он касается также вице-вице-маршала, да и всех остальных. Если хотите, могу процитировать по памяти.
Герцог колебался.
— Прекрасно. — Он повысил голос: — Я прочту, но, ставлю всех в известность, только прочту, не высказывая своего мнения. Вполне возможно, это подлог, фальшивка. Итак:
«Виндакс, наследный принц Ранторры, своему родичу, герцогу Фонскому… ну и так далее, а также всем, кого это касается. Обычные приветствия.
Извещаю всех, что я жив и нахожусь в надежных руках, хотя серьезно пострадал…» — Герцог осекся.
— Читайте, властитель, — настаивал Принц Тень, — все равно я расскажу, что там написано.
Герцог коротко глянул на него и продолжал:
— «…на мою жизнь было совершено покушение, и имя злоумышленника вам известно. Прошу незамедлительно переправить это письмо моим высокочтимым царственным родителям, дабы поскорее утешить их скорбь; прошу также проследить, чтобы предполагаемый убийца предстал перед судом. Я же останусь в Аллэбане до тех пор, пока не окрепну достаточно для продолжительного путешествия. Но возможно, потребуется не одна сотня дней. Власти Аллэбана заверили, что на меня не будет оказано ни малейшего давления с целью заставить признать статус этого мятежного государства и умалить притязания моих батюшки и матушки и в конечном счете мои собственные, как наследника престола. Запечатано собственной моей рукой, в Аллэбане, в день 9253-й правления Оролрона XX. Принц Виндакс».
— Бог да хранит короля Виндакса! — во второй раз воскликнул Принц Тень, и вновь молчание было ему ответом.
— Это ничего не доказывает! — огрызнулся герцог и скомкал бумагу.
— Взгляните, печать принца Виндакса, — возразил Сэлд. — По крайней мере налицо доказательство, что я нашел его — или хотя бы тело. Верно?
Найномэр взял из рук герцога смятое письмо, расправил его.
— Действительно, печать Виндакса, — подытожил он.
— Мне поручено доставить выбранного вами человека в Аллэбан для встречи с принцем, отныне королем Ранторры, — сказал Принц Тень. — Через четыре дня свидетеля доставят обратно целым и невредимым, и он подтвердит, что Виндакс жив, хотя в настоящий момент тяжко болен.
— Как вы намереваетесь перелететь через Орлиную Вышку, над ней же кружат стаи диких орлов? — спросил Найномэр.
— Я прибыл этим путем. Никаких затруднений не предвидится. Вы согласны, властитель?
— Все тот разбойник, Карэмэн! — вдруг взорвался Вонимор. — Я говорил еще вам в Счагэрне…
— Молчать! — рявкнул герцог.
— Я все знаю о Счагэрне, властитель, — слегка усмехнулся Принц Тень. Лишь сейчас его суровое лицо чуть смягчилось. — Странно, когда давно позабытые вещи приобретают вдруг такое значение, не правда ли?
Он по-прежнему спокойно стоял на стене, озаренной солнцем, и по-прежнему зрители смотрели на него, не смея вздохнуть. Почему орлица медлит, почему не нападает на него?
Найномэр шагнул вперед:
— Королем объявлен Джэркадон. Он издал указ…
— Молчать! — опять заревел герцог.
— При всем уважении к вам, ваша светлость, — твердо возразил Найномэр. «Интересно, с чего бы я так расхрабрился, — мелькнуло у него в голове. — Или это винные пары еще не выветрились?» — …при всем уважении к вам… Дело это слишком важное и касается всех. Итак, хорошо… В общем, я получил распоряжение, Виндакс отныне не считается наследным принцем…
— И вообще принцем, если не ошибаюсь, — перебил Сэлд.
Зрители взволнованно зашевелились, зашептались.
— Я также получил приказ доставить указанное лицо на Рамо, в столицу.
— Что ж, попытайтесь, — с вызовом бросил Принц Тень.
— А также там, внизу, у меня есть указ о производстве лейтенанта Сэлда Харла в чин командующего полетом.
Сэлд вспыхнул:
— Убирайся на Рамо и засунь этот указ королю в задницу!
— Тень, — спокойно заговорил герцог, — это еще не все. Король Оролрон заключил твоих родителей в тюрьму. Король Джэркадон освободил их.
Сэлд зажмурил глаза и на несколько секунд точно окаменел.
— Причиной этому вы, властитель?
— Не знаю.
— Зато знаете, как можно относиться к тирану, который держит заложниками членов вашей семьи, — с горечью вздохнул Сэлд. — Я еще не совсем рехнулся и не подумаю верить Джэркадону. Я знавал его еще мальчишкой, тогда он был маленьким негодяем, теперь же превратился в большого подонка. Сами знаете, как отзывался о нем собственный отец.
Найномэр онемел. Государственная измена, оскорбление величества!
— Укэррес! — прорычал герцог. — Ты показал ему письмо?
— Показал, — ответил за старика Принц Тень. — Нечего сказать, хитер был король Оролрон, умел взяться за дело.
И тут Ледяная Молния опять повернула голову; зрители ахнули, но ничего не случилось. Остальные птицы оставались до странности спокойными.
Герцог стал рядом с Найномэром:
— Тень, тут не до личных обид. Ты сказал, что знаешь о Счагэрне. Полагаю, другим ничего об этом не известно. Меня тоже вызывали во дворец, и я намерен раскрыть его величеству все эти тайны. Может, ты дашь мне сотню дней, чтобы съездить на Рамо и обратно, и согласишься оставить все как есть до моего возвращения?
Найномэру ужасно надоело слушать про этот загадочный Счагэрн.
Принц Тень покачал головой:
— Я не вмешиваюсь в политику, властитель, у меня нет полномочий заключать подобные сделки. Личное мое мнение: в ближайшие сто дней скорее всего ровным счетом ничего не произойдет. Однако это всего лишь мое личное мнение, и никакой роли оно не играет.
— Король узнает…
— Кого вы называете королем? — спросил Сэлд. — Вы — властитель Рэнда. Могу ли я, вернувшись в Аллэбан, заверить короля Виндакса в преданности герцога Фонского? Или вы на стороне узурпатора Джэркадона?
Верно ставит вопрос, подумал Найномэр. Он, вице-вице-маршал, тоже должен принять решение за себя и солдат короля, которые находятся в замке. Если выбор его не совпадет с выбором герцога, он окажется в замковой темнице раньше, чем колокол пробьет три раза.
— Мне нужно время подумать, — сказал герцог. — Я вторично предлагаю тебе воспользоваться моим гостеприимством и прошу пожаловать в дом.
— А я вторично отвергаю ваше предложение, властитель. Решайте.
Герцог побледнел как полотно; Найномэр подозревал, что и сам выглядит не лучше. Судя по указам Джэркадона, весть о чудесном спасении брата не заставить новоиспеченного короля отречься от престола.
— Ты обвиняешь меня в том, что я покрываю злодея, который покушался на жизнь Виндакса, — наконец заговорил герцог Альво. — И все же хочешь, чтобы я присягнул ему. Примет ли он эту присягу?
Теперь замялся Сэлд.
— Мы не знали о смерти короля, — неуверенно начал он. — Впрочем, это ничего не меняет. Виндакс уверен, что лично вы не участвовали в заговоре, он примет вашу присягу. Но убийца должен понести наказание — тут король непреклонен.
Лишь сейчас, слишком поздно, кстати, до Найномэра дошло, что речь идет об Элосе. Первым взлетел Острый Коготь, следом за ним орлица принца, а за ней — Ледяная Молния. Им с епископом и в голову не пришло заподозрить Элосу. Подумать только, она же еще дитя. Но возможность у нее была, и принц мог заметить неладное, но остановить свою орлицу не успел. Что же делать? Официальное следствие закончено…
Герцог молчал, его сумрачное лицо блестело от пота.
Признать Джэркадона? Но как быть с объявлением Виндакса незаконнорожденным? Выходит, он признает и свое отцовство, а тогда не избежать обвинения в измене. Или же придется пойти против собственного сына. Признать Виндакса? Тогда его дочь обвинят в покушении на убийство, а значит, опять же в государственной измене, а сам он превратится в мятежника. Итак, герцогу приходится выбирать между сыном и дочерью. Если же Виндакс не сын ему — а кому же знать наверняка, как не Альво? — тогда он настоящий король, а Элосой все равно нужно пожертвовать… если же сын, они с королевой — изменники и будут преданы мучительной казни независимо от того, кто взойдет на трон… У Найномэра голова пошла кругом.
— Возвращайся к Виндаксу, — заявил герцог, — и проси о помиловании для убийцы. Привези его…
— Нет! — крикнул Принц Тень. — На колени, прямо сейчас, здесь, на колени и клянись в безусловной верности королю Виндаксу VII, иначе я вернусь в Аллэбан и скажу ему, что Фон — в союзе с узурпатором Джэркадоном.
И плебей смеет так говорить с первым вельможей государства?
— И твой Виндакс навсегда останется изгнанником!
— Заключенный в Счагэрне договор больше не действует. — Теперь Сэлд понизил голос: — Что, если Виндакс попытается вернуть свой трон с помощью войск республики? Вы понимаете, чем это грозит, властитель? Вы хотите развязать войну? На колени — и клянитесь!
Быстрее орла герцог метнулся в сторону, выхватил откуда-то лук и стрелы, натянул тетиву… Стрела просвистела над ухом Найномэра; вице-маршал не успел сообразить, что происходит.
Но и Сэлд не стоял на месте: он спрыгнул со стены — прямо в пропасть! — и исчез, стрела не задела его.
Собравшиеся на площадке ахнули в один голос.
Вслед за Сэлдом, словно нарочно. Ледяная Молния тоже бросилась вниз. Найномэр и не заметил, что орлица не привязана. Элоса пронзительно завизжала.
Герцог подбросил дров в огонь:
— Замечательное топливо, Укэррес, — сказал он. — Где ты его раздобыл?
— Это из гнезда. — Укэррес усмехнулся. — Годами, пока я шарил по Рэнду в поисках дров, Вэк припасал, копил их. А во время уборки все выкинул; я же послал парней подобрать дровишки, чтобы добро не пропадало. Некоторые доски чуть не в Аллэбан улетели. С такой-то высоты… Чего только не было у этого старьевщика… — Старик вдруг осекся и глотнул вина. На сей раз он не притворялся.
Найномэр тоже выпил. В ходе следствия Вэк был полностью оправдан. Возможность заговора отвергли начисто. Вице-маршал не присутствовал в гнезде в момент прискорбного события, поэтому герцог уполномочил его и местного епископа опросить свидетелей. Они установили, что произошел несчастный случай; никаких сомнений у них больше не возникало. Официальный рапорт отправили на Рамо с последней из птиц-одиночек.
— Время! — неожиданно воскликнул герцог.
Все взгляды устремились на стол, на большие песочные часы, по которым сверяли время в Найнэр-Фоне — и в городе, и в замке. Рядом стояли еще трое часов поменьше, их привозил с собой каждый королевский курьер.
Последние крупинки песка пересыпались в нижнюю часть часов, герцог протянул руку и перевернул их. Раз… потом второй ударили в главный замковый колокол.
Началась последняя треть суток.
— Баиньки пора. Все по кроваткам, — хихикнул юный Ролсок и налил себе еще вина.
Опустели и другие часы, герцог перевернул и их.
— Наши немного спешат, — недовольно пробормотал он.
— Самую малость, не о чем и говорить, — возразил Найномэр.
— Это, знаете ли, накапливается, — заметил Укэррес. — Когда прибыл сэр Джион, мы уже опередили двор почти на день.
Герцог поднялся и совершил ритуальное задергивание штор.
Комната погрузилась в полумрак; отсветы огня плясали на стенах. Забавно, в глуши до сих пор соблюдают все эти древние обычаи; на Рамо подобные религиозные предрассудки никого уже не волнуют. Какое людям дело, откуда они родом? Да и кто теперь точно знает, как и что там было в те таинственные, стародавние времена. Но время-то все равно идет — почему бы не выпить за это? Найномэр сделал еще глоток, а герцог вновь достал из камина кружку и любезно подлил вина сэру Гриорджи.
— Как поживает сэр Джион? — осведомился Укэррес.
— Болен, наверное, — отозвался курьер. — Что-то не видать его.
Герцог вернулся на место, повертел в руках свиток с указом Джэркадона.
— Вы объявили его по всему Рэнду, не правда ли, сэр? — спросил он. — Я хотел бы присоединить этот документ к семейному архиву, у нас уже составилась целая коллекция.
— Как вашей светлости будет угодно, — ответил Ролсок. — Лично я его уже не слышать, не видеть не могу. Надоело хуже горькой редьки.
Нахальный щенок! Все от души рассмеялись.
Гриорджи икнул — и это послужило как бы сигналом к нападению.
— Меня немного смутило, — спокойно начал Укэррес, — когда именно случилось несчастье с королем?
Курьер захлопал глазами, пытаясь понять, к нему ли обращаются.
— Э… сразу после первого письма его светлости.
— Какой это был день?
— Тридцать восьмой, кажется, — ответил Гриорджи.
Остальные переглянулись.
— Значит, имя нового короля стало известно лишь через несколько дней? — подытожил герцог. — Странно, обычно преемника назначают сразу.
Именно это и хотели услышать.
— Э-э… возникла небольшая загвоздка, — промямлил юнец. Его замешательство доказывало, что загвоздка была отнюдь не маленькая. — …изменник заколол короля и похитил королеву… Ни о чем таком раньше и не слыхивали.
— Представляю, что творилась при дворе, — хмыкнул Укэррес.
— Да, кое-кому пришлось-таки поволноваться.
Найномэр захихикал было, герцог сурово взглянул на него, но потом расхохотались оба. Трагедия… ужасная трагедия… но как засуетились, как забегали бедняги-придворные… смех да и только…
— Вернемся к провозглашению нового короля, — сказал Укэррес. — В третьем письме герцога говорилось о прекращении поисков, о том, что надежды больше нет. Но вряд ли это известие пришло раньше вашего отъезда. Выходит, когда вы отправлялись в путь, оставались еще сомнения относительно судьбы наследного принца Виндакса.
Паренек попытался сосредоточиться на словах старика.
— Но теперь-то сомнений не осталось?
— Нет. Принц Виндакс мертв, — заявил герцог.
— Ах черт! — Ролсок наклонился и, с трудом удерживаясь на стуле, порылся в дорожной сумке. — Я не все письма отдал, ваша светлость. — Гриорджи извлек из сумки увесистый пакет, перевязанный черной ленточкой.
Герцог вскочил и почти выхватил его из рук бестолкового юнца.
— Одно вам, лорд, — обратился Альво к вице-маршалу.
Найномэр взял документ, опасливо изучил королевскую печать, потом вскрыл конверт. Ага, недостающее пояснение к ордену. Маршал прищурился: огонь в камине давал мало света. За усердие, проявленное при поисках тела… да, так-то оно лучше. Впрочем… Похоже на взятку. Его как будто хотят подкупить.
Но это еще не все. Удивленный, он поднял глаза на герцога. Тот склонился над вторым письмом.
— Меня вызывают во дворец, Укэррес, — заговорил он. — Требуют приехать при первой возможности, дабы принести присягу новому королю.
— Ваше место здесь! — резко возразил сенешаль.
— Но на границе сейчас спокойно, разве нет? — робко запротестовал Найномэр.
— Пока да. Но долго ли это продлится? — загадочно возразил старик.
Оба — и герцог, и Укэррес — стали мрачнее тучи. Курьер потихоньку сползал со стула, глаза его закрывались.
— Здесь еще, — заявил властитель Рэнда, — смертный приговор человеку, известному ранее как Принц Тень, он заочно обвинен в государственной измене; приговор вынесен на основании закона о… Ну, это дело стряпчих. — Герцог нахмурил брови, лицо его передернулось от омерзения, он отшвырнул бумагу.
«Как славно вышло, — подумал Найномэр, — что человек этот понял намек и ускользнул. Теперь ищи ветра в небе. Неплохой, кстати, парень. И не лишен такта». Маршал искренне надеялся, что в Пиаторре молодому Харлу повезет больше. Только бы у него хватило ума забраться подальше. Сейчас он уже должен быть там.
— А также, — продолжал герцог, — письмо короля к моей дочери. — Он задумчиво покачал головой и вновь переглянулся с Укэрресом.
Найномэр деликатно кашлянул:
— Мне поручено сопровождать леди Элосу ко двору, ваша светлость.
Герцог молча взял приказ из рук вице-маршала, просмотрел его и помрачнел еще больше.
— Мать ее, конечно, не получила приглашения? — уточнил Укэррес.
— Нет, — отрезал герцог. — Она упомянута в адресованном мне письме. Предполагается, что герцогиня останется и будет присматривать за замком.
Сэр Гриорджи похрапывал на своем стуле. Герцог нагнулся, покопался в курьерской сумке и вытащил второй пакет; этот был перевязан красной ленточкой.
Укэррес опять хмыкнул.
— Полагаю, в случае если бы Виндакс нашелся и оказался жив, мы получили бы несколько иные указания, — сказал герцог Фонский.
— Резонно, — согласился старик.
Оба взглянули на Найномэра, и он ответил им вежливой улыбкой.
Герцог положил пакет на стол, вскрыл его.
— Еще одно письмо вам, досточтимый лорд.
У вице-маршала тряслись руки, он пытался читать, но буквы плясали перед глазами. Письмо выскользнуло из рук.
— Вы держите его кверху ногами, — заметил герцог. — Посмотрим-ка… приказ немедленно доставить человека, называющего себя принцем Виндаксом, во дворец невзирая на его физическое состояние. М-да… Меня также велено незамедлительно тащить ко дворцу. Интересно, весьма интересно. Похоже, у вас был бы шанс заслужить свою погремушку, лорд. Вот оно, настоящее пояснение к вашей награде. Правда, вручили бы вам ее лишь после, так сказать, доставки товара.
Найномэр жадно припал к кружке и осушил ее до дна.
— Вызов мне, — продолжал перечислять герцог. — Явиться сразу по получении и никаких «при первой возможности». Об Элосе ни слова. Человек, именуемый принцем Виндаксом, объявляется незаконнорожденным. Ну-ну. — Герцог побагровел от гнева, щеки его пылали ярче, чем у упившегося до потери сознания мальчишки-курьера. — Однако у незаконнорожденного ребенка должна быть и мать. Интересно, поставлена ли в известность мать этого подонка и каково ее мнение? А тут что? Приказ… Лейтенант Харл производится в командующие полетом!
Найномэр лишился дара речи.
— А его мнение? Думаю, цена этого юноши повыше, таким назначением его не купишь. — Взгляд герцога задумчиво скользнул по груди вице-вице-маршала.
Найномэр молча засунул орден Орла второй степени под воротник мундира, с глаз долой. Герцоги, когда они не в духе, склонны к довольно злым шуткам.
Фон продолжал чтение:
— А! Назначением дело не ограничивается. Сэр Хиндрин Харл с женой освобождаются из тюрьмы. — Он вопросительно посмотрел на Укэрреса.
— Оролрон упомянул о его происхождении, — просипел старик. — Этому человеку, а может, им обоим, известна тайна Счагэрна. Новый король предпочитает, чтобы свидетели давали показания добровольно.
Герцог сердито сдвинул брови. Найномэра они не замечали, точно были одни в комнате.
— Пришлось этому червяку повертеться, — заметил Укэррес. По-видимому, он имел в виду своего сюзерена, Джэркадона X, короля Ранторры.
— Да уж. — Герцог сложил документы из второго пакета в пачку и засунул обратно в сумку. — Ладно, пускай сопляк сам с этим разбирается. Раз принц мертв, все это не имеет значения.
Он уселся поудобнее и протянул руку к медной кружке с вином.
— Что теперь, Укэррес? Бежать во дворец, словно пес, которому свистнул хозяин? Или дочь запереть, а короля послать… Ну, Укэррес?
Они помолчали, размышляя. Найномэр вспомнил, что ему велено сопровождать Элосу, и вспотел от напряжения.
— Оролрона больше нет, — заговорил Укэррес. — Давно ли они узнали?
Кто?
— Он не узнает, — сказал герцог. — Виндакс не знал. — Написать или рискнуть явиться лично и предостеречь его?
— Он не поверит, — ответил Укэррес. — Повторится в точности то, что было в Счагэрне.
Где? О чем речь?
Дверь вдруг распахнулась. В комнату ворвался Вэк Вонимор, он задыхался, седые космы торчали во все стороны, рубашка вылезала из штанов. Говорить он не мог, только пыхтел и указывал пальцем на что-то у себя за спиной.
Найномэр почувствовал, что трезвеет.
— Ну говори же, — понукал герцог.
— Тень… — выдавил Вонимор.
Найномэр опрокинул кружку. Если Принц Тень не в Пиаторре… если он вернулся…
— Он вернулся? — нахмурился Фон.
Вонимор кивнул:
— Он наверху, в гнезде… хочет говорить с вами… и вице-вице-маршалом.
— Так пригласи его сюда. — Герцог положил ногу на ногу и скрестил руки на груди. — Не полезу же я в гнездо.
Егерь покачал головой:
— Я говорил ему, ваша светлость. Он отказывается.
— Приведи, притащи его, в конце концов.
— Не могу… не смею… — Вэк с трудом перевел дыхание и выговорил то, чего Найномэр опасался больше всего. — Он говорит, что имеет вести от принца.
На полпути Найномэр замедлил шаг: ему пришло в голову, что лучше подождать герцога и пропустить вперед его, но было уже поздно. Новость с быстротой молнии распространилась по замку, и со всех сторон к гнезду бежали люди. Маршал нагнал герцогиню, рослую и нескладную в своем винно-красном одеянии, с растрепанными седыми волосами, перегнал и леди Элосу, на ней было то же розовое платье, что и за обедом, но темные волосы не уложены, свободно падают на спину.
В несколько прыжков Найномэр преодолел сотни ступеней, так он не носился даже в бытность свою курсантом военного училища.
Если принц жив, значит, в государстве два претендента на престол… один из них объявил другого незаконнорожденным, следовательно, вдовствующая королева обвиняется в государственной измене… а ему приказано найти Виндакса и доставить на Рамо… да еще арестовать герцога Фонского и… Пыхтя и задыхаясь, он выскочил на залитую солнцем площадку, протолкался сквозь притихшую толпу — и застыл, как и остальные, не в силах пошевелиться.
Перед ними, несомненно, стоял Принц Тень.
Стоял непосредственно в клетке, за прутьями, точнее, на стене-насесте. Страховочного ремня вице-маршал не заметил. Стоял между птицами, рядом с серебристой орлицей леди Элосы. Мало того, чтобы сохранить равновесие, он держался за крыло. А она… На ней не было колпачка!
Найномэр почувствовал дурноту.
Орлица повернула голову и оглядела собравшихся на площадке людей, на беззащитного человечка рядом она не обращала ни малейшего внимания. Он казался совсем крошечным; Ледяная Молния башней нависала над ним.
Целая стая гигантских хищных птиц — и крошечный человечек. Неужели на ней и вправду нет колпачка?
Немыслимо. Она уже проглотила бы Тень, словно букашку.
— Ясного неба вам, вице-вице-маршал, — заговорил Принц Тень. — Вижу, у вас новая безделушка.
Впопыхах Найномэр забыл спрятать орден под мундир. Он не мог вымолвить ни слова, не мог глаз отвести от этого чуда. Сзади, с лестницы, доносился топот ног, любопытные все прибывали.
Принц Тень находился в темном конце гнезда, но солнечные лучи падали и на него. Он расстегнул летный костюм, и видна была блестевшая от пота мускулистая грудь. Но потел Сэлд лишь от жары, не от страха, в свободной руке он держал шлем; одно ухо было перевязано, а лицо покрыто шрамами. Нечто новое появилось в этом лице — жестокость, настороженность, может, гнев искажал его или следы тяжких испытаний. Но не страх, а ведь над ним нависла смертельная угроза.
Даже если птица не снесет ему голову, стоит ей шевельнуться — он упадет и разобьется вдребезги. Найномэр представил себе эту картину и содрогнулся. Укэррес говорил, что какая-то доска чуть не в Аллэбан улетела.
Летный костюм Тени тоже был не совсем обычным. Сзади пристегнута какая-то штука, а спереди болтаются толстые шнуры. Для чего бы это, удивился было Найномэр. Впрочем, наплевать, сейчас, прямо сейчас орел набросится на храбреца.
Герцог протолкался вперед; слуги притащили Укэрреса.
— Выходи! — прошептал Найномэр; кричать он не смел. — Ты не в своем уме.
— Лучше мне остаться здесь, вице-вице-маршал, — ответил Принц Тень. — Спасибо… — Стройная фигурка в коричневом летном костюме четко выделялась на фоне темного неба; точно сияние окружало его.
— Очевидно, ты побывал в Аллэбане, — спокойно констатировал Укэррес. Старика внесли в гнездо на руках, поэтому он, единственный из присутствующих, дышал вполне ровно.
— Очевидно, — согласился Сэлд. — Насколько я понял, властитель, король Оролрон умер.
Герцог кивнул. Шаги наконец стихли. Жители замка сгрудились за спиной своего хозяина, но тишина стояла мертвая, точно все языки проглотили.
— Король Тень убил его.
— Сомнительная история. Следовало бы расследовать ее более тщательно, — заявил Принц Тень. — Бог да хранит короля Виндакса!
Тишина.
— Мне сказали, ты привез послание от… Виндакса, — сказал герцог.
Сэлд кивком головы указал на группку слуг:
— Оно у Тью Рорина.
Грум бочком пробрался к герцогу, казалось, отвести глаза от Тени — выше его сил. В руке паренек держал свиток, герцог вырвал его.
— Обсудим это с глазу на глаз. Спустись ко мне в кабинет. Безопасность я гарантирую.
Сэлд сердито помотал головой:
— Я не верю больше в ваше гостеприимство, властитель. Я останусь тут. Пожалуйста, прочтите этот документ вслух, он касается также вице-вице-маршала, да и всех остальных. Если хотите, могу процитировать по памяти.
Герцог колебался.
— Прекрасно. — Он повысил голос: — Я прочту, но, ставлю всех в известность, только прочту, не высказывая своего мнения. Вполне возможно, это подлог, фальшивка. Итак:
«Виндакс, наследный принц Ранторры, своему родичу, герцогу Фонскому… ну и так далее, а также всем, кого это касается. Обычные приветствия.
Извещаю всех, что я жив и нахожусь в надежных руках, хотя серьезно пострадал…» — Герцог осекся.
— Читайте, властитель, — настаивал Принц Тень, — все равно я расскажу, что там написано.
Герцог коротко глянул на него и продолжал:
— «…на мою жизнь было совершено покушение, и имя злоумышленника вам известно. Прошу незамедлительно переправить это письмо моим высокочтимым царственным родителям, дабы поскорее утешить их скорбь; прошу также проследить, чтобы предполагаемый убийца предстал перед судом. Я же останусь в Аллэбане до тех пор, пока не окрепну достаточно для продолжительного путешествия. Но возможно, потребуется не одна сотня дней. Власти Аллэбана заверили, что на меня не будет оказано ни малейшего давления с целью заставить признать статус этого мятежного государства и умалить притязания моих батюшки и матушки и в конечном счете мои собственные, как наследника престола. Запечатано собственной моей рукой, в Аллэбане, в день 9253-й правления Оролрона XX. Принц Виндакс».
— Бог да хранит короля Виндакса! — во второй раз воскликнул Принц Тень, и вновь молчание было ему ответом.
— Это ничего не доказывает! — огрызнулся герцог и скомкал бумагу.
— Взгляните, печать принца Виндакса, — возразил Сэлд. — По крайней мере налицо доказательство, что я нашел его — или хотя бы тело. Верно?
Найномэр взял из рук герцога смятое письмо, расправил его.
— Действительно, печать Виндакса, — подытожил он.
— Мне поручено доставить выбранного вами человека в Аллэбан для встречи с принцем, отныне королем Ранторры, — сказал Принц Тень. — Через четыре дня свидетеля доставят обратно целым и невредимым, и он подтвердит, что Виндакс жив, хотя в настоящий момент тяжко болен.
— Как вы намереваетесь перелететь через Орлиную Вышку, над ней же кружат стаи диких орлов? — спросил Найномэр.
— Я прибыл этим путем. Никаких затруднений не предвидится. Вы согласны, властитель?
— Все тот разбойник, Карэмэн! — вдруг взорвался Вонимор. — Я говорил еще вам в Счагэрне…
— Молчать! — рявкнул герцог.
— Я все знаю о Счагэрне, властитель, — слегка усмехнулся Принц Тень. Лишь сейчас его суровое лицо чуть смягчилось. — Странно, когда давно позабытые вещи приобретают вдруг такое значение, не правда ли?
Он по-прежнему спокойно стоял на стене, озаренной солнцем, и по-прежнему зрители смотрели на него, не смея вздохнуть. Почему орлица медлит, почему не нападает на него?
Найномэр шагнул вперед:
— Королем объявлен Джэркадон. Он издал указ…
— Молчать! — опять заревел герцог.
— При всем уважении к вам, ваша светлость, — твердо возразил Найномэр. «Интересно, с чего бы я так расхрабрился, — мелькнуло у него в голове. — Или это винные пары еще не выветрились?» — …при всем уважении к вам… Дело это слишком важное и касается всех. Итак, хорошо… В общем, я получил распоряжение, Виндакс отныне не считается наследным принцем…
— И вообще принцем, если не ошибаюсь, — перебил Сэлд.
Зрители взволнованно зашевелились, зашептались.
— Я также получил приказ доставить указанное лицо на Рамо, в столицу.
— Что ж, попытайтесь, — с вызовом бросил Принц Тень.
— А также там, внизу, у меня есть указ о производстве лейтенанта Сэлда Харла в чин командующего полетом.
Сэлд вспыхнул:
— Убирайся на Рамо и засунь этот указ королю в задницу!
— Тень, — спокойно заговорил герцог, — это еще не все. Король Оролрон заключил твоих родителей в тюрьму. Король Джэркадон освободил их.
Сэлд зажмурил глаза и на несколько секунд точно окаменел.
— Причиной этому вы, властитель?
— Не знаю.
— Зато знаете, как можно относиться к тирану, который держит заложниками членов вашей семьи, — с горечью вздохнул Сэлд. — Я еще не совсем рехнулся и не подумаю верить Джэркадону. Я знавал его еще мальчишкой, тогда он был маленьким негодяем, теперь же превратился в большого подонка. Сами знаете, как отзывался о нем собственный отец.
Найномэр онемел. Государственная измена, оскорбление величества!
— Укэррес! — прорычал герцог. — Ты показал ему письмо?
— Показал, — ответил за старика Принц Тень. — Нечего сказать, хитер был король Оролрон, умел взяться за дело.
И тут Ледяная Молния опять повернула голову; зрители ахнули, но ничего не случилось. Остальные птицы оставались до странности спокойными.
Герцог стал рядом с Найномэром:
— Тень, тут не до личных обид. Ты сказал, что знаешь о Счагэрне. Полагаю, другим ничего об этом не известно. Меня тоже вызывали во дворец, и я намерен раскрыть его величеству все эти тайны. Может, ты дашь мне сотню дней, чтобы съездить на Рамо и обратно, и согласишься оставить все как есть до моего возвращения?
Найномэру ужасно надоело слушать про этот загадочный Счагэрн.
Принц Тень покачал головой:
— Я не вмешиваюсь в политику, властитель, у меня нет полномочий заключать подобные сделки. Личное мое мнение: в ближайшие сто дней скорее всего ровным счетом ничего не произойдет. Однако это всего лишь мое личное мнение, и никакой роли оно не играет.
— Король узнает…
— Кого вы называете королем? — спросил Сэлд. — Вы — властитель Рэнда. Могу ли я, вернувшись в Аллэбан, заверить короля Виндакса в преданности герцога Фонского? Или вы на стороне узурпатора Джэркадона?
Верно ставит вопрос, подумал Найномэр. Он, вице-вице-маршал, тоже должен принять решение за себя и солдат короля, которые находятся в замке. Если выбор его не совпадет с выбором герцога, он окажется в замковой темнице раньше, чем колокол пробьет три раза.
— Мне нужно время подумать, — сказал герцог. — Я вторично предлагаю тебе воспользоваться моим гостеприимством и прошу пожаловать в дом.
— А я вторично отвергаю ваше предложение, властитель. Решайте.
Герцог побледнел как полотно; Найномэр подозревал, что и сам выглядит не лучше. Судя по указам Джэркадона, весть о чудесном спасении брата не заставить новоиспеченного короля отречься от престола.
— Ты обвиняешь меня в том, что я покрываю злодея, который покушался на жизнь Виндакса, — наконец заговорил герцог Альво. — И все же хочешь, чтобы я присягнул ему. Примет ли он эту присягу?
Теперь замялся Сэлд.
— Мы не знали о смерти короля, — неуверенно начал он. — Впрочем, это ничего не меняет. Виндакс уверен, что лично вы не участвовали в заговоре, он примет вашу присягу. Но убийца должен понести наказание — тут король непреклонен.
Лишь сейчас, слишком поздно, кстати, до Найномэра дошло, что речь идет об Элосе. Первым взлетел Острый Коготь, следом за ним орлица принца, а за ней — Ледяная Молния. Им с епископом и в голову не пришло заподозрить Элосу. Подумать только, она же еще дитя. Но возможность у нее была, и принц мог заметить неладное, но остановить свою орлицу не успел. Что же делать? Официальное следствие закончено…
Герцог молчал, его сумрачное лицо блестело от пота.
Признать Джэркадона? Но как быть с объявлением Виндакса незаконнорожденным? Выходит, он признает и свое отцовство, а тогда не избежать обвинения в измене. Или же придется пойти против собственного сына. Признать Виндакса? Тогда его дочь обвинят в покушении на убийство, а значит, опять же в государственной измене, а сам он превратится в мятежника. Итак, герцогу приходится выбирать между сыном и дочерью. Если же Виндакс не сын ему — а кому же знать наверняка, как не Альво? — тогда он настоящий король, а Элосой все равно нужно пожертвовать… если же сын, они с королевой — изменники и будут преданы мучительной казни независимо от того, кто взойдет на трон… У Найномэра голова пошла кругом.
— Возвращайся к Виндаксу, — заявил герцог, — и проси о помиловании для убийцы. Привези его…
— Нет! — крикнул Принц Тень. — На колени, прямо сейчас, здесь, на колени и клянись в безусловной верности королю Виндаксу VII, иначе я вернусь в Аллэбан и скажу ему, что Фон — в союзе с узурпатором Джэркадоном.
И плебей смеет так говорить с первым вельможей государства?
— И твой Виндакс навсегда останется изгнанником!
— Заключенный в Счагэрне договор больше не действует. — Теперь Сэлд понизил голос: — Что, если Виндакс попытается вернуть свой трон с помощью войск республики? Вы понимаете, чем это грозит, властитель? Вы хотите развязать войну? На колени — и клянитесь!
Быстрее орла герцог метнулся в сторону, выхватил откуда-то лук и стрелы, натянул тетиву… Стрела просвистела над ухом Найномэра; вице-маршал не успел сообразить, что происходит.
Но и Сэлд не стоял на месте: он спрыгнул со стены — прямо в пропасть! — и исчез, стрела не задела его.
Собравшиеся на площадке ахнули в один голос.
Вслед за Сэлдом, словно нарочно. Ледяная Молния тоже бросилась вниз. Найномэр и не заметил, что орлица не привязана. Элоса пронзительно завизжала.