Из всех красавиц ни одна.
Так нет, любви не надо,
Измучит без пощады...
За тобою, милый друг,
Я уйду в зеленый луг.
Без тебя тоска всю ночь,
Сон долой, улыбка прочь.
Все вместе.
Тьма тумана сходит в лог,
Открывает к милой путь.
Растопчу чертополох
Незабудки зацветут.
Поют и пляшут. Сцена меняется. Плотина. В глубокой задумчивости сидит
Я ш а р. Ветер доносит до него отрывистые звуки песен и музыки. Ему слышится голос Я гу т. Начинает накрапывать дождь. Слышны раскаты грома,
сверкает молния. К плотине приближаются два человека. Один отходит в
сторону, а другой осторожно приближается к щиту, поджигает фитиль и
убегает. Я ш а р поднимает голову и замечает проскользнувшую тень.
Вскакивает.
Я ш а р. Эй, кто там? Что ты делал? Постой!
Взрыв. Камни и песок взлетают в воздух. Яшар падает и, когда пытается
подняться, кто-то сзади хватает его. В отдалении раздаются выстрелы.
И м а м я р (Яшару). Ни с места! (Силится столкнуть его в воду).
Я ш а р (отбиваясь, не узнает Имамяра). Пусти, пусти меня.
Имамяр. Я тебя пущу, дьявол проклятый! Я тебе покажу, как народное добро губить. Мы строили, а ты вздумал взрывать!
Я ш а р. Кто ты? Это не я... Он убежал... Пусти меня.
Шум. Бегут с факелами, с фонарями. Мирза-Кули и Тюрбет - сружьями.
Имамяр. Яшар, Тогрул, Нусрет, сюда, сюда! Поймал! Вот кто взорвал! Погибло все...
Подбегают колхозники. Голоса: "Где он? Кто взорвал? Вода...
Берегитесь... Держите его".
Имамяр. Сюда, на помощь! Поймал я его, проклятого.
Т о г р у л (подбегая). Что случилось? Кто это?
Появляются Нусрет, Таня, Ягут и другие.
Имамяр. Вот он... Взорвал... Хотел бежать...
Т о г р у л (освещая факелом лицо Яшара). Яшар! Тьфу... Сволочь! (Бьет его по лицу).
Имамяр (с миной удивления). Яшар? Что ты наделал?
Я ш а р (со стоном). Уймите воду... Станцию спасайте.
Яшар, обессилен, калится. Ягут всматривается в его лицо. Печальная,
она отворачивается.
Имамяр. Что ж ты наделал? Если ненавидел друга, зачем было плотину губить? Лопаты давайте сюда, лопаты!
Т о г р у л. Камни кладите! Ближе факелы. Мешки давайте!
Голоса: "Сюда... сюда кладите... Дайте свет! Ничего не выходит!
Уносит вода!"
Т о г р у л. Вода прибывает, разнесет всю станцию. Скорей! Крупнее камни! Кладите мешки.
Голоса: "Вода уносит мешки... Невозможно унять воду... Спасайте...
Верхний мост снесло..."
Т о г р у л (схватившись за голову). Все пропало! Ничего не поможет! Что делать? Что делать?
Я ш а р. Мое детище... мое творение пропадает, а я сижу, как беспомощный... Нет, не допущу! (Вскакивает, бросается к плотине). Эй, слушайте команду!
Голоса: "Средний мост валится! Берегитесь! Отойдите..."
Я ш а р. Слушай... Восемьчеловек отделись! Верхний шлюз открыть! Пустить воду в старое русло!
Т о г р у л (крича, подбегает к нему). Что ты делаешь? Разрушил здесь, хочешь и там разрушить плотину?
Я ш а р (резко, нервно). Пусть рушится, нужно станцию спасать. (Кричит). Слушайте!
Т о г р у л (сообразив). А ты прав, Яшар, мне это в голову не пришло. Скорей, Таня, наверх, открывайте шлюзы!
Я ш а р. Скорей, скорей...
Н у с р е т (растерявшись, мечась). Давайте мешки! Камни!.. Сюда,сюда! Бросайте!
Я ш а р (резко). Не надо камней, не мешайте!
Н у с р е т. Ты не ори. Наделал беды да еще кричит. Этим себя не спасешь. Мы еще поговорим.
Я ш а р. Вода уносит камни, побьет машины! Завтра можете меня расстрелять, а сегодня исполняйте мои приказания. Я знаю, что делаю.
Голоса: "Таню унесло! Спасайте! Ягут упала!"
Я ш а р. Дайте веревку...
Т ю р б е т. Возьмись за веревку и бросайся... Здесь ее волны сейчас пронесут.
Голоса: "Разве спасешь в такую бурю. Камнем ушибет. Погибнешь!>
Н и я з. Помогите! Помогите! Вода унесла моего ребенка.
Т ю р б е т. Кого, кого?
Н и я з. Ягут... Таню спасли. Ягут унесло. Спасите моего ребенка.
Яшар. Ягут... Я брошусь... Спасу ее.
Голоса: "Куда ты? Волны разрушают все".
Вбегает Таня.
Т а н я (вбегая). Шлюзы открыли. Вода унесла Ягут. Что делать, Яшар? Все боятся, никто не хочет ее спасти. Нияз, бросайся в воду, мы подадим веревку.
Голоса: "Нет! Нельзя. Это верная смерть! Ягут утонула!"
Я ш а р. Ягут... Я спасу ее.
Яшар осматривается, резким движением сбрасывает пиджак, опоясывается
веревкой и бросается в реку. Все вскрикивают.
Т а н я. Яшар ..
Голоса: "И он утонул. Нет, вот он!"
Н у с р е т. Держите веревку.
Голоса: "Всплыл! Вместе с Ягут. Не может справиться с волной. Оба
погибнут!"
Н у с р е т. Тяните веревку, тяните!
Шум, смешанные голоса. Из воды вытаскивают Яшара и Ягут
Я ш а р (обессиленный). Вода стихла. Теперь бросайте мешки.
Т о г р у л. Вода убыла. Станция спасена!
Н у с р е т. А этого молодца (указывая на Яшара) берите теперь под арест. Не захвати мы его на месте преступления, он так бы не усердствовал...
Я ш а р (наклоняясь к очнувшейся Ягут). Ягут...
Я г у т. Яшар...
КAРTИHA СЕДЬМАЯ
Внешний вид готовой электростанции. Яшар перед судом. Задумчив, курит. На процесс приглашен научный эксперт-профессор Иванов. Вокруг - рабочие и
крестьяне.
Прокурор. Обвиняемый Яшар Куламов уничтожил проект и взорвал плотину. Он нанес вред пролетарскому государству и общественной собственности. По советским законам общественная собственность священна и неприкосновенна, и я настаиваю перед судом на применении к обвиняемому высшей меры наказания.
Председатель. Гражданин Яшар, значит, вы отрицаете, что сожгли проект и затем покушались взорвать станцию и плотину?
Я ш а р. Проекта я не сжигал и плотины не взрывал. Повторяю, что об этом я ничего не знаю.
Прокурор. Гражданин Яшар, говорили ли вы своим товарищам Тогрулу и Тане, что сожгли проект и взорвете станцию?
Я ш а р. Я этого не говорил.
Прокурор. Я хочу спросить гражданина Тогрула.
Т о г р у л встает.
Прокурор. Что вам говорил гражданин Яшар относительно проекта и станции?
Т о г р у л. Яшар говорил, что проект он сжег и станцию взорвет. Доказывал, что проект - его собственность, а не общественная. Откровенно говоря, я ему не верил и даже сейчас не могу поверить. Я в совершенном недоумении, как все это случилось.
Прокурор. О причинах он не говорил вам?
Т о г р у л. Я думаю, что причиной была передача мче начатой им работы. Это его нервировало. После этого он даже ко мне -стал относиться с заметным холодком.
Прокурор. Гражданка Свиридова.
Таня встает.
Прокурор. Что вы слышали or Яшара относительно проекта и станции?
Т а н я. Он говорил, что проект принадлежит ему и что он его сжег. А станцию грозил взорвать. Но мне не верится...
Прокурор. Ну, это дело ваше, а нам важны факты. Гражданин Яшар Куламов, считаете ли вы, что этих показаний достаточно? Если нет, то мы допросим остальных свидетелей.
Я ш а р. Нет, больше не нужно. Сейчас я вспомнил, что действительно все это говорил...
Прокурор (к секретарю). Прошу зафиксировать это заявление обвиняемого.
Я ш а р. Но только говорил. Я был расстроен, почти невменяем и мог сказать что угодно,
Прокурор, Понятно, в нормальном состоянии вы не стали бы открывать своих замыслов. Значит, начатая вами работа была передана Тогрулу, и это обратило вас к преступным планам?
Председатель. Скажите, много ли документов вы сожгли?
Я ш а р. Я сжег ненужные бумаги.
Председатель. А вы уверены, что среди них не было нужных? Ведь вы в те дни нервничали?
Я ш а р. Да, нервничал, однако я сжигал осторожно. Имамяр даже следил, чтобы я не выбросил чего-нибудь лишнего.
Прокурор. А чем вы были расстроены? Яшар. Во-первых, тем, что без всяких причин я был отстранен от начатой мною работы, и мне оставалось смотреть на нее со стороны.
Прокурор. Прошу зафиксировать.
Я ш а р. Но главное - неудачи с опытной плантацией.По моим расчетам хлопчатник должен был уже дать всходы, а их не было... Это меня раздражало.
Прокурор. Прошу и это зафиксировать.
Я ш а р. Нервировало меня и недружелюбное отношение окружающих. Я ходил словно потерянный, не знал, как мне быть.
Т о г р у л. Это верно.
Председатель. А почему в ночь взрыва, когда все собрались на товарищескую вечеринку, вы ушли на плотину? Что вы там делали?
Я ш а р. Я хотел осмотреть плотину и отдохнуть.
Прокурор. А на вечеринку почему вы не пошли? Разве вас не приглашали?
Я ш а р. Я сам не захотел.
Прокурор. Может быть, на плотине, вас ждали более важные дела?
Я ш а р. Нет, никаких важных дел у меня там не было, а на вечеринку меня не пригласили, хотя я не меньше других вложил труда в строительство этой станции.
Прокурор. Значит, это вас обидело?
Я ш а р. Не особенно...
Г а с а н. Мы никому не посылали приглашений.
Я ш а р. Но мое положение иное.
П редседатель. Где вы хранили динамит, и заперли ли вы дверь, уходя из дому?
Я ш а р. Динамит я хранил дома и, уходя, запер дверь на ключ.
Прокурор. Разрешите теперь задать вопросы свидетелям?
Председатель. Пожалуйста.
Прокурор. Свидетель Имамяр Рагимов. (Обращаясь к Яшару). Он ничего не имеет против вас? Между вами нет вражды?
Я ш а р. Нет, с Имамяром у нас самые добрые отношения. Имамяр - очень честный человек. Со дня моего приезда в деревню он заменял мне отца.
Т о г р у л. Имамяр первый подал голос за проект и в работе помогал нам больше всех.
Н у с р е т. Товарищ Имамяр - активнейший колхозник и один из первых организаторов нашего колхоза.
Амир-Кули. Имамяр - молодец.
Б а х р а м. Чего доброго, договорятся, что и советскую власть организовал Имамяр.
Прокурор. Гражданин Имамяр, почему, прибежав на место происшествия, вы задержали именно Яшара Куламова?
Имамяр. А потому, что больше там никого не было. И -л даже сразу не узнал его. Можно рассказать, как это случилось?
Прокурор. Расскажите.
Имамяр. Мы были на собрании, а потом на вечеринке. Я был, Нусрет, Тогрул. Угощались там, пели, танцевали, словом, веселились. Вдруг слышу взрыв. Я бросился к месту происшествия. Смотрю, кто-то пробирается ползком, на четвереньках. Я догнал, схватил, спрашиваю: "Кто?" Не отвечает. "Кто ты?" - говорю. Молчит. А сам все старается вырваться и убежать. Схватились мы с ним А он ведь - парень здоровый, (Показывает на Яшара). То он меня, то я его. Чувствую, что сил моих не хватит, думаю, сбросит меня в реку, и стал звать ребят на помощь. Прибежали они, принесли огонь: вижу - Яшар. Не знаю, виноват он или нет,- с кем не случается, кто не ошибается,- а только любил я его, как родного сына, потому что, по совести говоря, хороший он парень. А что с ним случилось, я не понимаю.
Прокурор. Гражданин Яшар, почему вы бежали после взрыва плотины?
Я ш а р. Я не бежал. Меня оглушило, и я свалился. Хотел встать, в темноте споткнулся и снова упал. В это время меня схватили.
Прокурор. Гражданин Имамяр, а не знаете ли вы, на кого был сердит Яшар?
Имамяр. Боюсь ошибиться. Чужая душа - потемки. Я не могу сбросить камень в темный колодец. На кого он мог сердиться? Тут вот и Тогрул, пожалуй, немного виноват.
Прокурор. Чем?
Имамяр. У этих молодых кровь очень горячая. Чуть что - вспылит, и уже ничем не унять... Я про Яшара говорю. Слышу я, кричит он: "Все сожгу, все уничтожу, утоплюсь, в реку брошусь". Я пошел в райком, Тогрула тоже предупредил. "Нехорошо,- говорю, - человека так обидели, что такие слова говорит". Если б Тогрул захотел, можно было у Яшара проект взять и спрятать.
Т о г р у л. Верно, Имамяр меня предупреждал. Он по натуре мягок, отзывчив и, желая избежать недоразумений, говорил в такой сочувственной форме, что я не придал значения его словам. Признаюсь, я и теперь не могу поверить в виновность Яшара. Ведь мы - старые друзья, учились вместе.
Имамяр. И я тоже виноват, не взялся как следует за это дело. Все думал, что погорячится парень и успокоится. В мыслях не допускал, что всерьез такие слова говорит. Потом еще с моей племянницей Ягут нехорошо вышло у Тогрула. Все знали, что Яшар из-за этой девушки скандал даже имел, а Тогрул повез ее кататься в автомобиле и с отцом ее подружился, папаху и пиджак ему подарил. Это тоже Яшару, наверное, неприятно было. Не знаю, как вы, а я так понимаю это дело.
Прокурор (обращаясь к Тогрулу). Вы катали Ягут на машине?
Т о г р у л. Да! Я хотел расположить ее к себе. Ягут и ее отца. Он, бедняга, сварлив, правда, но хороший человек. Я с ним дружил и хотел, чтобы они оставили Яшара в покое.
Прокурор. А Яшар не ревновал?
Т о г р у л. Может быть, и ревновал, но преступление его я не связываю с этой историей. По-моему, оно имеет другие корни...
Прокурор. Какие же? Мог ли он иметь связь с вредительской организацией?
Т о г р у л. Нет! Не думаю...
Т а н я. Этого быть не может!
Т о г р у л. Плотина и электростанция строились по проекту Яшара, предусматривавшему также организацию опытной хлопковой плантации на солончаках. Однако с хлопком дело не вышло. Оправдались предположения профессора Белокурова: соль, уничтожавшаяся в лабораторных условиях, оказалась неподатливой в практических опытах. Яшар стал в этом убеждаться. Неудача должна была обнаружиться в ближайшие дни. Она пугала Яшара больше, чем смерть. Станция готова, плотина готова, а для чего они, если с хлопком дело проваливается? К этому прибавились еще всякие личные обиды. Очевидно, чтобы скрыть неудачу, он решил уничтожить проекты, взорвать плотину и затопить станцию и плантации.
Прокурор. Прошу это зафиксировать.
Т о г р у л. Но я в недоумении, никак не могу этому поверить.
Я ш а р. Но ведь воду-то я остановил, а не ты!
Т о г р у л. Да, но что же тебе оставалось делать после-того, как тебя задержали на месте преступления?
Я ш а р. Стыдно тебе, Тогрул. Ведь ты знаешь, что эти проекты и строительство были для меня дороже всего на свете. Как мог я их уничтожить?
Т о г р у л. Яшар, я люблю тебя, но мой общественный долг требует, чтоб я говорил то, что думаю.
Я ш а р. Плантации мне незачем было уничтожать. Я уверен, что мел и уголь, которые я в последние дни прибавил к составу, приведут к результатам, определенным лабораторными опытами.
Иванов. Я в качестве научного эксперта утверждаю, что от примеси мела и угля состав не выиграет. Во всяком случае Яшар не мог заранее определить результат.
Прокурор. Последний вопрос подсудимому: почему вы обнимали Ягут?
Амир-Кули. А почему человек человека не может обнять? Ягут ведь - не моя Шарабаны, в известь не свалит.
Шарабаны. И хорошо делаю, кулак проклятый, чтоб не экспортировал меня. Привык к отцовским ослам да баранам...
Председатель. Товарищи, тише!
Амир-Кули. Отец твой - длинноухий...
Шарабаны. Мой отец, отец мой? Кулак ты этакий!
Набрасывается на Амир-Кули. Ее останавливают.
Шарабаны. Все на мои плечи взвалил - и хлеб, и стирку... и... Сам ничего не делает, лодырь!
Амир-Кули. Эй, Шарабаны, честное слово, подобью тебе глаз. (К судье). Товарищ судья, скажите, пожалуйста, по закону - имеет ли жена право избивать мужа?
Т о г р у л. Тетя Шарабаны, ты пока остановила бы свою классовую борьбу, потом поведешь...
Председатель. Товарищи, тише, не шумите. Подсудимый, отвечайте на вопрос.
Я ш а р. Ягут я не обнимал. Она плакала. Я ее успокаивал.
Прокурор. Почему плакала?
Я ш а р. На этот вопрос я не отвечу.
Председатель. Гражданин Яшар, вы обвиняетесь в уничтожении общественной собственности, что карается высшей мерой наказания.
Голоса: "Требуем расстрела".
Прокурор. А вы отказываетесь от дачи показании, которые могут облегчить вашу же участь.
Я ш а р. Мне нечего больше показывать. Меня обвиняют в уничтожении собственной же стройки, меня судят, как врага народа, не верят моим словам, - ну, что ж, расстреляйте меня! Ни на один вопрос я больше отвечать не буду. Не хочу.
Защитник. Гражданин Яшар, вы этим лишаете меня возможности защищать вас.
Голоса: "Уже пропал, погиб человек".
Прокурор. В таком случае вопрос ясен. Факты на лицо. Подсудимый, я еще раз спрашиваю вас: почему плакала Ягут?
Я ш а р. Я же сказал, что отвечать не буду.
Вбегает Ягут.
Я г у т. Товарищи, товарищи! Дайте мне сказать! Я за него отвечу.
Голоса: "Что? Что говорит Ягут?"
Председатель. Что ты хочешь сказать, девушка?
Я г у т. Не присуждайте его к расстрелу. Он не виновен... я все знаю...
Имамяр. Убирайся к черту, девчонка!
Я г у т. Нет! Я больше не могу. Пускай меня убьют! Я должна сказать... Это не он... Это они... Имамяр... Тюрбет... Мирза-Кули... Мне душно... я умру... я все скажу, а там, будь, что будет...
Председатель. Не бойся, дочка, расскажи, все расскажи.
Я г у т. Я плакала, я умоляла, чтобы он уехал отсюда. Я боялась ему сказать, что они решили его убить.
Прокурор. Кто хотел убить? Кого?
Я г у т. Вот они... Яшара. Им не правилось его дело. Он не обнимал меня. Они заставили меня так говорить. Вот он сжег проект! Вот кто вынес из дому динамит! Дядя послал их. Я следила за ними... Они залезли через окно взяли динамит...
Прокурор. Ты видела, как жгли бумаги?
Я г у т. Видела. Когда Яшар ушел, дядя вернулся и бросил бумаги в огонь.
Прокурор. Значит, бумаги сгорели?
Я г у т. Нет. Вот они. Я успела их спрятать, а в папку положила другие. Я знала, что они хотели их сжечь. Вот! (Передает проект председателю суда),
Прокурор (Яшару). Гражданин Яшар, это ваш проект?
Я ш а р (осматривает, прижимает к груди). Да, мой, мой,
Я г у т. Все делал дядя. Сначала он научил моего отца выдать меня за какого-то начальника. Начальника сместили, и меня не выдали. Когда приехал Яшар, послал к нему, потом хотел свести с его товарищем.
Н и я з (вскакивая и набрасываясь на Нмамяра). Ах ты подлец, негодяй!
Нияза удерживают.
Я г у т. А я полюбила Яшара. Его из-за меня с работы сняли. Вот, все сказала! Если присуждаете его, присудите и меня. Вместе нас расстреляйте!
Имамяр (вскочив с места). Нет, не они, а я тебя убью!
Раздается выстрел. Но Амир-Кули успел, схватив Имамяра за руку,
отвести дуло револьвера.
Голоса: "Держите его! Держите! Бейте дьявола!"
Председатель. Отнимите револьвер.
Я г у т. Яшар, я останусь с тобой, вместе умрем...
Т о г р у л. Ах ты, негодяй, Имамяр, а я-то по всей деревне искал классового врага. (Бросается к Яшару, обнимает его). Яшар!
За сценой слышен шум. Голоса: "Яшар! Яшар! Где Яшар?" Вбегает,
подтягивая брюки, профессор Белокуров. Ищет Яшара. Увидев,обнимает его.
Белокуров. Яшар, наконец-то я нашел... А знаешь, что? Мел! Посадил я хлопок и сам уехал, вернулся, вижу - уже есть ростки.
Председатель. Гражданин, о чем вы говорите?
Белокуров. А-а... мел и больше ничего. Те же самые элементы и мел. Я спас тебя, Яшар.
Т а н я. Он находится перед судом, профессор.
Амир-Кули. Человека чуть не осудили.
Белокуров. Суд? Где суд? Я не допущу... Это - лучший из моих учеников. Я, можно сказать, вынянчил его... (Взволнованный, обнимает Яшара и вдруг вспомимает что-то). Мел и... уголь! Про уголь-то забыл тебе сказать... Ну, и вырастил я хлопок, а вы тут суд... По-моему, вот его надо было осудить. (Указывая на Иванова). Отговаривал меня: "Не вмешивайся, пускай, что хотят, то-и делают". Чуть было и меня не сбил с толку. Прекрасный хлопок будет у тебя, Мария, тьфу, Яшар. А где же твоя электростанция?
Т а н я. Станция и все - готово, профессор.
Белокуров (оборачиваясь к ней). Мария, тьфу, Таня, и ты здесь. Все наши. (Хочет снова обнять Яшара, но заглядевшись на Таню, обнимает Ягут). Хлопок будет, Яшар. (Замечает, что ошибся). Тьфу, прости, дочка. За что же все-таки судят, Яшар?
Председатель. Вопрос ясен, товарищи. Прокурор отказывается от обвинения Яшара. Виновные привлекаются к ответственности и будут наказаны по заслугам. Яшар свободен!
Все аплодируют, кричат "Ура!".
Я ш а р (профессору). С того дня я много пережил...
Тогрул и Таня подходят к Яшару, обнимают его, целуют.
Т о г р у л (обращаясь к Ниязу). Можно обнять твою дочь?
Н и я з. Почему нельзя? Меня, оказывается, этот негодяй Имамяр подвел, а я не догадывался. Хорошо! (Угрожая Имамяру). Я еще покажу тебе...
Т о г р у л (указывая Яшару на Ягут). Ну, можешь обнять моего подшефного.
Я г у т (смеясь). Видишь, Яшар, он разрешает.
Я ш а р (обнимая Ягут). Ягут...
Амир-Кули. Шарабаны, а мы чего ждем? Все целуются, так давай и мы помиримся. Я больше не буду тебе фонарей наставлять.
Белокуров. Теперь, Яшар, не бойся. Пускай в ход электростанцию, через год будет и хлопок.
На сцене постепенно темнеет. В отдалении загораются огни
электростанции. Окна деревенских домов освещены. Станция начала работать.
Когда сцена вновь освещается, видно широкое хлопковое поле. Колхозники
собирают хлопок и поют:
Воля моя, радость моя
Наша страна!
Сталью сильна, краем труда
Будет всегда.
Воет Аракс, стонет Кура
Все нипочем,
Взмахом руки ярость реки
Пересечем.
Голь, солончак в наших руках
Радостный луч.
Недра земли в дело пошли,
Ожили вдруг.
Время придет, мир зацветет
Царство труда.
Дети труда, точно руда,
Стали залог.
Нет крепостей, что большевик
Взять бы не мог.
Занавес
1 Музыкальный инструмент.
2 Обращение вроде "Эй".
Так нет, любви не надо,
Измучит без пощады...
За тобою, милый друг,
Я уйду в зеленый луг.
Без тебя тоска всю ночь,
Сон долой, улыбка прочь.
Все вместе.
Тьма тумана сходит в лог,
Открывает к милой путь.
Растопчу чертополох
Незабудки зацветут.
Поют и пляшут. Сцена меняется. Плотина. В глубокой задумчивости сидит
Я ш а р. Ветер доносит до него отрывистые звуки песен и музыки. Ему слышится голос Я гу т. Начинает накрапывать дождь. Слышны раскаты грома,
сверкает молния. К плотине приближаются два человека. Один отходит в
сторону, а другой осторожно приближается к щиту, поджигает фитиль и
убегает. Я ш а р поднимает голову и замечает проскользнувшую тень.
Вскакивает.
Я ш а р. Эй, кто там? Что ты делал? Постой!
Взрыв. Камни и песок взлетают в воздух. Яшар падает и, когда пытается
подняться, кто-то сзади хватает его. В отдалении раздаются выстрелы.
И м а м я р (Яшару). Ни с места! (Силится столкнуть его в воду).
Я ш а р (отбиваясь, не узнает Имамяра). Пусти, пусти меня.
Имамяр. Я тебя пущу, дьявол проклятый! Я тебе покажу, как народное добро губить. Мы строили, а ты вздумал взрывать!
Я ш а р. Кто ты? Это не я... Он убежал... Пусти меня.
Шум. Бегут с факелами, с фонарями. Мирза-Кули и Тюрбет - сружьями.
Имамяр. Яшар, Тогрул, Нусрет, сюда, сюда! Поймал! Вот кто взорвал! Погибло все...
Подбегают колхозники. Голоса: "Где он? Кто взорвал? Вода...
Берегитесь... Держите его".
Имамяр. Сюда, на помощь! Поймал я его, проклятого.
Т о г р у л (подбегая). Что случилось? Кто это?
Появляются Нусрет, Таня, Ягут и другие.
Имамяр. Вот он... Взорвал... Хотел бежать...
Т о г р у л (освещая факелом лицо Яшара). Яшар! Тьфу... Сволочь! (Бьет его по лицу).
Имамяр (с миной удивления). Яшар? Что ты наделал?
Я ш а р (со стоном). Уймите воду... Станцию спасайте.
Яшар, обессилен, калится. Ягут всматривается в его лицо. Печальная,
она отворачивается.
Имамяр. Что ж ты наделал? Если ненавидел друга, зачем было плотину губить? Лопаты давайте сюда, лопаты!
Т о г р у л. Камни кладите! Ближе факелы. Мешки давайте!
Голоса: "Сюда... сюда кладите... Дайте свет! Ничего не выходит!
Уносит вода!"
Т о г р у л. Вода прибывает, разнесет всю станцию. Скорей! Крупнее камни! Кладите мешки.
Голоса: "Вода уносит мешки... Невозможно унять воду... Спасайте...
Верхний мост снесло..."
Т о г р у л (схватившись за голову). Все пропало! Ничего не поможет! Что делать? Что делать?
Я ш а р. Мое детище... мое творение пропадает, а я сижу, как беспомощный... Нет, не допущу! (Вскакивает, бросается к плотине). Эй, слушайте команду!
Голоса: "Средний мост валится! Берегитесь! Отойдите..."
Я ш а р. Слушай... Восемьчеловек отделись! Верхний шлюз открыть! Пустить воду в старое русло!
Т о г р у л (крича, подбегает к нему). Что ты делаешь? Разрушил здесь, хочешь и там разрушить плотину?
Я ш а р (резко, нервно). Пусть рушится, нужно станцию спасать. (Кричит). Слушайте!
Т о г р у л (сообразив). А ты прав, Яшар, мне это в голову не пришло. Скорей, Таня, наверх, открывайте шлюзы!
Я ш а р. Скорей, скорей...
Н у с р е т (растерявшись, мечась). Давайте мешки! Камни!.. Сюда,сюда! Бросайте!
Я ш а р (резко). Не надо камней, не мешайте!
Н у с р е т. Ты не ори. Наделал беды да еще кричит. Этим себя не спасешь. Мы еще поговорим.
Я ш а р. Вода уносит камни, побьет машины! Завтра можете меня расстрелять, а сегодня исполняйте мои приказания. Я знаю, что делаю.
Голоса: "Таню унесло! Спасайте! Ягут упала!"
Я ш а р. Дайте веревку...
Т ю р б е т. Возьмись за веревку и бросайся... Здесь ее волны сейчас пронесут.
Голоса: "Разве спасешь в такую бурю. Камнем ушибет. Погибнешь!>
Н и я з. Помогите! Помогите! Вода унесла моего ребенка.
Т ю р б е т. Кого, кого?
Н и я з. Ягут... Таню спасли. Ягут унесло. Спасите моего ребенка.
Яшар. Ягут... Я брошусь... Спасу ее.
Голоса: "Куда ты? Волны разрушают все".
Вбегает Таня.
Т а н я (вбегая). Шлюзы открыли. Вода унесла Ягут. Что делать, Яшар? Все боятся, никто не хочет ее спасти. Нияз, бросайся в воду, мы подадим веревку.
Голоса: "Нет! Нельзя. Это верная смерть! Ягут утонула!"
Я ш а р. Ягут... Я спасу ее.
Яшар осматривается, резким движением сбрасывает пиджак, опоясывается
веревкой и бросается в реку. Все вскрикивают.
Т а н я. Яшар ..
Голоса: "И он утонул. Нет, вот он!"
Н у с р е т. Держите веревку.
Голоса: "Всплыл! Вместе с Ягут. Не может справиться с волной. Оба
погибнут!"
Н у с р е т. Тяните веревку, тяните!
Шум, смешанные голоса. Из воды вытаскивают Яшара и Ягут
Я ш а р (обессиленный). Вода стихла. Теперь бросайте мешки.
Т о г р у л. Вода убыла. Станция спасена!
Н у с р е т. А этого молодца (указывая на Яшара) берите теперь под арест. Не захвати мы его на месте преступления, он так бы не усердствовал...
Я ш а р (наклоняясь к очнувшейся Ягут). Ягут...
Я г у т. Яшар...
КAРTИHA СЕДЬМАЯ
Внешний вид готовой электростанции. Яшар перед судом. Задумчив, курит. На процесс приглашен научный эксперт-профессор Иванов. Вокруг - рабочие и
крестьяне.
Прокурор. Обвиняемый Яшар Куламов уничтожил проект и взорвал плотину. Он нанес вред пролетарскому государству и общественной собственности. По советским законам общественная собственность священна и неприкосновенна, и я настаиваю перед судом на применении к обвиняемому высшей меры наказания.
Председатель. Гражданин Яшар, значит, вы отрицаете, что сожгли проект и затем покушались взорвать станцию и плотину?
Я ш а р. Проекта я не сжигал и плотины не взрывал. Повторяю, что об этом я ничего не знаю.
Прокурор. Гражданин Яшар, говорили ли вы своим товарищам Тогрулу и Тане, что сожгли проект и взорвете станцию?
Я ш а р. Я этого не говорил.
Прокурор. Я хочу спросить гражданина Тогрула.
Т о г р у л встает.
Прокурор. Что вам говорил гражданин Яшар относительно проекта и станции?
Т о г р у л. Яшар говорил, что проект он сжег и станцию взорвет. Доказывал, что проект - его собственность, а не общественная. Откровенно говоря, я ему не верил и даже сейчас не могу поверить. Я в совершенном недоумении, как все это случилось.
Прокурор. О причинах он не говорил вам?
Т о г р у л. Я думаю, что причиной была передача мче начатой им работы. Это его нервировало. После этого он даже ко мне -стал относиться с заметным холодком.
Прокурор. Гражданка Свиридова.
Таня встает.
Прокурор. Что вы слышали or Яшара относительно проекта и станции?
Т а н я. Он говорил, что проект принадлежит ему и что он его сжег. А станцию грозил взорвать. Но мне не верится...
Прокурор. Ну, это дело ваше, а нам важны факты. Гражданин Яшар Куламов, считаете ли вы, что этих показаний достаточно? Если нет, то мы допросим остальных свидетелей.
Я ш а р. Нет, больше не нужно. Сейчас я вспомнил, что действительно все это говорил...
Прокурор (к секретарю). Прошу зафиксировать это заявление обвиняемого.
Я ш а р. Но только говорил. Я был расстроен, почти невменяем и мог сказать что угодно,
Прокурор, Понятно, в нормальном состоянии вы не стали бы открывать своих замыслов. Значит, начатая вами работа была передана Тогрулу, и это обратило вас к преступным планам?
Председатель. Скажите, много ли документов вы сожгли?
Я ш а р. Я сжег ненужные бумаги.
Председатель. А вы уверены, что среди них не было нужных? Ведь вы в те дни нервничали?
Я ш а р. Да, нервничал, однако я сжигал осторожно. Имамяр даже следил, чтобы я не выбросил чего-нибудь лишнего.
Прокурор. А чем вы были расстроены? Яшар. Во-первых, тем, что без всяких причин я был отстранен от начатой мною работы, и мне оставалось смотреть на нее со стороны.
Прокурор. Прошу зафиксировать.
Я ш а р. Но главное - неудачи с опытной плантацией.По моим расчетам хлопчатник должен был уже дать всходы, а их не было... Это меня раздражало.
Прокурор. Прошу и это зафиксировать.
Я ш а р. Нервировало меня и недружелюбное отношение окружающих. Я ходил словно потерянный, не знал, как мне быть.
Т о г р у л. Это верно.
Председатель. А почему в ночь взрыва, когда все собрались на товарищескую вечеринку, вы ушли на плотину? Что вы там делали?
Я ш а р. Я хотел осмотреть плотину и отдохнуть.
Прокурор. А на вечеринку почему вы не пошли? Разве вас не приглашали?
Я ш а р. Я сам не захотел.
Прокурор. Может быть, на плотине, вас ждали более важные дела?
Я ш а р. Нет, никаких важных дел у меня там не было, а на вечеринку меня не пригласили, хотя я не меньше других вложил труда в строительство этой станции.
Прокурор. Значит, это вас обидело?
Я ш а р. Не особенно...
Г а с а н. Мы никому не посылали приглашений.
Я ш а р. Но мое положение иное.
П редседатель. Где вы хранили динамит, и заперли ли вы дверь, уходя из дому?
Я ш а р. Динамит я хранил дома и, уходя, запер дверь на ключ.
Прокурор. Разрешите теперь задать вопросы свидетелям?
Председатель. Пожалуйста.
Прокурор. Свидетель Имамяр Рагимов. (Обращаясь к Яшару). Он ничего не имеет против вас? Между вами нет вражды?
Я ш а р. Нет, с Имамяром у нас самые добрые отношения. Имамяр - очень честный человек. Со дня моего приезда в деревню он заменял мне отца.
Т о г р у л. Имамяр первый подал голос за проект и в работе помогал нам больше всех.
Н у с р е т. Товарищ Имамяр - активнейший колхозник и один из первых организаторов нашего колхоза.
Амир-Кули. Имамяр - молодец.
Б а х р а м. Чего доброго, договорятся, что и советскую власть организовал Имамяр.
Прокурор. Гражданин Имамяр, почему, прибежав на место происшествия, вы задержали именно Яшара Куламова?
Имамяр. А потому, что больше там никого не было. И -л даже сразу не узнал его. Можно рассказать, как это случилось?
Прокурор. Расскажите.
Имамяр. Мы были на собрании, а потом на вечеринке. Я был, Нусрет, Тогрул. Угощались там, пели, танцевали, словом, веселились. Вдруг слышу взрыв. Я бросился к месту происшествия. Смотрю, кто-то пробирается ползком, на четвереньках. Я догнал, схватил, спрашиваю: "Кто?" Не отвечает. "Кто ты?" - говорю. Молчит. А сам все старается вырваться и убежать. Схватились мы с ним А он ведь - парень здоровый, (Показывает на Яшара). То он меня, то я его. Чувствую, что сил моих не хватит, думаю, сбросит меня в реку, и стал звать ребят на помощь. Прибежали они, принесли огонь: вижу - Яшар. Не знаю, виноват он или нет,- с кем не случается, кто не ошибается,- а только любил я его, как родного сына, потому что, по совести говоря, хороший он парень. А что с ним случилось, я не понимаю.
Прокурор. Гражданин Яшар, почему вы бежали после взрыва плотины?
Я ш а р. Я не бежал. Меня оглушило, и я свалился. Хотел встать, в темноте споткнулся и снова упал. В это время меня схватили.
Прокурор. Гражданин Имамяр, а не знаете ли вы, на кого был сердит Яшар?
Имамяр. Боюсь ошибиться. Чужая душа - потемки. Я не могу сбросить камень в темный колодец. На кого он мог сердиться? Тут вот и Тогрул, пожалуй, немного виноват.
Прокурор. Чем?
Имамяр. У этих молодых кровь очень горячая. Чуть что - вспылит, и уже ничем не унять... Я про Яшара говорю. Слышу я, кричит он: "Все сожгу, все уничтожу, утоплюсь, в реку брошусь". Я пошел в райком, Тогрула тоже предупредил. "Нехорошо,- говорю, - человека так обидели, что такие слова говорит". Если б Тогрул захотел, можно было у Яшара проект взять и спрятать.
Т о г р у л. Верно, Имамяр меня предупреждал. Он по натуре мягок, отзывчив и, желая избежать недоразумений, говорил в такой сочувственной форме, что я не придал значения его словам. Признаюсь, я и теперь не могу поверить в виновность Яшара. Ведь мы - старые друзья, учились вместе.
Имамяр. И я тоже виноват, не взялся как следует за это дело. Все думал, что погорячится парень и успокоится. В мыслях не допускал, что всерьез такие слова говорит. Потом еще с моей племянницей Ягут нехорошо вышло у Тогрула. Все знали, что Яшар из-за этой девушки скандал даже имел, а Тогрул повез ее кататься в автомобиле и с отцом ее подружился, папаху и пиджак ему подарил. Это тоже Яшару, наверное, неприятно было. Не знаю, как вы, а я так понимаю это дело.
Прокурор (обращаясь к Тогрулу). Вы катали Ягут на машине?
Т о г р у л. Да! Я хотел расположить ее к себе. Ягут и ее отца. Он, бедняга, сварлив, правда, но хороший человек. Я с ним дружил и хотел, чтобы они оставили Яшара в покое.
Прокурор. А Яшар не ревновал?
Т о г р у л. Может быть, и ревновал, но преступление его я не связываю с этой историей. По-моему, оно имеет другие корни...
Прокурор. Какие же? Мог ли он иметь связь с вредительской организацией?
Т о г р у л. Нет! Не думаю...
Т а н я. Этого быть не может!
Т о г р у л. Плотина и электростанция строились по проекту Яшара, предусматривавшему также организацию опытной хлопковой плантации на солончаках. Однако с хлопком дело не вышло. Оправдались предположения профессора Белокурова: соль, уничтожавшаяся в лабораторных условиях, оказалась неподатливой в практических опытах. Яшар стал в этом убеждаться. Неудача должна была обнаружиться в ближайшие дни. Она пугала Яшара больше, чем смерть. Станция готова, плотина готова, а для чего они, если с хлопком дело проваливается? К этому прибавились еще всякие личные обиды. Очевидно, чтобы скрыть неудачу, он решил уничтожить проекты, взорвать плотину и затопить станцию и плантации.
Прокурор. Прошу это зафиксировать.
Т о г р у л. Но я в недоумении, никак не могу этому поверить.
Я ш а р. Но ведь воду-то я остановил, а не ты!
Т о г р у л. Да, но что же тебе оставалось делать после-того, как тебя задержали на месте преступления?
Я ш а р. Стыдно тебе, Тогрул. Ведь ты знаешь, что эти проекты и строительство были для меня дороже всего на свете. Как мог я их уничтожить?
Т о г р у л. Яшар, я люблю тебя, но мой общественный долг требует, чтоб я говорил то, что думаю.
Я ш а р. Плантации мне незачем было уничтожать. Я уверен, что мел и уголь, которые я в последние дни прибавил к составу, приведут к результатам, определенным лабораторными опытами.
Иванов. Я в качестве научного эксперта утверждаю, что от примеси мела и угля состав не выиграет. Во всяком случае Яшар не мог заранее определить результат.
Прокурор. Последний вопрос подсудимому: почему вы обнимали Ягут?
Амир-Кули. А почему человек человека не может обнять? Ягут ведь - не моя Шарабаны, в известь не свалит.
Шарабаны. И хорошо делаю, кулак проклятый, чтоб не экспортировал меня. Привык к отцовским ослам да баранам...
Председатель. Товарищи, тише!
Амир-Кули. Отец твой - длинноухий...
Шарабаны. Мой отец, отец мой? Кулак ты этакий!
Набрасывается на Амир-Кули. Ее останавливают.
Шарабаны. Все на мои плечи взвалил - и хлеб, и стирку... и... Сам ничего не делает, лодырь!
Амир-Кули. Эй, Шарабаны, честное слово, подобью тебе глаз. (К судье). Товарищ судья, скажите, пожалуйста, по закону - имеет ли жена право избивать мужа?
Т о г р у л. Тетя Шарабаны, ты пока остановила бы свою классовую борьбу, потом поведешь...
Председатель. Товарищи, тише, не шумите. Подсудимый, отвечайте на вопрос.
Я ш а р. Ягут я не обнимал. Она плакала. Я ее успокаивал.
Прокурор. Почему плакала?
Я ш а р. На этот вопрос я не отвечу.
Председатель. Гражданин Яшар, вы обвиняетесь в уничтожении общественной собственности, что карается высшей мерой наказания.
Голоса: "Требуем расстрела".
Прокурор. А вы отказываетесь от дачи показании, которые могут облегчить вашу же участь.
Я ш а р. Мне нечего больше показывать. Меня обвиняют в уничтожении собственной же стройки, меня судят, как врага народа, не верят моим словам, - ну, что ж, расстреляйте меня! Ни на один вопрос я больше отвечать не буду. Не хочу.
Защитник. Гражданин Яшар, вы этим лишаете меня возможности защищать вас.
Голоса: "Уже пропал, погиб человек".
Прокурор. В таком случае вопрос ясен. Факты на лицо. Подсудимый, я еще раз спрашиваю вас: почему плакала Ягут?
Я ш а р. Я же сказал, что отвечать не буду.
Вбегает Ягут.
Я г у т. Товарищи, товарищи! Дайте мне сказать! Я за него отвечу.
Голоса: "Что? Что говорит Ягут?"
Председатель. Что ты хочешь сказать, девушка?
Я г у т. Не присуждайте его к расстрелу. Он не виновен... я все знаю...
Имамяр. Убирайся к черту, девчонка!
Я г у т. Нет! Я больше не могу. Пускай меня убьют! Я должна сказать... Это не он... Это они... Имамяр... Тюрбет... Мирза-Кули... Мне душно... я умру... я все скажу, а там, будь, что будет...
Председатель. Не бойся, дочка, расскажи, все расскажи.
Я г у т. Я плакала, я умоляла, чтобы он уехал отсюда. Я боялась ему сказать, что они решили его убить.
Прокурор. Кто хотел убить? Кого?
Я г у т. Вот они... Яшара. Им не правилось его дело. Он не обнимал меня. Они заставили меня так говорить. Вот он сжег проект! Вот кто вынес из дому динамит! Дядя послал их. Я следила за ними... Они залезли через окно взяли динамит...
Прокурор. Ты видела, как жгли бумаги?
Я г у т. Видела. Когда Яшар ушел, дядя вернулся и бросил бумаги в огонь.
Прокурор. Значит, бумаги сгорели?
Я г у т. Нет. Вот они. Я успела их спрятать, а в папку положила другие. Я знала, что они хотели их сжечь. Вот! (Передает проект председателю суда),
Прокурор (Яшару). Гражданин Яшар, это ваш проект?
Я ш а р (осматривает, прижимает к груди). Да, мой, мой,
Я г у т. Все делал дядя. Сначала он научил моего отца выдать меня за какого-то начальника. Начальника сместили, и меня не выдали. Когда приехал Яшар, послал к нему, потом хотел свести с его товарищем.
Н и я з (вскакивая и набрасываясь на Нмамяра). Ах ты подлец, негодяй!
Нияза удерживают.
Я г у т. А я полюбила Яшара. Его из-за меня с работы сняли. Вот, все сказала! Если присуждаете его, присудите и меня. Вместе нас расстреляйте!
Имамяр (вскочив с места). Нет, не они, а я тебя убью!
Раздается выстрел. Но Амир-Кули успел, схватив Имамяра за руку,
отвести дуло револьвера.
Голоса: "Держите его! Держите! Бейте дьявола!"
Председатель. Отнимите револьвер.
Я г у т. Яшар, я останусь с тобой, вместе умрем...
Т о г р у л. Ах ты, негодяй, Имамяр, а я-то по всей деревне искал классового врага. (Бросается к Яшару, обнимает его). Яшар!
За сценой слышен шум. Голоса: "Яшар! Яшар! Где Яшар?" Вбегает,
подтягивая брюки, профессор Белокуров. Ищет Яшара. Увидев,обнимает его.
Белокуров. Яшар, наконец-то я нашел... А знаешь, что? Мел! Посадил я хлопок и сам уехал, вернулся, вижу - уже есть ростки.
Председатель. Гражданин, о чем вы говорите?
Белокуров. А-а... мел и больше ничего. Те же самые элементы и мел. Я спас тебя, Яшар.
Т а н я. Он находится перед судом, профессор.
Амир-Кули. Человека чуть не осудили.
Белокуров. Суд? Где суд? Я не допущу... Это - лучший из моих учеников. Я, можно сказать, вынянчил его... (Взволнованный, обнимает Яшара и вдруг вспомимает что-то). Мел и... уголь! Про уголь-то забыл тебе сказать... Ну, и вырастил я хлопок, а вы тут суд... По-моему, вот его надо было осудить. (Указывая на Иванова). Отговаривал меня: "Не вмешивайся, пускай, что хотят, то-и делают". Чуть было и меня не сбил с толку. Прекрасный хлопок будет у тебя, Мария, тьфу, Яшар. А где же твоя электростанция?
Т а н я. Станция и все - готово, профессор.
Белокуров (оборачиваясь к ней). Мария, тьфу, Таня, и ты здесь. Все наши. (Хочет снова обнять Яшара, но заглядевшись на Таню, обнимает Ягут). Хлопок будет, Яшар. (Замечает, что ошибся). Тьфу, прости, дочка. За что же все-таки судят, Яшар?
Председатель. Вопрос ясен, товарищи. Прокурор отказывается от обвинения Яшара. Виновные привлекаются к ответственности и будут наказаны по заслугам. Яшар свободен!
Все аплодируют, кричат "Ура!".
Я ш а р (профессору). С того дня я много пережил...
Тогрул и Таня подходят к Яшару, обнимают его, целуют.
Т о г р у л (обращаясь к Ниязу). Можно обнять твою дочь?
Н и я з. Почему нельзя? Меня, оказывается, этот негодяй Имамяр подвел, а я не догадывался. Хорошо! (Угрожая Имамяру). Я еще покажу тебе...
Т о г р у л (указывая Яшару на Ягут). Ну, можешь обнять моего подшефного.
Я г у т (смеясь). Видишь, Яшар, он разрешает.
Я ш а р (обнимая Ягут). Ягут...
Амир-Кули. Шарабаны, а мы чего ждем? Все целуются, так давай и мы помиримся. Я больше не буду тебе фонарей наставлять.
Белокуров. Теперь, Яшар, не бойся. Пускай в ход электростанцию, через год будет и хлопок.
На сцене постепенно темнеет. В отдалении загораются огни
электростанции. Окна деревенских домов освещены. Станция начала работать.
Когда сцена вновь освещается, видно широкое хлопковое поле. Колхозники
собирают хлопок и поют:
Воля моя, радость моя
Наша страна!
Сталью сильна, краем труда
Будет всегда.
Воет Аракс, стонет Кура
Все нипочем,
Взмахом руки ярость реки
Пересечем.
Голь, солончак в наших руках
Радостный луч.
Недра земли в дело пошли,
Ожили вдруг.
Время придет, мир зацветет
Царство труда.
Дети труда, точно руда,
Стали залог.
Нет крепостей, что большевик
Взять бы не мог.
Занавес
1 Музыкальный инструмент.
2 Обращение вроде "Эй".