Рэнди вспомнила о работе и застонала в отчаянии. Она безумно опаздывала. Да Билл Уизерс просто съест ее на завтрак и не подавится.
   — Меня же уволят, — прошептала она с ужасом, но тут же добавила:
   — Ладно, дай мне минутку.
   С трудом выбравшись из-под теплых одеял, она, спотыкаясь, добралась до ванной. Закрывшись изнутри, она подошла к зеркалу. Оттуда на нее посмотрела весьма помятая особа с взъерошенными волосами. Рэнди поморщилась. Особа поморщилась тоже. Значит, это я, ужаснулась Рэнди и спешно принялась приводить себя в порядок. Стиснув зубы, она умылась ледяной водой. Причесалась, почистила зубы. Да, надо еще стереть к чертям эти черные круги под глазами, размазанную тушь.
   Одно радует: головная боль прошла. Теперь ее мысли ясные и спокойные. Открыв наконец дверь ванной, она вышла. Курт стоял, прислонившись к двери. Странное было у него выражение лица.
   — Что еще? — спросила она, но в следующий же момент догадалась. Сердце остановилось. Это ребенок, — сказала Рэнди, и неотвязный страх снова заполз ей в душу. — Джошуа. Что с ним? Да говори же!
   — Мм… да с ним все нормально.
   — А откуда ты знаешь?
   — Я поставил своего человека следить за домом Шарон Окано.
   Она замерла на мгновение, потом ей стало легче. Она облегченно вздохнула и потянулась за туфлями.
   — Ты и правда думаешь, что с ним может что-то случиться?
   — Давай скажем так: я просто не хочу, чтобы с ним что-то случилось.
   Наконец ей удалось надеть туфлю, она наклонилась, ища под кроватью ее пару. Увидев вторую, она надела и ее тоже. Надо же так устать.
   Даже туфли оказались в разных частях комнаты.
   Страйкер ее просто обманул. С Джошуа было все в порядке. Как и должно быть.
   — Донахью в городе.
   Вот оно что! Она даже подскочила. Словно бы эта новость укусила ее как змея. На сердце стало тяжело, но она не подала виду.
   — Откуда ты узнал?
   — За ним наблюдают.
   — Кто?
   — Мои парни, кто же еще.
   — Ага, те, кто работают на тебя? А что, мои братья наняли еще целый отряд детективов? И у них хватило денег? Это же стоит очень дорого.
   — Просто мы с Эриком Брауном знаем друг друга целую вечность. Он следит за домом Шарон Окано.
   — Что? Постой, постой-ка. Ты послал кого-то следить за ней?
   На его лицо набежала тень.
   — Я не могу отдаваться на волю случая.
   — А ты не думаешь, что твой человек может, напротив, привлечь ненужное внимание к ее дому? Знаешь, как красная тряпка для быка.
   — Ну, это не родео. И он не такой заметный все же.
   Она все равно покачала головой, словно желая избавиться от нахлынувшего вновь чувства тревоги.
   — Подожди минутку. Это не имеет ни малейшего смысла. Сэм ничего не знает про Джошуа.
   Он не знал, что я беременна… и возможно, не задумался бы над этим ни на секунду, даже если бы узнал.
   — Это всего лишь ты так думаешь.
   — Да, и я в этом полностью уверена, — она даже выпрямилась, словно бы в подтверждение своих слов.
   — Тогда зачем бы ему бродить вокруг дома Шарон Окано?
   — Господи, не знаю, — сдалась Рэнди.
   Ее напускное спокойствие быстро улетучилось. Ей срочно нужно бежать к своему ребенку, посмотреть, все ли с ним в порядке. Она пошла в сторону двери.
   — В этом все, меньше и меньше здравого смысла, — пробормотала она, уже дойдя до шкафа с одеждой. Посмотрев вниз, туда, где стояла обувь, она увидела пару ковбойских сапог, один из которых упал набок. Эти сапоги она не надевала с тех пор, как училась в колледже. Их ей подарил отец, и у нее никогда не хватало духа их выбросить. К ее горлу подкрался страх и вцепился железной хваткой: она увидела, что пыль, которая равномерно покрывала сапоги, в одном месте стерта. Сердце забилось в нехорошем предчувствии.
   — О боже мой!
   Курт следовал за ней шаг за шагом. Он вытаскивал вещевой мешок с верхней полки.
   — Рэнди, — спросил он с тревогой в голосе, что случилось?
   — Кто-то здесь был. — Ей было страшно, и одновременно она была разгневана. — То есть… если, конечно, не ты решил примерить мои старенькие ковбойские сапоги, когда первый раз забрался в мой дом.
   — Твои сапоги? — Его взгляд скользнул вниз и остановился на пыльной черной коже старых сапог.
   — Видишь ли, я их не трогала в течение многих месяцев, и вот посмотри…
   Он уже наклонился и внимательно исследовал сапоги.
   — А ты точно уверена, что это не ты сама…
   — Точно. Я же говорю, кто-то здесь был! — Паника уже охватила ее, она испуганно дрожала.
   Она едва сдерживала себя, чтобы не броситься бежать отсюда.
   — У кого-нибудь еще есть ключ?
   — От этого дома?
   — Ну да.
   — Нет. Только у меня.
   — И у Донахью нет?
   — Нет!
   — Может, у Шарон? У твоих братьев?
   Она яростно крутила головой.
   — Говорю же тебе, я никому никогда не давала ключ, даже для того, чтобы убираться и поливать цветы.
   — Может быть, какой-нибудь сосед, который случайно нашел ключ?
   — Нет. Господи, Страйкер, ты что, не понимаешь? Ключ всегда только у меня. Я даже сменила замки, когда въехала сюда, чтобы бывший владелец не смог войти. На всякий случай.
   — А где ты хранишь копии ключа?
   — Они всегда со мной. Один ключ в машине.
   Другой — в ящике рабочего стола.
   Он уже шагал по коридору в гостиную. Рэнди последовала за ним, резко развернувшись на пятках.
   — Покажи.
   — Здесь, — опередив его, она открыла средний ящик, стала шарить внутри, пока не нащупала холодный металл. Вытащила ключ из-под прошлогоднего календаря. — Именно там, где я и оставила его.
   — Ладно. А тот, который в твоей машине?
   — Не знаю. Он был там, когда со мной произошла авария. Полагаю, теперь он потерялся.
   — Ты не заявляла в полицию?
   — Я была в коме, забыл? А когда очнулась, чувствовала себя из рук вон плохо. В голове все смешалось, куча переломов, ушибы, и потом амнезия.
   — Полиция делала полную опись вещей из машины, так что они должны были найти ключ, верно? — Отставать он не собирался.
   — Я… боже, я не уверена, но не думаю, что ключ мог попасть в отчет. Я видела его. У меня даже была копия отчета. Где-то.
   — Осталась на ранчо?
   — Нет… я разобрала все документы, когда уезжала. Копия лежит где-то еще. — Рэнди открыла свой чемоданчик и стала рыскать по многочисленным отделениям, пока не нашла бежевый конверт. Внутри оказалась копия полицейского отчета об аварии и список найденного в разбитой машине. Она быстро пробежала документ глазами.
   Карты дорог, регистрация, страховка, три доллара и шестьдесят семь центов, бумага по обмену, солнцезащитные очки и бутылка с жидкостью для очистки стекол. Там были и другие пункты, но ни слова о ключе.
   — Они не нашли ключа.
   — И ты не заявила.
   Она взвилась:
   — Я уже сказала тебе, что лежала в больнице.
   И думать об этом не могла.
   — Черт возьми. — Губы Курта сомкнулись в одну тонкую линию. Глаза метали молнии. Идем. — Он положил ключ в карман, задвинул ящик и ураганом пронесся через коридор к спальне. В два счета он уже был снова рядом с гардеробом. — Быстро, собирай вещи. И ради бога, не трогай проклятые сапоги. — С этими словами Курт снова исчез, и она услышала, как он с шумом двигается на кухне. Вернулся он с пластиковым пакетом и начал осторожно укладывать туда пыльные ковбойские сапоги. — Я уже положил лэптоп и твой чемодан в машину.
   Неожиданно она поняла. Он хочет, чтобы она уехала из дома. Сейчас. Выражение его лица было твердым и решительным.
   — Подожди, подожди минутку. Никуда я не поеду. Только не сейчас. — Ситуация развивалась слишком быстро, можно сказать, выходила из-под контроля. — Я только что вернулась домой и не могу взять и просто так снова уехать. Это нелогично. Да и потом, у меня есть определенные обязательства перед моим начальством, перед .собой, в конце концов.
   — Мы уедем только на два дня, не больше.
   Пока ситуация не устаканится.
   — Мы? Ты хочешь сказать: я и ты?
   — И ребенок в том числе.
   — И куда же мы поедем?
   — В безопасное место.
   — Но это мой дом.
   — Да. И кто-то в нем побывал без твоего ведома. Кто-то, у кого был ключ.
   — Я могу сменить замок, Страйкер. У меня работа и дом и…
   — Кто-то следит за тобой, милашка.
   Она хотела ему возразить, но раздумала и закрыла рот. Да, ей надо защитить своего малыша.
   И неважно, чего ей это будет стоить. Она начала бросать вещи в дорожную сумку.
   — Я не могу оставлять Джошуа на произвол судьбы, — сказала она.
   — Я знаю. — В его голосе едва слышалось сочувствие. — Давай быстрее.
   Рэнди застегнула сумку и вынула из шкафа свою вельветовую куртку. Ей казалось или куртка правда чуть пахла сигаретами? Но она не курила.
   Да, это ужасно. Никто не мог надевать ее куртку. Она просто сходит с ума.
   Стиснув зубы, она боролась с желанием закричать. Одна мысль о том, что в ее доме побывал убийца, наполняла ее ужасом.
   — Мне кажется, у тебя есть план.
   — Да. — Страйкер выпрямился. Сапоги были отлично запакованы.
   — И ты собираешься мне его рассказать?
   — По крайней мере не сейчас.
   — Почему же?
   — Будет лучше, если ты пока не будешь знать.
   — Ага, отлично. Женщине не обязательно быть в курсе мужских дел, — сказала она иронично. — Страйкер, на дворе уже даже не двадцатый век.
   Страйкер сжал кулаки. Губы растянуты в тонкую линию, крепкий подбородок, желваки так и ходят. Но он молчит. И вдруг она все поняла. Почему он постоянно молчит.
   — Подожди-ка. Ты думаешь… Ты думаешь, что здесь полно жучков?
   И на это он не ответил. Тогда она покрутила головой.
   — Не может быть.
   Он посмотрел на нее так, словно жег взглядом насквозь.
   — Идем отсюда.
   Минуту спустя они уже сидели в машине Курта, ревел мотор, машина отъезжала со стоянки. Вчерашний дождь прекратился, но небо до сих пор было завешено серыми тучами, темными и тяжелыми, которые медленно двигались со стороны Тихого океана. Рэнди беспокойно барабанила пальцем по стеклу.
   — Не знаю, с чего ты решил, что Джошуа в опасности только потому, что в городе Донахью.
   Даже если он и проезжал мимо, это могла быть нелепая случайность, не больше. Поверь мне, Сэм Донахью и не додумается до того, что у него есть еще один ребенок. — Она откинулась на спинку сиденья, как только Курт выехал на широкую трассу и смешался с общим потоком.
   — Грузовик, принадлежащий Донахью, заметили рядом с домом Шарон Окано. Не один раз, а дважды. Вряд ли это можно назвать чистой случайностью. Как ты думаешь?
   — Не знаю. — В ее горле внезапно пересохло, пальцы сцепились в тугой замок.
   — Мы уже проверили страховку и лицензию на машину. Номера машины говорят о том, что она из Монтаны, дорогуша. Никуда не денешься.
   Мир словно треснул пополам. Она беспокойно теребила цепочку на шее.
   — Он очень редко бывает в Монтане, — услышала она свой голос, как будто была за сотню верст отсюда. — И я ему ни слова не сказала про Джошуа.
   — Не имеет значения, что конкретно ты ему говорила. Он мог с легкостью выяснить, если бы захотел. У него есть знакомые в Гранд-Хоуп. Родители, бывшая жена, даже две. А слухи быстро распространяются. К тому же не нужно быть великим математиком, чтобы отсчитать назад девять месяцев с тех пор, как родился ребенок, говорил Страйкер весьма хладнокровно, ведя машину в сторону шоссе, где разогнался до последней скорости и так ехал с милю, после чего сбавил ход. Перед ними, мигая огнями, стояла яркая полицейская машина. — Отлично, — пробормотал Страйкер, направляя машину к повороту. Вынул мобильник из кармана куртки и набрал номер. Секунду спустя он говорил в трубку:
   — Слушай, мы застряли в пробке. Кажется, авария. Да, северное направление. Это займет некоторое время. Оставайся там, где ты есть, и звони мне, если парни заметят хоть какой-нибудь признак присутствия Донахью.
   Рэнди слушала его разговор и пыталась не дрожать от страха. Итак, Донахью в городе.
   Страйкер захлопнул крышку телефона.
   Скользнул взглядом в ее сторону.
   — Донахью не вернулся.
   — Может быть, мне ему позвонить?
   Что-то в его лице дрогнуло, и он отвернулся.
   — И что ты собираешься ему сказать?
   — Выяснить, зачем он появился в городе.
   Глаза Страйкера сузились.
   — Ты хочешь позвонить парню, который собирается тебя убить?
   — Мы не знаем наверняка, он ли это. — Она покачала головой и отклонилась назад, прислонившись к спинке сиденья. — Это не имеет смысла. Даже если бы он знал о существовании Джошуа, он бы никогда не стал ничего предпринимать по этому поводу.
   — Скажи, почему вы разошлись… подожди, подожди. Начать надо с того момента, как вы встретились.
   — Я всегда хотела написать книгу о родео, и обо всем неприглядном тоже. О наркотиках, нечистых сделках и тому подобное. Это жестокий спорт. Там существуют свои группировки и происходят разборки в барах, своя наркомафия. А ковбои! Постоянная опасность быть убитым, растоптанным быком. Это страсть и страх. Я начала брать интервью у участников родео. Так я познакомилась с Сэмом Донахью, — кажется, она чуть помедлила, прежде чем назвать его имя. Он вырос в Гранд-Хоуп, знал моих братьев и даже однажды был на родео с Мэттом. Я предложила взять у него интервью. Одна история тянула за собой другую и… Вскоре между нами завязались близкие отношения. Теперь я могу сказать, что это было ошибкой с моей стороны, правда не считая появления Джошуа. Мой сын стоил того, что я выстрадала.
   — А что ты выстрадала? — спросил Страйкер, крепко сжав пальцами руль.
   Она посмотрела в окно, избегая его взгляда.
   — Ну, ты же понимаешь. Чувства, которые возникают, когда ты узнаешь, что бывшая жена парня, с которым ты встречаешься, до сих пор его жена. Сэм никогда и не собирался подписывать бумаги о разводе.
   Какой же дурой она была, связавшись с этим сукиным сыном! Она должна была все предусмотреть, увидеть предостерегающие знаки.
   Она всегда встречалась с мужчинами, которые были свободны — не помолвлены, не разведены и всерьез не связаны с другой женщиной. Но Сэму Донахью она поверила безоговорочно, а он лгал не моргнув глазом. Сказал, что уже два года ни с кем не встречается и полгода как разведен.
   Машина миновала место аварии, и вскоре Страйкер смог набрать приличную скорость.
   — Итак. Ты не знала, что он женат.
   — Да, — ответила она. — Я знала, что он разведен с первой женой, Кориной. Пэтси — его вторая жена. Это все, что мне известно. Как только я узнала, что он до сих пор женат, сразу бросила его. — Пальцем правой руки она провела по запотевшему стеклу машины.
   — Ты любила его.
   Так оно и было. Утверждение, которого она всеми силами избегала. Правда, которую она не хотела признать.
   Пальцы Страйкера вцепились в руль, как будто пытались сломать его. Словно от этого зависело их спасение.
   — Мне казалось, я люблю его, но… даже когда мы встречались, я знала, что это не правильно. Что-то шло не так. — Ей было сложно теперь объяснять давно прошедшие чувства. — И только потом я поняла, что меня беспокоило: я забеременела.
   — И тогда ты решила держать в секрете беременность и тайну отцовства.
   — Да, — признала она, странно успокоенная.
   Машина Страйкера уже свернула в тот район, где располагалась квартира Шарон Окано. — Мало того, что Сэм не сказал мне, что женат, он еще не посчитал нужным рассказать, что на соревнованиях колет наркотики животным своих соперников прямо перед родео. Один бык взъярился, ранив себя и своего наездника. Ковбой выжил, но кончилось все сломанными ребрами, вывихнутым запястьем, сильными кровоподтеками и отбитой селезенкой.
   — Тогда почему Донахью не арестовали?
   — Не было достаточно доказательств. Никто не видел, как он это делал. Он и его друзья устроили себе прочное алиби. — Она посмотрела на Страйкера. Тот остановил машину на стоянке возле многоэтажки, где жила Шарон. — Я уже решила больше с ним не встречаться. И вскоре выяснила, что он не разведен. Здорово, да?
   Страйкер заглушил мотор.
   — Признаться, не очень.
   — Да я знаю. — Старая рана словно бы открылась, но Рэнди не собиралась поддаваться боли.
   Курт коснулся ее плеча.
   — Хочу тебе кое-что сказать. Ты заслуживаешь лучшего, чем Донахью. — Курт нежно смотрел на нее. Его взгляд был честен и трогателен. — Идем.
   Надо забрать твоего ребенка.
   Он подбадривающе улыбнулся. Улыбка осветила его лицо лишь на одно мгновение, и волшебный момент понимания был потерян.
   Ее глупое сердце забилось в надежде, и вот-вот готовы были закапать слезы от жалости к самой себе.
   Собравшись, она выскочила из машины и в мгновение ока поднялась по ступенькам многоэтажки. Безумное желание увидеть сына охватило ее, когда ей открыли дверь. Шарон, невысокая женщина, показалась на пороге. На ее руках был Джошуа. Малыш моргал, как будто только что проснулся. Светло-рыжие волосы окружали его, как ореол святого, улыбка осветила его лицо. Сердце Рэнди сделало кульбит и забилось с бешеной скоростью. Слезы, прежде сдерживаемые, хлынули теперь потоком.
   — Эй, парень, — прошептала она хриплым голосом.
   — Он скучал по тебе, — сказала Шарон, передавая малыша мамочке в нетерпеливые руки.
   — Ну, не так сильно, как я по нему, — проговорила Рэнди, улыбаясь сквозь слезы. Когда малыш оказался в ее руках, она крепко прижала его к себе. Он пах детским шампунем. Она прижалась к нему щекой, слушая легкое дыхание сына. Вдруг позади услышала покашливание.
   Обернулась. — О… это Курт Страйкер. Шарон Окано. Курт — приятель моего брата, Слэйда. Изогнув брови дугой, она проговорила, довольно смущенная:
   — Мои братья решили нанять его, ты не поверишь, в мои личные охранники.
   — Охранник? — Глаза Шарон полезли на лоб. Хм, во что же ты вляпалась, подруга?
   — Полагаю, дело серьезное. Курт думает, что будет лучше, если мы заберем ребенка с собой.
   — Как хотите. — Шарон нежно погладила Джошуа. — Он удивительный, ты знаешь. Не уверена, что, если ты оставишь его тут еще, я отдам его тебе в следующий раз.
   И женщина переливчато рассмеялась. Однако в словах ее была настоящая печаль.
   — Ну, видать, тебе нужен собственный ребенок.
   — Хм, для начала мужчина, я полагаю, — рассмеялась Шарон опять. — Кажется, он необходимая часть важной процедуры. — И она мельком взглянула на Курта. Однако Рэнди решила игнорировать ее намек. Ей не нужен мужчина, чтобы воспитывать Джошуа. Она все может сделать и сама.
   Надолго у Шарон они не задержались. Пока женщины собирали вещи Джошуа, Курт спросил Шарон, были ли за последнее время какие-нибудь странные звонки или гости. Когда Шарон доложила, что ничего экстраординарного не случилось, Курт позвонил своему партнеру, и через пятнадцать минут Рэнди, Курт и Джошуа были уже на пути из Сиэтла. Снова начался дождь. Машину окутал густой туман, и Курт был вынужден включить дворники.
   — Ты до сих пор не хочешь мне рассказать, что происходит? — спросила она.
   — Мы едем в безопасное место.
   — Это я уже поняла. Но куда конкретно? — Он не ответил, и тогда Рэнди не выдержала:
   — Не забывай, я работаю. Я не могу уехать так просто. — Она взглянула на часы. Было уже далеко за три. Порылась в сумочке, вынула мобильник и набрала номер «Кларьон». Через минуту она уже наговаривала на автоответчик Билла Уизерса. В сообщении она указала, что у нее временные трудности в семье, поэтому она сможет послать ему статью для журнала чуть позже. Отключив телефон, она сказала:
   — Не знаю, подойдет ли статья Уизерсу, но у меня есть в запасе пара дней.
   — Может быть, это все, что нам надо, — ответил Курт, но в его голосе послышалась явная неуверенность.
   — Слушай, Страйкер, нам надо сделать все возможное, — сказала Рэнди, глядя на хлопающие дворники, смывающие струи дождя, — чтобы побыстрее решить все проблемы. Я хочу нормальной жизни.
   Он посмотрел на нее своим взглядом ковбоя:
   — Я тоже!
   Эта девка не уйдет просто так.
   Машина Страйкера находится за три машины от него. Руки в перчатках крепко сжали руль.
   Мужчина ехал осторожно, медленно подкрадываясь поближе к пикапу, потом снова прятался за другими машинами. Чужак облизнул сухие губы, наблюдая, как пикап Страйкера пересек мост, раскинувшийся над бурлящими водами озера Вашингтон. Кто знает, куда они направляются? На окраину Бельвю? Или куда-нибудь за озеро Саммамиш? Может быть, подальше в леса? Или же в Каскадные горы?
   Какая разница!
   Это не имеет значения.
   Сладкая мысль о мести исказила лицо чужака.
   Рэнди Маккаферти едет к месту своего последнего прибежища.

ГЛАВА ДЕВЯТАЯ

   — Приготовь ребенка, — сказал Курт, выводя машину на скоростную трассу. Посмотрев в зеркало заднего вида, чтобы убедиться в отсутствии преследования, он два раза повернул, направляясь на запад, остановился на предыдущем светофоре и поехал по дороге, идущей назад к Сиэтлу.
   — Что мы делаем? — спросила изумленная Рэнди.
   — Меняем транспорт, — ответил он без дальнейших разъяснений. Осторожно миновав светофоры, он уверился, что за ним нет других машин, затем проехал два поворота и завернул на бензоколонку.
   — Но зачем?
   — Я не очень уверен, что за нами нет хвоста.
   — Ты кого-нибудь заметил?
   — Нет.
   — Тогда…
   — Давай без разговоров. Просто слушайся.
   Видишь тот коричневый джип? Давай в него!
   Быстро! — и он кивнул в сторону бензоколонки, на которой стояла машина с затемненными стеклами. Машина была совсем незаметная. Номера и шины забрызганы грязью. — Он принадлежит моему другу, который как раз нас ждет. А он поведет наш фургончик.
   — Ужасно, — проворчала Рэнди, но все же взяла ребенка и вместе с Джошуа направилась из пикапа.
   — Быстро.
   Быстро, как и было сказано, они пересели, и таким образом Страйкер избавился от своей приметной машины.
   В джипе их ожидал Эрик. Он разговаривал по мобильному телефону и курил сигарету, но, увидев Страйкера, выбросил окурок в урну и помахал рукой. Отключив телефон, он помог Рэнди сесть, а потом поменялся местами с Куртом.
   Вся процедура заняла не более одной минуты.
   Несколькими секундами позже Курт уже сидел за рулем неприметного джипа и снова ехал на восток.
   — Не обещаю, что смогу выдержать все эти тайны мадридского двора, — снова проворчала Рэнди, и даже в темноте он увидел, как она поджала губы. Господи, как она была прекрасна в гневе!
   — Уверен, что выдержишь. Это в твоих же интересах.
   — Сколько бы мои братья ни заплатили тебе, эти деньги не покроют твои старания.
   — А это, возможно, и так. — Он посмотрел на нее чуть дольше, насколько это позволило его положение водителя.
   Уже наступала ночь, но дождь так и не прекратился. Мокрые шины мягко шелестели по шоссе, и равномерный гул мотора успокаивал и баюкал. Малыш тихо посапывал на заднем сиденье, в своем креслице, и впервые за долгое время Курт чувствовал себя в некотором роде семейным человеком. Что было довольно смешно и глупо. Женщина всего лишь его клиент, а ребенок — часть груза. Не забывай это, парень. И неважно, что говорит тебе сердце. Ты всего лишь ее охранник. Твоя работа — сохранить ее жизнь и выяснить, кто хочет ее убить.
   И ничего больше.
   Было уже довольно поздно, когда джип свернул на проселочную дорогу. Дорожка вывела их к деревянной хижине, расположенной глубоко в лесу и отгороженной большими воротами, к которым у Курта волшебным образом оказался ключ. Рэнди внутренне содрогнулась, когда свет фар выхватил из темноты жалкое бунгало. Неверные тени плясали за окошком джипа. Черные окна зияли пустотой. Ржавчина покрыла петли на воротах, которые скрипели под порывами ветра. С крыши свисали рваные клочья темно-зеленого мха.
   — М-может, нам лучше поискать ближайший мотель? — спросила Рэнди внезапно севшим голосом. — Даже самый плохонький мотель будет лучше, чем это…
   — Пока нет. — Курт уже отстегнул ремень безопасности и заглушил мотор. — Отнесись к этому как к отдыху в деревне.
   — Ага, деревня. Эксцентричный отдых, — она покачала головой и развела руками.
   — Этот домик когда-то был домом охранника, объяснил он.
   — А теперь? — поинтересовалась она, выйдя из джипа. Ее сапоги утонули в траве и листьях.
   — Ну, с некоторых пор здесь никто не живет.
   — Да, да, с некоторых пор, я поняла. Идем, малыш. Настало время поменять памперсы и исследовать наше новое жилище, — она взяла Джошуа из его сиденья. В это время Курт открывал ворота, которые так заскрипели, что их жалобный вой заставил Рэнди передернуться. Они вошли в домик.
   Курт попытался включить свет. Ничего. Только жалкий щелчок.
   — Кажется, сюда забыли подать электричество.
   — Удивительно, да?
   Тогда он нашел фонарь, и тут же вся комната осветилась мягким золотистым светом. Стали видны пыль, паутина, общий беспорядок и запустенье. На полу творилось черт знает что, на потолке за долгое время образовались пятна от дождя, и теперь здесь пахло затхлым.
   — Как приятно оказаться дома, — пропела женщина.
   — Это временное укрытие, — проговорил Курт и начал шарить в маленьких комнатках. Луч фонарика бегал из стороны в сторону, освещая то пол, то потолок. — У нас нет электричества, но мы справимся.
   — Также нет ни горячей воды, ни тепла.
   — Но тут есть печь и фонарь. Все будет хорошо.
   — А как же насчет ванны?
   Курт покачал головой.
   — Во дворе есть старый насос, и если ты дашь мне минутку… — Он проверил буфет и гардероб и некоторое время спустя вернулся с корзиной. Оп-ля! Старое вино!