Глава 2
   Стрелки на стенных часах показывали пять. Нона Джейси поспешно убралась на столе, накрыла чехлом пишущую машинку и заторопилась к выходу.
   Две машинистки, наблюдая за ней, ехидно засмеялись.
   – Не сломай шею, дорогая, – посоветовала толстушка. – Ни один мужчина этого не стоит.
   Нона обернулась.
   – Этот стоит, – ответила она и выбежала из кабинета в раздевалку. Моя руки, она весело мурлыкала. Потом причесалась перед зеркалом, припудрила нос и побежала на стоянку машин.
   Ноне исполнилось двадцать пять лет. Она была привлекательна, хотя и не красавица; высокая, с хорошей фигурой. У нее были рыжие волосы, зеленые, как морская волна, глаза и вздернутый носик. Она не работала с Полом Форрестером уже почти два года. Память об ученом тускнела, хотя время от времени она думала о нем. На нынешней должности секретарши ей было скучно, и частенько вспоминалось, как увлекательно и интересно работалось с Форрестером.
   Но что толку вспоминать… Сейчас Нона была влюблена. Три месяца назад на вечеринке она познакомилась с высоким молодым человеком, похожим на киноактера Грегори Пека. Он оказался ведущим репортером «Парадиз» – первой газеты города. Его звали Алек Шерман. С первого взгляда они, благодаря каким-то флюидам, поняли, что созданы друг для друга. Сегодня у Алека был день рождения, и Нона решила пригласить его на ужин. Вечером он впервые за время их знакомства придет в ее двухкомнатную квартиру и отведает ее угощения, а своим кулинарным искусством Нона по праву гордилась. Придется поспешить, чтобы добраться до города, купить все необходимое для ужина, приехать домой, приготовить угощение, переодеться и встретить Алека в половине восьмого.
   Она завела свой «остин-купер» и подъехала к выходу.
   Охранник поднял стальной шлагбаум и лихо отсалютовал Ноне. В институте ее любили. Нона улыбнулась, помахала ему на прощание рукой и покатила по шоссе к центру.
   Машин было много. Нона нетерпеливо меняла ряд, стараясь обойти два автомобиля – тем спешить было явно некуда. Это ей удалось, дорога впереди была свободна, и Нона нажала на газ.
   Она не обратила внимания на черный «тандерберд» на обочине, зато в машине ее заметили.
   – Вот и девчонка, – сказал Киган и врезался в поток автомобилей, не обращая внимания на скрип тормозов и изощренные проклятия водителей. Мастерски лавируя, Киган пристроился за «остином-купером».
   – Несется сломя голову, – заметил Силк, сдвинув шляпу на затылок. – Молодые как за руль сядут – море им по колено.
   – Да нет, водит она неплохо. Хватка есть, а это главное. В нашем деле ей это пригодится.
   Силк хмыкнул. Молодежь он не жаловал.
   Нона быстро доехала до города и сбавила скорость. Ей уже не раз приходилось выслушивать полицейские нотации о допустимых пределах скорости. Казалось, блюстителям порядка доставляло удовольствие выводить ее из себя нравоучениями. Будет просто ужасно, если ее сейчас остановят, повторяла себе Нона, поэтому держала скорость не выше тридцати миль в час. «Тандерберд» следовал чуть позади.
   Она свернула на стоянку возле лучшего магазина города. Закрыв машину, девушка заторопилась в магазин.
   На ужин она хотела приготовить устрицы, запеченные в ветчине с соусом из сладкого перца по-венгерски, с паприкой, картофелем, помидорами и подливкой из вина, тмина, лука, соли и перца. Это блюдо Нона считала своим шедевром. Она выбирала баранью лопатку, и вдруг на нее навалился блондин с маленьким узким ртом и близко посаженными зелеными глазами. Нона в гневе отшатнулась.
   – Простите, – блондин приподнял шляпу, – я поскользнулся. – Он исчез в толпе.
   Нона повернулась к продавцу:
   – Вы видели? Он чуть не упал на меня.
   Молодой продавец ухмыльнулся:
   – Что ж тут такого, мисс? Когда я вас вижу, я тоже чуть не падаю.
   Нона рассмеялась:
   – Ладно, учту на будущее. Пожалуйста, побыстрее, я тороплюсь.
   В углу на ящике восседал Том Френдли, магазинный детектив. У него раскалывалась голова. Он знал, что его место в торговом зале, где он должен постоянно бродить и высматривать нечистых на руку покупателей. Однако, прослонявшись четыре часа в шуме и духоте, Том решил немного отдохнуть.
   Он безмятежно дремал, когда кто-то постучал пальцем по его жирному плечу. Том Френдли виновато встрепенулся и уставился на высокого незнакомца со стеклянным глазом и шрамом, пересекающим лицо.
   – Вы здешний детектив?
   – Да, а что? – Френдли старался собраться с мыслями.
   – Одной покупательницей, – сказал высокий, – стоит поинтересоваться. Она только что отошла от прилавка с бижутерией. Чисто работает.
   – Черт возьми! Где она? – заорал Френдли.
   – В мясном отделе. Ее трудно не заметить. Рыжая, в синем платье и белом плаще.
   – Пойдемте, покажете мне ее, – решил Френдли. – И будете свидетелем. Вы же видели, как она воровала.
   Высокий улыбнулся:
   – Чего же я буду у вас хлеб отбивать? Нет уж, валяйте сами. – Он повернулся, зашагал прочь и смешался с толпой.
   Френдли подумал, затем заковылял, проклиная свои мозоли, в мясной отдел.
   Нона сделала необходимые покупки, уложила их в два больших пакета, расплатилась и заторопилась через турникет к машине.
   Она стала укладывать пакеты на заднее сиденье автомобиля. Неожиданно кто-то тронул ее за плечо. Она вздрогнула и оглянулась.
   Перед ней стоял мужчина с красным лицом любителя пива. Маленькие глазки смотрели жестко, как у полицейского. Испуганное лицо девушки укрепило Тома Френдли в мысли о ее виновности.
   – Вернемся в магазин, мисс, – произнес детектив и горячей потной рукой взял Нону под локоть.
   Оскорбленная девушка попыталась вырвать руку, но он лишь крепче сжал ее.
   – Не прикасайтесь ко мне, – взвизгнула Нона, – уходите прочь!
   – Я – здешний детектив, мисс. Без шума пойдете или вызвать полицейского?
   Полицейский Том О'Брайен направлялся на стоянку автомобилей, где были автоматы с кока-колой. Стареющему здоровяку-ирландцу отчаянно хотелось пива, как и всегда, когда приходилось дежурить в такую жару. Он подсчитал, что до конца дежурства выпьет не меньше пятнадцати бутылок. Сейчас он шел за десятой.
   И тут О'Брайен увидел своего старого приятеля Френдли. Тот разговаривал с рыжеволосой девушкой и держал ее под локоток. О'Брайен решил выяснить, в чем дело. Похоже, Френдли зацапал магазинного воришку.
   – Что у вас тут? – прогудел О'Брайен, подходя к Ноне.
   – Велите этому человеку оставить меня! – воскликнула она. Ее гнев начал потихоньку уступать место страху.
   – Обычное дело, Том, – объяснил Френдли, – пошуровала на прилавке. Помоги отвести ее в магазин.
   – Пройдем, крошка, – предложил О'Брайен, – там разберемся.
   – Но я спешу… не могу… я… – забормотала Нона, – вы не имеете права.
   – Я сказал – пойдем! – закричал О'Брайен. – Живее!
   Лицо Ноны стало пунцовым, глаза припухли. Минуту она колебалась, потом вместе с детективом и полицейским зашагала обратно в магазин. Она заметила, что на нее смотрят, заволновалась и смутилась. «Я подам на них в суд! – пообещала она себе. – Они еще пожалеют! Подам жалобу, и не одну!»
   Управляющий, худой угрюмый человек, разглядывал Нону со скучающим безразличием.
   – Замечена в хищении товара из отдела бижутерии, – отрапортовал Френдли.
   Управляющий бросил на детектива желчный взгляд. Он был весьма недоволен работой Френдли и подумывал, как бы от него избавиться.
   – Вы сами видели? – спросил он с кислым видом.
   Детектив секунду раздумывал, потом кивнул:
   – Да… видел.
   – Это ложь! – закричала Нона. – Я близко не подходила к бижутерии.
   – Прошу вас, мисс, покажите, что у вас в карманах, – предложил управляющий.
   – Нет там ничего… это просто глупо! – Нона сунула руки в глубокие карманы плаща. По коже пробежал озноб. Пальцы нащупали в кармане браслеты и кольца. Она трогала их, чувствуя, как кровь отхлынула от лица. – Какая-то ошибка… я… я… никогда их не…
   Унылое лицо управляющего поскучнело еще больше.
   – Посмотрим, что там у вас. Выкладывайте. Не пытайтесь разыгрывать удивление, мисс. Меня этим не проймешь.
   Нона медленно вытащила из карманов пять дешевых браслетов, три кольца с поддельными бриллиантами и колье из бусин, сделанных под янтарь.
   Содрогаясь, она сложила бижутерию на стол управляющего.
   – Я не брала! Их кто-то подсунул! Клянусь, я ничего не брала!
   Управляющий обратился к О'Брайену:
   – Магазин предъявит иск. Вам, наверное, потребуется бижутерия в качестве вещественного доказательства. Возьмете вещи с собой?
   – Разумеется, – ответил О'Брайен и сгреб побрякушки в карман. – Из полицейского управления свяжутся с вами. – Он положил тяжелую руку на плечо Ноны: – Пойдем, крошка.
   – Я хочу позвонить, – пролепетала Нона, стараясь подавить дрожь в голосе.
   – Звонить будешь сколько угодно из участка, – сказал О'Брайен. – Шевели ногами.
 
   Все операции Линдсея неизменно заканчивались успехом. Дело в том, что перед разработкой плана он собирал всю необходимую ему информацию вплоть до самых мелочей. Он снабжал своих подручных массой деталей и подробностей, после чего работать им было относительно легко.
   Для получения информации Линдсей обращался к услугам детективного агентства, где служили в основном агенты, уволенные из полиции за взятки и злоупотребления. Это не смущало Линдсея – они обладали необходимым опытом и могли добыть любые нужные сведения.
   За четыре дня до ареста Ноны Линдсей дал задание трем ищейкам из агентства раскопать все о прошлом Ноны, ее окружении и образе жизни.
   После четырехдневной слежки и прослушивания телефонных разговоров Линдсей получил исчерпывающие сведения. Он узнал об Алеке Шермане, о его дне рождения, который тот собирался справлять у Ноны в девятнадцать тридцать, а также о том, что Нона постоянно делает покупки в центральном магазине. Затем Линдсей поручил двум другим сыщикам выяснить, что собой представляет Алек Шерман. Информация заставила его задуматься. Он сказал Силку:
   – Этот парень, Шерман, может доставить нам много хлопот. С газетчиками иметь дело опасно. Он по уши влюблен в девчонку и, не дай бог, будет ставить нам палки в колеса. На пару недель его нужно нейтрализовать. Потом он не сможет доставить нам неприятностей.
   Сил к кивнул:
   – У меня есть его фото. Предоставьте это дело мне.
   В четверть восьмого вечера черный «тандерберд» встал напротив дома, где жила Нона. В машине, молчаливо покуривая, сидели Силк и Киган.
   В семь двадцать восемь к дому подкатил серый «понтиак».
   Киган отбросил сигарету.
   – Вот и он, – ласково произнес Киган.
   Оба наблюдали, как высокий, крепкий мужчина вышел из «понтиака», хлопнул дверцей и взбежал по ступенькам к подъезду.
   Алек Шерман вошел в тускло освещенное парадное, где слабо пахло капустой и мастикой для пола. Он повторял себе, что сегодняшний вечер станет вехой в его жизни. В кармане у него лежала голубая бархатная коробочка, где покоилось обручальное кольцо со сверкающим бриллиантом. Шерману оно обошлось в круглую сумму. Он долго искал в магазинах что-нибудь подходящее, пока приятель не посоветовал купить именно этот бриллиант. Бог с ними, с деньгами, а перед таким камнем ни одна девушка не устоит.
   Поднимаясь на третий этаж, он, как и всякий мужчина, идущий на свидание, размышлял, чем его будут кормить. Нона как-то сказала, что умеет готовить, но Шерман не слишком поверил. До Ноны у него было немало девушек, и все говорили то же самое, но, когда доходило до дела, Шерман неизменно жалел, что не пригласил «хозяюшку» в ресторан. Однако Ноне он верил. Даже если ему подадут какую-нибудь бурду, это не изменит его решения жениться на ней. В Ноне было что-то, от чего воспламенялась кровь и колотилось сердце. Шерман уже не мог представить свою жизнь без нее.
   Он постучал в квартиру Ноны на третьем этаже, поправил галстук и одернул пиджак. Ожидание затягивалось. Шерман постучал снова. Никто не открывал. Тогда он стал нажимать на кнопку звонка. Минуты через три он понял, что квартира пуста.
   Шерман бросил взгляд на часы: без двадцати восемь. Вдруг Нону задержали в институте? А если авария на дороге? Его охватила тревога. Шерман заторопился вниз, перешагивая через две ступеньки. На одной из квартир первого этажа висела табличка: «Миссис Этель Уотсон, домовладелица».
   С минуту он раздумывал, затем позвонил. Дверь открыла невысокая, смахивающая на птицу женщина с холодными, недружелюбными глазами и плотно сжатым ртом. Волосы были зачесаны вверх и собраны в пучок. Черное заношенное платье висело мешком, а на плечах, несмотря на жару, болталась грязно-белая шаль. Посетитель не вызвал у нее интереса.
   – Ну, молодой человек, чего вам нужно? – желчно спросила она.
   – Я только что пытался достучаться до мисс Джейси, – пустился в объяснения Шерман, – мы договорились встретиться в половине восьмого. Ее нет дома.
   – А я тут при чем? – огрызнулась миссис Уотсон. – Нет – значит нет.
   – Вы в курсе, почему она задержалась?
   Миссис Уотсон зло скривила рот:
   – Мне постояльцы не докладывают.
   Шерман понял, что зря теряет время. Надо позвонить в институт. Скорее всего, Ноне пришлось задержаться там.
   – Благодарю. Извините за беспокойство, – простился журналист и заспешил к выходу.
   Сев в машину, он было собрался нажать на стартер, как Киган, скрючившийся на полу за спинкой его сиденья, приподнялся и ударил его дубинкой по голове.
   Потеряв сознание, Шерман привалился к рулю. Киган умел рассчитывать удар, чтобы привести жертву в бессознательное состояние, но не убить. Он передвинул бесчувственное тело, а сам сел на место водителя и завел мотор.
   Вслед за «понтиаком» медленно тронулся и «тандерберд», потом свернул за ним направо. Машины ехали по переулку на малой скорости и затормозили у пустыря, густо заросшего травой и сорняком. Силк осмотрел пустынный переулок, вылез из «тандерберда» и пошел помогать Кигану. Вдвоем они выволокли безжизненное тело Шермана и потащили по высокой траве.
   – Смотри не пришиби, – предупредил Силк. – Но выруби так, чтобы в больнице провалялся недельки две.
   – Сам знаю, не учи, – огрызнулся Киган, отвел ногу и злобно ударил Шермана в лицо.
   Усевшись в «тандерберд», Силк посмотрел на часы: скоро восемь. Он сдвинул шляпу на лицо и прикрыл глаза.
   Через несколько минут вернулся Киган. Вытерев ботинки о траву, он плюхнулся на место водителя.
   – Порядок, – сказал он и завел мотор. – Вреда от него на две недели будет как от младенца. Куда двинем?
   Силк восхищался мастерством Кигана. Тот умел бить так, что жертва оказывалась на волосок от смерти, однако выживала, хотя и не без труда.
   – Куда двинем, говоришь? – повторил Силк, передвинув шляпу на затылок. – В городской суд. Высадишь меня там. Управлюсь один. Суд заседает до десяти. Обратно доберусь на такси.
   – Как скажешь, – отозвался Киган и прибавил скорости.
   В десять Силк приехал в отель «Бельведер» и поднялся на самый верх, в номер Линдсея. Тот сидел на террасе, разглядывал яркие огоньки далеко внизу, наблюдал за молодежью, все еще плескавшейся в лунной дорожке теплого моря.
   Заслышав шаги, гулко отдававшиеся на красно-белом кафельном полу, Линдсей обернулся:
   – Слушаю.
   – Сделали все так, как вы велели. Все чисто, следов нет. Девчонку засадили на неделю, да еще дали штраф в двадцать пять долларов. Судья – старый педик, женщин ненавидит. Только глазами зыркнул на нее и влепил на всю катушку.
   – Шерман?
   – Этот не знает, кто на него напал. Сейчас отдыхает в больнице. Сломаны челюсть и четыре ребра, а в придачу – сотрясение мозга. Оклемается, конечно, но не скоро.
   Линдсей поморщился. Он терпеть не мог таких методов, но иначе успешно работать на Радница было нельзя.
   – Вы неплохо поработали. – Линдсей глядел мимо Силка на галдящую счастливую толпу на пляже. Он завидовал этим людям. Легко им живется?
   – Да, эта девушка… когда она отбудет срок, привезите ее. И пусть кто-нибудь зайдет к ней на квартиру, соберет вещи и заплатит за жилье. Лучше найдите женщину.
   – Будьте спокойны, – сказал Силк и выжидающе посмотрел на Линдсея. – Еще указания будут?
   – Позже.
   Линдсей вынул из кармана пачку пятидесятидолларовых банкнотов и протянул Силку:
   – Настоящее дело начнется, когда девушка будет у нас. Все детали обсудим в конце недели.
   – Ладно. – Силк оглядел пачку, удовлетворенно кивнул и покинул роскошный номер.
   Линдсей вышел на балкон и снова полюбовался, как молодежь плещется в море. Потом он уединился в кабинете Радница и стал заново изучать его заметки. Когда Линдсей брался за дело, оно поглощало его целиком, а это было, пожалуй, самым сложным за все время работы на Радница. Безумец-ученый и четыре миллиона долларов…
   Впервые в его голову закралась неприятная мысль – чем все это кончится?
   Шейла Латимер была рабыней Кигана. Прошлым летом она участвовала в конкурсе «Мисс Флорида» и могла бы победить, если бы согласилась переспать с несколькими членами жюри.
   Чету Кигану нравились юные, хорошо сложенные девушки. Когда он не работал с Силком, он обычно подыскивал, кого ему «осчастливить».
   На любой местный конкурс красоты он смотрел как на свою вотчину. Шейла Латимер пришлась ему по вкусу – высокая блондинка с прекрасной фигурой, громадными голубыми глазами и чувственными алыми губами. Он никогда бы не подумал, что она девственница. Сама мысль о сексе повергала ее в трепет.
   Он встретил Шейлу в маленьком баре: кроме бармена и девушки там не было никого. Шейла пила кока-колу и пыталась утешить себя тем, что могла завоевать титул «Мисс Флорида», будь ее соперница менее доступной.
   Киган присел рядом. С девушками он вел себя непринужденно. Шейле понравились его внешность, манеры и откровенность, а когда он сказал, что она была лучше всех претенденток на титул, девушка почувствовала к новому знакомому искреннюю симпатию. Так все и продолжалось первые десять минут, однако Киган всегда был нетерпелив. Ему в голову не приходило, что за женщинами надо ухаживать. Медленно приближаться к цели, говорить комплименты, делать подарки – все это выводило его из себя и нагоняло скуку. Девушка либо хочет, либо нет, а это сразу ясно.
   На Шейле был белый бюстгальтер и красные облегающие шорты. Когда она наклонилась над стойкой за оливками, Киган, оттянув резинку шорт, сунул руку внутрь.
   На секунду Шейла застыла. Кожа от ужаса покрылась мурашками, когда гладкие, мягкие пальцы вторглись в интимную часть ее тела. Потом она резко повернулась, отбросила его руку и ударила обидчика сумкой по лицу, попав металлической застежкой по носу. Киган качнулся назад, лицо залила кровь. Шейла как безумная выскочила из бара.
   Бармен, наблюдавший всю сцену, предложил ему полотенце.
   – А ты хват, приятель, – сказал он доброжелательно, – хотел раз-два – и в дамки. Что, съел?
   Киган взял полотенце, вытер кровь и, бросив его бармену, положил на стойку три доллара. Маленькие зеленые глаза засверкали.
   – Спасибо, Джо. Не поймешь этих баб, верно?
   Прижимая носовой платок к еще кровоточащему носу, Киган покинул бар.
   Ударить Кигана было все равно что неосторожно наступить на черную кобру. Шейла Латимер понятия не имела, на кого подняла руку. Ей было просто гадко и стыдно, она возмущалась до глубины души. Придя домой, она тут же побежала в душ и стала яростно тереть мочалкой кожу, чтобы избавиться от мерзкого прикосновения чужих рук.
   После душа Шейла неожиданно почувствовала себя очень одиноко. Неуверенность в будущем, отвращение от поступка блондина с невинным лицом заставили ее броситься на кровать и зарыдать.
   Шейла в самом деле была одинока. Она поссорилась с родителями, недалекими, старомодными фермерами со Среднего Запада, и убежала в Майами, где устроилась работать регистраторшей в отеле. Однако ей быстро надоело возиться с полупьяными дураками туристами, и она решила принять участие в конкурсе красоты. В Парадиз-Сити, где проводился конкурс, она никого не знала. Победительницей она не стала, и о ней все быстро забыли, в том числе и скучающий толстяк – ее менеджер. Теперь ей придется вернуться в Майами и уповать на то, что ее должность в отеле еще не заняли.
   Шейла провела скверную ночь. Она очень часто просыпалась, ей казалось, что ее ощупывают мягкие пальцы. В восьмом часу утра, когда она ворочалась в постели, думая, не сварить ли кофе, раздался звонок в дверь. А вдруг телеграмма? Новое предложение от ее менеджера? Закутавшись в простыню, она побежала в прихожую и распахнула дверь.
   В квартиру ворвался Чет Киган. Шейла не успела крикнуть, как Киган ударом в лицо свалил ее на пол, запер дверь и поволок на кровать. Потом извлек из чемоданчика веревку, привязал ее к кровати, достал шприц и флакон с резиновой пробкой.
   За пять кошмарных суток он превратил Шейлу в законченную наркоманку. Когда Киган понял, что ее воля сломлена, он оставил свой телефон и ушел в уверенности, что она позвонит. Она позвонила спустя два дня и, нечленораздельно лепеча, в истерике умоляла ей помочь. Киган принес наркотик и, перед тем как дать ей шприц, грубо изнасиловал ее. Но сейчас любые издевательства Кигана ничего не значили для Шейлы. Героин сделался всепоглощающей страстью ее жизни.
   Так она стала рабыней Кигана.
   Через два дня после ареста Ноны Шейла подъехала к дому миссис Уотсон. Она оставила взятый напрокат Киганом «опель-кадет» у подъезда и вошла внутрь.
   Шейла чувствовала себя великолепно. За час до поездки Киган дал ей наркотик. Сжигавшая ее страсть унялась, и она действительно хотела хорошо выполнить то, что Киган ей велел.
   Шейла позвонила. Через несколько минут дверь открыла миссис Уотсон. Она подозрительно и недовольно уставилась на гостью, кутаясь в грязную шаль.
   – Чего надо?
   – Меня зовут Шейла Мейсон, – представилась девушка, повторяя заученный с Киганом текст. – Я – кузина Ноны. У нее, как вы знаете, неприятности. Я приехала, чтобы заплатить за квартиру и забрать вещи.
   – Воровка! – У домовладелицы перекосилось лицо. – Подумать только – красть в магазине. Она заслужила тюрьму! Вещи вы не получите, пока не заплатите… Она должна за месяц. Сто долларов!
   «Заплати сколько потребует, – велел Киган. – Наверняка она тебя обдерет, но это не важно».
   Шейла раскрыла сумочку, вынула деньги, которые ей дал Киган, и протянула миссис Уотсон два банкнота по пятьдесят долларов.
   – Дайте, пожалуйста, ключ. Я хочу упаковать ее вещи.
   Миссис Уотсон осмотрела банкноты, потом перевела изучающий взгляд на девушку.
   – Что-то я не помню никакой кузины, мне Нона о вас не рассказывала.
   – Я из Техаса, – сказала Шейла, помня наставления Кигана. – Когда Нону выпустят, я увезу ее.
   Домовладелица фыркнула:
   – Я не пущу ее. Забирайте вещи и освобождайте комнату.
   Шейла зашагала наверх. Чет будет доволен, думала она. Как все оказалось просто. Если он действительно будет доволен, то, может быть, оставит ее в покое сегодня ночью и даст большую дозу, чем обычно.
   На душе у Шейлы было легко, когда она щелкнула замком и вошла в квартиру Ноны.
 
   Линдсей решил, что следующий этап операции он проведет лично. Ни Силк, ни Киган не смогли бы успешно поладить с доктором Алексом Кунцем.
   Только на третий раз удалось дозвониться до его кабинета. Отозвался холодный и безразличный женский голос.
   – Я бы хотел встретиться с доктором Кунцем, – сообщил Линдсей. – Либо сегодня после обеда, либо завтра утром.
   – Очень жаль, но доктор занят до конца следующей недели. Вас устроит в пятницу на будущей неделе в три часа?
   Линдсей предполагал подобный ответ и сказал:
   – Мне также жаль. Однако моя просьба вызвана чрезвычайными обстоятельствами. Я должен встретиться с доктором сегодня после обеда или самое позднее завтра утром.
   
Конец бесплатного ознакомительного фрагмента