Страница:
Сидевший рядом с ней Камерон неожиданно расхохотался. Мойра хотела было уйти, но он поймал ее за локоток и что-то прошептал на ушко. Она тоже звонко рассмеялась и ушла.
К ним подбежал мальчонка лет семи-восьми и остановился перед Камероном.
— Ведь правда, что ты Камерон?
— Правда, — сказал Камерон. — А ты Маркус, не так ли? Сын Стивена, колесника?
Мальчик, довольный тем, что его узнали, радостно улыбнулся.
— Да, мой папка колесник, — сказал он, разглядывая лицо Камерона. — А ты больше, чем мой папка, — признался он.
— Больше, — согласился Камерон. — Но это не означает, что твой папка менее важный человек. Человека ценят не за рост, а за то, что у него здесь. — Он постучал пальцем по лбу. — Так меня учил мой отец. И твой отец скажет то же самое. Все отцы этому учат, — произнес Камерон, положив руку на голову мальчика.
Мередит притихла, задумавшись. То, как вел себя Камерон с мальчиком, удивило ее, и если раньше она считала его самым безжалостным человеком в мире, то теперь уже не была в этом уверена…
Из задумчивости ее вывел Камерон. Он поднялся из-за стола и пожелал всем доброй ночи.
— Хочу сегодня пораньше лечь спать, — пояснил он и, сделав паузу, окликнул ее холодным тоном: — Мередит?
Он протянул ей руку ладонью вверх и молча ждал, приподняв густые брови. Присутствующие с интересом наблюдали за ними.
Мередит покраснела от стыда. Каков мерзавец! Ведь это все равно, как если бы он объявил всем, что уже спит с ней! Несомненно, он на это и рассчитывал! Удивительно, что он не пригласил присоединиться к ним красавицу Мойру… а может быть, пригласил?
Мередит поднялась из-за стола и, вздернув подбородок, прошла мимо Камерона, сделав вид, что не заметила протянутой руки. Возможно, она играла с огнем, но было очень приятно видеть, как напряглось его лицо.
Направляясь к лестнице, они прошли мимо Мойры, которая с улыбкой кивнула Камерону, но когда взгляд ее упал на Мередит, лицо Мойры исказилось от ярости. Похоже, Мередит приобрела еще одного врага — в силу одного лишь факта своего существования.
Когда зал остался позади, она с трудом подавила желание вздохнуть с облегчением. Увы, она не могла позволить себе такой роскоши. Мужчина, идущий рядом с ней, не давал ей забыть, что ночь еще не закончилась. Она вспомнила его слова:
Ты украла у меня эту ночь, но ведь наступит и следующая ночь. Придет следующая нЬчь, и — обещаю, нет, клянусь тебе! — приду и я!
Занятая этими мыслями, она не замечала, куда они направляются. Только когда они прошли мимо винтовой лестницы, ведущей на башню, она поняла, что он ведет ее в другую сторону.
— Подожди, — сказала Мередит, — моя комната находится там. -Она махнула рукой.
— Теперь уже не там, — ответил он.
Сбежать было невозможно, потому что он крепко держал ее за локоть. Он провел ее по коридору. И они стали подниматься по другой узкой винтовой лестнице — все выше и выше. Она тяжело дышала, ноги отказывались идти, и она споткнулась. Сильная рука сразу поддержала ее, и на какое-то мгновение она оказалась крепко прижатой к его широкой груди. Она испуганно охнула и взглянула на него.
Он выгнул дугой черную бровь.
— Осторожно, дорогуша, — пробурчал он. — Лестница высокая, и ты можешь сломать свою нежную шейку.
Мередит побледнела, у нее душа ушла в пятки от страха. Святые угодники, может, он собирается ее убить? Лестница такая крутая… достаточно слегка подтолкнуть, и она полетит вниз…
Он отпустил ее, и Мередит, чтобы удержаться на ногах, оперлась рукой о грубый камень стены. Сердце было готово выскочить из груди, и она утратила способность что-либо соображать.
Поднявшись еще на несколько ступенек, они остановились перед высокой дверью из резного дуба. Камерон распахнул ее и жестом пригласил Мередит войти.
— Вот ваше новое жилище, миледи.
Мередит с бешено бьющимся сердцем вошла в большую комнату, по размерам втрое превышавшую ту, в которой она провела прошлую ночь. Рядом с кроватью, стоявшей у дальней стены, горела толстая свеча. Возле камина она заметила целый арсенал оружия, включая палаш шотландских горцев. Но больше всего ее потрясло то что на кровати лежала ее ночная рубашка.
— Но это твоя комната! — воскликнула она.
Он сложил на груди руки, снова превратившись в дерзкого захватчика.
— Да, — вкрадчиво сказал он. — Мне не понравилось спать в одиночестве. Как видно, я привык чувствовать тебя рядом.
Нервы у нее были на пределе. Ленивая улыбочка, расплывавшаяся по его физиономии, ничего хорошего ей не сулила. Она хотела сказать ему какую-нибудь колкость, но, как назло, не могла ничего придумать.
Он пристально вгляделся в ее лицо.
— Ты ранишь мое сердце, дорогуша. Смотришь, как ягненок, которого ведут на заклание, хотя, уверяю тебя, бояться тебе нечего…
Мередит отчаянно замотала головой.
— Не лги мне! Я знаю, зачем ты привел меня сюда. Ты хочешь, чтобы я спала с тобой!
— Так оно и есть, дорогуша, так оно и есть. Поговорим откровенно. Да, я по-прежнему хочу тебя, и, да, я получу тебя и получу от тебя своего сына. Ты моя, дорогуша, и я позабочусь о том, чтобы ты принадлежала мне целиком и полностью, — заявил он. — Но я не хочу применять силу к женщине, это не в моих правилах! — Ее глаза округлились от страха. — Однако ты будешь спать в моей постели и этой ночью, и каждую последующую ночь. Смирись с этим, потому что я не переменю своего решения. Как бы ни было мне трудно, я не стану торопиться и подожду, пока ты сама не будешь готова.
Мередит пришла в смятение. Будешь готова? Отдаться мужчине? Такого никогда не будет!
— Кто, интересно, будет решать, готова ли я? Уж не ты ли? — дерзко спросила она.
— Я, — подтвердил он, ухмыльнувшись. Мередит, возмущенная его наглостью, промолчала. А он продолжал:
— Для начала я хочу почувствовать твой поцелуй — ведь мы договорились, что я получу твой поцелуй в обмен на туфельки?
Мередит аж зубами скрипнула. Да как он смеет насмехаться над ней?
— Я об этом не договаривалась! И для начала я хотела бы, чтобы ты убрался с моих глаз!
— Но ведь ты и не возражала, — напомнил он ей. — Поэтому ни один из нас не ляжет спать до тех пор, пока я не получу причитающийся мне поцелуй.
Мередит разозлилась. «Ах так, — подумала она, — ладно, ты получишь свой поцелуй». Она подошла к нему, приподнялась на цыпочки и, плотно стиснув губы, прижалась ими к его губам. Потом отступила на шаг, готовясь торжествовать победу, но он покачал головой.
— Никуда не годится. Так дело не пойдет, дорогуша. Его безапелляционный тон лишь подогрел ее возмущение.
— Что такое? Ты требовал поцелуй, и ты его получил!
— Это был не поцелуй. А мне нужен настоящий поцелуй женщины, — заявил он, улыбаясь самой плутовской улыбкой. — Давай-ка обними меня за шею своими нежными ручками.
Стиснув зубы, она положила самые кончики пальцев на его плечи.
Он скорчил гримасу.
— Да ведь так, если захочешь поцеловать меня, ты упадешь лицом вниз, — засмеялся он. — Подойди ближе… поставь ноги между моими ногами… вот так. А я, чтобы помочь тебе, наклонюсь к тебе.
Силы небесные, он так и сделал! Он наклонил свою голову в тот самый миг, когда она подняла свою.
Их губы встретились. У нее перехватило дыхание. Горячая волна пробежала по телу. Пальцы вцепились в его плечи. Смущенная собственным порывом, который оказалась не в силах сдержать, она отпрянула от него.
Он улыбнулся.
— Это уже лучше. Давай-ка попробуем еще разок. Предательское теплое чувство распускалось в ней, словно розовый бутон под лучами полуденного солнца. Странная дрожь охватила тело.
Камерон смотрел на нее загадочным взглядом. Она с испугом обнаружила, что сильные руки обнимают ее за талию. Руки были такие теплые… такие мужские… у нее путались мысли. Ей не следовало соглашаться. Сама виновата, что попала в такую переделку.
— Великолепно, — пробормотал он и снова завладел ее губами. Он обнял ее еще крепче и приподнял над полом. Она задрожала. Он взял губами ее нижнюю губу и нежно втянул в рот. Мередит чуть не потеряла сознание, настолько острым было наслаждение, которое она испытала. Она забыла, где они находятся, она забыла, кто они такие. Забыла, что он Камерон из клана Маккеев, а она всего лишь его пленница.
Дрожь пробежала по ее телу. Если бы она могла знать заранее, что Камерон будет прижимать ее к себе, терзать ее губы и прикасаться руками там, где не следует, она бы ни за что не вошла в его комнату! Наверняка он чувствовал себя победителем, и ей, как ни прискорбно, пришлось это признать. Он не применял к ней силу, он нашел другой способ — способ, против которого она оказалась бессильной. Он покорил ее лаской!
Как сквозь туман Мередит почувствовала, что он внимательно смотрит на нее. Приподняв пальцем ее подбородок, он заставил ее взглянуть ему в глаза.
— Вот теперь можно сказать, что я не прогадал на обмене.
Мередит залилась краской от смущения и вдруг обнаружила, что все еще обнимает его за шею.
Она быстро опустила руки. Если бы он торжествовал победу, ее бы это возмутило. Но он не торжествовал, и это ее озадачило.
Камерон подошел к кровати.
— Это, кажется, твоя ночная рубашка. Можешь надеть ее, — озорная улыбка тронула его губы, — но можешь и не надевать — как тебе больше нравится. Должен признаться, я предпочел бы последний вариант. — Он медленно обвел ее оценивающим взглядом. Мередит показалось, что его взгляд раздевает ее.
Она сердито взглянула на него — пусть видит, что ей это не нравится!
— Насколько я понимаю, мне придется лечь рядом с тобой, — резко проговорила она. — И только потому, что ты сильнее меня и мне с тобой не справиться. Но клянусь всеми святыми, мой повелитель, что — хоть бей меня, хоть посади в темницу! — я не лягу голая рядом с тобой!
Будь по-твоему. — Он пожал плечами. — А вот у меня, к счастью, таких комплексов нет.
Он снял сапоги, потом плед, и, когда очередь дошла до туники, Мередит тихо охнула, увидев, что слова у него не расходятся с делом — он будет спать голым!
Она была так потрясена, что не отвернулась и не зажмурила глаза, как это следовало бы сделать. Слова протеста застряли в горле. Голый, он казался еще выше, еще шире в плечах. Его широкая грудь заросла густыми темными волосами, узкой полоской сбегавшими по животу и образовывавшими островок между бедер. И она — грешница из грешниц! — не могла подавить желание опустить взгляд ниже и хоть одним глазком увидеть, что же там дальше. На какую-то долю секунды она увидела то, что хотела увидеть, потом ее взору предстали крепкие мужские ягодицы — он повернулся к ней спиной и направился к кровати. Она наконец отвела взгляд и покраснела от стыда. Как она сможет теперь смотреть ему в лицо…
— Я должен встать на рассвете, Мередит. Было бы очень любезно с твоей стороны, если бы до этого времени ты легла в постель, — насмешливо сказал он. Сжав губы, она молча смотрела на него.
— Не ляжешь? — ухмыльнулся он. — Значит, ты предпочитаешь спать стоя? Уверяю тебя, это очень неудобно. Уж я-то знаю, ведь мне не раз приходилось делать это, когда я был мальчишкой и пас овец. Однажды я даже скатился вверх тормашками по склону. — Он сделал паузу. — Холодно, наверное, стоять там? Но выбор за тобой, дорогуша, уют и тепло моей постели — или ночной холод.
У Мередит не было желания спать стоя или улечься на холодный каменный пол.
Их взгляды встретились: его — вопросительный и ее — умоляющий.
— Отвернись, — прерывающимся шепотом попросила она.
Камерон чуть было не напомнил ей, что уже видел то, что она так тщательно от него скрывает. Но интуиция подсказала, что он рискует потерять все, чего добился этим вечером. Он повернулся лицом к стене.
Мередит сняла платье и натянула через голову ночную рубашку. Она перелезла через него, стараясь не прикасаться, очень осторожно откинула одеяло, опасаясь вновь увидеть то, что уже видела, и торопливо скользнула под одеяло.
Камерон, опершись на локоть, смотрел на нее. Он не улыбался, и по выражению его лица было трудно понять, о чем он думает.
— Мне кажется, тебя слишком оберегали от действительности, — задумчиво произнес он. — И ты, возможно, ничего не знаешь о мужчинах… о жизни. — Он чуть помедлил. — Того, что происходит между мужчиной и женщиной, не надо бояться. От этого получаются дети…
— Я знаю, как делаются дети! — буркнула Мередит, заливаясь краской стыда.
— В таком случае почему ты так боишься этого? — тихо спросил он.
Она хотела было притвориться, что не поняла вопроса, но это означало бы солгать. Придерживая рукой простыню у подбородка, она едва заметно покачала головой.
— Прошу тебя, не спрашивай, — ответила она. — Я не могу сейчас тебе сказать.
Он протянул руку и взял прядь волос, лежащую на ее груди. Мередит замерла. Ей показалось, что даже сердце перестало биться. Вот, начинается, подумала она. Он уверял, что даст ей время привыкнуть к мысли о том, что случится, но опять обманул! Ей следовало бы с самого начала знать, что так и будет!
— У тебя прекрасные волосы. Они как живой огонь. Его шепот обволакивал ее, словно мягкий, тонкий шелк. Она вгляделась в его лицо, но не заметила ни насмешки, ни издевки.
— Нет, — робко возразила она. — Они слишком рыжие. Как у моего отца. — Она поздно сообразила, что говорить этого не следовало, и приготовилась заранее увидеть на его лице холодное, презрительное выражение.
Но ничего подобного не случилось.
— Ты знаешь, а они бы их остригли, — неожиданно сказал он.
— Что? — переспросила она озадаченно.
— Они остригли бы твои волосы… монахини. Если бы ты приняла постриг, тебя остригли бы. — Он улыбнулся. — Это был бы настоящий грех. — Он намотал прядь ее волос на свою ладонь.
Мередит замерла в ожидании боли. Но он, не отпуская ее волосы, закрыл глаза.
Их тела не соприкасались. Единственным связующим звеном между ними была эта прядь. Мередит боялась пошевелиться. С тяжело бьющимся сердцем она прислушивалась и ждала.
Но он уже крепко спал, сжимая в кулаке ее волосы. Только убедившись, что он заснул, она наконец пошевелилась. Она вспомнила его поцелуй, и ее обдало жаром. Она подумала, что это вызвано негодованием. Отвращением…
Но в глубине души Мередит знала, что это нечто другое. Что-то с ней происходило. Что-то совсем неожиданное…
Глава 12
К ним подбежал мальчонка лет семи-восьми и остановился перед Камероном.
— Ведь правда, что ты Камерон?
— Правда, — сказал Камерон. — А ты Маркус, не так ли? Сын Стивена, колесника?
Мальчик, довольный тем, что его узнали, радостно улыбнулся.
— Да, мой папка колесник, — сказал он, разглядывая лицо Камерона. — А ты больше, чем мой папка, — признался он.
— Больше, — согласился Камерон. — Но это не означает, что твой папка менее важный человек. Человека ценят не за рост, а за то, что у него здесь. — Он постучал пальцем по лбу. — Так меня учил мой отец. И твой отец скажет то же самое. Все отцы этому учат, — произнес Камерон, положив руку на голову мальчика.
Мередит притихла, задумавшись. То, как вел себя Камерон с мальчиком, удивило ее, и если раньше она считала его самым безжалостным человеком в мире, то теперь уже не была в этом уверена…
Из задумчивости ее вывел Камерон. Он поднялся из-за стола и пожелал всем доброй ночи.
— Хочу сегодня пораньше лечь спать, — пояснил он и, сделав паузу, окликнул ее холодным тоном: — Мередит?
Он протянул ей руку ладонью вверх и молча ждал, приподняв густые брови. Присутствующие с интересом наблюдали за ними.
Мередит покраснела от стыда. Каков мерзавец! Ведь это все равно, как если бы он объявил всем, что уже спит с ней! Несомненно, он на это и рассчитывал! Удивительно, что он не пригласил присоединиться к ним красавицу Мойру… а может быть, пригласил?
Мередит поднялась из-за стола и, вздернув подбородок, прошла мимо Камерона, сделав вид, что не заметила протянутой руки. Возможно, она играла с огнем, но было очень приятно видеть, как напряглось его лицо.
Направляясь к лестнице, они прошли мимо Мойры, которая с улыбкой кивнула Камерону, но когда взгляд ее упал на Мередит, лицо Мойры исказилось от ярости. Похоже, Мередит приобрела еще одного врага — в силу одного лишь факта своего существования.
Когда зал остался позади, она с трудом подавила желание вздохнуть с облегчением. Увы, она не могла позволить себе такой роскоши. Мужчина, идущий рядом с ней, не давал ей забыть, что ночь еще не закончилась. Она вспомнила его слова:
Ты украла у меня эту ночь, но ведь наступит и следующая ночь. Придет следующая нЬчь, и — обещаю, нет, клянусь тебе! — приду и я!
Занятая этими мыслями, она не замечала, куда они направляются. Только когда они прошли мимо винтовой лестницы, ведущей на башню, она поняла, что он ведет ее в другую сторону.
— Подожди, — сказала Мередит, — моя комната находится там. -Она махнула рукой.
— Теперь уже не там, — ответил он.
Сбежать было невозможно, потому что он крепко держал ее за локоть. Он провел ее по коридору. И они стали подниматься по другой узкой винтовой лестнице — все выше и выше. Она тяжело дышала, ноги отказывались идти, и она споткнулась. Сильная рука сразу поддержала ее, и на какое-то мгновение она оказалась крепко прижатой к его широкой груди. Она испуганно охнула и взглянула на него.
Он выгнул дугой черную бровь.
— Осторожно, дорогуша, — пробурчал он. — Лестница высокая, и ты можешь сломать свою нежную шейку.
Мередит побледнела, у нее душа ушла в пятки от страха. Святые угодники, может, он собирается ее убить? Лестница такая крутая… достаточно слегка подтолкнуть, и она полетит вниз…
Он отпустил ее, и Мередит, чтобы удержаться на ногах, оперлась рукой о грубый камень стены. Сердце было готово выскочить из груди, и она утратила способность что-либо соображать.
Поднявшись еще на несколько ступенек, они остановились перед высокой дверью из резного дуба. Камерон распахнул ее и жестом пригласил Мередит войти.
— Вот ваше новое жилище, миледи.
Мередит с бешено бьющимся сердцем вошла в большую комнату, по размерам втрое превышавшую ту, в которой она провела прошлую ночь. Рядом с кроватью, стоявшей у дальней стены, горела толстая свеча. Возле камина она заметила целый арсенал оружия, включая палаш шотландских горцев. Но больше всего ее потрясло то что на кровати лежала ее ночная рубашка.
— Но это твоя комната! — воскликнула она.
Он сложил на груди руки, снова превратившись в дерзкого захватчика.
— Да, — вкрадчиво сказал он. — Мне не понравилось спать в одиночестве. Как видно, я привык чувствовать тебя рядом.
Нервы у нее были на пределе. Ленивая улыбочка, расплывавшаяся по его физиономии, ничего хорошего ей не сулила. Она хотела сказать ему какую-нибудь колкость, но, как назло, не могла ничего придумать.
Он пристально вгляделся в ее лицо.
— Ты ранишь мое сердце, дорогуша. Смотришь, как ягненок, которого ведут на заклание, хотя, уверяю тебя, бояться тебе нечего…
Мередит отчаянно замотала головой.
— Не лги мне! Я знаю, зачем ты привел меня сюда. Ты хочешь, чтобы я спала с тобой!
— Так оно и есть, дорогуша, так оно и есть. Поговорим откровенно. Да, я по-прежнему хочу тебя, и, да, я получу тебя и получу от тебя своего сына. Ты моя, дорогуша, и я позабочусь о том, чтобы ты принадлежала мне целиком и полностью, — заявил он. — Но я не хочу применять силу к женщине, это не в моих правилах! — Ее глаза округлились от страха. — Однако ты будешь спать в моей постели и этой ночью, и каждую последующую ночь. Смирись с этим, потому что я не переменю своего решения. Как бы ни было мне трудно, я не стану торопиться и подожду, пока ты сама не будешь готова.
Мередит пришла в смятение. Будешь готова? Отдаться мужчине? Такого никогда не будет!
— Кто, интересно, будет решать, готова ли я? Уж не ты ли? — дерзко спросила она.
— Я, — подтвердил он, ухмыльнувшись. Мередит, возмущенная его наглостью, промолчала. А он продолжал:
— Для начала я хочу почувствовать твой поцелуй — ведь мы договорились, что я получу твой поцелуй в обмен на туфельки?
Мередит аж зубами скрипнула. Да как он смеет насмехаться над ней?
— Я об этом не договаривалась! И для начала я хотела бы, чтобы ты убрался с моих глаз!
— Но ведь ты и не возражала, — напомнил он ей. — Поэтому ни один из нас не ляжет спать до тех пор, пока я не получу причитающийся мне поцелуй.
Мередит разозлилась. «Ах так, — подумала она, — ладно, ты получишь свой поцелуй». Она подошла к нему, приподнялась на цыпочки и, плотно стиснув губы, прижалась ими к его губам. Потом отступила на шаг, готовясь торжествовать победу, но он покачал головой.
— Никуда не годится. Так дело не пойдет, дорогуша. Его безапелляционный тон лишь подогрел ее возмущение.
— Что такое? Ты требовал поцелуй, и ты его получил!
— Это был не поцелуй. А мне нужен настоящий поцелуй женщины, — заявил он, улыбаясь самой плутовской улыбкой. — Давай-ка обними меня за шею своими нежными ручками.
Стиснув зубы, она положила самые кончики пальцев на его плечи.
Он скорчил гримасу.
— Да ведь так, если захочешь поцеловать меня, ты упадешь лицом вниз, — засмеялся он. — Подойди ближе… поставь ноги между моими ногами… вот так. А я, чтобы помочь тебе, наклонюсь к тебе.
Силы небесные, он так и сделал! Он наклонил свою голову в тот самый миг, когда она подняла свою.
Их губы встретились. У нее перехватило дыхание. Горячая волна пробежала по телу. Пальцы вцепились в его плечи. Смущенная собственным порывом, который оказалась не в силах сдержать, она отпрянула от него.
Он улыбнулся.
— Это уже лучше. Давай-ка попробуем еще разок. Предательское теплое чувство распускалось в ней, словно розовый бутон под лучами полуденного солнца. Странная дрожь охватила тело.
Камерон смотрел на нее загадочным взглядом. Она с испугом обнаружила, что сильные руки обнимают ее за талию. Руки были такие теплые… такие мужские… у нее путались мысли. Ей не следовало соглашаться. Сама виновата, что попала в такую переделку.
— Великолепно, — пробормотал он и снова завладел ее губами. Он обнял ее еще крепче и приподнял над полом. Она задрожала. Он взял губами ее нижнюю губу и нежно втянул в рот. Мередит чуть не потеряла сознание, настолько острым было наслаждение, которое она испытала. Она забыла, где они находятся, она забыла, кто они такие. Забыла, что он Камерон из клана Маккеев, а она всего лишь его пленница.
Дрожь пробежала по ее телу. Если бы она могла знать заранее, что Камерон будет прижимать ее к себе, терзать ее губы и прикасаться руками там, где не следует, она бы ни за что не вошла в его комнату! Наверняка он чувствовал себя победителем, и ей, как ни прискорбно, пришлось это признать. Он не применял к ней силу, он нашел другой способ — способ, против которого она оказалась бессильной. Он покорил ее лаской!
Как сквозь туман Мередит почувствовала, что он внимательно смотрит на нее. Приподняв пальцем ее подбородок, он заставил ее взглянуть ему в глаза.
— Вот теперь можно сказать, что я не прогадал на обмене.
Мередит залилась краской от смущения и вдруг обнаружила, что все еще обнимает его за шею.
Она быстро опустила руки. Если бы он торжествовал победу, ее бы это возмутило. Но он не торжествовал, и это ее озадачило.
Камерон подошел к кровати.
— Это, кажется, твоя ночная рубашка. Можешь надеть ее, — озорная улыбка тронула его губы, — но можешь и не надевать — как тебе больше нравится. Должен признаться, я предпочел бы последний вариант. — Он медленно обвел ее оценивающим взглядом. Мередит показалось, что его взгляд раздевает ее.
Она сердито взглянула на него — пусть видит, что ей это не нравится!
— Насколько я понимаю, мне придется лечь рядом с тобой, — резко проговорила она. — И только потому, что ты сильнее меня и мне с тобой не справиться. Но клянусь всеми святыми, мой повелитель, что — хоть бей меня, хоть посади в темницу! — я не лягу голая рядом с тобой!
Будь по-твоему. — Он пожал плечами. — А вот у меня, к счастью, таких комплексов нет.
Он снял сапоги, потом плед, и, когда очередь дошла до туники, Мередит тихо охнула, увидев, что слова у него не расходятся с делом — он будет спать голым!
Она была так потрясена, что не отвернулась и не зажмурила глаза, как это следовало бы сделать. Слова протеста застряли в горле. Голый, он казался еще выше, еще шире в плечах. Его широкая грудь заросла густыми темными волосами, узкой полоской сбегавшими по животу и образовывавшими островок между бедер. И она — грешница из грешниц! — не могла подавить желание опустить взгляд ниже и хоть одним глазком увидеть, что же там дальше. На какую-то долю секунды она увидела то, что хотела увидеть, потом ее взору предстали крепкие мужские ягодицы — он повернулся к ней спиной и направился к кровати. Она наконец отвела взгляд и покраснела от стыда. Как она сможет теперь смотреть ему в лицо…
— Я должен встать на рассвете, Мередит. Было бы очень любезно с твоей стороны, если бы до этого времени ты легла в постель, — насмешливо сказал он. Сжав губы, она молча смотрела на него.
— Не ляжешь? — ухмыльнулся он. — Значит, ты предпочитаешь спать стоя? Уверяю тебя, это очень неудобно. Уж я-то знаю, ведь мне не раз приходилось делать это, когда я был мальчишкой и пас овец. Однажды я даже скатился вверх тормашками по склону. — Он сделал паузу. — Холодно, наверное, стоять там? Но выбор за тобой, дорогуша, уют и тепло моей постели — или ночной холод.
У Мередит не было желания спать стоя или улечься на холодный каменный пол.
Их взгляды встретились: его — вопросительный и ее — умоляющий.
— Отвернись, — прерывающимся шепотом попросила она.
Камерон чуть было не напомнил ей, что уже видел то, что она так тщательно от него скрывает. Но интуиция подсказала, что он рискует потерять все, чего добился этим вечером. Он повернулся лицом к стене.
Мередит сняла платье и натянула через голову ночную рубашку. Она перелезла через него, стараясь не прикасаться, очень осторожно откинула одеяло, опасаясь вновь увидеть то, что уже видела, и торопливо скользнула под одеяло.
Камерон, опершись на локоть, смотрел на нее. Он не улыбался, и по выражению его лица было трудно понять, о чем он думает.
— Мне кажется, тебя слишком оберегали от действительности, — задумчиво произнес он. — И ты, возможно, ничего не знаешь о мужчинах… о жизни. — Он чуть помедлил. — Того, что происходит между мужчиной и женщиной, не надо бояться. От этого получаются дети…
— Я знаю, как делаются дети! — буркнула Мередит, заливаясь краской стыда.
— В таком случае почему ты так боишься этого? — тихо спросил он.
Она хотела было притвориться, что не поняла вопроса, но это означало бы солгать. Придерживая рукой простыню у подбородка, она едва заметно покачала головой.
— Прошу тебя, не спрашивай, — ответила она. — Я не могу сейчас тебе сказать.
Он протянул руку и взял прядь волос, лежащую на ее груди. Мередит замерла. Ей показалось, что даже сердце перестало биться. Вот, начинается, подумала она. Он уверял, что даст ей время привыкнуть к мысли о том, что случится, но опять обманул! Ей следовало бы с самого начала знать, что так и будет!
— У тебя прекрасные волосы. Они как живой огонь. Его шепот обволакивал ее, словно мягкий, тонкий шелк. Она вгляделась в его лицо, но не заметила ни насмешки, ни издевки.
— Нет, — робко возразила она. — Они слишком рыжие. Как у моего отца. — Она поздно сообразила, что говорить этого не следовало, и приготовилась заранее увидеть на его лице холодное, презрительное выражение.
Но ничего подобного не случилось.
— Ты знаешь, а они бы их остригли, — неожиданно сказал он.
— Что? — переспросила она озадаченно.
— Они остригли бы твои волосы… монахини. Если бы ты приняла постриг, тебя остригли бы. — Он улыбнулся. — Это был бы настоящий грех. — Он намотал прядь ее волос на свою ладонь.
Мередит замерла в ожидании боли. Но он, не отпуская ее волосы, закрыл глаза.
Их тела не соприкасались. Единственным связующим звеном между ними была эта прядь. Мередит боялась пошевелиться. С тяжело бьющимся сердцем она прислушивалась и ждала.
Но он уже крепко спал, сжимая в кулаке ее волосы. Только убедившись, что он заснул, она наконец пошевелилась. Она вспомнила его поцелуй, и ее обдало жаром. Она подумала, что это вызвано негодованием. Отвращением…
Но в глубине души Мередит знала, что это нечто другое. Что-то с ней происходило. Что-то совсем неожиданное…
Глава 12
Иган тревожился. Всю последнюю неделю он наблюдал за своим вождем. Он видел, что Камерон уделяет все больше внимания этой девчонке Монро! Он знал Камерона с ранней юности, и даже свою первую девчонку они имели вдвоем! При воспоминании об этом Иган молодцевато выпятил грудь. Впрочем, девчонка потом проговорилась, что они были у нее не первыми, и, если уж говорить правду, она отдавала предпочтение коренастому Игану перед его длинным худощавым приятелем… — Да, они многое пережили вместе. Ему первому Камерон поведал о побоище, устроенном Рыжим Ангусом, и о том, как погибли его отец и все братья. Это Иган прижимал его к себе, когда плечи Камерона вздрагивали от рыданий, это он, Иган, не отходил от него ни на шаг, стараясь утешить его и отвлечь.
Но никогда он не видел, чтобы Камерон был одержим женщиной. До сих пор они относились к этому почти одинаково. Оба считали, что женщины должны доставлять удовольствие, но не отвлекать от важных мужских дел. Нельзя сказать, что они презирали любовь, просто ни одному из них еще не попалась такая женщина, чьи нежные объятия могли бы привязать к себе навсегда. Будьте уверены, Иган был не из тех, кто оставит без внимания аппетитную девчонку, но никогда не позволял похоти брать над собой верх. Таков же был и Камерон, хотя Игана иногда раздражало, что на его друга девчонки заглядывались гораздо чаще. Иган понимал, что все дело, наверное, в том, что его лицо обезображено шрамом. До такого красавца, как Камерон, ему далеко…
На этот раз все было по-другому. Она была другой, эта девчонка Монро. И Камерон тоже стал другим.
Иган не мог бы с уверенностью сказать, что ему это по нраву.
Он наблюдал однажды, как его друг не отпускал ее от себя как будто боялся с ней расстаться! Смотреть на это было противно! Все это было бы еще терпимо, если бы он был хозяином положения, однако Иган был уверен, что хозяйкой положения была она, причем малышка даже не сознавала этого! Они вели себя как последние дуралеи. Потом он видел, как Камерон нашептывал ей что-то на ушко. Иган видел, как она покачала головой и отвела взгляд и как огорченно вытянулась физиономия Камерона. Девчонка явно не соглашалась… или, возможно, это была всего лишь уловка? Она встала из-за стола и, гордо подняв голову, направилась через зал к лестнице. Она уже скрылась из виду, а его друг все еще продолжал смотреть на то место, где она только что находилась.
Иган вытаращил глаза. Влюбился! Камерон влюбился!
Иган, не раздумывая, уселся за стол напротив своего друга и вождя.
— Иган! Как провел время, дружище? — спросил Камерон, с трудом возвращаясь из мечты в действительность.
Иган сделал большой глоток эля. Он всегда говорил Камерону правду в глаза и сейчас не собирался менять свои привычки.
— Будь с ней поосторожнее, приятель, — предупредил он. — Мы, мужчины, сражаемся мечом и кинжалом, а женщины… у них имеются свои способы обвести мужчину вокруг пальчика, да так, что он и не заподозрит этого!
Камерон упрямо выпятил нижнюю челюсть.
— О чем ты? Что ты заметил? Она планирует побег? — резко спросил он.
Иган долго молчал.
— Нет, — сказал он наконец. — Она почти не разговаривает со мной.
— А с кем она разговаривает? Иган покачал головой:
— Ни с кем, кроме меня. И с ней никто не разговаривает. — Он помедлил. — Она ничего не скрывает. По правде говоря, никто не говорит о том, что она планирует побег. Финн тоже ничего такого не заметил.
— В таком случае от чего ты меня предостерегаешь?
— Она Монро, Камерон. Мне кажется, что ты забываешь об этом.
— Ошибаешься, Иган. Об этом я никогда не забываю.
— Ты видишь в ней женщину, — согласился Иган, — привлекательную женщину.
Камерон усмехнулся.
— Может быть, потому, что она и есть привлекательная женщина? Будь справедлив, приятель, признай то, о чем наверняка уже сказали тебе твои глаза. Она очень красивая девушка.
— Да, — проворчал Иган, — она красивая девушка. Но меня она не возбуждает, Камерон. Ты ее хочешь, не так ли?
Камерон сердито взглянул на приятеля.
— Я видел, как ты на нее смотрел, Камерон. Ты уже затащил ее к себе в постель?
— А это, дружище, не твое дело. — В глазах Камерона сверкнул предостерегающий огонек. — И не смей называть ее потаскушкой!
Иган одарил приятеля не менее сердитым взглядом.
— Я не говорил ничего подобного. — И ты это знаешь, Камерон! — Иган сбавил тон, решив не обострять ситуацию. Камерон был не из тех, кто заводится с пол-оборота но, если его вывести из себя, он становился опасен. — Но у тебя вид неудовлетворенного мужчины. Поэтому, как твой друг, я должен все-таки спросить еще раз… Ты уже спал с ней?
Камерон ответил не сразу.
— Нет, — сказал наконец он. — Она меня презирает, словно я какое-нибудь мерзкое чудовище.
— Это я могу допустить, но я не такой дурак, чтобы поверить, будто ты еще не тронул ее. Она спит в твоей комнате, в твоей постели!
— Это самый лучший способ держать ее под наблюдением, — спокойно пояснил Камерон.
— Поставь стражников перед дверью в ее комнату! — посоветовал обиженный Иган.
— Стражники нужны нам в других местах, — обрезал его Камерон. — А она останется там, где находится.
Игана его тон отнюдь не испугал.
— Она, несомненно, девственница, дружище, чистая и непорочная!
— Я был бы очень удивлен, если бы было по-другому. Она попала в монастырь прямиком из замка Монро. Судя по всему, у нее не было ухажеров. Да, она, несомненно, девственница, или я не Камерон из рода Маккеев.
— Не забудь, что она должна была принять постриг.
— Я не забываю.
— И с такой женщиной ты ляжешь в постель? С женщиной, которая ничего не знает о мужчинах?
— Большую часть своей жизни она прожила среди мужчин, Иган. В монастыре она провела только два последних года.
— Тем не менее так не годится, — упрямо заявил Иган. — Твоими действиями управляет похоть, а не любовь!
Теперь пришла очередь Камерона удивленно поднять брови.
— Что я слышу? Ты, кажется, защищаешь ее? А разве не ты помог мне выкрасть ее из монастыря? Ну и ну! Кто, как не ты, совсем недавно говорил, что, будь твоя воля, ..ты давно бы убил ее?
— Это было до того, как я узнал, что ты намерен сделать.
Камерон усмехнулся.
— Но ведь даже я не знал, что намерен сделать. Иган погладил шрам на щеке.
— Мойре это не понравится, — неожиданно заявил он. «Черт бы побрал эту Мойру», — сердито подумал Камерон.
— Жениться на ней была не моя идея. И я никогда не обещал этого. А что касается Мередит, то тебе нечего беспокоиться, Иган. Речь идет о мести — вот и все. Да, я хочу ее, и, да, я ее получу. Но я никогда не предам ни тебя, ни свой клан.
Кажется, его слова убедили Игана, и разговор перешел на другие темы. Однако Камерон не мог отделаться от мыслей о Мередит.
Ее страдальческий, обиженный взгляд вызвал у него угрызений совести… Но он не собирался отказываться от того, что задумал. На словах она с презрением отвергала его, но ее губы ему не лгали. Они расцвели под его губами, как ароматный бутон под лучами полуденного солнца.
Сегодня утром, заплетая косу, она перебросила ее через плечо, открыв шею — такую хрупкую, такую беззащитную. Его жезл, прикрытый лишь складками килта, тут же напрягся и затвердел. Он едва сдержал желание прижаться губами к ее шее и сжать ее в своих объятиях.
Все последние дни он наблюдал за ней и частенько думал о том, что ни одна женщина не возбуждала его так, как Мередит. Конечно, она хлестала его своими колючими репликами, но Камерон не забыл, какую истерику она закатила, когда он потребовал родить ему сына.
Он помнил, как она съеживалась всякий раз, когда он прикасался к ней. И все же она, очевидно, доверяла ему, потому что с некоторых пор старалась держаться поближе к нему, когда к ним приближался кто-нибудь из его людей.
Наконец он понял.
Она чувствовала себя неуютно в присутствии мужчин.
Он постоянно размышлял над этим вопросом. Сначала ему пришло в голову, что все дело в смертельной вражде между кланами. Какая женщина не испугается своих врагов? Потом он подумал, что, возможно, всему виной ее безмятежная жизнь — ей повезло, она не знала ни мирских тревог, ни забот. Но, как он уже сказал Игану, она провела в монастыре только два последних года. Она была вполне взрослым человеком, когда уехала из замка Монро в Конниридж.
Интуиция подсказывала ему, что здесь все не так просто. Хорошо бы узнать, в чем все-таки дело. Но он понимал, что она ему об этом не расскажет. Не доверится она ему, как и любому другому представителю рода Мак-кеев.
Однако она искала у него защиты, прижималась к нему, хотя, наверное, сама этого не замечала. Ему было приятно, очень приятно. И он решил, что должен действовать по-другому. Шотландские горцы наносили врагу удар, когда он меньше всего этого ожидал, и он поступит так же — он должен застать ее врасплох. Но не кавалерийским наскоком, а постепенно, исподволь. Он будет ее обхаживать. Он ее приручит. Он ее очарует и нежно приберет к рукам. Камерон был настроен очень решительно. Только бы у него хватило терпения!
У Мередит была своя точка зрения на данную проблему. Камерону она пока еще не очень доверяла. Да и как ей было доверять ему, если он вдруг без всякой причины переставал с ней разговаривать и не смотрел в ее сторону? Иногда она ловила на себе его изучающий взгляд, но он сразу отворачивался с равнодушным видом.
Она бы тоже хотела продемонстрировать ему свое равнодушие, но, увы, ее неудержимо влекло к нему. В нем чувствовалось ярко выраженное мужское начало, перед которым не могла устоять ни одна женщина — а уж она тем более! Она млела от его прикосновений и поцелуев, а его внезапная холодность лишала ее сна и аппетита. От его поцелуев она горела как в огне, у нее кружилась голова и бешено билось сердце. Как будто этого было мало, его поцелуи к тому же вызывали томление в самых недозволенных местах. Даже ее соски как-то странно набухали и напрягались. Вчера вечером он потянулся за хлебом и коснулся ее груди. Ее словно удар молнии поразил. Интересно, что было бы, если бы он прикоснулся к голой коже?
Он часто прикасался к ней. Умышленно. Она понимала, зачем он это делает. Он хотел, чтобы она постепенно привыкла к нему. Мередит, стараясь уберечься от его нескромных взглядов, купалась и переодевалась, когда он отсутствовал, и, слава Богу, он ни разу не оскорбил ее скромность. А вот у него подобных комплексов не было! Он расхаживал по комнате голым. Он спал голым! Мередит всегда отворачивалась, хотя однажды он застиг ее на месте преступления: она пристально разглядывала его, и уже не в первый раз! Тогда этот мерзавец рассмеялся! И с тех пор, стоило ей встретиться с ним взглядом, в его глазах зажигался огонек, который он даже не пытался скрыть. Она не сразу догадалась, что означал этот огонек, но теперь поняла.
Это был огонь желания. Неприкрытого, горячего желания.
С тех пор стало еще хуже. Она не могла посмотреть на него чтобы не вспомнить о том, чего он хочет… что он сделает и что получит от нее.
Но никогда он не видел, чтобы Камерон был одержим женщиной. До сих пор они относились к этому почти одинаково. Оба считали, что женщины должны доставлять удовольствие, но не отвлекать от важных мужских дел. Нельзя сказать, что они презирали любовь, просто ни одному из них еще не попалась такая женщина, чьи нежные объятия могли бы привязать к себе навсегда. Будьте уверены, Иган был не из тех, кто оставит без внимания аппетитную девчонку, но никогда не позволял похоти брать над собой верх. Таков же был и Камерон, хотя Игана иногда раздражало, что на его друга девчонки заглядывались гораздо чаще. Иган понимал, что все дело, наверное, в том, что его лицо обезображено шрамом. До такого красавца, как Камерон, ему далеко…
На этот раз все было по-другому. Она была другой, эта девчонка Монро. И Камерон тоже стал другим.
Иган не мог бы с уверенностью сказать, что ему это по нраву.
Он наблюдал однажды, как его друг не отпускал ее от себя как будто боялся с ней расстаться! Смотреть на это было противно! Все это было бы еще терпимо, если бы он был хозяином положения, однако Иган был уверен, что хозяйкой положения была она, причем малышка даже не сознавала этого! Они вели себя как последние дуралеи. Потом он видел, как Камерон нашептывал ей что-то на ушко. Иган видел, как она покачала головой и отвела взгляд и как огорченно вытянулась физиономия Камерона. Девчонка явно не соглашалась… или, возможно, это была всего лишь уловка? Она встала из-за стола и, гордо подняв голову, направилась через зал к лестнице. Она уже скрылась из виду, а его друг все еще продолжал смотреть на то место, где она только что находилась.
Иган вытаращил глаза. Влюбился! Камерон влюбился!
Иган, не раздумывая, уселся за стол напротив своего друга и вождя.
— Иган! Как провел время, дружище? — спросил Камерон, с трудом возвращаясь из мечты в действительность.
Иган сделал большой глоток эля. Он всегда говорил Камерону правду в глаза и сейчас не собирался менять свои привычки.
— Будь с ней поосторожнее, приятель, — предупредил он. — Мы, мужчины, сражаемся мечом и кинжалом, а женщины… у них имеются свои способы обвести мужчину вокруг пальчика, да так, что он и не заподозрит этого!
Камерон упрямо выпятил нижнюю челюсть.
— О чем ты? Что ты заметил? Она планирует побег? — резко спросил он.
Иган долго молчал.
— Нет, — сказал он наконец. — Она почти не разговаривает со мной.
— А с кем она разговаривает? Иган покачал головой:
— Ни с кем, кроме меня. И с ней никто не разговаривает. — Он помедлил. — Она ничего не скрывает. По правде говоря, никто не говорит о том, что она планирует побег. Финн тоже ничего такого не заметил.
— В таком случае от чего ты меня предостерегаешь?
— Она Монро, Камерон. Мне кажется, что ты забываешь об этом.
— Ошибаешься, Иган. Об этом я никогда не забываю.
— Ты видишь в ней женщину, — согласился Иган, — привлекательную женщину.
Камерон усмехнулся.
— Может быть, потому, что она и есть привлекательная женщина? Будь справедлив, приятель, признай то, о чем наверняка уже сказали тебе твои глаза. Она очень красивая девушка.
— Да, — проворчал Иган, — она красивая девушка. Но меня она не возбуждает, Камерон. Ты ее хочешь, не так ли?
Камерон сердито взглянул на приятеля.
— Я видел, как ты на нее смотрел, Камерон. Ты уже затащил ее к себе в постель?
— А это, дружище, не твое дело. — В глазах Камерона сверкнул предостерегающий огонек. — И не смей называть ее потаскушкой!
Иган одарил приятеля не менее сердитым взглядом.
— Я не говорил ничего подобного. — И ты это знаешь, Камерон! — Иган сбавил тон, решив не обострять ситуацию. Камерон был не из тех, кто заводится с пол-оборота но, если его вывести из себя, он становился опасен. — Но у тебя вид неудовлетворенного мужчины. Поэтому, как твой друг, я должен все-таки спросить еще раз… Ты уже спал с ней?
Камерон ответил не сразу.
— Нет, — сказал наконец он. — Она меня презирает, словно я какое-нибудь мерзкое чудовище.
— Это я могу допустить, но я не такой дурак, чтобы поверить, будто ты еще не тронул ее. Она спит в твоей комнате, в твоей постели!
— Это самый лучший способ держать ее под наблюдением, — спокойно пояснил Камерон.
— Поставь стражников перед дверью в ее комнату! — посоветовал обиженный Иган.
— Стражники нужны нам в других местах, — обрезал его Камерон. — А она останется там, где находится.
Игана его тон отнюдь не испугал.
— Она, несомненно, девственница, дружище, чистая и непорочная!
— Я был бы очень удивлен, если бы было по-другому. Она попала в монастырь прямиком из замка Монро. Судя по всему, у нее не было ухажеров. Да, она, несомненно, девственница, или я не Камерон из рода Маккеев.
— Не забудь, что она должна была принять постриг.
— Я не забываю.
— И с такой женщиной ты ляжешь в постель? С женщиной, которая ничего не знает о мужчинах?
— Большую часть своей жизни она прожила среди мужчин, Иган. В монастыре она провела только два последних года.
— Тем не менее так не годится, — упрямо заявил Иган. — Твоими действиями управляет похоть, а не любовь!
Теперь пришла очередь Камерона удивленно поднять брови.
— Что я слышу? Ты, кажется, защищаешь ее? А разве не ты помог мне выкрасть ее из монастыря? Ну и ну! Кто, как не ты, совсем недавно говорил, что, будь твоя воля, ..ты давно бы убил ее?
— Это было до того, как я узнал, что ты намерен сделать.
Камерон усмехнулся.
— Но ведь даже я не знал, что намерен сделать. Иган погладил шрам на щеке.
— Мойре это не понравится, — неожиданно заявил он. «Черт бы побрал эту Мойру», — сердито подумал Камерон.
— Жениться на ней была не моя идея. И я никогда не обещал этого. А что касается Мередит, то тебе нечего беспокоиться, Иган. Речь идет о мести — вот и все. Да, я хочу ее, и, да, я ее получу. Но я никогда не предам ни тебя, ни свой клан.
Кажется, его слова убедили Игана, и разговор перешел на другие темы. Однако Камерон не мог отделаться от мыслей о Мередит.
Ее страдальческий, обиженный взгляд вызвал у него угрызений совести… Но он не собирался отказываться от того, что задумал. На словах она с презрением отвергала его, но ее губы ему не лгали. Они расцвели под его губами, как ароматный бутон под лучами полуденного солнца.
Сегодня утром, заплетая косу, она перебросила ее через плечо, открыв шею — такую хрупкую, такую беззащитную. Его жезл, прикрытый лишь складками килта, тут же напрягся и затвердел. Он едва сдержал желание прижаться губами к ее шее и сжать ее в своих объятиях.
Все последние дни он наблюдал за ней и частенько думал о том, что ни одна женщина не возбуждала его так, как Мередит. Конечно, она хлестала его своими колючими репликами, но Камерон не забыл, какую истерику она закатила, когда он потребовал родить ему сына.
Он помнил, как она съеживалась всякий раз, когда он прикасался к ней. И все же она, очевидно, доверяла ему, потому что с некоторых пор старалась держаться поближе к нему, когда к ним приближался кто-нибудь из его людей.
Наконец он понял.
Она чувствовала себя неуютно в присутствии мужчин.
Он постоянно размышлял над этим вопросом. Сначала ему пришло в голову, что все дело в смертельной вражде между кланами. Какая женщина не испугается своих врагов? Потом он подумал, что, возможно, всему виной ее безмятежная жизнь — ей повезло, она не знала ни мирских тревог, ни забот. Но, как он уже сказал Игану, она провела в монастыре только два последних года. Она была вполне взрослым человеком, когда уехала из замка Монро в Конниридж.
Интуиция подсказывала ему, что здесь все не так просто. Хорошо бы узнать, в чем все-таки дело. Но он понимал, что она ему об этом не расскажет. Не доверится она ему, как и любому другому представителю рода Мак-кеев.
Однако она искала у него защиты, прижималась к нему, хотя, наверное, сама этого не замечала. Ему было приятно, очень приятно. И он решил, что должен действовать по-другому. Шотландские горцы наносили врагу удар, когда он меньше всего этого ожидал, и он поступит так же — он должен застать ее врасплох. Но не кавалерийским наскоком, а постепенно, исподволь. Он будет ее обхаживать. Он ее приручит. Он ее очарует и нежно приберет к рукам. Камерон был настроен очень решительно. Только бы у него хватило терпения!
У Мередит была своя точка зрения на данную проблему. Камерону она пока еще не очень доверяла. Да и как ей было доверять ему, если он вдруг без всякой причины переставал с ней разговаривать и не смотрел в ее сторону? Иногда она ловила на себе его изучающий взгляд, но он сразу отворачивался с равнодушным видом.
Она бы тоже хотела продемонстрировать ему свое равнодушие, но, увы, ее неудержимо влекло к нему. В нем чувствовалось ярко выраженное мужское начало, перед которым не могла устоять ни одна женщина — а уж она тем более! Она млела от его прикосновений и поцелуев, а его внезапная холодность лишала ее сна и аппетита. От его поцелуев она горела как в огне, у нее кружилась голова и бешено билось сердце. Как будто этого было мало, его поцелуи к тому же вызывали томление в самых недозволенных местах. Даже ее соски как-то странно набухали и напрягались. Вчера вечером он потянулся за хлебом и коснулся ее груди. Ее словно удар молнии поразил. Интересно, что было бы, если бы он прикоснулся к голой коже?
Он часто прикасался к ней. Умышленно. Она понимала, зачем он это делает. Он хотел, чтобы она постепенно привыкла к нему. Мередит, стараясь уберечься от его нескромных взглядов, купалась и переодевалась, когда он отсутствовал, и, слава Богу, он ни разу не оскорбил ее скромность. А вот у него подобных комплексов не было! Он расхаживал по комнате голым. Он спал голым! Мередит всегда отворачивалась, хотя однажды он застиг ее на месте преступления: она пристально разглядывала его, и уже не в первый раз! Тогда этот мерзавец рассмеялся! И с тех пор, стоило ей встретиться с ним взглядом, в его глазах зажигался огонек, который он даже не пытался скрыть. Она не сразу догадалась, что означал этот огонек, но теперь поняла.
Это был огонь желания. Неприкрытого, горячего желания.
С тех пор стало еще хуже. Она не могла посмотреть на него чтобы не вспомнить о том, чего он хочет… что он сделает и что получит от нее.