Здесь можно было найти исключительно элегантные и очень дорогие вещи. Это она поняла сразу, как только вошла. Служащая магазина, поспешившая ей навстречу, словно сошла с обложки модного журнала: на ней был легкий брючный костюм светло-зеленого цвета и шелковая кремовая блузка. Волосы девушки были красиво уложены, на лице был тщательный макияж. Стив следит за тем, как выглядит персонал отеля, наверняка он придает этому большое значение, подумала Дженни.
– Я могу вам чем-нибудь помочь, мисс? – вежливо осведомилась служащая, заметив, что Дженни нерешительно оглядывает вешалки и полки с одеждой.
– Мне в самом деле понадобится ваша помощь, – призналась. Дженни. Улыбнувшись, представилась:
– Я Дженни Кэшмэн. Я бы хотела обновить свой гардероб. Мне нужны самые разные вещи. Дело в том, что я недавно приехала из Швейцарии, к тому же совсем без багажа.
– – Мистер Джейсон предупредил, что вы зайдете сегодня. – Голос продавщицы потеплел. Теперь она разговаривала с Дженни не как с обычной посетительницей. Еще бы: перед ней стояла очень богатая клиентка. – Меня зовут Дина Джеймс. Очень рада знакомству с вами, мисс Кэшмэн. Итак, с чего мы начнем?
Они начали с белья, потом перешли к ночным рубашкам, пеньюарам и пижамам. За этим последовали элегантные платья разных цветов и фасонов, брючные костюмы, летние жакеты, юбки и блузки. Дженни уже хотела сказать, что с нее довольно, но мисс Джеймс, которая получила подробные указания от самого Стива Джейсона, подвела ее к полке со спортивной одеждой и купальными костюмами. Дженни выбрала несколько пар джинсов, два купальника и короткий махровый халат. Затем мисс Джеймс напомнила Дженни, что ей нужна обувь – сандалии, туфли на каблуке и без каблука, теннисные туфли.
– А еще вам понадобится вечернее платье, – сказала мисс Джеймс под конец. – У меня есть на примете одно. По-моему, оно будет вам к лицу. Примерьте его.
Когда Дженни вышла из примерочной, продавщица всплеснула руками.
– Как вы хороши! – невольно вырвалось у нее. – Кажется, что это платье было сшито специально для вас.
И в самом деле платье из дымчато-серого шифона удивительно соответствовало облику Дженни. Прозрачная ткань подчеркивала ее изысканную хрупкость, а цвет перекликался с цветом ее глаз. Длинная юбка позволяла различить стройные очертания ее ног, а тонкую талию подчеркивал серебристый атласный пояс. В вечернем платье Дженни казалась взрослее… в ее внешности даже появилось что-то соблазнительное.
– Мне нравится, – улыбнулась Дженни, с удовольствием разглядывая себя в зеркале. Пальцы девушки играли складками ткани, она осязала прохладу струящегося шифона и наслаждалась этим.
Мисс Джеймс улыбнулась.
– Мы еще должны подобрать к нему туфли, – деловым тоном сказала она, помогая Дженни расстегнуть «молнию» на спине.
Дженни вернулась в примерочную и переоделась в свои старые джинсы. Выйдя, она протянула продавщице шифоновое платье, чтобы та его упаковала. Мисс Джеймс уже выбрала для нее серебристые открытые туфли на высоком каблуке.
– Я попрошу швейцара доставить все ваши вещи в апартаменты мистера Джейсона, – сказала она. Дженни кивнула.
– Большое спасибо за помощь, мисс Джеймс.
В эту минуту в магазин вошла новая посетительница, хорошенькая девушка с короткой стрижкой и большими орехово-карими глазами.
– Какая красота! – воскликнула она, взглянув на ворох одежды на прилавке, потом на Дженни, стоящую перед ним. – Это всегда было моей самой заветной мечтой – войти в магазин и купить все, что мне нравится. Наверное, об этом мечтает каждая девушка. – Подойдя к Дженни, она приветливо улыбнулась ей и пред вставилась:
– Меня зовут Кэрол Моррис, я приехала сюда из Лос-Анджелеса.
– Дженни Кэшмэн, – в свою очередь представилась Дженни, улыбнувшись ей в ответ.
Ей сразу же понравилась эта девушка, ее искренность и простота. Дженни окинула изучающе взглядом свою новую знакомую. Красивой Кэрол нельзя было назвать – у нее были не правильные черты лица и далеко не идеальная фигура. Но она была одета со вкусом, а ее светло-каштановые волосы были красиво подстрижены и падали густой блестящей челкой на лоб. У Кэрол была на редкость чистая, почти прозрачная кожа, а на ее щеках играл здоровый румянец. Похоже, они были ровесницы.
– Значит, ты – подопечная Стива Джейсона? – с нескрываемым любопытством осведомилась Кэрол.
– Да, Стив мой опекун, – подтвердила Дженни. – Ты знакома с ним?
– К сожалению, я незнакома с ним лично, но видела его несколько раз, – Кэрол мечтательно улыбнулась. – Никогда в жизни не встречала такого привлекательного мужчины, как Стив Джейсон. Он буквально излучает обаяние. Тебе везет, что у тебя такой опекун.
Дженни на мгновение отвела взгляд.
– Мой брат, – продолжала Кэрол, – говорит, в Стиве столько обаяния, что хватило бы и на сотню мужчин. Надо собрать все это обаяние в пробирку и продавать по капле тем, кому его недостает. Он явно завидует ему.
Слова девушки были всего лишь шуткой, но Дженни ответила на нее серьезно.
– Обаяние невозможно продать или купить, – сказала она. – Вообще обаяние – это что-то, по-моему, врожденное. Оно заложено в генах человека. – О чем-то задумавшись, она через минуту поинтересовалась:
– Ты приехала сюда вместе с братом?
– Да, – Кэрол кивнула. – Моего брата зовут Скотт Моррис. Наверное, тебе знакомо это имя?
Дженни удивленно взглянула на Кэрол.
– Скотт Морис? По правде сказать, нет. Мне это имя ничего не говорит.
– Мой брат известный футболист, он нападающий, – пояснила Кэрол. – Он нападающий в команде Лос-Анджелеса. О нем сейчас пишут все газеты – странно, что ты никогда не слышала о нем.
– Я приехала сюда только вчера, а до этого я жила два года в Швейцарии, – извиняющимся тоном пояснила Дженни. – Я немного отстала от жизни…
– В Швейцарии! – с энтузиазмом воскликнула Кэрол. – Знаешь, я уже давно мечтаю побывать в Европе. Родители обещали показать мне в будущем году Париж. Ты когда-нибудь была в Париже?
– Да, три года назад. Я уверена, тебе там очень понравится.
Кэрол взглянула на свои часики.
– О Господи, я опаздываю! Мы с братом договорились позавтракать вместе, и он, наверное, уже заждался меня. Но мне бы хотелось еще встретиться с тобой, Дженни. Мы могли бы поболтать, ты расскажешь мне о Париже… Ты не против, если я как-нибудь позвоню тебе?
– Я буду очень рада твоему звонку, Кэрол, – с улыбкой ответила Дженни. – Мне кажется, мы могли бы стать подругами.
– Мне тоже так кажется.
Махнув ей на прощание рукой, Кэрол поспешно вышла из магазина. Дженни тоже уже собралась уйти, когда вдруг вспомнила, что, кроме одежды, ей еще нужна косметика. В этом суперэлегантном магазине, кажется, было все, что только может понадобиться женщине. Прибавив к стопке одежды пакетик с косметикой, Дженни попрощалась с мисс Джеймс и еще раз поблагодарила ее за помощь.
Поднявшись в апартаменты Стива, она обнаружила, что Майка там нет – наверное, он ушел загорать и любоваться девушками в бикини. Дженни приготовила себе сандвич и устроилась на кухне. К тому времени, когда она закончила есть, появились два служащих отеля, нагруженные коробками с одеждой и обувью.
Дженни не стала сразу же развешивать в шкафу одежду – в конце концов, у нее еще будет на это время. День был жарким и ей не терпелось искупаться в бассейне. Найдя среди вещей купальник, короткий махровый халат и пляжные туфли, она быстро переоделась и спустилась вниз.
Огромный овальный бассейн сразу же понравился ей. У воды стояли шезлонги, столики и стулья из белого пластика, а также яркие пляжные зонтики. В этот солнечный день здесь было много отдыхающих. Дженни сняла халат, оставив его на спинке шезлонга, сбросила туфли и направилась к воде. Она обожала нырять и плавать. Плавание стало ее самым любимым видом спорта после того лета, проведенного на острове Санта-Флорес. Стив оказался очень талантливым инструктором – впоследствии Дженни выиграла много призов на школьных соревнованиях как лучшая пловчиха и ныряльщица.
Она взобралась на вышку, подошла к самому ее краю, сделала глубокий вдох и замерла перед прыжком. Дженни не видела то, что взгляды почти всех людей, собравшихся вокруг бассейна, устремлены на нее. Она стояла, вытянувшись в струнку и подняв руки, словно молясь какому-то языческому божеству. Стройная длинноногая фигурка в белом облегающем купальнике выделялась на фоне ярко-голубого неба. Это было эффектным зрелищем, и многие мужчины наблюдали за девушкой, не скрывая восхищения. Наконец, с силой оттолкнувшись, Дженни прыгнула вниз головой. Она вошла в воду плавно и бесшумно. Этот прыжок был достоин профессиональной ныряльщицы.
Выныривая и отбрасывая рукой мокрые волосы, прилипшие к лицу, Дженни услышала шум аплодисментов. Только теперь она поняла, что стала центром всеобщего внимания. Это и смутило, и обрадовало девушку. Немного поплавав, она вышла из воды и вернулась к шезлонгу. Дженни отжимала волосы, когда кто-то вдруг бросил ей на колени полотенце.
– Это шоу было для меня, не так ли? Если ты хотела завоевать мое внимание, то ты этого добилась. Я восхищен.
Подняв глаза, Дженни увидела перед собой смуглого молодого человека. Темные глаза, обрамленные длинными ресницами, черные как смоль волнистые волосы и красиво очерченный чувственный рот. Он был высок и хорошо сложен. Его можно было назвать привлекательным, даже красивым.
– Какое еще шоу? – недоуменно спросила Дженни.
– Не притворяйся. Ты поняла, о чем я говорю.
Незнакомец сверкнул белозубой улыбкой. В его глазах плясали озорные огоньки.
– Я вас не понимаю! – В голосе девушки слышались нотки раздражения. – Я вижу вас впервые и вообще не знаю, кто вы такой. Почему вы решили, что я добиваюсь вашего внимания?
– Послушай, красавица, шоу закончилось и нет больше никакого смысла притворяться. Ты добилась своего. Ты мне нравишься, и мне бы хотелось познакомиться с тобой поближе.
Парень протянул руку и коснулся ее колена. Дженни вскочила на ноги, чуть не опрокинув шезлонг.
– Да вы, наверное, сумасшедший! – закричала она. – Отстаньте от меня сейчас же, слышите?
– Не надо переигрывать, – он взял ее руку, повернул ладонью вверх и положил на нее ключ. – Жди меня в номере. Я поднимусь через десять минут, – прошептал он, склонившись к ее уху.
Этот тип – сексуальный маньяк. Теперь Дженни уже не сомневалась в этом. Ее раздражение сменилось гневом. День был испорчен. Все удовольствие, которое она получила от купания, куда-то испарилось. Да кто он такой? Он что, действительно, считает, что красивому парню достаточно поманить пальцем, чтобы любая девушка согласилась подняться в его номер?
– Таких наглых бесстыдных людей нечасто встречаешь, – презрительно проговорила она. – Вы самая настоящая свинья…
У нее перехватило дыхание от ярости при виде его дерзкой улыбки. Он стоял на краю бассейна с невозмутимой улыбкой и откровенно разглядывал Дженни. Казалось, он даже не слышал ее. Не долго думая, Дженни с силой толкнула его обеими руками в грудь. Потеряв равновесие, незнакомец упал в воду. Следом она выбросила туда же ключ, который он вложил ей в руку. Все еще дрожа от гнева, Дженни надела халат, сунула ноги в свои пляжные туфли и, развернувшись, направилась прочь. Но не успела она сделать и нескольких шагов, как чья-то рука схватила ее за запястье.
– Постой! Черт побери, я честное слово не хотел тебя обидеть.
Что-то заставило Дженни обернуться. Его голос больше не звучал дерзко, тон был виноватым.
– Если ты выслушаешь меня, я объясню тебе все, – парень провел рукой по мокрым волосам. – Пожалуйста, присядь на минутку. Клянусь, я больше не буду приставать к тебе.
Дженни внимательно посмотрела на него – ей показалось, что он говорит искренне. Пожав плечами, она последовала за ним к столику под зонтом. Отодвинув для нее стул, незнакомец сел напротив.
– Я – Джеф Броуди, – с расстановкой сказал он. – Теперь поняла, почему я был уверен, что ты хочешь добиться моего внимания?
– Меня зовут Дженни Кэшмэн, – представилась Дженни, пропустив мимо ушей его последние слова, смысл которых от нее ускользнул.
– Я – Джеф Броуди, – повторил молодой человек. – Только не говори, что ты никогда не слышала обо мне.
Ничего не понимая, Дженни нахмурилась.
– А что я должна была о вас слышать?
Теперь настал его черед удивиться. Он был уверен, что ей должно быть знакомо его имя.
– Я сейчас даю концерты в этом отеле, и у меня здесь масса поклонниц. Да и не только здесь. В последнее время успех сопутствует мне.
– Вы – певец? – догадалась Дженни.
– Популярный певец, – уточнил Джеф Броуди.
– Что ж, я очень рада за вас, мистер Броуди, – с холодной вежливостью проговорила Дженни, поднимаясь со стула.
– Постой, – он снова схватил ее за руку, заставив сесть. – Неужели ты действительно ничего не слышала обо мне?
Дженни отрицательно покачала головой.
– Похоже, что, если бы ты знала, что я – звезда эстрады, ты бы все равно спихнула меня в бассейн, не так ли? – с улыбкой осведомился Джеф.
– Вы догадливы, мистер Броуди, – съязвила Дженни. – И если вы сейчас же не отпустите мою руку, то можете снова очутиться в воде.
Джеф Броуди быстро убрал руку.
– Только, пожалуйста, не уходи. Выслушай все до конца, – мягко сказал он. Его темные глаза смотрели на Дженни с нескрываемым восхищением. – Не может быть, что ты никогда не слышала обо мне, ведь я на самом деле очень известен. Меня знают не только в Лас-Вегасе, но и во всей Америке. За три последних года я записал несколько дисков. Я много езжу с гастролями. У меня толпы поклонниц, Дженни. Не думай, что я хвастаю. Поклонницы не дают мне прохода – дежурят у двери артистической уборной после концерта, пытаются пробраться в мой гостиничный номер. Иногда избавиться от них бывает довольно трудно.
Теперь Дженни слушала его с интересом, не скрывая удивления. Поняв, что ему наконец-то удалось завладеть вниманием девушки, Джеф Броуди поспешил продолжить:
– Когда ты прыгнула с вышки, я подумал: она это сделала для меня. Прости мое тщеславие, Дженни, но я привык к тому, что девушки из кожи лезут вон, лишь бы я только посмотрел в их сторону. Я ни на секунду не усомнился в том, что ты тоже относишься к числу моих поклонниц – потому и подошел к тебе… Конечно, я повел себя, как скотина. Но откуда мне было знать, что ты не такая, как все эти девицы, которые сами липнут ко мне. Пожалуйста, прости меня, Дженни.
Он подался вперед, положив локти на стол, и заглянул ей в глаза. Искреннее огорчение, более того, раскаяние в его взгляде заставило Дженни улыбнуться.
– Наверное, этот эпизод должен польстить мне, – шутливо заметила она. – Подумать только: популярный певец Джеф Броуди, у которого толпы поклонниц, остановил свой выбор на мне!
– Вот именно, – серьезно отозвался Джеф. – Я никогда не даю своим поклонницам ключи от моего номера, но для тебя сделал исключение. Этим прыжком ты сразила меня наповал – но не только… Я сразу обратил на тебя внимание, как только ты поднялась на вышку. Я подумал, кто эта девушка, почему я ее здесь не видел раньше.
– Потому, что я не являюсь вашей поклонницей.
– А жаль, – заметил он.
Дженни подумала, что этот парень ей чем-то симпатичен. Конечно, он избалован: слава, успех, поклонницы – но разве он в этом виноват?
– Как вам удалось добиться такой популярности?
Джеф небрежно пожал плечами.
– Кумира творят публика и пресса, – просто ответил он. – Кстати, в течение ближайших двух недель я буду выступать в этом отеле, в «Комнате Идолов», а потом у меня начнутся гастроли в Европе. Приходи послушать меня в один из ближайших вечеров, я буду очень рад.
– Сегодня вечером я ужинаю вместе с моим опекуном в «Комнате Идолов». Вы будете петь сегодня?
– Да, – Джеф кивнул и улыбнулся. Дженни отметила про себя, что у него на редкость обаятельная улыбка. – Я надеюсь, что после концерта ты не откажешься потанцевать со мной, – добавил он.
– С удовольствием.
Джеф с облегчением вздохнул и откинулся на спинку стула.
– Значит, ты простила меня. А я-то думал, что безнадежно все испортил, когда предложил тебе подняться в мой номер. Знаешь, мне бы хотелось понравиться такой девушке, как ты.
– Не понимаю, почему для вас так важно сохранить хорошие отношения со мной. Ведь мы с вами едва знакомы.
Джеф внимательно взглянул на нее.
– Ты не такая, как те девушки, которых я знаю, – тихо проговорил он. – Ты не просто красивая девушка, Дженни Кэшмэн. Красивых девушек много, а в тебе есть что-то такое, что заставляет человека тянуться к тебе, искать твоей дружбы.
Дженни почувствовала, что краснеет под его восхищенным взглядом.
– Ты покраснела! – воскликнул Джеф. – Еще не перевелись девушки, которые краснеют. В наше время девушка, которая способна покраснеть, – это такая же редкость, как девственница.
При этих словах лицо Дженни сделалось пунцовым. Джеф присвистнул, изумленно глядя на нее.
– Не может быть, – прошептал он. – Неужели ты из…
Дженни поспешно встала.
– Мне пора, мистер Броуди, – сказала она, спеша положить конец этому разговору.
– Ради всего святого, перестань называть меня мистером Броуди! – взмолился он, тоже поднимаясь со стула. – Просто Джеф, хорошо? С друзьями не разговаривают в официальном тоне – а я надеюсь стать твоим другом, несмотря на это глупое недоразумение. И ведь я пообещал, Дженни, что больше не стану позволять себе вольностей с тобой. Ты мне не веришь?
– Я тебе верю, Джеф. Он улыбнулся ей.
– Значит, я увижу тебя сегодня вечером, Дженни? Могу я рассчитывать на танец?
Дженни кивнула. Она все еще была немного смущена.
– До вечера, Джеф. Мне пора идти.
Джеф смотрел ей вслед, пока она не скрылась за стеклянными дверями отеля.
Надев дымчато-серое шифоновое платье, она снова залюбовалась собой. Нет, она нисколько не походила на тех обольстительных красавиц, с которыми обычно общался Стив. В ее красоте было что-то романтическое – весь ее облик, казалось, дышал чистотой и свежестью. Сняв пробку с флакона духов, она коснулась ею мочек ушей и ямки на груди, затем надела серебристые туфли на каблуке. Как она в них будет танцевать?
Пока Дженни шла через людный в этот вечерний час вестибюль отеля, она с удовлетворением замечала, что взгляды всех мужчин устремлены на нее. Конечно, в этом платье, словно позаимствованном из гардероба юной героини какой-то романтической истории, с длинными блестящими волосами, струящимися по спине, она была очень красива. Она ликовала, она торжествовала в душе – она надеялась, что Стив тоже заметит эту перемену, произошедшую в ее облике… Ее ждало горькое разочарование, когда у входа в ресторан она увидела рядом со Стивом высокую блондинку.
Итак, он был с женщиной. А ведь Дженни была уверена, что они поужинают вдвоем!
Воспользовавшись тем, что Стив, занятый разговором со своей спутницей, еще не заметил ее, Дженни замедлила шаг, приглядываясь к зеленоглазой красотке. Внешность ее была броской, почти вызывающей, женщина относилась именно к тому типу, который нравится Стиву. Полные чувственные губы были ярко накрашены. Длинное изумрудно-зеленое платье плотно облегало ее пышную грудь и крутые бедра. Таких, как эта блондинка, называют сексапильными. Дженни не без грусти подумала, что в сравнении с подругой Стива она сама, наверное, кажется каким-то бесполым существом, еще не оформившейся девочкой-подростком. Наверное, и это платье смотрелось на ней нелепо, уж не говоря о макияже.
Стив увидел ее, когда Дженни уже была в нескольких шагах от них. В его взгляде промелькнуло неподдельное восхищение… Но это, наверное, ей почудилось, потому что через секунду он уже смотрел на нее со снисходительной улыбкой, как взрослый смотрит на ребенка.
– Очень мило, – проговорил он, окинув быстрым взглядом ее шифоновое платье, и тут же повернулся к своей подруге:
– Синтия, позволь тебе представить мою подопечную Дженни Кэшмэн. Дженни, это Синтия Дюран, очень талантливая певица. Она выступает в одном из ночных клубов в моем отеле.
Синтия растянула губы в улыбке. Дженни уже успела заметить, что от этой женщины так и разит притворством.
– Стив сказал мне, что ты учишься в частной школе в Швейцарии, а сейчас приехала сюда на каникулы. Надеюсь, ты не соскучишься здесь. Вообще-то Лас-Вегас не самое лучшее место для такой девушки, как ты.
«Конечно, ведь я, по-вашему, еще ребенок, – подумала Дженни. – Наверное, вы считаете, что самое подходящее место для меня – это Диснейленд». Однако, заставив себя улыбнуться, ответила:
– Я постараюсь не соскучиться в Лас-Вегасе. В конце концов, здесь столько увеселительных заведений. Больше, чем в любом другом городе.
Стив бросил на нее подозрительный взгляд, но ничего не сказал. Они вошли в ресторан, и услужливый молодой официант провел их к угловому столику, заранее накрытому для них. В ресторане кормили отменно, но все равно это не шло ни в какое сравнение с тем, что готовил Майк – так, по крайней мере, считала Дженни. А может, у нее просто пропал аппетит из-за Синтии Дюран и она не могла оценить по достоинству блюда, которые им подавали.
Во время ужина Стив разговаривал в основном с Синтией и очень редко обращался к Дженни. Синтия из вежливости иногда задавала ей какой-нибудь вопрос, касающийся ее жизни в Швейцарии, а потом снова переключала все свое внимание на Стива. Дженни подумала, что, если бы она внезапно исчезла, никто из них двоих даже не заметил бы этого.
И вдруг, подняв глаза от тарелки, девушка поймала на себе внимательный оценивающий взгляд Стива. В его глазах она опять прочла восхищение, как и тогда, когда шла через вестибюль. На какое-то мгновение Дженни затаила дыхание, чувствуя, как радостная дрожь пробегает по спине… Но уже в следующую минуту Синтия снова завладела вниманием Стива, накрыв его руку своей, и Стив, казалось, тут же позабыл о Дженни.
Но началось представление. Все внимание публики было приковано к группе невероятно красивых длинноногих девушек в сверкающих золотистых одеяниях, которые лишь слегка прикрывали их тела. Девушки выступали в туфлях на таких высоких каблуках, что Дженни удивлялась, как они вообще могут двигаться.
Когда парад длинноногих красоток закончился, объявили Джефа Броуди. И зал взорвался аплодисментами. Теперь, в облегающих брюках из черного бархата и белой шелковой рубашке с длинными рукавами, Джеф показался ей еще более привлекательным. В этом костюме он был похож на корсара из какого-то романтического фильма. Когда он запел, Дженни поняла, что Джеф не солгал ей, сказав, что пользуется большой популярностью. Он вполне заслужил ее.
Начав выступление с песни в быстром зажигательном ритме, а потом перейдя к исполнению сентиментальных баллад, он не оставил в зале равнодушных. Усевшись на высоком табурете и аккомпанируя себе на гитаре, он заставлял публику вслушиваться в слова песен, повествующих о любви и разлуке. В голосе певца звучала грусть, и грустью светилось его лицо. Джеф был хорошим актером, кроме всего прочего.
Публика аплодировала ему стоя. Дженни с энтузиазмом присоединилась к аплодисментам, чем вызвала снисходительную улыбку у Синтии Дюран.
– Броуди вам понравился, насколько я поняла, – заметила та. – Он вообще нравится тинэйджерам.
Стив скептически приподнял бровь, глядя на Синтию.
– Я бы не сказал, что Броуди нравится только молодым, – он указал кивком головы на людей в зале. – Здесь собралась публика разного возраста, и, как я вижу, все остались довольны концертом. Мне пришлось заплатить кучу денег, чтобы заполучить эту восходящую звезду эстрады, и я нисколько не жалею об этом. Вполне возможно, что я возобновлю контракт с Броуди, когда закончатся его гастроли.
– Он чудесно поет, – вставила Дженни. Она не заметила, что Джеф Броуди уже подошел к их столику и стоит за ее спиной.
– Мне очень приятно слышать это от тебя, Дженни.
Дженни обернулась. Джеф уже успел переодеться – теперь на нем был смокинг. Его темно-карие глаза торжествующе блестели в обрамлении густых ресниц, а белозубая улыбка была такой обаятельной, что захватывало дух.
– Я потрясена, Джеф, – призналась Дженни. – Теперь я понимаю, почему ты так популярен.
Во взгляде Джефа засверкали озорные огоньки.
– Ну, наконец-то меня похвалили! Когда мы встретились возле бассейна, мне был оказан совсем другой прием. – Повернувшись к Стиву, он вежливым тоном осведомился:
– Как вам понравился концерт, мистер Джейсон? Я не знал, что вы будете здесь сегодня вечером.
– Вы, как всегда, на высоте, – ответил Стив, переводя взгляд с Броуди на Дженни. – Я вижу, что вы уже знакомы с моей подопечной, поэтому не буду представлять вас друг другу. А с мисс Дюран вы, кажется, еще не встречались.
Джеф холодно поздоровался с Синтией и тут же снова повернулся к Дженни.
– Ты обещала, что будешь танцевать со мной сегодня вечером. Надеюсь, ты не передумала?
– Я могу вам чем-нибудь помочь, мисс? – вежливо осведомилась служащая, заметив, что Дженни нерешительно оглядывает вешалки и полки с одеждой.
– Мне в самом деле понадобится ваша помощь, – призналась. Дженни. Улыбнувшись, представилась:
– Я Дженни Кэшмэн. Я бы хотела обновить свой гардероб. Мне нужны самые разные вещи. Дело в том, что я недавно приехала из Швейцарии, к тому же совсем без багажа.
– – Мистер Джейсон предупредил, что вы зайдете сегодня. – Голос продавщицы потеплел. Теперь она разговаривала с Дженни не как с обычной посетительницей. Еще бы: перед ней стояла очень богатая клиентка. – Меня зовут Дина Джеймс. Очень рада знакомству с вами, мисс Кэшмэн. Итак, с чего мы начнем?
Они начали с белья, потом перешли к ночным рубашкам, пеньюарам и пижамам. За этим последовали элегантные платья разных цветов и фасонов, брючные костюмы, летние жакеты, юбки и блузки. Дженни уже хотела сказать, что с нее довольно, но мисс Джеймс, которая получила подробные указания от самого Стива Джейсона, подвела ее к полке со спортивной одеждой и купальными костюмами. Дженни выбрала несколько пар джинсов, два купальника и короткий махровый халат. Затем мисс Джеймс напомнила Дженни, что ей нужна обувь – сандалии, туфли на каблуке и без каблука, теннисные туфли.
– А еще вам понадобится вечернее платье, – сказала мисс Джеймс под конец. – У меня есть на примете одно. По-моему, оно будет вам к лицу. Примерьте его.
Когда Дженни вышла из примерочной, продавщица всплеснула руками.
– Как вы хороши! – невольно вырвалось у нее. – Кажется, что это платье было сшито специально для вас.
И в самом деле платье из дымчато-серого шифона удивительно соответствовало облику Дженни. Прозрачная ткань подчеркивала ее изысканную хрупкость, а цвет перекликался с цветом ее глаз. Длинная юбка позволяла различить стройные очертания ее ног, а тонкую талию подчеркивал серебристый атласный пояс. В вечернем платье Дженни казалась взрослее… в ее внешности даже появилось что-то соблазнительное.
– Мне нравится, – улыбнулась Дженни, с удовольствием разглядывая себя в зеркале. Пальцы девушки играли складками ткани, она осязала прохладу струящегося шифона и наслаждалась этим.
Мисс Джеймс улыбнулась.
– Мы еще должны подобрать к нему туфли, – деловым тоном сказала она, помогая Дженни расстегнуть «молнию» на спине.
Дженни вернулась в примерочную и переоделась в свои старые джинсы. Выйдя, она протянула продавщице шифоновое платье, чтобы та его упаковала. Мисс Джеймс уже выбрала для нее серебристые открытые туфли на высоком каблуке.
– Я попрошу швейцара доставить все ваши вещи в апартаменты мистера Джейсона, – сказала она. Дженни кивнула.
– Большое спасибо за помощь, мисс Джеймс.
В эту минуту в магазин вошла новая посетительница, хорошенькая девушка с короткой стрижкой и большими орехово-карими глазами.
– Какая красота! – воскликнула она, взглянув на ворох одежды на прилавке, потом на Дженни, стоящую перед ним. – Это всегда было моей самой заветной мечтой – войти в магазин и купить все, что мне нравится. Наверное, об этом мечтает каждая девушка. – Подойдя к Дженни, она приветливо улыбнулась ей и пред вставилась:
– Меня зовут Кэрол Моррис, я приехала сюда из Лос-Анджелеса.
– Дженни Кэшмэн, – в свою очередь представилась Дженни, улыбнувшись ей в ответ.
Ей сразу же понравилась эта девушка, ее искренность и простота. Дженни окинула изучающе взглядом свою новую знакомую. Красивой Кэрол нельзя было назвать – у нее были не правильные черты лица и далеко не идеальная фигура. Но она была одета со вкусом, а ее светло-каштановые волосы были красиво подстрижены и падали густой блестящей челкой на лоб. У Кэрол была на редкость чистая, почти прозрачная кожа, а на ее щеках играл здоровый румянец. Похоже, они были ровесницы.
– Значит, ты – подопечная Стива Джейсона? – с нескрываемым любопытством осведомилась Кэрол.
– Да, Стив мой опекун, – подтвердила Дженни. – Ты знакома с ним?
– К сожалению, я незнакома с ним лично, но видела его несколько раз, – Кэрол мечтательно улыбнулась. – Никогда в жизни не встречала такого привлекательного мужчины, как Стив Джейсон. Он буквально излучает обаяние. Тебе везет, что у тебя такой опекун.
Дженни на мгновение отвела взгляд.
– Мой брат, – продолжала Кэрол, – говорит, в Стиве столько обаяния, что хватило бы и на сотню мужчин. Надо собрать все это обаяние в пробирку и продавать по капле тем, кому его недостает. Он явно завидует ему.
Слова девушки были всего лишь шуткой, но Дженни ответила на нее серьезно.
– Обаяние невозможно продать или купить, – сказала она. – Вообще обаяние – это что-то, по-моему, врожденное. Оно заложено в генах человека. – О чем-то задумавшись, она через минуту поинтересовалась:
– Ты приехала сюда вместе с братом?
– Да, – Кэрол кивнула. – Моего брата зовут Скотт Моррис. Наверное, тебе знакомо это имя?
Дженни удивленно взглянула на Кэрол.
– Скотт Морис? По правде сказать, нет. Мне это имя ничего не говорит.
– Мой брат известный футболист, он нападающий, – пояснила Кэрол. – Он нападающий в команде Лос-Анджелеса. О нем сейчас пишут все газеты – странно, что ты никогда не слышала о нем.
– Я приехала сюда только вчера, а до этого я жила два года в Швейцарии, – извиняющимся тоном пояснила Дженни. – Я немного отстала от жизни…
– В Швейцарии! – с энтузиазмом воскликнула Кэрол. – Знаешь, я уже давно мечтаю побывать в Европе. Родители обещали показать мне в будущем году Париж. Ты когда-нибудь была в Париже?
– Да, три года назад. Я уверена, тебе там очень понравится.
Кэрол взглянула на свои часики.
– О Господи, я опаздываю! Мы с братом договорились позавтракать вместе, и он, наверное, уже заждался меня. Но мне бы хотелось еще встретиться с тобой, Дженни. Мы могли бы поболтать, ты расскажешь мне о Париже… Ты не против, если я как-нибудь позвоню тебе?
– Я буду очень рада твоему звонку, Кэрол, – с улыбкой ответила Дженни. – Мне кажется, мы могли бы стать подругами.
– Мне тоже так кажется.
Махнув ей на прощание рукой, Кэрол поспешно вышла из магазина. Дженни тоже уже собралась уйти, когда вдруг вспомнила, что, кроме одежды, ей еще нужна косметика. В этом суперэлегантном магазине, кажется, было все, что только может понадобиться женщине. Прибавив к стопке одежды пакетик с косметикой, Дженни попрощалась с мисс Джеймс и еще раз поблагодарила ее за помощь.
Поднявшись в апартаменты Стива, она обнаружила, что Майка там нет – наверное, он ушел загорать и любоваться девушками в бикини. Дженни приготовила себе сандвич и устроилась на кухне. К тому времени, когда она закончила есть, появились два служащих отеля, нагруженные коробками с одеждой и обувью.
Дженни не стала сразу же развешивать в шкафу одежду – в конце концов, у нее еще будет на это время. День был жарким и ей не терпелось искупаться в бассейне. Найдя среди вещей купальник, короткий махровый халат и пляжные туфли, она быстро переоделась и спустилась вниз.
Огромный овальный бассейн сразу же понравился ей. У воды стояли шезлонги, столики и стулья из белого пластика, а также яркие пляжные зонтики. В этот солнечный день здесь было много отдыхающих. Дженни сняла халат, оставив его на спинке шезлонга, сбросила туфли и направилась к воде. Она обожала нырять и плавать. Плавание стало ее самым любимым видом спорта после того лета, проведенного на острове Санта-Флорес. Стив оказался очень талантливым инструктором – впоследствии Дженни выиграла много призов на школьных соревнованиях как лучшая пловчиха и ныряльщица.
Она взобралась на вышку, подошла к самому ее краю, сделала глубокий вдох и замерла перед прыжком. Дженни не видела то, что взгляды почти всех людей, собравшихся вокруг бассейна, устремлены на нее. Она стояла, вытянувшись в струнку и подняв руки, словно молясь какому-то языческому божеству. Стройная длинноногая фигурка в белом облегающем купальнике выделялась на фоне ярко-голубого неба. Это было эффектным зрелищем, и многие мужчины наблюдали за девушкой, не скрывая восхищения. Наконец, с силой оттолкнувшись, Дженни прыгнула вниз головой. Она вошла в воду плавно и бесшумно. Этот прыжок был достоин профессиональной ныряльщицы.
Выныривая и отбрасывая рукой мокрые волосы, прилипшие к лицу, Дженни услышала шум аплодисментов. Только теперь она поняла, что стала центром всеобщего внимания. Это и смутило, и обрадовало девушку. Немного поплавав, она вышла из воды и вернулась к шезлонгу. Дженни отжимала волосы, когда кто-то вдруг бросил ей на колени полотенце.
– Это шоу было для меня, не так ли? Если ты хотела завоевать мое внимание, то ты этого добилась. Я восхищен.
Подняв глаза, Дженни увидела перед собой смуглого молодого человека. Темные глаза, обрамленные длинными ресницами, черные как смоль волнистые волосы и красиво очерченный чувственный рот. Он был высок и хорошо сложен. Его можно было назвать привлекательным, даже красивым.
– Какое еще шоу? – недоуменно спросила Дженни.
– Не притворяйся. Ты поняла, о чем я говорю.
Незнакомец сверкнул белозубой улыбкой. В его глазах плясали озорные огоньки.
– Я вас не понимаю! – В голосе девушки слышались нотки раздражения. – Я вижу вас впервые и вообще не знаю, кто вы такой. Почему вы решили, что я добиваюсь вашего внимания?
– Послушай, красавица, шоу закончилось и нет больше никакого смысла притворяться. Ты добилась своего. Ты мне нравишься, и мне бы хотелось познакомиться с тобой поближе.
Парень протянул руку и коснулся ее колена. Дженни вскочила на ноги, чуть не опрокинув шезлонг.
– Да вы, наверное, сумасшедший! – закричала она. – Отстаньте от меня сейчас же, слышите?
– Не надо переигрывать, – он взял ее руку, повернул ладонью вверх и положил на нее ключ. – Жди меня в номере. Я поднимусь через десять минут, – прошептал он, склонившись к ее уху.
Этот тип – сексуальный маньяк. Теперь Дженни уже не сомневалась в этом. Ее раздражение сменилось гневом. День был испорчен. Все удовольствие, которое она получила от купания, куда-то испарилось. Да кто он такой? Он что, действительно, считает, что красивому парню достаточно поманить пальцем, чтобы любая девушка согласилась подняться в его номер?
– Таких наглых бесстыдных людей нечасто встречаешь, – презрительно проговорила она. – Вы самая настоящая свинья…
У нее перехватило дыхание от ярости при виде его дерзкой улыбки. Он стоял на краю бассейна с невозмутимой улыбкой и откровенно разглядывал Дженни. Казалось, он даже не слышал ее. Не долго думая, Дженни с силой толкнула его обеими руками в грудь. Потеряв равновесие, незнакомец упал в воду. Следом она выбросила туда же ключ, который он вложил ей в руку. Все еще дрожа от гнева, Дженни надела халат, сунула ноги в свои пляжные туфли и, развернувшись, направилась прочь. Но не успела она сделать и нескольких шагов, как чья-то рука схватила ее за запястье.
– Постой! Черт побери, я честное слово не хотел тебя обидеть.
Что-то заставило Дженни обернуться. Его голос больше не звучал дерзко, тон был виноватым.
– Если ты выслушаешь меня, я объясню тебе все, – парень провел рукой по мокрым волосам. – Пожалуйста, присядь на минутку. Клянусь, я больше не буду приставать к тебе.
Дженни внимательно посмотрела на него – ей показалось, что он говорит искренне. Пожав плечами, она последовала за ним к столику под зонтом. Отодвинув для нее стул, незнакомец сел напротив.
– Я – Джеф Броуди, – с расстановкой сказал он. – Теперь поняла, почему я был уверен, что ты хочешь добиться моего внимания?
– Меня зовут Дженни Кэшмэн, – представилась Дженни, пропустив мимо ушей его последние слова, смысл которых от нее ускользнул.
– Я – Джеф Броуди, – повторил молодой человек. – Только не говори, что ты никогда не слышала обо мне.
Ничего не понимая, Дженни нахмурилась.
– А что я должна была о вас слышать?
Теперь настал его черед удивиться. Он был уверен, что ей должно быть знакомо его имя.
– Я сейчас даю концерты в этом отеле, и у меня здесь масса поклонниц. Да и не только здесь. В последнее время успех сопутствует мне.
– Вы – певец? – догадалась Дженни.
– Популярный певец, – уточнил Джеф Броуди.
– Что ж, я очень рада за вас, мистер Броуди, – с холодной вежливостью проговорила Дженни, поднимаясь со стула.
– Постой, – он снова схватил ее за руку, заставив сесть. – Неужели ты действительно ничего не слышала обо мне?
Дженни отрицательно покачала головой.
– Похоже, что, если бы ты знала, что я – звезда эстрады, ты бы все равно спихнула меня в бассейн, не так ли? – с улыбкой осведомился Джеф.
– Вы догадливы, мистер Броуди, – съязвила Дженни. – И если вы сейчас же не отпустите мою руку, то можете снова очутиться в воде.
Джеф Броуди быстро убрал руку.
– Только, пожалуйста, не уходи. Выслушай все до конца, – мягко сказал он. Его темные глаза смотрели на Дженни с нескрываемым восхищением. – Не может быть, что ты никогда не слышала обо мне, ведь я на самом деле очень известен. Меня знают не только в Лас-Вегасе, но и во всей Америке. За три последних года я записал несколько дисков. Я много езжу с гастролями. У меня толпы поклонниц, Дженни. Не думай, что я хвастаю. Поклонницы не дают мне прохода – дежурят у двери артистической уборной после концерта, пытаются пробраться в мой гостиничный номер. Иногда избавиться от них бывает довольно трудно.
Теперь Дженни слушала его с интересом, не скрывая удивления. Поняв, что ему наконец-то удалось завладеть вниманием девушки, Джеф Броуди поспешил продолжить:
– Когда ты прыгнула с вышки, я подумал: она это сделала для меня. Прости мое тщеславие, Дженни, но я привык к тому, что девушки из кожи лезут вон, лишь бы я только посмотрел в их сторону. Я ни на секунду не усомнился в том, что ты тоже относишься к числу моих поклонниц – потому и подошел к тебе… Конечно, я повел себя, как скотина. Но откуда мне было знать, что ты не такая, как все эти девицы, которые сами липнут ко мне. Пожалуйста, прости меня, Дженни.
Он подался вперед, положив локти на стол, и заглянул ей в глаза. Искреннее огорчение, более того, раскаяние в его взгляде заставило Дженни улыбнуться.
– Наверное, этот эпизод должен польстить мне, – шутливо заметила она. – Подумать только: популярный певец Джеф Броуди, у которого толпы поклонниц, остановил свой выбор на мне!
– Вот именно, – серьезно отозвался Джеф. – Я никогда не даю своим поклонницам ключи от моего номера, но для тебя сделал исключение. Этим прыжком ты сразила меня наповал – но не только… Я сразу обратил на тебя внимание, как только ты поднялась на вышку. Я подумал, кто эта девушка, почему я ее здесь не видел раньше.
– Потому, что я не являюсь вашей поклонницей.
– А жаль, – заметил он.
Дженни подумала, что этот парень ей чем-то симпатичен. Конечно, он избалован: слава, успех, поклонницы – но разве он в этом виноват?
– Как вам удалось добиться такой популярности?
Джеф небрежно пожал плечами.
– Кумира творят публика и пресса, – просто ответил он. – Кстати, в течение ближайших двух недель я буду выступать в этом отеле, в «Комнате Идолов», а потом у меня начнутся гастроли в Европе. Приходи послушать меня в один из ближайших вечеров, я буду очень рад.
– Сегодня вечером я ужинаю вместе с моим опекуном в «Комнате Идолов». Вы будете петь сегодня?
– Да, – Джеф кивнул и улыбнулся. Дженни отметила про себя, что у него на редкость обаятельная улыбка. – Я надеюсь, что после концерта ты не откажешься потанцевать со мной, – добавил он.
– С удовольствием.
Джеф с облегчением вздохнул и откинулся на спинку стула.
– Значит, ты простила меня. А я-то думал, что безнадежно все испортил, когда предложил тебе подняться в мой номер. Знаешь, мне бы хотелось понравиться такой девушке, как ты.
– Не понимаю, почему для вас так важно сохранить хорошие отношения со мной. Ведь мы с вами едва знакомы.
Джеф внимательно взглянул на нее.
– Ты не такая, как те девушки, которых я знаю, – тихо проговорил он. – Ты не просто красивая девушка, Дженни Кэшмэн. Красивых девушек много, а в тебе есть что-то такое, что заставляет человека тянуться к тебе, искать твоей дружбы.
Дженни почувствовала, что краснеет под его восхищенным взглядом.
– Ты покраснела! – воскликнул Джеф. – Еще не перевелись девушки, которые краснеют. В наше время девушка, которая способна покраснеть, – это такая же редкость, как девственница.
При этих словах лицо Дженни сделалось пунцовым. Джеф присвистнул, изумленно глядя на нее.
– Не может быть, – прошептал он. – Неужели ты из…
Дженни поспешно встала.
– Мне пора, мистер Броуди, – сказала она, спеша положить конец этому разговору.
– Ради всего святого, перестань называть меня мистером Броуди! – взмолился он, тоже поднимаясь со стула. – Просто Джеф, хорошо? С друзьями не разговаривают в официальном тоне – а я надеюсь стать твоим другом, несмотря на это глупое недоразумение. И ведь я пообещал, Дженни, что больше не стану позволять себе вольностей с тобой. Ты мне не веришь?
– Я тебе верю, Джеф. Он улыбнулся ей.
– Значит, я увижу тебя сегодня вечером, Дженни? Могу я рассчитывать на танец?
Дженни кивнула. Она все еще была немного смущена.
– До вечера, Джеф. Мне пора идти.
Джеф смотрел ей вслед, пока она не скрылась за стеклянными дверями отеля.
* * *
Всю вторую половину дня Дженни разбирала покупки и наводила порядок в своей комнате. Потом она приняла душ, расчесала волосы, присела к туалетному столику и открыла перед собой коробку с косметикой. Дженни сделала вечерний макияж, при этом она совершенно преобразилась. Лицо в зеркале преобразилось настолько, что показалось ей незнакомым. На нее смотрела красивая молодая женщина.Надев дымчато-серое шифоновое платье, она снова залюбовалась собой. Нет, она нисколько не походила на тех обольстительных красавиц, с которыми обычно общался Стив. В ее красоте было что-то романтическое – весь ее облик, казалось, дышал чистотой и свежестью. Сняв пробку с флакона духов, она коснулась ею мочек ушей и ямки на груди, затем надела серебристые туфли на каблуке. Как она в них будет танцевать?
Пока Дженни шла через людный в этот вечерний час вестибюль отеля, она с удовлетворением замечала, что взгляды всех мужчин устремлены на нее. Конечно, в этом платье, словно позаимствованном из гардероба юной героини какой-то романтической истории, с длинными блестящими волосами, струящимися по спине, она была очень красива. Она ликовала, она торжествовала в душе – она надеялась, что Стив тоже заметит эту перемену, произошедшую в ее облике… Ее ждало горькое разочарование, когда у входа в ресторан она увидела рядом со Стивом высокую блондинку.
Итак, он был с женщиной. А ведь Дженни была уверена, что они поужинают вдвоем!
Воспользовавшись тем, что Стив, занятый разговором со своей спутницей, еще не заметил ее, Дженни замедлила шаг, приглядываясь к зеленоглазой красотке. Внешность ее была броской, почти вызывающей, женщина относилась именно к тому типу, который нравится Стиву. Полные чувственные губы были ярко накрашены. Длинное изумрудно-зеленое платье плотно облегало ее пышную грудь и крутые бедра. Таких, как эта блондинка, называют сексапильными. Дженни не без грусти подумала, что в сравнении с подругой Стива она сама, наверное, кажется каким-то бесполым существом, еще не оформившейся девочкой-подростком. Наверное, и это платье смотрелось на ней нелепо, уж не говоря о макияже.
Стив увидел ее, когда Дженни уже была в нескольких шагах от них. В его взгляде промелькнуло неподдельное восхищение… Но это, наверное, ей почудилось, потому что через секунду он уже смотрел на нее со снисходительной улыбкой, как взрослый смотрит на ребенка.
– Очень мило, – проговорил он, окинув быстрым взглядом ее шифоновое платье, и тут же повернулся к своей подруге:
– Синтия, позволь тебе представить мою подопечную Дженни Кэшмэн. Дженни, это Синтия Дюран, очень талантливая певица. Она выступает в одном из ночных клубов в моем отеле.
Синтия растянула губы в улыбке. Дженни уже успела заметить, что от этой женщины так и разит притворством.
– Стив сказал мне, что ты учишься в частной школе в Швейцарии, а сейчас приехала сюда на каникулы. Надеюсь, ты не соскучишься здесь. Вообще-то Лас-Вегас не самое лучшее место для такой девушки, как ты.
«Конечно, ведь я, по-вашему, еще ребенок, – подумала Дженни. – Наверное, вы считаете, что самое подходящее место для меня – это Диснейленд». Однако, заставив себя улыбнуться, ответила:
– Я постараюсь не соскучиться в Лас-Вегасе. В конце концов, здесь столько увеселительных заведений. Больше, чем в любом другом городе.
Стив бросил на нее подозрительный взгляд, но ничего не сказал. Они вошли в ресторан, и услужливый молодой официант провел их к угловому столику, заранее накрытому для них. В ресторане кормили отменно, но все равно это не шло ни в какое сравнение с тем, что готовил Майк – так, по крайней мере, считала Дженни. А может, у нее просто пропал аппетит из-за Синтии Дюран и она не могла оценить по достоинству блюда, которые им подавали.
Во время ужина Стив разговаривал в основном с Синтией и очень редко обращался к Дженни. Синтия из вежливости иногда задавала ей какой-нибудь вопрос, касающийся ее жизни в Швейцарии, а потом снова переключала все свое внимание на Стива. Дженни подумала, что, если бы она внезапно исчезла, никто из них двоих даже не заметил бы этого.
И вдруг, подняв глаза от тарелки, девушка поймала на себе внимательный оценивающий взгляд Стива. В его глазах она опять прочла восхищение, как и тогда, когда шла через вестибюль. На какое-то мгновение Дженни затаила дыхание, чувствуя, как радостная дрожь пробегает по спине… Но уже в следующую минуту Синтия снова завладела вниманием Стива, накрыв его руку своей, и Стив, казалось, тут же позабыл о Дженни.
Но началось представление. Все внимание публики было приковано к группе невероятно красивых длинноногих девушек в сверкающих золотистых одеяниях, которые лишь слегка прикрывали их тела. Девушки выступали в туфлях на таких высоких каблуках, что Дженни удивлялась, как они вообще могут двигаться.
Когда парад длинноногих красоток закончился, объявили Джефа Броуди. И зал взорвался аплодисментами. Теперь, в облегающих брюках из черного бархата и белой шелковой рубашке с длинными рукавами, Джеф показался ей еще более привлекательным. В этом костюме он был похож на корсара из какого-то романтического фильма. Когда он запел, Дженни поняла, что Джеф не солгал ей, сказав, что пользуется большой популярностью. Он вполне заслужил ее.
Начав выступление с песни в быстром зажигательном ритме, а потом перейдя к исполнению сентиментальных баллад, он не оставил в зале равнодушных. Усевшись на высоком табурете и аккомпанируя себе на гитаре, он заставлял публику вслушиваться в слова песен, повествующих о любви и разлуке. В голосе певца звучала грусть, и грустью светилось его лицо. Джеф был хорошим актером, кроме всего прочего.
Публика аплодировала ему стоя. Дженни с энтузиазмом присоединилась к аплодисментам, чем вызвала снисходительную улыбку у Синтии Дюран.
– Броуди вам понравился, насколько я поняла, – заметила та. – Он вообще нравится тинэйджерам.
Стив скептически приподнял бровь, глядя на Синтию.
– Я бы не сказал, что Броуди нравится только молодым, – он указал кивком головы на людей в зале. – Здесь собралась публика разного возраста, и, как я вижу, все остались довольны концертом. Мне пришлось заплатить кучу денег, чтобы заполучить эту восходящую звезду эстрады, и я нисколько не жалею об этом. Вполне возможно, что я возобновлю контракт с Броуди, когда закончатся его гастроли.
– Он чудесно поет, – вставила Дженни. Она не заметила, что Джеф Броуди уже подошел к их столику и стоит за ее спиной.
– Мне очень приятно слышать это от тебя, Дженни.
Дженни обернулась. Джеф уже успел переодеться – теперь на нем был смокинг. Его темно-карие глаза торжествующе блестели в обрамлении густых ресниц, а белозубая улыбка была такой обаятельной, что захватывало дух.
– Я потрясена, Джеф, – призналась Дженни. – Теперь я понимаю, почему ты так популярен.
Во взгляде Джефа засверкали озорные огоньки.
– Ну, наконец-то меня похвалили! Когда мы встретились возле бассейна, мне был оказан совсем другой прием. – Повернувшись к Стиву, он вежливым тоном осведомился:
– Как вам понравился концерт, мистер Джейсон? Я не знал, что вы будете здесь сегодня вечером.
– Вы, как всегда, на высоте, – ответил Стив, переводя взгляд с Броуди на Дженни. – Я вижу, что вы уже знакомы с моей подопечной, поэтому не буду представлять вас друг другу. А с мисс Дюран вы, кажется, еще не встречались.
Джеф холодно поздоровался с Синтией и тут же снова повернулся к Дженни.
– Ты обещала, что будешь танцевать со мной сегодня вечером. Надеюсь, ты не передумала?