– Да, – спокойно согласился с ней Рикардо. – Отвратительно. Я не нашел другого выхода. Ты бы не сообщила мне о ребенке.
   – Нет. – Лара смотрела ему прямо в глаза. – Ты чертовски прав, я бы никогда не сообщила. Я сказала тебе перед отъездом, что не прибегу к тебе, если узнаю, что беременна.
   – Прибежишь?! – Его губы скривились, словно от боли, и он покачал головой. – Я знал, что тебя нужно будет связать по рукам и ногам, чтобы ты приняла мою помощь.
   – Поэтому ты послал Пако со своими головорезами, чтобы выполнить эту миссию. Он отшатнулся.
   – Они не головорезы. Я послал их охранять тебя. Я хотел, чтобы ты была в безопасности.
   – И не смогла отклонить твое приглашение. – Она упрямо сжала губы. – Я здесь. Говори то, что собирался, и можешь отправить меня обратно на Барбадос.
   – Я не могу отправить тебя обратно на Барбадос: ты носишь моего ребенка.
   Глаза Лары от удивления расширились.
   – И поэтому я должна остаться здесь и принимать твои заботы? Мы ведь не говорим о браке?
   – Нет.
   Это был тот ответ, которого Лара ожидала, и все-таки острая боль пронзила все ее существо. Ей пришлось напрячь все свои силы, чтобы не дать ему заметить свою реакцию.
   – Я так и думала. – Она отвернулась от него и выглянула в окно. – И что же ты предлагаешь?
   Лара притворилась, что задумалась.
   – Дай-ка сообразить, наверное, ты хочешь выдать меня замуж за одного из старших офицеров, чтобы ты мог приглядывать за своим отпрыском?
   – Нет. – Голос Рикардо звучал так хрипло, что она с трудом расслышала его ответ.
   – Что ж, и то хорошо, – сказала Лара с насмешкой. – Я была бы разочарована таким неоригинальным решением. Оно устарело еще в девятнадцатом веке, а ведь ты человек будущего, человек, который стремится открыть миру новые горизонты и…
   – Прекрати! – закричал Рикардо так гневно, что она невольно повернулась, чтобы посмотреть на него.
   Его лицо перекосилось от боли, в глазах была мука.
   – Я больше не могу это выносить.
   – Почему же? Все, что я сказала, истинная правда. Что же у тебя на уме? Может быть, мне предстоит стать любовницей президента с выводком незаконных детей, цепляющихся за мою юбку?
   – Нет, ты не можешь остаться на Сент-Пьере.
   – В этом ты, наверное, прав. Я уже поняла, что любовницы тебе быстро надоедают, ты убедительно доказал это на моем примере…
   Не выдержав, Рикардо зажал ее рот рукой. Его рука дрожала, голос тоже дрожал.
   – Я уже сказал тебе, что не могу этого вынести – ты разрываешь мне сердце. Я знаю, что причиняю тебе боль. Но я не могу больше терпеть. Не могу позволить тебе продолжать делать это со мной. Это хуже, чем пытки Хурадо, когда он снова и снова пронзает…
   Рука Рикардо медленно отодвинулась от ее губ и погладила мягкие золотые волосы, рассыпанные по плечам.
   – Господи, как я мечтал прикоснуться к тебе. Ты не представляешь, как часто я вспоминал, как ты двигаешься подо мной и как ты выглядишь, и чувствовал твой запах и…
   Рикардо застыл и на минуту закрыл глаза. Затем его веки снова поднялись, и он отступил на шаг.
   – Извини. Я не собирался этого делать.
   Лара удивленно смотрела на него, и маленький огонек надежды затеплился в ее душе. Что-то было не так. Или как раз наоборот, именно так, как надо.
   – Тогда зачем ты это сделал?
   – Я не смог остановиться… – Рикардо оборвал фразу и отрывисто сказал:
   – Что тут непонятного? Секс – это могучая сила. Мы всегда зажигали друг друга с одного прикосновения.
   Он лгал. Конечно, в его глазах было желание, но там было еще что-то. Ее надежда разгоралась сильней.
   Лара отошла от окна и опустилась в мягкое кресло. Она должна быть осторожной. Пламя надежды пока очень слабое.
   – Хорошо. Я слушаю тебя. Для чего я здесь?
   – По двум причинам. Мы с тобой должны прийти к соглашению относительно ребенка.
   – А другая причина?
   – Мы должны вручить тебе награду.
   – За то, что я забеременела? Рикардо улыбнулся в первый раз с того момента, как она вошла в комнату.
   – Я не думаю, что это испытание было таким серьезным. – Улыбка исчезла. – За храбрость. У тебя ведь остались на спине шрамы от бича?
   – Они почти прошли. – Его последние слова оказались для Лары абсолютной неожиданностью. – Ты приказал привезти меня сюда, чтобы вручить медаль?
   – Ты заслужила ее. Награда будет вручена тебе завтра, на балу в честь инаугурации. Медаль «За отвагу» Республики Сент-Пьер.
   – Мне не нужна никакая медаль.
   – Ты в любом случае получишь ее. – Рикардо упрямо сдвинул брови. – Мы у тебя в долгу, а долги надо отдавать.
   Лара невесело улыбнулась.
   – Я так и знала, что меня ждет подарок. Рикардо остался мрачен.
   – Это не подарок. Это бремя.
   Она покачала головой и мягко повторила:
   – Подарок.
   Их глаза встретились, и неожиданно атмосфера в комнате смягчилась. Но Рикардо быстро отвел взгляд и резко сказал:
   – Я рад, что ты смотришь на это таким образом, но у нас еще остались проблемы.
   – Нет никаких проблем, которые я не могла бы решить сама.
   – С моей помощью. Я собираюсь положить на твой счет определенную сумму, чтобы обеспечить тебе и ребенку достойное существование.
   Лара попыталась возразить, но он жестом остановил ее.
   – И я пошлю с тобой телохранителя, который будет оберегать тебя и ребенка. Тебе не о чем беспокоиться. Ты даже не заметишь его присутствия.
   – Оберегать меня? Зачем мне телохранитель?
   – У меня все еще достаточно врагов. Если они не смогут добраться до меня, они могут попытаться причинить вред близким мне людям. Даже если никто не будет знать, что мы с тобой были лю… близки, мне будет спокойнее, если вы будете защищены.
   Что-то мелькнуло в ее памяти. «Защищены». Лара изучающе смотрела на Рикардо.
   – Тебе это нужно?
   – Да.
   Теперь Рикардо стоял, сцепив руки за спиной и расставив ноги.
   – Вот что я планирую. Завтра вечером ты получишь медаль. Естественно, мы будем вести себя так, чтобы никто не заподозрил, что мы не более чем друзья.
   – Естественно.
   – На следующее утро Пако проводит тебя в Штаты и найдет для тебя дом там, где ты пожелаешь.
   – У озера, – пробормотала Лара.
   – Как ты захочешь. – Рикардо нахмурился. – Я знаю, что ты предпочитаешь маленький городок, но тебе нужно быть поближе к хорошему медицинскому центру.
   – Я уверена, что Пако сможет найти то, что требуется. Как ты думаешь, он подберет мне подходящую собаку?
   – Ты смеешься надо мной.
   – По крайней мере, я не угрожаю швырнуть твою медаль в первую попавшуюся уборную
   – Ты примешь награду? Лара встала.
   – Да, думаю, что приму твою медаль «За отвагу».
   – И дом, и…
   – Мы обсудим это позже. Я обдумаю это. А теперь можно я пойду в свою комнату? – Она насмешливо осмотрела великолепный интерьер его гостиной. – Вряд ли я нужна тебе здесь.
   Что-то промелькнула в его глазах.
   – А ты бы осталась, если бы я попросил?
   – О нет! Я не собираюсь мешать твоим сверхважным планам. Я еще увижу тебя перед балом?
   – Я не думаю, что это будет разумно.
   – Черт! – Лара щелкнула пальцами. – Я на минуту забыла, что главное в наших отношениях – конспирация.
   Рикардо внимательно смотрел на нее.
   – Почему ты больше не сердишься?
   – Понимание убивает гнев. – Ее лицо осветила счастливая улыбка. – Все, что ты должен был сделать, – объяснить свою позицию.
   – И ты будешь вести себя разумно?
   – Очень разумно. Что я надену на бал?
   – Я заказал для тебя платье. Лара была поражена.
   – Ты, наверное, планировал все это уже давно.
   – С того момента, Как мы взяли дворец. – Рикардо невесело улыбнулся. – Я послал бы за тобой, даже если бы ты не была беременна. Сент-Пьер перед тобой в долгу, а мы платим наши долги. Я надеюсь, что платье тебе понравится.
   Лара подняла брови.
   – А оно будет мне впору?
   – Будет. Я дал портнихе то желтое платье, которое ты оставила в пещерах. Но если платье нужно будет расширить, портниха успеет сделать это к завтрашнему вечеру. – Рикардо помолчал. – Ты прекрасно выглядела в желтом платье.
   – Подарок сеньоры Сардона. Мне оно нравилось. Надеюсь, ты забрал его у портнихи? Он покачал головой.
   – Я не думал, что оно тебе понадобится.
   – Женщине никогда не помешает еще одно платье. – Лара подавила зевок. – Может быть, один из твоих доблестных стражей покажет мне мою комнату? Пако разбудил меня в три часа утра, а я и так недосыпала в последнее время.
   – Конечно.
   Лара пошла к двери, и Рикардо непроизвольно последовал за ней.
   – Я провожу тебя.
   – Ну нет. – Она лукаво посмотрела на него, открывая дверь. – Мы не должны показывать, что мы не просто друзья.
* * *
   – Ты хотела меня видеть? – спросил Пако, когда Лара открыла дверь на его стук. Она кивнула и пригласила его войти.
   – У меня есть несколько вопросов к тебе. Пако почувствовал себя неловко.
   – Я не знаю, смогу ли я ответить на них.
   – Ради Бога, Пако, мы слишком много пережили вместе, чтобы ты теперь вел себя со мной как чужой. Ты должен ответить мне.
   Пако молчал, уставившись в пол.
   Лара сделала глубокий вдох и вдруг спросила:
   – Он любит меня?
   – Откуда я знаю?
   Наверное, легче вытащить зуб, чем получить информацию от мужчины.
   – Он когда-нибудь говорит обо мне?
   – Нет.
   Разочарование было болезненным.
   – Никогда?
   – Он только говорит, что тебе нужна защита.
   – Почему он отослал меня? Пако снова молчал.
   – В тот день, когда его ранил снайпер, он изменился по отношению ко мне в мгновение ока. Черт побери, он должен был сказать что-то тебе, когда ты вел его в пещеры.
   – Нет. – Пако поднял на нее глаза и добавил:
   – Но он сказал кое-что Хуану, когда тот перевязывал ему плечо.
   Лара затаила дыхание.
   – Он сказал: «Пуля прошила мне плечо. Если бы она прошла на дюйм левее, она попала бы Ларе в висок».
   Именно это она и подозревала. И на это надеялась. Ее дыхание снова выровнялось.
   – Спасибо тебе, Пако. Он покачал головой.
   – Я не думаю, что из этого что-нибудь выйдет. Он не признается и не передумает. За эти годы он видел слишком много смертей дорогих и близких ему людей. Он не станет рисковать тобой. – Пако ласково погладил ее по руке. – Мне очень жаль, Лара.
   – А мне нет. Теперь у меня есть оружие для борьбы. Раньше у меня не было ничего. Я даже не знала, что мне предстоит битва.
   – Удачи тебе. – Пако направился к выходу. – Я надеюсь, что ты выиграешь свою битву.
   – Не представляю, как я могу проиграть. – Лара улыбнулась. – Разве ты не знаешь? Я признанная героиня, награжденная медалью, а героини всегда побеждают.

Глава 9

   Господи, как же ей страшно! Лара нервно расправила складки шелкового вечернего платья и попыталась выровнять дыхание. Нетрудно было говорить хвастливые слова и изображать уверенность, но теперь, когда время действовать неумолимо приближалось, куда делась вся ее бравада? И ожидание выхода в бальный зал для получения этой медали ничуть не улучшало Ларе настроения.
   – Ты выглядишь просто замечательно, – тихо шепнул Пако. – Телевизионщики сегодня не прогадают.
   – Это все платье.
   Бальное платье с низким квадратным вырезом было сшито из тончайшего розового шелка и украшено цветочным орнаментом из золотого бисера.
   – Я чувствую себя принцессой Дианой.
   – Не говори так. – Пако сделал сердитое лицо. – Ты героиня Республики Сент-Пьер. Мы не признаем монархии.
   – Я предпочла бы тоже не получать никакого признания. Ты не мог бы пойти туда и сказать Рикардо, что я не хочу принимать эту проклятую награду?
   Пако отрицательно покачал головой.
   – Ты согласилась ее принять. Это займет всего несколько минут. Когда назовут твое имя, ты вместе со своим сопровождающим пройдешь через зал и поднимешься на возвышение, на котором стоит Рикардо, и…
   – С сопровождающим? Но ведь у тех двоих, которые уже получили медали, не было никаких сопровождающих.
   – Но ведь ты женщина.
   – Я думаю, что пора основать на Сент-Пьере феминистскую организацию.
   – Рикардо думал, что ты будешь волноваться.
   – Кто, я? – Она вздрогнула. – Да я до смерти боюсь.
   Пако улыбнулся.
   – Значит, он не ошибся.
   – У него есть одна неприятная особенность: оказываться правым – иногда. А кто будет меня сопровождать? Ты?
   – Нет, Рикардо предоставил эту честь другому. Я должен встретить на лестнице запоздавшего гостя.
   – Если это не ты, то я лучше пойду одна.
   Пако улыбнулся.
   – Ты будешь довольна своим сопровождающим. – Дверь в зал открылась, и он обернулся. – Ну вот и он наконец-то.
   На пороге стоял Мануэль в новом, с иголочки, военном мундире. Его ботинки сверкали, но темные глаза сияли еще ярче.
   – Вы не возражаете? – сказал он важно. – Сопровождать вас – большая честь для меня.
   Это мог сделать только Рикардо. Он знал, как будет нервничать Лара, и послал единственного человека, рядом с которым она могла чувствовать себя уверенно и спокойно.
   Волнение исчезло без следа. Лара сделала реверанс и серьезно сказала, беря Мануэля за руку:
   – Это большая честь для меня.
* * *
   Награда оказалась золотым медальоном, изображающим солнце, подвешенным на зелено-бело-алой ленте.
   Рикардо надел медаль ей на шею и отступил на шаг. Замерцали вспышки, и защелкали затворы фотоаппаратов.
   – Правительство Республики Сент-Пьер выражает вам благодарность за вашу помощь и награждает за проявленное мужество.
   Рикардо сказал это официальным тоном, и Ларе не досталось теплой улыбки, с которой он поздравил других награждаемых.
   Она услышала вежливые аплодисменты и, как в тумане, сошла с возвышения, стремясь смешаться с толпой гостей на балу.
   Рикардо быстро отвернулся и сделал знак, говорящий об окончании церемонии. Сразу же снова заиграл оркестр.
   – У вас все здорово получилось, – серьезно сказал Мануэль. – Когда мы шли через зал, я все время боялся, что вы наступите себе на шлейф.
   – Мне повезло, что ты не сказал этого раньше, а то я бы обязательно наступила.
   Лара шла по залу, отвечая вежливой улыбкой на поздравления и приветствия. Теперь, когда церемония окончилась, она хотела только одного: как можно скорее уйти отсюда.
   – Проводи меня, пожалуйста, к выходу…
   – Симпатичный кулончик. Не очень идет к этому платью, но ты никогда не умела правильно подбирать украшения.
   – Брет!
   Обернувшись, Лара увидела брата.
   За инвалидным креслом Брета стоял Пако. На его лице сияла широкая улыбка.
   – Это наш опоздавший гость. Я обещал тебе, что объясню ему, что у нас есть серьезные основания, чтобы пригласить тебя на Сент-Пьер.
   Лара устремилась к брату.
   – Как ты себя чувствуешь? Как ты перенес дорогу?
   Брет поморщился.
   – Дорогу я перенес нормально. Но меня чуть не уморили, натягивая этот пижонский наряд, – он показал на свой смокинг. – Надеюсь, ты оценила жертву, которую я принес только для того, чтобы увидеть, как ты получаешь эту милую безделушку.
   – Я ценю твою жертву. – Лара с трудом проглотила стоящий в горле комок. – Они не должны были награждать меня. Это ты заслужил эту медаль.
   – Я получу свою на следующей неделе с мужественными воинами. Сегодняшняя церемония нужна просто для того, чтобы придать блеск балу.
   – На следующей неделе? Ты не собираешься возвращаться на Барбадос?
   – Я же предупреждал тебя, что хочу уехать на Сент-Пьер. Пако уже нашел мне место в госпитале. А потом… – Брет пожал плечами. – Кто знает?
   – Для тебя всегда найдется место на Сент-Пьере, – сказал Ренальто. – Как только мы тебя подлечим, мы вернемся к этому разговору.
   – Пако сказал, что ты завтра улетаешь в Штаты. – Брет просительно улыбнулся сестре. – Мне кажется, что с твоей стороны нехорошо уезжать, когда я только что приехал. Почему бы тебе не остаться и не поухаживать за братом-инвалидом?
   – Может быть, я так и сделаю. – Лара подняла глаза и встретилась взглядом с Ренальто. Она вызывающе улыбнулась. – Это ведь просто мой сестринский долг, не так ли, Пако?
   – Я думаю, что гораздо важнее, чтобы ты сразу же уехала с острова, – сказал Пако бесстрастно.
   – Ты так думаешь? – Лара встала на его место за креслом Брета. – Иди по своим делам, Пако. Я знаю, что у тебя миллион забот. Мы с Мануэлем отвезем Брета в буфет и полакомимся этими потрясающими морскими закусками.
   – Лара! – Пако попытался многое вложить в это слово.
   Не обращая на него больше внимания, Лара развернула кресло брата, и они направились к буфету.
* * *
   Лара совсем забыла о двух часовых, стоящих у президентских апартаментов.
   Черт побери, как жаль, что среди них нет Педро, который охранял пещеру Рикардо в тот памятный день. Это подняло бы ее дух.
   Она остановилась, затянула потуже пояс желтого бархатного платья и решительно направилась к ним.
   – Buenas tardes. [4]
   Часовые вежливо кивнули.
   Пока все шло нормально. Лара улыбнулась и потянулась к дверной ручке.
   Перед ее лицом тут же оказались две скрещенные винтовки.
   Неверное движение. Она снова успокаивающе улыбнулась им и постучала в дверь.
   – Успокойтесь, я не собираюсь его убивать. Я просто хочу…
   Дверь распахнулась, и на пороге стоял Рикардо. Он уже снял китель и галстук и теперь был в белой рубашке и форменных брюках. Увидев Лару, он напрягся.
   – Какого черта ты здесь делаешь?
   – Стараюсь, чтобы эти приятные люди не убили меня. – Лара показала на часовых. – Наверное, мне надо было надеть свою медаль.
   Его взгляд оторвался от лица Лары и опустился ниже.
   – Это было бы в тысячу раз приличнее, чем это платье, – хрипло сказал Рикардо. – Ты все испортишь, черт побери!
   – Ты собираешься дать мне войти, или мы будем препираться в присутствии…
   Прежде чем Лара успела закончить предложение, Рикардо схватил ее за руку и втащил в комнату. Он с силой захлопнул дверь и развернул ее лицом к себе.
   – Я не могу поверить, что ты это сделала. Дворец все еще кишит репортерами. Если тебя кто-нибудь видел, завтра эта новость будет во всех утренних газетах.
   – Меня видели часовые.
   – Об этом я позабочусь. Они ничего не скажут, иначе…
   – Ты прикажешь отрезать им языки? – Лара неодобрительно хмыкнула. – Я слышала, что власть портит людей. Ты не успел вступить на пост президента, а уже становишься тираном.
   – Мои люди мне преданы. Мне не нужно их запугивать.
   – Но ты все равно будешь. Сейчас ты выглядишь угрожающе. Мне кажется, что ты позволил чувствам управлять тобой. – Лара улыбнулась. – Что касается меня, я только за.
   Она подошла ближе и начала расстегивать его рубашку.
   – Это мне на руку. Я слишком устала от твоего непробиваемого самоконтроля.
   Рикардо удивленно смотрел на ее руки.
   – Что ты делаешь? – хрипло спросил он.
   – Разве не понятно? Я тебя раздеваю. – Лара нахмурилась. – С этими маленькими пуговицами всегда куча проблем. Если ты захочешь оказать мне ответную услугу, уверяю тебя, это будет совсем не трудно. Под платьем у меня ничего нет.
   – Я вижу. – На ее груди, обтянутой желтым бархатом, выпукло выделялись напряженные соски. Рикардо бессознательно облизал пересохшие губы. Брюки стали тесными. – Какого черта ты собираешься со мной делать?
   – Я собираюсь тебя соблазнить. – Лара опустила взгляд ниже. – И если о людях можно правильно судить по внешнему виду, дела идут совсем не так плохо.
   Она распахнула на нем рубашку, и ее руки коснулись загорелой кожи.
   – А ты как считаешь? Рикардо начал дрожать.
   Лара наклонилась и поцеловала маленький твердый сосок.
   – Господи, – выдохнул он сквозь стиснутые зубы.
   Не выдержав напряжения, Рикардо схватил ее за плечи и притянул к себе. Неожиданно он остановился, его пальцы сжались, причиняя ей боль, и он оттолкнул Лару.
   – Нет.
   – Да. – Комок в горле мешал ей говорить.
   Лара не предполагала, что это будет так трудно. Она ничего не знала о том, как соблазнять мужчину. Раньше, когда они бывали вместе, страсть вспыхивала в обоих, и их тела сами стремились друг к другу, чтобы погасить этот огонь.
   – Ты хочешь этого. Я тоже хочу. Пусть это случится.
   – Я не могу этого допустить. Я не животное. Я существо, наделенное разумом, и отвечаю за свои поступки. – Его руки сжались в кулаки. – Почему ты пришла ко мне?
   – Потому что я ненавижу проигрывать.
   – Оставаться здесь – это самый верный способ проиграть.
   Если она будет стоять и спорить, она обязательно проиграет. Все ее надежды могут быть связаны только с физическим контактом, пока слова окончательно не оттолкнули их друг от друга.
   – Я не согласна с тобой.
   Лара подошла к Рикардо ближе и прижалась всем телом, давая ему почувствовать тепло и нежность ее кожи, подчеркнутую мягким бархатом платья.
   Он снова задохнулся и задрожал.
   Лара не знала, сколько еще выдержит. Желание заставило дрожать и ее тело. Он был слишком близко. И все это продолжается очень долго. Она уже чувствовала, как кровь приливает к ее лону и горячая жидкость увлажняет его.
   – Я все продумала и решила, что готова стать любовницей президента и завести выводок ребятишек, цепляющихся за мои юбки. – Лара потерлась щекой о его грудь. – Ты наградишь меня снова, если я рожу близнецов? Ты знаешь, это ведь передается по наследству.
   – Перестань шутить. Я не могу… – Он не смог закончить: ее рука скользнула за пояс брюк и стала опускаться по мускулистому животу. – Лара, веди себя разумно!
   – Я не могу быть разумной. – Она говорила, не отрывая губ от его груди. – Я люблю тебя. Рикардо молчал.
   – Ты не дал мне сказать об этом, но ты понял это тогда, на озере.
   Он судорожно вздохнул.
   – И что же я должен теперь делать?
   – Ты должен заняться со мной любовью. Я не хочу больше стоять здесь, как памятник, и чувствовать себя никому не нужной дурой, сделав самое главное признание в своей жизни.
   – Я не могу сказать тебе, что я люблю…
   – Я сказала, заняться любовью, – сердито повторила Лара, глядя на него полными слез глазами. – Сегодняшняя ночь – это все, чего я прошу. Черт возьми, только одна ночь. Неужели я прошу так много?
   Рикардо колебался. Наконец счастливая улыбка осветила его лицо.
   – Тогда я дам тебе то, что ты хочешь. Он поднял Лару на руки и понес в спальню.
   – Ты не проиграешь сегодня, querida. Рикардо бережно опустил ее на широкую постель, сбросил рубашку и лег рядом.
   – И я тоже не проиграю.
* * *
   – Где ты взяла это платье? – рассеянно спросил Рикардо, целуя ее шею. – Я отослал его портнихе, чтобы она сняла размеры.
   – Я ездила за ним в город. – Лара поднялась на локте и смотрела на него. – Я решила, что мне понадобятся все атрибуты соблазнительницы, чтобы затащить в постель Великого освободителя. – Она усмехнулась. – Но все оказалось гораздо проще, чем я ожидала.
   Он напрягся.
   – Не так уж все просто. Я обещал тебе только одну ночь.
   – Я тебя обманула. Мне мало одной ночи, мне нужна вся твоя жизнь.
   – Это невозможно.
   – Конечно, возможно. Ты просто должен дать нам шанс.
   – Мы уже использовали свой шанс. Утром ты полетишь с Пако в Штаты.
   – Даже не мечтай!
   Рикардо посмотрел ей в глаза.
   – Сегодняшняя ночь ничего не значит. Я не хочу, чтобы ты была моей любовницей, и я не люблю тебя, Лара.
   Выражение его лица было искренним, слова звучали правдиво, и на мгновение Лара поверила ему. Неожиданно ей вспомнился этот же голос, снова и снова повторявший, когда бич Хурадо опускался на ее окровавленную спину:
   «Она ничего не значит для меня».
   Рикардо лгал Хурадо, а теперь по той же самой причине он лжет ей. За эти трудные годы он научился скрывать свои чувства, и ему чуть не удалось обмануть ее снова, как он обманул ее в тот день, когда снайпер прострелил его плечо. Но на этот раз она не позволит ему так легко обвести ее вокруг пальца.
   Она еще не выиграла битву.
   Но она уже добилась многого. Нужно ослабить нажим. Лара наклонилась и нежно поцеловала его в губы.
   – Все в порядке, – прошептала она. – Не переживай из-за этого. Я не собираюсь просить тебя, чтобы ты сказал мне, что любишь.
   Лара взяла его руку и поцеловала ладонь.
   – Но, по крайней мере, ты можешь сказать, что тебе нравится заниматься со мной любовью? – Она положила его руку к себе на грудь. – Просто, чтобы слегка подбодрить женщину?
   Рикардо смотрел на нее, и на его лице отражалась борьба тысячи эмоций. Он так нежно коснулся ее щеки, что это было похоже на благословение.
   – О, да.
   Неожиданно он повернул ее на спину, накрыл своим телом и после мощного толчка оказался глубоко внутри. Почти невыносимое наслаждение отразилось на его лице.
   – В этом можешь не сомневаться. Мне определенно это нравится.
* * *
   – Лара.
   Лара открыла глаза и увидела склоненное над ней лицо Пако. Это уже входит в обычай, подумала она сонно. Но на этот раз было светло. И она не в своей постели на Барбадосе. Яркий утренний свет лился через французское окно. Это комната Рикардо. «Откуда здесь взялся Пако?» – удивилась Лара.
   – Лара, проснись.
   Лара посмотрела на постель. Рядом с ней лежала подушка, на которой сохранился след от головы Рикардо, но самого Рикардо не было. Сна как не бывало. Она резко села на кровати.
   – Где он?
   – Уехал.
   Ренальто наклонился и накрыл покрывалом ее обнаженную грудь. Лара бессознательно натянула его, не отрывая глаз от лица Пако.