— Да, вероятно, — сказала она и тоже улыбнулась, любуясь его мускулистым торсом, обтянутым тенниской с распахнутым воротом. Билли подумал немного и изрек:
   — Похоже, Фрэнки втрескался в Серену.
   — Да, мне тоже так показалось, — подтвердила Лили.
   — А мне давно уже нравишься ты, — выпалил юноша. — Когда-то я специально ездил на пляж, чтобы взглянуть на тебя издалека. Туда было ехать легко и приятно, а вот обратно дорога шла круто в гору, и мне приходилось изрядно попотеть. Но я никогда об этом не жалел.
   К своему удивлению, Лили вновь густо покраснела, а по спине у нее поползли мурашки.
   — Я польщена, — низким голосом произнесла она, заерзав на скамейке и сжав в кулак пальцы.
   — Я рад снова тебя здесь видеть, — сказал Билли. — Давненько, однако, ты к нам не приезжала. За минувшие годы здесь многое изменилось к лучшему: теперь повсюду продают кофе и мороженое, сувениры и купальные принадлежности.
   — Однако комаров по-прежнему туча, — ляпнула Лили и немедленно пожалела о своей невыдержанности. После того памятного эпизода со своим бывшим мужем комары не выходили у нее из головы. А в последнее время у нее возникло подозрение, что там же завелись и тараканы.
   Уловив оттенок горечи в ее непроизвольной реплике, Билли интуитивно почувствовал, что эти кровососы упомянуты ею не случайно, и доверительным тоном поинтересовался:
   — И чем же эти твари так тебе насолили?
   — Мой бывший супруг их ненавидел, а наш милый городок называл забытой Богом чертовой дырой, — снова брякнула Лили и подумала, что дела с головой у нее действительно плохи.
   Билли сочувственно пожевал губами.
   — Некоторые люди, к сожалению, не способны ценить прекрасное. Разве можно обижаться на природу из-за пустяков?
   — Однако оценить достоинства своей любовницы он сумел, — парировала Лили и поняла, что ей совершенно нельзя пить.
   — Он просто глупый человек, — со вздохом ответил Билли.
   — Но я, очевидно, была еще глупее, раз вышла за него, — ляпнула Лили и решительно отодвинула от себя фужер.
   — Не стоит так убиваться из-за ерунды, — утешил, ее Билли. — Моя сестра тоже развелась с мужем три года назад. И до сих пор еще не может его забыть и простить.
   У Лили глаза полезли на лоб при этих его словах. Неужели ей не избежать сумасшедшего дома? Нет, нужно было что-то срочно предпринять, чтобы поднять себе настроение! Она устремила на собеседника взгляд своих изумрудных глаз и решительно сказала:
   — Уведи меня отсюда!
   — А куда именно? В какое-нибудь особое местечко? — вкрадчиво спросил Билли осевшим от волнения голосом.
   — Желательно туда, где есть удобная кровать, — без обиняков ответила Лили. — Если к тебе нельзя, тогда пошли ко мне!
   — Я отвезу тебя в одно уютное местечко, — сказал Билли, кладя на столик несколько банкнот для официантки.
   — Уверена, что там есть все, что нам понадобится, — сказала, с трудом ворочая языком, Лили. — Впрочем, это не важно, потому что главное всегда при тебе.
   Билли обнял ее за талию и увлек к выходу из бара.

Глава 4

   На парковочной площадке, куда он не без труда приволок ее, чтобы с ветерком прокатить на своем грузовичке, было безлюдно и тихо. Слегка пошатываясь от выпитых за вечер коктейлей, Лили запрокинула голову и уставилась на ночное небо, усыпанное яркими звездами. На сердце у нее сладко щемило от легкой грусти, нахлынувших воспоминаний о проведенных здесь годах и томления плоти.
   Билли убрал в багажное отделение инструменты, валявшиеся под ногами и мешавшие ему усадить на свободное сиденье свою даму, пробормотал извинения за беспорядок в автомобильном салоне и протянул ей руку, почему-то предательски подрагивавшую. Когда Лили уселась, он захлопнул дверцу, отер тыльной стороной ладони свой вспотевший лоб и, положив руки на руль, ободряюще улыбнулся своей спутнице.
   — Обычно я не такая смелая, как сегодня, — виновато опустив глаза, промямлила она. — Вот Сэси всегда готова на отчаянный поступок. А я часто страдаю из-за своей робости.
   — Сэси — уникальное создание, — согласился Билли. — Нет, лично я с ней близко не знаком, — поспешно добавил он, испугавшись, что Лили превратно поймет его. — Но наслышан о ее поведении. По-моему, у нее просто с головой не все в порядке. Впрочем, не стоит придавать этому особое значение. У каждого из нас свои причуды, верно? Что же касается нас с тобой, то, не предложи ты мне это первая, рано или поздно, собравшись с духом, я сам сказал бы что-то в этом роде.
   — Это правда? Значит, ты не считаешь меня нахалкой?
   Прежде чем ответить, Билли осторожно вырулил с площадки, вздохнул и лишь после этого изрек:
   — Ты самая скромная из всех девушек, которых я знал.
   — Приятно это слышать! — промолвила, улыбаясь, Лили. — Мне бы не хотелось, чтобы ты делал что-то вопреки своей воле, из вежливости или из жалости ко мне.
   Говоря это, она непроизвольно наклонилась и коснулась грудями его пальцев, сжимавших баранку. Соски ее словно бы пронзил разряд электрического тока, она вздрогнула, а Билли хрипло произнес:
   — Я говорил о тебе весь этот вечер, можешь спросить у Забера или Фрэнки, никак не мог успокоиться после нашей утренней встречи в твоем бунгало. Приятели надо мной подтрунивали, но я все равно не унимался. И вдруг в баре появилась ты! Сперва я даже глазам своим не поверил, решил, что мне это мерещится. Ну, думаю, пора завязывать с горячительными напитками и жениться.
   — Я лично не верю в провидение и карму, — с улыбкой сказала Лили. — Но согласись, что стечение обстоятельств довольно-таки странное. Ведь я тоже думала о тебе сегодня! На самом деле, конечно же, все дело в коктейлях: мы ими слишком увлеклись.
   — Ну вот! — уныло воскликнул Билли. — Говорил едва ли не о любви с первого взгляда, а закончил банальной пьянкой.
   — Извини, я не хотела тебя обидеть! — Лили порывисто пожала его запястье. — Я немного взволнованна… Понимаешь, со мной такое впервые, я вся горю и не пойму почему!
   Лили перевела дух и положила руку на бедро Билли. Его мышцы напряглись, по скуле заходили желваки. Он как-то странно покосился на Лили и шумно втянул носом воздух, пропитанный запахами горячего мужского тела и парами бензина.
   — Не смотри на меня так! — воскликнула Лили. — Мне стыдно за свое поведение. Я совершенно пьяна, не надо на меня сердиться.
   — Если хочешь, можешь вздремнуть, я дам тебе плед, — предложил Билли. — И не переживай из-за этого вишневого крюшона. Мне после него тоже всегда нехорошо, по-моему, в нем слишком много маринованных вишен.
   — Нет, спать я не хочу, мне хочется совсем другого, — пролепетала Лили. — А чего именно — сама никак не пойму.
   — Тогда доверься мне, — хрипло произнес Билли и, оторвав руки от баранки, сжал ее щеки ладонями. Губки сложились бантиком, и он запечатлел на них страстный по целуй, от которого у нее закружилась голова и перехватило дух. Билли резко затормозил и обеспокоенно спросил: — Тебя не тошнит? Ты сильно побледнела.
   — Нет, езжай, все нормально, — сказала Лили. Он снова тронул грузовичок с места. Лили обняла его одной рукой за плечи и поцеловала в щеку. Он вздрогнул и едва не съехал на обочину.
   — Следи за дорогой, Билли! И не обращай на меня внимания, пока я буду тебя целовать, — сказала она.
   Билли не внял ее словам. Крепче сжав рулевое колесо левой рукой, правой он обнял ее за плечи и порывисто привлек к себе. Лили подставила ему свои податливые губы, и он стал жадно целовать их, просовывая ей в рот язык. По телу Лили пробежала дрожь. Она не совладала с эмоциями и принялась покрывать поцелуями его лицо.
   Билли издал страстный гортанный хрип и, снизив скорость, начал целовать ее с еще большей страстностью. Грузовичок благополучно миновал мост и, натужно урча, стал подниматься в гору. Лили ухватилась за язычок молнии на штанах Билли и попыталась ее расстегнуть. Но он решительно оттолкнул ее, сказав:
   — Будь умницей, потерпи немного, здесь чересчур тесно. Еще пять минут — и мы на месте.
   — Пожалуйста, Билли, я больше не могу терпеть! — воскликнула Лили, сжимая рукой бугор, образовавшийся под тканью его штанов. Но Билли оказался неумолим, он лишь мягко улыбнулся и прибавил газу. Лили взглянула в окошко и воскликнула: — Ты тоже живешь на берегу озера? Как это романтично!
   — Только не трогай меня! — взмолился Билли, отрывая ее руку со своих чресл. — Потерпи немного, мы почти приехали.
   — Я попытаюсь, — пролепетала она не слишком уверенно.
   — Твое долготерпение будет вознаграждено сторицею! — пообещал ей Билли, обнажив в улыбке ровные жемчужно-белые зубы. — И произойдет это через минуту.
   — Ты действительно выполнишь любое мое желание? — сияя глазами, обрадованно спросила она.
   — Можешь в этом не сомневаться, — сказал Билли и, завернув за холодильник, остановил машину.
   Оглядевшись по сторонам, Лили сообразила, что они очутились в туристическом комплексе на берегу озера. В окнах всех домиков горел свет, из ночного бара доносилась мелодия в стиле «кантри», а из зарослей кувшинок — кваканье лягушек.
   — Ты здесь обитаешь круглый год? — спросила Лили.
   — Нет, только летом, — ответил Билли и, выбравшись из кабины, помог ей выйти.
   — Ты здесь арендуешь бунгало? — спросила Лили.
   — Сейчас ты все сама увидишь, — сказал Билли и, взяв ее за руку, повел по дорожке к одному из симпатичных домиков. — Осторожнее, не споткнись в темноте о ступеньку, — предупредил он, взбежав на крыльцо, и стал возиться с замком, почему-то не зажигая свет на террасе.
   — Это точно твой дом? — спросила Лили, охваченная подозрением, что он ведет ее в чужое жилище.
   Полная луна, выглянувшая в этот миг из-за тучи, посеребрила поверхность озера и цветы болотного касатика и водосбора. Завороженная идиллической красотой летней ночи, Лили застыла на месте. Билли наконец отпер дверь и, нащупав выключатель на стене прихожей, включил свет.
   — Проходи в дом, не стой столбом, — крикнул он, — иначе напустим комаров. — Не дожидаясь, пока она войдет, он прошел в гостиную и стал раздеваться.
   Лили нерешительно вошла в бунгало и, закрыв дверь, сделала несколько робких шагов по ковровой дорожке. Просторная комната, в которой она очутилась, была обставлена мебелью из дорогих пород дерева. Одну из стен закрывал собой большой камин, отделанный мрамором. Окна выходили на озеро. Лили вздохнула и промолвила:
   — Вряд ли такое жилье по карману обыкновенному слесарю-сантехнику. Ты, наверное, какая-то знаменитость, Билли. Носишь дорогие кожаные сандалии, льняные штаны, шелковую тенниску, пользуешься хорошим лосьоном, регулярно посещаешь парикмахерскую. Вести подобный образ жизни могут позволить себе только состоятельные люди. Признайся, ты получил в наследство огромное состояние.
   — Разве это так важно для тебя сейчас? — спросил он, подходя к ней в костюме Адама. — Я самый обыкновенный человек в отличие от тебя, знаменитой телеведущей.
   — Пожалуй, ты прав, — задумчиво промолвила Лили, скользнув взглядом по его мужскому достоинству, которое наглядно опровергло, что его обладатель — обыкновенный мужчина. Фантазии Лили тотчас же устремились в ином направлении, и охота выпытывать у Билли, откуда у него деньги на роскошь, у нее моментально отпала. А стоило ему заключить ее в свои объятия, как она вся вспыхнула от пламенной страсти и затрепетала.
   — Ты придешь завтра утром ко мне в бунгало? — пролепетала она, чувствуя, как все его мускулы становятся стальными. — По-моему, там остались мелкие неполадки.
   — Непременно приду, — выдохнул Билли. — Ведь устранять неполадки — моя работа.
   Он поцеловал ее в пухлые губы, и она начала таять. Возможно, причиной тому стали горячительные напитки, которыми она сегодня злоупотребила, может быть, ее опьянил воздух, насыщенный дурманным ароматом болотной растительности, или же свела с ума полная луна, зависшая над озером. Но так или иначе, в коленях у нее возникла предательская слабость, а внизу живота — сладостная вибрация, которая с каждым мгновением усиливалась. И Лили, сама того не желая, вдруг выпалила:
   — А нельзя ли взглянуть на твою спальню?
   — Прямо сейчас? — лукаво спросил Билли.
   — А почему бы и нет? — воскликнула она, чувствуя, что вот-вот сгорит в его жарких объятиях.
   — А ты не станешь задавать мне неуместные вопросы? — спросил Билли и, не дожидаясь ответа, подхватил ее на руки словно пушинку.
   Все завертелось в голове Лили. Еще никто не относил ее на руках на кровать. Этот горячий молодой атлет с коротко подстриженными жесткими черными волосами творил настоящие чудеса. Ей нравилось в нем все без исключения, а кое-что просто приводило ее в неуемный восторг. Билли пинком распахнул двери спальни и, сделав еще несколько шагов по цветастому ковру ручной работы, поставил Лили на ноги возле кровати из березы, устланной белым атласным покрывалом.
   Лили покачнулась, однако не упала, вовремя ухватившись за первую же опору, оказавшуюся у нее под рукой. Едва лишь ее пальцы сжали его мужскую твердь, как желание почувствовать ее внутри себя вытеснило из ее головы все прочие мысли. Билли, однако, держался как истинный джентльмен и не выказывал намерения перехватить у нее инициативу. Его тактичность так умиляла Лили, что она принялась гладить его красивое тело с рельефной мускулатурой и покрывать поцелуями его волосатую грудь.
   Билли наконец стряхнул охватившую его оторопь и принялся лихорадочно раздевать Лили. Вскоре ее блузка и бюстгальтер уже валялись на ковре, и он припал ртом к ее набухшим соскам, словно изголодавшийся младенец.
   — Какое чудо! Какая красота! — то и дело восклицал он, трепеща от страсти.
   Она же чувствовала, что рухнет на пол без сознания, если он немедленно не уложит ее в постель. Ее тайное вместилище наслаждений судорожно сжималось, источая сладкий ароматный нектар, высокие груди набухли, а соски стали твердыми, как вишневые косточки. Лили покосилась на стенное зеркало и увидела, что лицо ее стало пунцовым, а шея и грудь порозовели. Сердце ее бешено заколотилось, над верхней губой выступила испарина. Издав сладострастный стон, она начала пятиться к кровати, более не в силах бороться с вожделением, сильнее которого она еще никогда не ощущала.
   Глядя ей в глаза, Билли хрипло произнес, подступая к ней все ближе:
   — Какое невероятное стечение обстоятельств! Мне все еще не верится, что женщина, о которой я грезил с четырнадцати лет, оказалась в моей спальне.
   От этих слов ноги Лили стали ватными, и она рухнула на кровать. Билли раздвинул ей коленом ноги и, устроившись между ними, с чувством промолвил:
   — И вот этот долгожданный миг наступил!
   — Как жаль, что это не случилось раньше, — прошептала она, глядя в его темные глаза, опушенные длинными ресницами.
   Билли дотянулся рукой до тумбочки, достал оттуда презерватив, проворно натянул его на свой восхитительный нефритовый жезл и моментально ввел его в росистое лоно Лили. Переполненная неописуемыми ощущениями, она тихонько охнула и обвила ногами его торс.
   Билли уперся в матрац локтями и начал совершать ритмичные и мощные телодвижения, от которых у Лили помутилось в голове, а из раскрытого рта вырвалось:
   — Еще, милый! Сильнее! Умоляю!
   Все ее тело пылало, взывая о настоящих мужских ласках. Билли проникал в ее потайные ниши все глубже и глубже.
   — О Боже! Как мне хорошо! — стонала она в полный голос, норовя повыше задрать ноги и двигаться с ним в одном ритме.
   Билли заскрежетал зубами и, шумно втянув носом воздух, начал мысленно считать до десяти. От Лили не укрылось, что его переполняет желание перейти к финалу этой симфонии страстей, и она воскликнула, стиснув бархатистыми мускулами своей волшебной пещеры наслаждений его любовный инструмент:
   — Давай, милый! Сделай же наконец то, о чем ты столько лет втайне мечтал!
   Билли не заставил ее повторять свою просьбу дважды: он без промедления вогнал свой меч в ее ножны по самую рукоять. Лили взвизгнула и впилась ногтями ему в спину, крича грудным голосом:
   — Вот так! И не вздумай извлечь его оттуда!
   Для пущей верности она стиснула его подрагивающую мужскую плоть своим лоном словно тисками и крепче обхватила его торс ногами. Горячие волны распространились по ее животу, грудям и бедрам. По напрягшемуся телу Билли пробежала дрожь. Он нарушил ее запрет и, вытянув свой меч из ее ножен наполовину, вновь резко вогнал его обратно по самый эфес. Издав продолжительный сладостный стон, Лили изогнулась дугой и нанесла ему ответный удар своим лобком. Билли замер, пронзенный электрическим током от копчика до лопаток, и принялся яростно работать торсом, сжав сильными пальцами бедра Лили. Она обмякла.
   — Ну, теперь держись! — прорычал он и усилил свой натиск.
   Промежность Лили моментально растаяла, по телу распространилось блаженство. Охваченная порывом животной страсти, она забилась в экстазе, мотая головой и расцарапывая ногтями его кожу. Их тела бились одно о другое все быстрее и сильнее; подчиняясь властному зову природы, любовники не щадили своих чресл и в порыве сладострастия истошно визжали и громко стонали, выпуская скопившийся в них пар. Билли сокрушал лоно Лили с такой яростью, словно хотел взять реванш за свои тайные страдания по ней в пору своей юношеской робости. Она же отвечала ему со всем отчаянием разведенной женщины, истосковавшейся по плотским радостям. И когда наконец наступила кульминация, пронзительный крик, вырвавшийся из ее груди, вызвал вибрацию стекол в окнах. Ободренный им, Билли прибавил обороты, и вскоре стены спальни сотрясли ее надрывные рыдания. Раскрасневшееся лицо Лили стало влажным от слез чистой женской радости, подобной которой она еще никогда не знала. Следом за ней затрясся в пароксизме оргазма и Билли. Но прежде чем его сладостные судороги стихли, он с пронзительной ясностью понял, что это еще не финал, а только лишь увертюра. Запечатлев на алых устах Лили легкий поцелуй, сулящий ей еще много удовольствий в его объятиях, он перекатился на бок и, стянув со своего дракончика резинку, отшвырнул ее подальше от кровати. Окинув презерватив изумленным взглядом, Лили чуть слышно спросила:
   — Это все?
   — Я вижу, ты вошла во вкус, проказница! Что ж, я с удовольствием снова полакомлюсь твоим медовым местечком. Никуда не уходи, я сейчас вернусь! — сказал Билли и, встав с кровати, вышел в ванную, нисколько не заботясь о том, что его могут случайно увидеть обнаженным любители ночного променада и купания в озере при полной луне.
   Как успела заметить Лили, окна в ванной тоже были не зашторены. Возможно, подумала она, за время ее отсутствия в этих краях вошел в моду нудизм. Но скорее Билли просто мало думал о том, что скажут случайные прохожие об его прогулках по дому нагишом.
   Быстренько приняв душ, Билли вернулся в спальню, держа в руке мокрое полотенце, обтер им промежность Лили, снова улегся на кровать и спросил:
   — Если после этих безумных игр у тебя разыгрался аппетит, я могу принести тебе чего-нибудь поесть. Или ты предпочла бы получить от меня в подарок луну на тарелочке?
   — Я предпочла бы повторить нашу милую игру, — проворковала она. — Если ты еще мною не пресытился, разумеется.
   — Как ты посмела так плохо обо мне подумать, скверная девчонка! — воскликнул Билли и, скорчив страшную физиономию, немедленно раздвинул ей ноги и уперся своим грозным боевым оружием в ее слабое женское местечко с явным намерением пронзить его насквозь. — Я готов штурмовать твой бастион всю ночь напролет! Надеюсь, тебя еще не клонит ко сну?
   — Только одну эту ночь? — пролепетала Лили, хлопая ресницами.
   — Но днем я работаю, — смущенно пояснил Билли.
   — Очень жаль, я надеялась, что мы займемся этим и утром, — огорченно произнесла она.
   — Какая ты, оказывается, темпераментная! — сказал Билли и, приподняв пальцем ее подбородок, пристально взглянул ей в глаза. — С тобой я безмерно счастлив.
   — Мне тоже кажется, что я воспарила под облака! — воскликнула Лили. — Только не подумай, что я всегда такая ненасытная в постели, это ощущение возникло у меня только с тобой. Мне хочется летать и летать!
   — Выражаясь обыкновенными словами, мне пора снова надеть резинку, — сказал Билли.
   — Ты читаешь мои мысли! — прошептала Лили. — Ты факир?
   — Секрет этого фокуса прост: твои желания написаны у тебя на лице. И мне это нравится. — Билли добродушно рассмеялся. — Терпеть не могу обманщиц!
   — И часто тебя обманывают женщины? — спросила Лили.
   — Иногда случается, — пожав плечами, сказал он. — Мы живем в опасном мире, нужно постоянно быть начеку. Так мне надеть презерватив или нет? Хочешь устроить второй раунд?
   — А что будет, если я отвечу отказом?
   Билли раздраженно передернул плечами:
   — Тогда мы не станем этим заниматься.
   — И мне придется уйти?
   — Что-то я перестал тебя понимать, — усмехнувшись, сказал Билли. — У меня и в мыслях не было тебя прогонять. Более того, я тебя никуда не отпущу! Мне тоже хочется бесконечно парить вместе с тобой на пушистом розовом облаке.
   — Если так, тогда полетели к нему скорее! — воскликнула Лили, раздвигая ноги и сгибая их в коленях.
   Билли ловко напялил резинку на свою волшебную палочку и снова сотворил чудо: второй бурный оргазм сотряс Лили всего спустя минуту. Но это только раззадорило ее еще сильнее, и она решила не выпускать Билли из своих объятий до тех пор, пока он ее полностью не удовлетворит. Билли вновь и вновь возносил ее к небесам, пока за окном не забрезжил рассвет. Счастливая и чрезвычайно довольная, Лили сладко потянулась и, пролепетав слова благодарности, погрузилась в сон.
   Поглаживая ее по голове, Билли задумчиво смотрел в окно, за которым алел восход, и размышлял о том, как странно устроен мир. Не появись накануне вечером в баре эта роскошная блондинка, обладать которой было его юношеской мечтой, он уже собирался бы сейчас на работу, как все нормальные люди, и в семь утра ремонтировал бы очередной водопроводный кран. В связи с этим напрашивался вопрос: что считать нормальным? Ласкать на утренней заре шикарных красоток или же устранять неисправность в сливном бачке? Впрочем, тотчас же подумал он, в обоих случаях он исполняет чисто мужскую работу и что-то налаживает, получая при этом удовлетворение от результатов своего труда. Развивая эту любопытную мысль, Билли не заметил, как тоже уснул.
   Разбудил его пронзительный звонок будильника. Открыв глаза, Билли чертыхнулся и запустил в него подушкой, которую выдернул из-под белокурой головки Лили.
   — Обожаю решительных мужчин, — пробормотала она, потягиваясь, словно кошка. — Тебе нужно бежать на работу?
   Билли кивнул: он терпеть не мог болтать о пустяках по утрам, когда голова занята серьезными вопросами.
   — Но один разок, я думаю, мы все же можем себе позволить, милый! — пролепетала она, выпячивая груди. — Это не займет много времени.
   После крепкого сна сил и желания у нее прибавилось, и вставать с постели неудовлетворенной она не собиралась.
   — Я уже это понял, — пробурчал Билли, мысленно пробегая расписание своего рабочего дня.
   — Ты чем-то недоволен? — вскинув бровь, спросила Лили.
   — Ни в коем случае, напротив, я просто счастлив! — ответил Билли и немедленно подтвердил это на деле. После разминки он позвонил кому-то по телефону и предупредил, что придет в мастерскую попозже. Они не вставали с кровати до десяти, пока Билли не лег на спину и не заявил, что он проголодался.
   Лили надула губки и капризно воскликнула:
   — Неужели ты променяешь меня на пакет воздушной кукурузы?
   — Нет, я поступлю иначе, — запру тебя здесь до тех пор, пока не вернусь с работы, — ответил Билли.
   В комнате воцарилась гнетущая тишина. Затем они заговорили одновременно. Билли вскочил с кровати и сказал, вскинув вверх руки:
   — Говори сначала ты!
   — Я всего лишь хотела поблагодарить тебя за все и сказать, что смогу добраться отсюда до дома пешком, — обиженно выпалила Лили.
   — Но почему бы тебе не подождать меня здесь? — спросил Билли, направляясь в ванную. — Я бы прислал тебе с посыльным сюда обед. Пойми же наконец, что я должен быть на работе!
   — Обо мне можешь не беспокоиться, я не голодна, — сказала Лили.
   — Что ж, чудесно, — сказал Билли и, вежливо улыбнувшись ей, исчез за дверью ванной.
   Когда он вышел оттуда, Лили в бунгало уже не было.
   — Попутного ветра, — пробормотал Билли и стал одеваться.
   Но стоило ему сесть за руль своего грузовичка, как им овладело смутное беспокойство.

Глава 5

   В эту чудную летнюю ночь Забер и Сэси вообще не сомкнули глаз, что в принципе для них обоих было обычным делом, так как секс уже давно стал для них своеобразным спортом. За время своего знакомства они так хорошо изучили друг друга, что, когда Забер поцеловал Сэси утром особенно страстно и нежно, она поняла, что ему пора идти.
   — Когда увидимся? — спросила она.
   — Денька через три-четыре, не раньше! Сама понимаешь, бизнес! — Он развел руками и вскочил с кровати. — Так что будь хотя бы осторожна, если не сможешь быть паинькой, — с улыбкой добавил он. — А я постараюсь не утонуть, помогая этим горе-рыболовам из городского комитета по охране окружающей среды наловить больше окуней, чем их соперники — парни из компании коммунального электроснабжения.
   Сэси лениво потянулась и ответила:
   — Это и к тебе относится, мой шалун. Не увлекайся русалками!