— Вот это темперамент! — одобрительно воскликнул Билли. — Открой пошире ротик!
Лили с удовольствием занялась оральным сексом. В сочетании с холодной кока-колой его разъяренный маленький дракон обрел особый вкус. А желе, которое исторглось из него ей в горло, привело ее в столь бурное восхищение, что она вновь испытала оргазм. Билли тотчас же овладел ею, поставив ее в пикантную позу, и она побывала в земном раю еще несколько раз подряд. Совершенно случайно взгляд ее скользнул по настенным часам, и она вспомнила, что приглашена к подружке на чаепитие.
— Мне пора собираться, уже третий час, — вздохнув с сожалением, сказала она и попыталась сползти с кровати на пол.
— Не уходи! — воскликнул Билли и ввел палец в ее заветную горячую расселину. — Позвони Серене и скажи, что ты занята.
Палец глубже проник в лоно и начал творить там чудеса. Но Лили решила, что на сегодня с нее хватит, и, собравшись с духом, возразила:
— Нет, я должна быть там! Нельзя обижать ее маму!
Билли оставил ее ненасытное женское естество в покое и обиженно промолвил:
— Скажи лучше прямо, что я тебе надоел.
Лили не без усилий приняла сидячее положение и, отдышавшись, воскликнула:
— Не говори глупости! Ты же знаешь Баффи Говард не хуже меня. Если я там не появлюсь, она пошлет за мной всю свою прислугу вместе с Винни и они силой вытянут меня из дома.
— Винни — дряхлый старик, ему почти сто лет, — заметил Билли. — А служанок я готов угомонить.
— Ты можешь остаться здесь и подождать меня, — сказала Лили. — Я не стану там долго засиживаться.
— Может быть, мне еще и прибраться в твоей квартире? — словно бы прочитав ее мысли, ехидно спросил Билли, прищурившись.
Что-то в его недобром взгляде и язвительной интонации напомнило Лили ее бывшего мужа Брока. Тот тоже хищно щурился и поджимал губы, когда они обсуждали условия развода. Брок пытался оставить себе все их имущество и боролся за каждую безделицу. Как ей потом объяснили адвокаты, такое упрямство свойственно всем мужчинам, желающим подчинить женщину своей воле. Но Лили было наплевать на все эти психологические тонкости, и после развода она зареклась не связываться впредь с эгоистами, помешанными на самоутверждении. Нарушать свою клятву она не собиралась даже после восхитительного секса, а потому встала и резко сказала, глядя Билли в глаза:
— Между прочим, я тебя сюда не приглашала! Ты сам ворвался ко мне ночью.
— Ах вот, значит, как ты заговорила? — в гневе воскликнул он. — Что-то я не слышал от тебя жалоб, пока ты получала удовольствие!
— Не стану отрицать, что секс с тобой мне очень приятен, — ответила она, подбоченившись. — Спасибо за удовольствие. Но оно было взаимным, мой дорогой. Так что прошу вас выйти вон! Мне надо привести себя в порядок.
— Да катись ты ко всем чертям! — вскричал Билли и стал собирать с пола свои вещи.
— Думаю, что ты найдешь выход, — добавила Лили и, покачивая бедрами, удалилась в ванную, где, к своему немалому удивлению, обнаружила на полочке аккуратную стопку чистых махровых полотенец. Смачно выругавшись, она включила горячую воду и встала под душ. Стука двери, захлопнувшейся за Билли, она не слышала, но, выйдя из ванны, обнаружила, что в доме его уже нет.
Глава 11
Глава 12
Глава 13
Глава 14
Лили с удовольствием занялась оральным сексом. В сочетании с холодной кока-колой его разъяренный маленький дракон обрел особый вкус. А желе, которое исторглось из него ей в горло, привело ее в столь бурное восхищение, что она вновь испытала оргазм. Билли тотчас же овладел ею, поставив ее в пикантную позу, и она побывала в земном раю еще несколько раз подряд. Совершенно случайно взгляд ее скользнул по настенным часам, и она вспомнила, что приглашена к подружке на чаепитие.
— Мне пора собираться, уже третий час, — вздохнув с сожалением, сказала она и попыталась сползти с кровати на пол.
— Не уходи! — воскликнул Билли и ввел палец в ее заветную горячую расселину. — Позвони Серене и скажи, что ты занята.
Палец глубже проник в лоно и начал творить там чудеса. Но Лили решила, что на сегодня с нее хватит, и, собравшись с духом, возразила:
— Нет, я должна быть там! Нельзя обижать ее маму!
Билли оставил ее ненасытное женское естество в покое и обиженно промолвил:
— Скажи лучше прямо, что я тебе надоел.
Лили не без усилий приняла сидячее положение и, отдышавшись, воскликнула:
— Не говори глупости! Ты же знаешь Баффи Говард не хуже меня. Если я там не появлюсь, она пошлет за мной всю свою прислугу вместе с Винни и они силой вытянут меня из дома.
— Винни — дряхлый старик, ему почти сто лет, — заметил Билли. — А служанок я готов угомонить.
— Ты можешь остаться здесь и подождать меня, — сказала Лили. — Я не стану там долго засиживаться.
— Может быть, мне еще и прибраться в твоей квартире? — словно бы прочитав ее мысли, ехидно спросил Билли, прищурившись.
Что-то в его недобром взгляде и язвительной интонации напомнило Лили ее бывшего мужа Брока. Тот тоже хищно щурился и поджимал губы, когда они обсуждали условия развода. Брок пытался оставить себе все их имущество и боролся за каждую безделицу. Как ей потом объяснили адвокаты, такое упрямство свойственно всем мужчинам, желающим подчинить женщину своей воле. Но Лили было наплевать на все эти психологические тонкости, и после развода она зареклась не связываться впредь с эгоистами, помешанными на самоутверждении. Нарушать свою клятву она не собиралась даже после восхитительного секса, а потому встала и резко сказала, глядя Билли в глаза:
— Между прочим, я тебя сюда не приглашала! Ты сам ворвался ко мне ночью.
— Ах вот, значит, как ты заговорила? — в гневе воскликнул он. — Что-то я не слышал от тебя жалоб, пока ты получала удовольствие!
— Не стану отрицать, что секс с тобой мне очень приятен, — ответила она, подбоченившись. — Спасибо за удовольствие. Но оно было взаимным, мой дорогой. Так что прошу вас выйти вон! Мне надо привести себя в порядок.
— Да катись ты ко всем чертям! — вскричал Билли и стал собирать с пола свои вещи.
— Думаю, что ты найдешь выход, — добавила Лили и, покачивая бедрами, удалилась в ванную, где, к своему немалому удивлению, обнаружила на полочке аккуратную стопку чистых махровых полотенец. Смачно выругавшись, она включила горячую воду и встала под душ. Стука двери, захлопнувшейся за Билли, она не слышала, но, выйдя из ванны, обнаружила, что в доме его уже нет.
Глава 11
Баффи Говард приветствовала Лили и Сэси, восседая на резном дубовом стуле с подлокотниками и высокой спинкой под старым кленом во внутреннем дворике.
— Здесь все свои, милочка, так что присаживайтесь к столу и рассказывайте, что у вас новенького, — промолвила она, взмахнув руками, унизанными кольцами с бриллиантами.
Баффи всех называла «милочками» и «душками», за исключением своего супруга: его она почему-то величала не иначе, как «мой румяный пирожок». Это звучало несколько странно, поскольку мистер Говард был худым, высоким, седоволосым, угрюмым стариком, абсолютно не похожим на свежеиспеченный аппетитный пирожок. Однако задавать вопросы по этому поводу хозяйке дома никто не осмеливался. Все полагали, что у нее имеются какие-то особые причины так именовать своего мужа.
Сэси и Лили многозначительно переглянулись, сделали постные непроницаемые лица и, потупив глаза, промолвили:
— Ничего особенного, миссис Говард.
— Садитесь же! — повторила она и кивнула на свободные стулья.
Девушки сели за большой стол, накрытый расшитой белой льняной скатертью и сервированный серебряной, фарфоровой и хрустальной посудой, и натянуто улыбнулись уже сидевшим за ним дамам.
Служанка Стелла немедленно наполнила их бокалы шампанским и удалилась, чтобы не смущать гостей своим присутствием. Проводив ее взглядом, Баффи сказала, обращаясь к Лили:
— Серена сообщила мне, что ты намерена провести здесь значительное время. Я искренне этому рада, милочка!
— Я тоже, миссис Говард, — промолвила Лили, не поднимая глаз.
— А как поживают твои родители? Я слышала, что они вышли на пенсию, и уехали на все лето в Теннесси?
— Да, — кивнула Лили и отпила из бокала.
— Незадолго до своего отъезда твоя матушка рассказала мне, что твой бывший муж пытался отсудить у тебя во время бракоразводного процесса даже твой скромный домик. Я была возмущена, узнав об этом. Какая наглость! Ведь он даже не бывал здесь, насколько мне известно, — сказала тетушка Берни, вмешиваясь в разговор. — Представляю, как несладко тебе жилось с этим скрягой!
— На самом деле он не рассчитывал заполучить бунгало, — улыбнувшись, ответила Лили. — Однако включил его в свое исковое требование, чтобы иметь возможность торговаться.
— Вот мерзавец! — воскликнула тетушка Берни.
— Но теперь он уже не сможет отравлять Лили жизнь, и я за нее искренне рада, — сказала Сэси. — Жаль, что она не посоветовалась со мной, когда выходила за этого негодяя.
— Кстати, милочка, а когда ты наконец выйдешь замуж? — спросила Баффи. — У тебя уже есть жених?
— Честно говоря, мне нравится быть свободной женщиной, — пожав плечами, ответила Сэси. — Так что вряд ли я выйду замуж в ближайшее время.
— А что об этом думают твои родители? — вскинув бровь, спросила Баффи.
— Им сейчас не до меня, они улетели в Италию, чтобы разыскать там родовые корни нашей семьи в Сицилии, — ответила Сэси.
— А чем ты занимаешься, имея столько свободного времени? — спросила тетушка Берни.
— Я дизайнер, у меня свое дело в Сосалито. Но лето я предпочитаю проводить не в Калифорнии, а здесь, в своем родном городке, со своими добрыми друзьями, — с лучезарной улыбкой ответила Сэси.
— Моя Серена тоже не торопится замуж, — с тяжелым вздохом посетовала Баффи и с укором посмотрела на Серену. — Не понимаю я нынешнюю молодежь!
— Мир быстро меняется, моя дорогая! — сказала Джорджина Марчетти. — В наше время все девушки к двадцати годам уже были замужем и имели детей. К сожалению, потом многие из них тоже разводились. Среди мужчин во все времена попадались негодяи и вертопрахи.
— Это верно! — подтвердили другие женщины, сидевшие за большим столом.
— Главное, девочки, найти себе правильного мужчину! — с лукавой ухмылкой промолвила тетушка Берни, супруга мэра города Илай. — Тогда вы будете счастливы в браке.
Она имела все основания утверждать это, поскольку ее муж вполне мог считаться идеальным: по будням он исполнял свои служебные обязанности, а на выходные уезжал с приятелями на рыбалку, предоставляя супруге полную свободу действий.
— Я с этим полностью согласна, — сказала Баффи и потрогала серьгу с огромным бриллиантом, наглядно свидетельствующую о том, что и она обрела в свое время «правильного» спутника жизни. — Надеюсь, доченька, и ты встретишь достойного человека и влюбишься в него. — Она повертела в руке искрящийся бокал, наполненный шампанским, и добавила: — Было бы хорошо, если бы он оказался из нашего городка. Я хотела бы почаще видеть своих будущих внуков.
— Даже не мечтай, мамуля! В Илае я жить все равно не останусь. Это такая дыра!
— Однако же каждое лето ты почему-то проводишь именно здесь. И, насколько мне известно, не скучаешь, — язвительно заметила Сэси. — Так что не зарекайся, моя дорогая, что не осядешь в этом городке навсегда. В жизни все течет, все меняется.
— Да, в это лето мне здесь нравится, — согласилась Серена, мечтательно вздохнув и устремив взгляд на розовый куст.
Лили и Сэси чуть было не прыснули со смеху, сообразив, что их подруга вновь представила себе Фрэнки.
Баффи крикнула служанке, чтобы та пополнила всем бокалы шампанским, и вскоре застольный разговор принял более мирный и нейтральный характер. К концу «чаепития» все гости были изрядно навеселе и слегка покачивались, расходясь по домам. Лили и Сэси оживленно вспомнили, как Баффи впервые позволила им выпить шампанского в день их шестнадцатилетия, но только по половине бокала. Постепенно она увеличивала их порцию, но всегда следила, чтобы девушки не слишком увлекались спиртным. Застолья в ее доме стали для них не только веселыми и приятными событиями, но и своеобразными жизненными уроками.
Узнав о размолвке Лили с Билли, Сэси тактично не касалась больше этой болезненной темы. Подвезя подругу до ее дома, Лили увидела возле него «рейнджровер» Забера и с грустью заметила:
— А вот Ник не стал устраивать скандал из-за твоей отлучки, он предпочел спокойно тебя дождаться.
— Он так измучился на работе, что обрадовался возможности отоспаться у меня в тишине и покое, — с улыбкой сказала Сэси. — Он пробудет у меня пару дней, а потом снова надолго куда-нибудь уедет.
— Как у него идут дела? Надеюсь, успешно? — поинтересовалась Лили. — Ты ведь раньше мне ничего о нем не рассказывала.
— Честно говоря, я в его дела не лезу, — сказала Сэси. — Так ведь гораздо легче общаться. И тебе не советую принимать близко к сердцу свои отношения с Билли. Он и сам, по-моему, толком не понимает, что творит, потому что слишком молод и горяч, чтобы задумываться над своими словами и поступками.
— Да, он очень темпераментный юноша, — согласилась Лили, покраснев. — Пожалуй, я последую твоему совету. Тем более что выходить замуж уже не модно. Может быть, я даже стану монашкой.
— Тогда и я, пожалуй, уеду в Непал и поселюсь там в монастыре, — сказала Сэси.
Подруги переглянулись и прыснули со смеху.
— Во всяком случае, одну ночь я смогу провести без мужчины, — уточнила Лили. — Этим утром я получила годовую норму оргазма. Позвони мне, когда уедет Ник. Придумаем вместе какое-нибудь развлечение.
— Здесь все свои, милочка, так что присаживайтесь к столу и рассказывайте, что у вас новенького, — промолвила она, взмахнув руками, унизанными кольцами с бриллиантами.
Баффи всех называла «милочками» и «душками», за исключением своего супруга: его она почему-то величала не иначе, как «мой румяный пирожок». Это звучало несколько странно, поскольку мистер Говард был худым, высоким, седоволосым, угрюмым стариком, абсолютно не похожим на свежеиспеченный аппетитный пирожок. Однако задавать вопросы по этому поводу хозяйке дома никто не осмеливался. Все полагали, что у нее имеются какие-то особые причины так именовать своего мужа.
Сэси и Лили многозначительно переглянулись, сделали постные непроницаемые лица и, потупив глаза, промолвили:
— Ничего особенного, миссис Говард.
— Садитесь же! — повторила она и кивнула на свободные стулья.
Девушки сели за большой стол, накрытый расшитой белой льняной скатертью и сервированный серебряной, фарфоровой и хрустальной посудой, и натянуто улыбнулись уже сидевшим за ним дамам.
Служанка Стелла немедленно наполнила их бокалы шампанским и удалилась, чтобы не смущать гостей своим присутствием. Проводив ее взглядом, Баффи сказала, обращаясь к Лили:
— Серена сообщила мне, что ты намерена провести здесь значительное время. Я искренне этому рада, милочка!
— Я тоже, миссис Говард, — промолвила Лили, не поднимая глаз.
— А как поживают твои родители? Я слышала, что они вышли на пенсию, и уехали на все лето в Теннесси?
— Да, — кивнула Лили и отпила из бокала.
— Незадолго до своего отъезда твоя матушка рассказала мне, что твой бывший муж пытался отсудить у тебя во время бракоразводного процесса даже твой скромный домик. Я была возмущена, узнав об этом. Какая наглость! Ведь он даже не бывал здесь, насколько мне известно, — сказала тетушка Берни, вмешиваясь в разговор. — Представляю, как несладко тебе жилось с этим скрягой!
— На самом деле он не рассчитывал заполучить бунгало, — улыбнувшись, ответила Лили. — Однако включил его в свое исковое требование, чтобы иметь возможность торговаться.
— Вот мерзавец! — воскликнула тетушка Берни.
— Но теперь он уже не сможет отравлять Лили жизнь, и я за нее искренне рада, — сказала Сэси. — Жаль, что она не посоветовалась со мной, когда выходила за этого негодяя.
— Кстати, милочка, а когда ты наконец выйдешь замуж? — спросила Баффи. — У тебя уже есть жених?
— Честно говоря, мне нравится быть свободной женщиной, — пожав плечами, ответила Сэси. — Так что вряд ли я выйду замуж в ближайшее время.
— А что об этом думают твои родители? — вскинув бровь, спросила Баффи.
— Им сейчас не до меня, они улетели в Италию, чтобы разыскать там родовые корни нашей семьи в Сицилии, — ответила Сэси.
— А чем ты занимаешься, имея столько свободного времени? — спросила тетушка Берни.
— Я дизайнер, у меня свое дело в Сосалито. Но лето я предпочитаю проводить не в Калифорнии, а здесь, в своем родном городке, со своими добрыми друзьями, — с лучезарной улыбкой ответила Сэси.
— Моя Серена тоже не торопится замуж, — с тяжелым вздохом посетовала Баффи и с укором посмотрела на Серену. — Не понимаю я нынешнюю молодежь!
— Мир быстро меняется, моя дорогая! — сказала Джорджина Марчетти. — В наше время все девушки к двадцати годам уже были замужем и имели детей. К сожалению, потом многие из них тоже разводились. Среди мужчин во все времена попадались негодяи и вертопрахи.
— Это верно! — подтвердили другие женщины, сидевшие за большим столом.
— Главное, девочки, найти себе правильного мужчину! — с лукавой ухмылкой промолвила тетушка Берни, супруга мэра города Илай. — Тогда вы будете счастливы в браке.
Она имела все основания утверждать это, поскольку ее муж вполне мог считаться идеальным: по будням он исполнял свои служебные обязанности, а на выходные уезжал с приятелями на рыбалку, предоставляя супруге полную свободу действий.
— Я с этим полностью согласна, — сказала Баффи и потрогала серьгу с огромным бриллиантом, наглядно свидетельствующую о том, что и она обрела в свое время «правильного» спутника жизни. — Надеюсь, доченька, и ты встретишь достойного человека и влюбишься в него. — Она повертела в руке искрящийся бокал, наполненный шампанским, и добавила: — Было бы хорошо, если бы он оказался из нашего городка. Я хотела бы почаще видеть своих будущих внуков.
— Даже не мечтай, мамуля! В Илае я жить все равно не останусь. Это такая дыра!
— Однако же каждое лето ты почему-то проводишь именно здесь. И, насколько мне известно, не скучаешь, — язвительно заметила Сэси. — Так что не зарекайся, моя дорогая, что не осядешь в этом городке навсегда. В жизни все течет, все меняется.
— Да, в это лето мне здесь нравится, — согласилась Серена, мечтательно вздохнув и устремив взгляд на розовый куст.
Лили и Сэси чуть было не прыснули со смеху, сообразив, что их подруга вновь представила себе Фрэнки.
Баффи крикнула служанке, чтобы та пополнила всем бокалы шампанским, и вскоре застольный разговор принял более мирный и нейтральный характер. К концу «чаепития» все гости были изрядно навеселе и слегка покачивались, расходясь по домам. Лили и Сэси оживленно вспомнили, как Баффи впервые позволила им выпить шампанского в день их шестнадцатилетия, но только по половине бокала. Постепенно она увеличивала их порцию, но всегда следила, чтобы девушки не слишком увлекались спиртным. Застолья в ее доме стали для них не только веселыми и приятными событиями, но и своеобразными жизненными уроками.
Узнав о размолвке Лили с Билли, Сэси тактично не касалась больше этой болезненной темы. Подвезя подругу до ее дома, Лили увидела возле него «рейнджровер» Забера и с грустью заметила:
— А вот Ник не стал устраивать скандал из-за твоей отлучки, он предпочел спокойно тебя дождаться.
— Он так измучился на работе, что обрадовался возможности отоспаться у меня в тишине и покое, — с улыбкой сказала Сэси. — Он пробудет у меня пару дней, а потом снова надолго куда-нибудь уедет.
— Как у него идут дела? Надеюсь, успешно? — поинтересовалась Лили. — Ты ведь раньше мне ничего о нем не рассказывала.
— Честно говоря, я в его дела не лезу, — сказала Сэси. — Так ведь гораздо легче общаться. И тебе не советую принимать близко к сердцу свои отношения с Билли. Он и сам, по-моему, толком не понимает, что творит, потому что слишком молод и горяч, чтобы задумываться над своими словами и поступками.
— Да, он очень темпераментный юноша, — согласилась Лили, покраснев. — Пожалуй, я последую твоему совету. Тем более что выходить замуж уже не модно. Может быть, я даже стану монашкой.
— Тогда и я, пожалуй, уеду в Непал и поселюсь там в монастыре, — сказала Сэси.
Подруги переглянулись и прыснули со смеху.
— Во всяком случае, одну ночь я смогу провести без мужчины, — уточнила Лили. — Этим утром я получила годовую норму оргазма. Позвони мне, когда уедет Ник. Придумаем вместе какое-нибудь развлечение.
Глава 12
Приехав наконец в свое бунгало, Лили немного вздремнула, посмотрела по кабельному каналу порнофильм под названием «Голый начальник» и, проголодавшись, отправилась покупать съестное. Для начала она разжилась пончиками и молоком в ближайшем кафетерии, потом заскочила в магазин деликатесов и купила себе сандвич с бужениной и упаковку тарталеток с брынзой и укропом. После этого она поехала на озеро, где когда-то работала на пляже в купальный сезон медицинской сестрой, оставила в укромном месте автомобиль и, прихватив сумку с продуктами, перешла по мостику на маленький островок, чтобы насладиться там в полном одиночестве вкусной едой и кровавым закатом.
Она с аппетитом съела четыре пончика, половину сандвича, несколько тарталеток и почти осушила бутылочку с молоком, когда у нее за спиной раздался голос Билли.
— Я случайно проезжал мимо и увидел на берегу твою машину, — будничным тоном произнес он.
Лили вздрогнула и взглянула на свои наручные часы: их стрелки показывали десять вечера. Какого дьявола нужно этому негодяю в такое время на пустынном островке? Не оборачиваясь, она рявкнула:
— Убирайся!
— Это общественное место, и я имею полное право здесь находиться, — невозмутимо сказал Билли и присел рядом с ней на камень.
От негодования у Лили моментально участился пульс, и она принялась лихорадочно складывать в пакет свой недоеденный ужин. Билли покосился на него и спросил:
— Ты собираешься это выбросить? Отдай лучше мне, я чертовски голоден.
Лили взглянула на него как на ненормального, однако пакет все-таки отдала. Билли с жадностью набросился на еду и, моментально все проглотив, запил остатками молока.
— Почему ты на меня так странно смотришь? — спросил он, смяв пакет и засунув его под камень. — Никогда не видела голодного мужчину?
— Признайся честно, Билли: ты следил за мной?
— Да, — сказал он. — Ну и что?
— Негодяй! — воскликнула Лили. — Да как ты посмел вмешаться в мою личную жизнь?! Мне хотелось побыть одной!
— Да я, признаться, и сам не понимаю, что на меня нашло, — пожав плечами, ответил он. — Так что извини, я не думал, что нарушу твои планы. Если хочешь, я попрошу у тебя прощения на коленях.
— Ты меня напугал! — воскликнула Лили. — Я могла поперхнуться с перепугу и умереть от удушья, подавившись пончиком.
— Не волнуйся, я бы этого не допустил, — с ухмылкой сказал Билли. — Может быть, сходим в кино? Там продают кока-колу и кукурузные хлопья прямо в зале. Это станет нашим первым романтическим свиданием.
Лили ошалело захлопала глазами и выпалила:
— Фильм мы можем посмотреть по телевизору и у меня дома. А запасы кока-колы в моем холодильнике неистощимы.
— Значит, я прощен? — спросил Билли, просияв.
— Ты, кажется, хотел встать на колени? — с лукавой улыбкой промолвила Лили не желая давать ему повод думать, что она от него без ума и готова прыгнуть к нему в постель по первому его зову. — Докажи, что ты раскаялся в своем дерзком поступке! Дай мне слово, что впредь будешь паинькой.
Билли Бьянкич, неподражаемый красавчик, обладающий феноменальными сексуальными данными и способностями, покорно опустился перед ней на колени, скорчил жалостливую мину и, положив ей на колени руки, произнес:
— Клянусь, что буду вести себя примерно. Между прочим, у тебя симпатичная юбка, она мне нравится. Можно пощупать материальчик? — Не дожидаясь ответа, он залез ей под подол и провел кончиками пальцев по внутренней стороне бедра. Кожа Лили тотчас же покрылась пупырышками, а щеки стали пунцовыми. Она непроизвольно раздвинула ноги — и палец Билли немедленно надавил на чувствительное местечко в ее промежности, обтянутое шелком крохотных трусиков. Сладострастный стон сорвался с ее губ, она покачнулась и, боясь упасть и разбить себе при этом лоб, обхватила руками плечи Билли. Оглядываясь по сторонам, он продолжал делать ей восхитительный интимный массаж. Лили почувствовала, как у нее увлажнился низ живота, а дыхание стало прерывистым. Вокруг не было ни души, лишь вдалеке покачивалась на волнах лодка рыбака.
Билли встал с колен и, подхватив Лили руками под мышки, рывком поднял ее с камня и увлек под дерево. Там он сорвал с себя рубаху, расстелил ее на земле, густо покрытой сосновыми иголками, усадил на нее Лили и начал ее целовать.
— Нас могут увидеть! — пролепетала она, плотнее прижимаясь к нему отвердевшими сосками набухших от вожделения грудей. Ей не терпелось поскорее отдаться своему великолепному любовнику и почувствовать в себе его твердую мужскую плоть. Но она не хотела, чтобы он плохо о ней подумал, и поэтому томно произнесла: — Не надо, Билли! Ты же дал мне слово, что будешь паинькой!
— На острове никого нет, кроме нас, — хрипло ответил он, ложась на спину и привлекая ее к себе.
Лили с наслаждением прижалась к его могучей груди и охнула от переполнившего ее восторга. Кровавый закат моментально превратился в золотистый, воздух стал чище, а жизнь — гораздо слаще. Ее уже не беспокоило, что кто-то может случайно их увидеть в этой нескромной позе, и не возмущало, что Билли Бьянкич легко и непринужденно довел ее до экстаза менее чем за пять минут. Было совершенно невозможно сохранить самообладание, когда его могучее мужское достоинство упиралось ей в низ лобка. Она непроизвольно стала поводить бедрами, возбуждаясь с каждым мгновением все сильнее от одной только мысли, что он соскучился по ней.
Билли задрал ей подол юбки и ловко стянул с нее трусики. Лили решила, что сейчас не время жеманничать, и сама сняла с себя все остальное. Свежий воздух приятно ласкал ее горячую кожу, но изнутри она пылала, потому что ее охватил жар, как только Билли снял штаны и явил ее взору свое раскаленное любовное орудие. Без лишних слов он уложил ее на спину и пустил в ход свой нефритовый жезл. Лили сладострастно охнула, впуская это мужское чудо в свою сокровищницу удовольствия, и начала двигать бедрами, обвив Билли ногами и руками.
— Я ждал этого волшебного мига весь день, — осевшим от страсти голосом говорил он, совершая ритмичные телодвижения. — Признайся, что и ты мечтала о нем!
— Ты не мог бы помолчать? — выдохнула Лили, сильнее сжимая его ногами.
— Хорошо, я умолкаю, — послушно сказал Билли, но тотчас же добавил, подхватывая ее руками под ягодицы: — Ведь я теперь твой раб и должен исполнять все твои приказы.
— Да замолчи ты! — шикнула на него Лили. — Я слышала плеск весел, наверное, лодка где-то совсем близко от нас.
— Хорошо, я буду нем как рыба! Но ведь ты все равно закричишь! — возразил Билли и вцепился пальцами в ее бедра.
— О Боже! — чувственно простонала она, млея от божественного ощущения в глубине лона, полностью заполненного горячей мужской плотью. На всякий случай, однако, она повернула голову и посмотрела на проплывающую мимо островка лодку. — Проклятие! — прошептала она, непроизвольно стиснув амурное орудие Билли бархатистыми стенками своего женского естества. — Это же Брэд Мэньон! У нас с ним когда-то был роман!
— Я не желаю этого слышать! — прорычал Билли и вогнал в нее свой меч по самый эфес.
Лили издала сдавленный стон и, закрыв глаза, ответила:
— Прости, милый! Но это было очень давно, еще когда мы с ним учились в школе! В то время ты был еще совсем маленьким.
— Если ты немедленно не прекратишь говорить о нем, я встану и оденусь! — пригрозил ей Билли, однако не решился прекратить свои порывистые телодвижения.
— Так ты ревнуешь? — восхищенно воскликнула Лили.
— С чего это ты взяла? — пробурчал Билли и стал работать торсом еще быстрее, упрямо стиснув зубы.
— Глупенький, — прошептала Лили, с трудом сдерживая рвущийся наружу истошный вопль. — Между нами ничего серьезного не было! Мы только целовались.
— Мне наплевать, занимались вы с ним оральным сексом или нет, — прорычал Билли и, поднатужившись, проник в нее совсем глубоко.
Лили охнула и впилась ногтями в его мускулистую спину.
— Значит, тебе это безразлично? — хрипло спросила она, чувствуя, что балансирует на грани оргазма.
Он запечатал ей рот поцелуем и принялся сотрясать ее тело своими мощными ударами по низу живота. Лили застонала, потеряв самоконтроль. И Билли вскоре вознес ее на седьмое небо, где они одновременно испытали райское удовольствие.
К тому времени, когда они спустились с небес на землю, вокруг уже стемнело и рыбацкая лодка исчезла с озера.
Билли лег рядом с Лили и задумчиво произнес:
— Пожалуй, я действительно немного ревную тебя к другим мужчинам. Ты не обиделась на меня за мою глупость?
Она посмотрела на него, похлопала длинными ресницами и, томно потянувшись, сказала:
— Не подлизывайся, я и так тобой очень довольна. А ты?
Билли шумно вздохнул, взволнованный такими словами, но сумел взять себя в руки и спокойно ответил:
— Я тоже. Все было чудесно. Мы славно отдохнули на природе.
Она с аппетитом съела четыре пончика, половину сандвича, несколько тарталеток и почти осушила бутылочку с молоком, когда у нее за спиной раздался голос Билли.
— Я случайно проезжал мимо и увидел на берегу твою машину, — будничным тоном произнес он.
Лили вздрогнула и взглянула на свои наручные часы: их стрелки показывали десять вечера. Какого дьявола нужно этому негодяю в такое время на пустынном островке? Не оборачиваясь, она рявкнула:
— Убирайся!
— Это общественное место, и я имею полное право здесь находиться, — невозмутимо сказал Билли и присел рядом с ней на камень.
От негодования у Лили моментально участился пульс, и она принялась лихорадочно складывать в пакет свой недоеденный ужин. Билли покосился на него и спросил:
— Ты собираешься это выбросить? Отдай лучше мне, я чертовски голоден.
Лили взглянула на него как на ненормального, однако пакет все-таки отдала. Билли с жадностью набросился на еду и, моментально все проглотив, запил остатками молока.
— Почему ты на меня так странно смотришь? — спросил он, смяв пакет и засунув его под камень. — Никогда не видела голодного мужчину?
— Признайся честно, Билли: ты следил за мной?
— Да, — сказал он. — Ну и что?
— Негодяй! — воскликнула Лили. — Да как ты посмел вмешаться в мою личную жизнь?! Мне хотелось побыть одной!
— Да я, признаться, и сам не понимаю, что на меня нашло, — пожав плечами, ответил он. — Так что извини, я не думал, что нарушу твои планы. Если хочешь, я попрошу у тебя прощения на коленях.
— Ты меня напугал! — воскликнула Лили. — Я могла поперхнуться с перепугу и умереть от удушья, подавившись пончиком.
— Не волнуйся, я бы этого не допустил, — с ухмылкой сказал Билли. — Может быть, сходим в кино? Там продают кока-колу и кукурузные хлопья прямо в зале. Это станет нашим первым романтическим свиданием.
Лили ошалело захлопала глазами и выпалила:
— Фильм мы можем посмотреть по телевизору и у меня дома. А запасы кока-колы в моем холодильнике неистощимы.
— Значит, я прощен? — спросил Билли, просияв.
— Ты, кажется, хотел встать на колени? — с лукавой улыбкой промолвила Лили не желая давать ему повод думать, что она от него без ума и готова прыгнуть к нему в постель по первому его зову. — Докажи, что ты раскаялся в своем дерзком поступке! Дай мне слово, что впредь будешь паинькой.
Билли Бьянкич, неподражаемый красавчик, обладающий феноменальными сексуальными данными и способностями, покорно опустился перед ней на колени, скорчил жалостливую мину и, положив ей на колени руки, произнес:
— Клянусь, что буду вести себя примерно. Между прочим, у тебя симпатичная юбка, она мне нравится. Можно пощупать материальчик? — Не дожидаясь ответа, он залез ей под подол и провел кончиками пальцев по внутренней стороне бедра. Кожа Лили тотчас же покрылась пупырышками, а щеки стали пунцовыми. Она непроизвольно раздвинула ноги — и палец Билли немедленно надавил на чувствительное местечко в ее промежности, обтянутое шелком крохотных трусиков. Сладострастный стон сорвался с ее губ, она покачнулась и, боясь упасть и разбить себе при этом лоб, обхватила руками плечи Билли. Оглядываясь по сторонам, он продолжал делать ей восхитительный интимный массаж. Лили почувствовала, как у нее увлажнился низ живота, а дыхание стало прерывистым. Вокруг не было ни души, лишь вдалеке покачивалась на волнах лодка рыбака.
Билли встал с колен и, подхватив Лили руками под мышки, рывком поднял ее с камня и увлек под дерево. Там он сорвал с себя рубаху, расстелил ее на земле, густо покрытой сосновыми иголками, усадил на нее Лили и начал ее целовать.
— Нас могут увидеть! — пролепетала она, плотнее прижимаясь к нему отвердевшими сосками набухших от вожделения грудей. Ей не терпелось поскорее отдаться своему великолепному любовнику и почувствовать в себе его твердую мужскую плоть. Но она не хотела, чтобы он плохо о ней подумал, и поэтому томно произнесла: — Не надо, Билли! Ты же дал мне слово, что будешь паинькой!
— На острове никого нет, кроме нас, — хрипло ответил он, ложась на спину и привлекая ее к себе.
Лили с наслаждением прижалась к его могучей груди и охнула от переполнившего ее восторга. Кровавый закат моментально превратился в золотистый, воздух стал чище, а жизнь — гораздо слаще. Ее уже не беспокоило, что кто-то может случайно их увидеть в этой нескромной позе, и не возмущало, что Билли Бьянкич легко и непринужденно довел ее до экстаза менее чем за пять минут. Было совершенно невозможно сохранить самообладание, когда его могучее мужское достоинство упиралось ей в низ лобка. Она непроизвольно стала поводить бедрами, возбуждаясь с каждым мгновением все сильнее от одной только мысли, что он соскучился по ней.
Билли задрал ей подол юбки и ловко стянул с нее трусики. Лили решила, что сейчас не время жеманничать, и сама сняла с себя все остальное. Свежий воздух приятно ласкал ее горячую кожу, но изнутри она пылала, потому что ее охватил жар, как только Билли снял штаны и явил ее взору свое раскаленное любовное орудие. Без лишних слов он уложил ее на спину и пустил в ход свой нефритовый жезл. Лили сладострастно охнула, впуская это мужское чудо в свою сокровищницу удовольствия, и начала двигать бедрами, обвив Билли ногами и руками.
— Я ждал этого волшебного мига весь день, — осевшим от страсти голосом говорил он, совершая ритмичные телодвижения. — Признайся, что и ты мечтала о нем!
— Ты не мог бы помолчать? — выдохнула Лили, сильнее сжимая его ногами.
— Хорошо, я умолкаю, — послушно сказал Билли, но тотчас же добавил, подхватывая ее руками под ягодицы: — Ведь я теперь твой раб и должен исполнять все твои приказы.
— Да замолчи ты! — шикнула на него Лили. — Я слышала плеск весел, наверное, лодка где-то совсем близко от нас.
— Хорошо, я буду нем как рыба! Но ведь ты все равно закричишь! — возразил Билли и вцепился пальцами в ее бедра.
— О Боже! — чувственно простонала она, млея от божественного ощущения в глубине лона, полностью заполненного горячей мужской плотью. На всякий случай, однако, она повернула голову и посмотрела на проплывающую мимо островка лодку. — Проклятие! — прошептала она, непроизвольно стиснув амурное орудие Билли бархатистыми стенками своего женского естества. — Это же Брэд Мэньон! У нас с ним когда-то был роман!
— Я не желаю этого слышать! — прорычал Билли и вогнал в нее свой меч по самый эфес.
Лили издала сдавленный стон и, закрыв глаза, ответила:
— Прости, милый! Но это было очень давно, еще когда мы с ним учились в школе! В то время ты был еще совсем маленьким.
— Если ты немедленно не прекратишь говорить о нем, я встану и оденусь! — пригрозил ей Билли, однако не решился прекратить свои порывистые телодвижения.
— Так ты ревнуешь? — восхищенно воскликнула Лили.
— С чего это ты взяла? — пробурчал Билли и стал работать торсом еще быстрее, упрямо стиснув зубы.
— Глупенький, — прошептала Лили, с трудом сдерживая рвущийся наружу истошный вопль. — Между нами ничего серьезного не было! Мы только целовались.
— Мне наплевать, занимались вы с ним оральным сексом или нет, — прорычал Билли и, поднатужившись, проник в нее совсем глубоко.
Лили охнула и впилась ногтями в его мускулистую спину.
— Значит, тебе это безразлично? — хрипло спросила она, чувствуя, что балансирует на грани оргазма.
Он запечатал ей рот поцелуем и принялся сотрясать ее тело своими мощными ударами по низу живота. Лили застонала, потеряв самоконтроль. И Билли вскоре вознес ее на седьмое небо, где они одновременно испытали райское удовольствие.
К тому времени, когда они спустились с небес на землю, вокруг уже стемнело и рыбацкая лодка исчезла с озера.
Билли лег рядом с Лили и задумчиво произнес:
— Пожалуй, я действительно немного ревную тебя к другим мужчинам. Ты не обиделась на меня за мою глупость?
Она посмотрела на него, похлопала длинными ресницами и, томно потянувшись, сказала:
— Не подлизывайся, я и так тобой очень довольна. А ты?
Билли шумно вздохнул, взволнованный такими словами, но сумел взять себя в руки и спокойно ответил:
— Я тоже. Все было чудесно. Мы славно отдохнули на природе.
Глава 13
— Ты хотел бы жить в большом городе? — спросила Серена у Фрэнки, лежа вместе с ним в гамаке и любуясь яркими звездами на небе.
— Разумеется, нет! — не задумываясь, ответил он, однако тотчас же сообразил, что совершил ошибку, и добавил: — Впрочем, смотря в каком…
— А вот мне хочется навсегда уехать из Илая.
— Почему? Разве здесь плохо? — удивленно спросил Фрэнки.
— Здесь все друг друга знают… — неопределенно ответила Серена. — Ничего нельзя утаить.
— Это верно. Однако согласись, в этом есть и определенное преимущество: соседи всегда помогут починить крышу или подвезут, куда тебе нужно. Когда живешь на границе, это очень важно. Или ты забыла, что по другую сторону озера находится Канада?
— Возможно, ты и прав, — согласилась Серена. — Но в большом городе столько развлечений! Там множество различных клубов и шикарных магазинов. Ой, я совершенно забыла, что мужчин это не интересует.
— Во всяком случае, по магазинам я уж точно ходить не люблю, — сказал Фрэнки. — А уж если приспичит развлечься, можно сходить в наш местный салун. Нет, что ни говори, а свой Илай я не променяю ни на какую столицу!
Он тактично умолчал о том, что просто не представляет себе жизни без своей моторной лодки и причала, с которого он привык справлять по утрам в озеро малую нужду, любуясь восходом.
Серена тяжело вздохнула и замолчала.
— Ты чем-то расстроена? — спросил он. — Может, сходим на танцы?
— Тебе же завтра вставать в семь утра на службу! — напомнила она.
— Ладно, потанцуем завтра! Если, конечно, ты не возражаешь.
— Я надену свое новое красивое платье! — обрадованно воскликнула Серена. — Ты ведь меня в нем еще не видел.
— А его сложно снять?
— Нужно лишь расстегнуть молнию!
— Тогда оно мне наверняка понравится!
Серена заливисто рассмеялась. Он нежно погладил ее по щеке и крепче прижал к себе. Она уткнулась носом ему в плечо и вскоре уснула, посапывая как младенец.
Утром, уходя на службу, Фрэнки заботливо поправил плед, которым она укрывалась. Серена пошевелилась и улыбнулась во сне. Эта улыбка сделала Фрэнки счастливейшим человеком на свете и заставила его забыть, что ей не нравится Илай, а ему не по душе большой город.
— Разумеется, нет! — не задумываясь, ответил он, однако тотчас же сообразил, что совершил ошибку, и добавил: — Впрочем, смотря в каком…
— А вот мне хочется навсегда уехать из Илая.
— Почему? Разве здесь плохо? — удивленно спросил Фрэнки.
— Здесь все друг друга знают… — неопределенно ответила Серена. — Ничего нельзя утаить.
— Это верно. Однако согласись, в этом есть и определенное преимущество: соседи всегда помогут починить крышу или подвезут, куда тебе нужно. Когда живешь на границе, это очень важно. Или ты забыла, что по другую сторону озера находится Канада?
— Возможно, ты и прав, — согласилась Серена. — Но в большом городе столько развлечений! Там множество различных клубов и шикарных магазинов. Ой, я совершенно забыла, что мужчин это не интересует.
— Во всяком случае, по магазинам я уж точно ходить не люблю, — сказал Фрэнки. — А уж если приспичит развлечься, можно сходить в наш местный салун. Нет, что ни говори, а свой Илай я не променяю ни на какую столицу!
Он тактично умолчал о том, что просто не представляет себе жизни без своей моторной лодки и причала, с которого он привык справлять по утрам в озеро малую нужду, любуясь восходом.
Серена тяжело вздохнула и замолчала.
— Ты чем-то расстроена? — спросил он. — Может, сходим на танцы?
— Тебе же завтра вставать в семь утра на службу! — напомнила она.
— Ладно, потанцуем завтра! Если, конечно, ты не возражаешь.
— Я надену свое новое красивое платье! — обрадованно воскликнула Серена. — Ты ведь меня в нем еще не видел.
— А его сложно снять?
— Нужно лишь расстегнуть молнию!
— Тогда оно мне наверняка понравится!
Серена заливисто рассмеялась. Он нежно погладил ее по щеке и крепче прижал к себе. Она уткнулась носом ему в плечо и вскоре уснула, посапывая как младенец.
Утром, уходя на службу, Фрэнки заботливо поправил плед, которым она укрывалась. Серена пошевелилась и улыбнулась во сне. Эта улыбка сделала Фрэнки счастливейшим человеком на свете и заставила его забыть, что ей не нравится Илай, а ему не по душе большой город.
Глава 14
В это утро трое приятелей завтракали, как обычно, вместе в маленьком уютном кафе. Уходя на работу, Билли чмокнул Лили в щеку и пообещал вернуться к ужину. Она сказала, что приготовит ему суши, он внутренне напрягся, однако не подал виду, что испугался, и непринужденно помахал ей на прощание рукой, прежде чем захлопнуть дверь. Забер намеревался провести этот день вместе с Сэси, в кафе он заскочил, чтобы купить кое-какие продукты и перекинуться словечком-другим с друзьями. На следующий день ему снова предстояло отправиться куда-то в глушь по своим делам.
Обменявшись приветствиями, приятели подозвали к своему столику официантку и сделали заказ.
— Как дела? — спросил у Билли Фрэнки.
— Нормально, — ответил тот и проводил масленым взглядом удаляющуюся на кухню Джолин, длинные стройные ноги и крутые бедра которой не могли не вызвать восхищения у любого нормального мужчины, не говоря уже об ее пышном бюсте и многообещающей улыбке.
— Славное выдалось, однако, в этом году лето! — сказал Забер, глубоко вздохнув.
— Да, — кивнул Фрэнки. — Погода пока держится хорошая.
— Это точно, — поддакнул Билли и плотоядно ухмыльнулся.
На этом их обмен впечатлениями и ощущениями закончился.
— Печенье очень вкусное, но мне больше нравится яблочный пирог. Он такой же сочный и сытный, как и Фрэнки.
— Я вижу, тебе этот парень действительно пришелся по душе, — сказала Лили, отправляя в рот последнее печенье.
Это было чисто риторическое замечание, поскольку Серена расхваливала Фрэнки на протяжении всего завтрака, детально обосновывая свою высокую оценку его мужских достоинств.
— Напрасно я потратила столько времени на богатеньких старичков, — с сожалением промолвила она и томно вздохнула.
— Наконец-то ты это поняла, — иронически заметила Лили.
— Жаль только, что и с Фрэнки у меня вряд ли получится что-либо серьезное. Сомневаюсь, что наш роман продлится до глубокой осени, — с грустью промолвила Серена.
— Даже если это и так, печалиться все равно не нужно, — сказала Лили. — Пусть это лето станет нашим маленьким сумасбродством. Имеем же мы, в конце-то концов, право на легкое безумие? Будем наслаждаться жизнью и веселиться, не заботясь о завтрашнем дне! Забудем в кои-то веки обо всем на свете, разумеется, кроме…
— Кроме секса! Устроим себе грандиозные сексуальные каникулы! — подхватила ее мысль Серена.
— Вот именно! И пусть весь этот городишко содрогнется от нашего шоу трех подружек! — добавила Лили.
— Да, пусть Илай надолго запомнит это жаркое лето! — с улыбкой воскликнула Серена.
— И парад знойных блондинок!
— А кто им будет командовать?
— Конечно же, наша многоопытная Сэси!
— Да, она вся светится от счастья. Вот если бы моя мамаша перестала донимать меня разговорами о замужестве, я бы тоже чувствовала себя на вершине блаженства. Папа никогда не докучал мне нудными нравоучениями, хотя до сих пор и называет меня «малышкой». Он однажды сказал: «Помни, малышка, мы всегда придем к тебе на помощь. Ни о чем не тревожься и развлекайся, пока молодая!»!
— Мой папа тоже называет меня «крошкой», — сказала Лили, — но только когда он представляет меня своим приятелям из гольф-клуба. Итак, решено: будем беззаботно наслаждаться жизнью. Главное, чтобы приятные мгновения случались у нас почаще.
Серена хихикнула и добавила:
— До знакомства с Фрэнки я даже не мечтала, что когда-нибудь испытаю столько мгновений райского блаженства подряд. Какой твой личный рекорд?
Обменявшись приветствиями, приятели подозвали к своему столику официантку и сделали заказ.
— Как дела? — спросил у Билли Фрэнки.
— Нормально, — ответил тот и проводил масленым взглядом удаляющуюся на кухню Джолин, длинные стройные ноги и крутые бедра которой не могли не вызвать восхищения у любого нормального мужчины, не говоря уже об ее пышном бюсте и многообещающей улыбке.
— Славное выдалось, однако, в этом году лето! — сказал Забер, глубоко вздохнув.
— Да, — кивнул Фрэнки. — Погода пока держится хорошая.
— Это точно, — поддакнул Билли и плотоядно ухмыльнулся.
На этом их обмен впечатлениями и ощущениями закончился.
* * *
Проснувшись, Серена зашла к Лили, и они позавтракали слоеным печеньем с помадкой и молоком. Облизнув губы, Серена сказала:— Печенье очень вкусное, но мне больше нравится яблочный пирог. Он такой же сочный и сытный, как и Фрэнки.
— Я вижу, тебе этот парень действительно пришелся по душе, — сказала Лили, отправляя в рот последнее печенье.
Это было чисто риторическое замечание, поскольку Серена расхваливала Фрэнки на протяжении всего завтрака, детально обосновывая свою высокую оценку его мужских достоинств.
— Напрасно я потратила столько времени на богатеньких старичков, — с сожалением промолвила она и томно вздохнула.
— Наконец-то ты это поняла, — иронически заметила Лили.
— Жаль только, что и с Фрэнки у меня вряд ли получится что-либо серьезное. Сомневаюсь, что наш роман продлится до глубокой осени, — с грустью промолвила Серена.
— Даже если это и так, печалиться все равно не нужно, — сказала Лили. — Пусть это лето станет нашим маленьким сумасбродством. Имеем же мы, в конце-то концов, право на легкое безумие? Будем наслаждаться жизнью и веселиться, не заботясь о завтрашнем дне! Забудем в кои-то веки обо всем на свете, разумеется, кроме…
— Кроме секса! Устроим себе грандиозные сексуальные каникулы! — подхватила ее мысль Серена.
— Вот именно! И пусть весь этот городишко содрогнется от нашего шоу трех подружек! — добавила Лили.
— Да, пусть Илай надолго запомнит это жаркое лето! — с улыбкой воскликнула Серена.
— И парад знойных блондинок!
— А кто им будет командовать?
— Конечно же, наша многоопытная Сэси!
— Да, она вся светится от счастья. Вот если бы моя мамаша перестала донимать меня разговорами о замужестве, я бы тоже чувствовала себя на вершине блаженства. Папа никогда не докучал мне нудными нравоучениями, хотя до сих пор и называет меня «малышкой». Он однажды сказал: «Помни, малышка, мы всегда придем к тебе на помощь. Ни о чем не тревожься и развлекайся, пока молодая!»!
— Мой папа тоже называет меня «крошкой», — сказала Лили, — но только когда он представляет меня своим приятелям из гольф-клуба. Итак, решено: будем беззаботно наслаждаться жизнью. Главное, чтобы приятные мгновения случались у нас почаще.
Серена хихикнула и добавила:
— До знакомства с Фрэнки я даже не мечтала, что когда-нибудь испытаю столько мгновений райского блаженства подряд. Какой твой личный рекорд?