Страница:
— Так какого же дьявола ты здесь делаешь? — пробурчал Джейк вслух.
Но в глубине души он все понимал: он приехал сюда, чтобы выяснить, испытывает ли он до сих пор чувства к Кэт. Узнать, что он хочет от нее. И что ему теперь делать. Стоит ли попытаться прояснить отношения с ней?
Он должен был узнать об этом до встречи с Кэтлин.
И каким же стал ответ?
Сорвав шляпу, Джейк резким жестом взъерошил волосы. Ответ был прост: он ничего не знал. Не представлял себе, чего хочет от Кэтлин. Не знал, желает ли похоронить прошлое. Сумеет ли справиться с неудержимым гневом, который испытывал до сих пор, с горечью, с сожалениями. Сможет ли, забыть, что натворил ее отец.
Но самое худшее — он не знал даже, желает ли забвения.
— Вы уверены, что все будет в порядке, мэм? — спросил управляющий, подсаживая Кэтлин в седло вскоре после ее возвращения домой из города.
— Разумеется, — отозвалась она, усаживаясь в дамском седле и расправляя юбки. — Я не собираюсь пересекать границу земель Кингсли, и потом, со мной «дерринджер» и ружье. — Она коснулась рукой в перчатке сумки, висящей на луке седла, и нащупала внутри двухзарядный пистолет, прихваченный на всякий случай. Только глупец решился бы путешествовать по этим залитым кровью холмам безоружным. — Я ненадолго.
Решительно потянув поводья, Кэтлин повернула лошадь к дороге, ведущей от ранчо, и пустила ее галопом к долине.
Она отъехала совсем недалеко от ранчо, когда была вынуждена придержать лошадь. Узкая каменистая тропа с многочисленными поворотами и крутыми подъемами и спусками была опасна даже на самых лучших участках пути. Но Кэтлин не стала рисковать. Обычно вид предгорий вызывал у нее умиротворенные чувства, но сегодня величественное зрелище не могло отвлечь ее от мыслей о Джейке.
Кэтлин ошибалась, считая, что давно забыла о нем. Она невесело усмехнулась. Как она могла надеяться забыть Джейка Маккорда? Мельчайшие подробности навсегда врезались в ее память: то, как он пожирал ее глазами, в глубине которых пробуждался дьявольский отблеск, как его нежные и неутомимые ладони ласкали ее кожу. Его запах, острый, волнующий, мужской, сводил ее с ума. Сильное упругое тело уносило ее на вершины страсти. Близость и теплота, связующие их, вызывали у Кэтлин мысль, что они — одно неразделимое целое. Они часами беседовали, поверяя друг другу свои мечты, желания и надежды — два юных и влюбленных существа…
«Прекрати думать о нем, черт побери!» Она сделала глупость, увлекшись им четыре года назад. Джейк никогда не любил ее: наконец-то Кэтлин сумела твердо признаться себе в этом. Джейк соблазнил ее, похитил ее сердце, а затем предал. Теперь Кэтлин убедила себя даже в том, что он никогда не собирался жениться на ней. Скорее всего он лгал, отыскав жестокий способ отомстить за все беды, причиненные отцом Кэтлин роду Маккордов.
Когда Джейк исчез, Кэтлин казалось, что он вырвал сердце из ее груди. В последующие безрадостные годы она часто гадала, избавится ли когда-нибудь от мучительных воспоминаний о Джейке. Он не оставил ей ничего, кроме горя, слез и невыносимого одиночества…
Но теперь она твердо решила оставить все мысли о Джейке. Она должна устраивать свою жизнь. Заняться делом, а потом вернуться как можно скорее в Сент-Луис — к тихому, небогатому событиями, безопасному существованию, которое она создала для себя и Райана.
Разумеется, Кэтлин собиралась продать ранчо. Она ни за что не стала бы рисковать жизнью ребенка ради стремлений отца, которые она никогда не разделяла. Ее не привлекала мечта Адама Кингcли создать целую империю, построенную на крови и ненависти.
Кэтлин не нуждалась в обширных землях, унаследованных от отца, однако не могла лишить сына наследства. Райан заслуживал лучшего будущего, чем то, которое Кэтлин могла обеспечить ему на скудное жалованье учительницы. Она надеялась, что теперь они перестанут во всем зависеть от тети, а может, даже отплатят за великодушие Уинни, все эти годы помогавшей им, несмотря на свою ничтожную пенсию.
Наконец Кэтлин достигла быстрого ручья, сбегающего с гор. Ее напряжение росло по мере того, как она преодолевала ущелье, ведущее к уединенной долине.
Ей не хотелось видеть этот живописный уголок, однако ее влекло туда помимо воли, ее манили неотвязные воспоминания о прошлом, о любви, которую она некогда познала. В тот последний чудесный день будущее казалось ей таким безоблачным! А обернулось такой страшной трагедией…
Кэтлин затаила дыхание, огибая выступ скалы, откуда узкая тропа, извиваясь, начинала спускаться на залитый солнечным светом луг.
Сам воздух, казалось, был напоен воспоминаниями. Они переполняли долину — сладковато-горькие, неотступные, настойчиво преследующие ее.
Кэтлин очутилась в том месте, которое любила больше всего на свете. Стояло ее излюбленное время года — лето. Время умиротворения, дарующего жизнь тепла, когда холмы приобретали живой зеленый цвет, а на них в изобилии распускались горные цветы. Она познакомилась с Джейком летом. И влюбилась — тоже летом…
Вдалеке, между стволами сосен, виднелся пруд, слышался плеск водопада, срывающегося со скалы.
Ею завладело непрошеное, но сладкое воспоминание о ясном теплом июльском дне, том самом, когда она впервые поняла, что влюблена в Джейка. Со свойственной ему беззастенчивостью он решил искупаться в пруду обнаженным и звал Кэтлин с собой. Конечно, она отказалась и сразу дала ему понять, что не одобряет подобные выходки, но позднее тем же летом…
«О Джейк!»
Она проезжала мимо сосновой рощицы, когда вдруг заметила одинокого всадника, медленно направляющегося к ней.
Внезапно сердце Кэтлин заледенело в груди. В кожаном жилете и шляпе приближающийся всадник был похож на ковбоя, каких сотни разъезжает в округе. Шляпа прикрывала его каштановые волосы и бросала тень на лицо, но какое-то шестое чувство помогло Кэтлин узнать это худое смуглое лицо и гибкое тело.
Она невольно рванула поводья, раня лошади рот и заставляя ее остановиться.
«Беги!» — послышался предостерегающий внутренний голос, но руки Кэтлин перестали подчиняться ей. Она сидела недвижно, не в силах что-либо предпринять, кроме как смотреть на приближающегося всадника. Сердце бешено стучало в груди Кэтлин, пока расстояние между ней и призраком ее прошлого постепенно сокращалось.
Когда Джейк увидел ее, он тоже резко остановил своего вороного жеребца. На протяжении нескольких томительных минут он смотрел на нее в упор. Даже с такого расстояния Кэтлин почувствовала его пристальный взгляд. Помедлив, он пришпорил коня и медленно двинулся вперед.
Кэтлин была не в силах пошевелиться и беспомощно ждала. Бежать уже слишком поздно. Не прошло и минуты, как Джейк подъехал к ней вплотную. Слыша частые удары сердца, отдающиеся в ушах, Кэтлин заглянула в холодные, незабываемые изумрудные глаза своего любовника-изгоя.
Глава 2
Но в глубине души он все понимал: он приехал сюда, чтобы выяснить, испытывает ли он до сих пор чувства к Кэт. Узнать, что он хочет от нее. И что ему теперь делать. Стоит ли попытаться прояснить отношения с ней?
Он должен был узнать об этом до встречи с Кэтлин.
И каким же стал ответ?
Сорвав шляпу, Джейк резким жестом взъерошил волосы. Ответ был прост: он ничего не знал. Не представлял себе, чего хочет от Кэтлин. Не знал, желает ли похоронить прошлое. Сумеет ли справиться с неудержимым гневом, который испытывал до сих пор, с горечью, с сожалениями. Сможет ли, забыть, что натворил ее отец.
Но самое худшее — он не знал даже, желает ли забвения.
— Вы уверены, что все будет в порядке, мэм? — спросил управляющий, подсаживая Кэтлин в седло вскоре после ее возвращения домой из города.
— Разумеется, — отозвалась она, усаживаясь в дамском седле и расправляя юбки. — Я не собираюсь пересекать границу земель Кингсли, и потом, со мной «дерринджер» и ружье. — Она коснулась рукой в перчатке сумки, висящей на луке седла, и нащупала внутри двухзарядный пистолет, прихваченный на всякий случай. Только глупец решился бы путешествовать по этим залитым кровью холмам безоружным. — Я ненадолго.
Решительно потянув поводья, Кэтлин повернула лошадь к дороге, ведущей от ранчо, и пустила ее галопом к долине.
Она отъехала совсем недалеко от ранчо, когда была вынуждена придержать лошадь. Узкая каменистая тропа с многочисленными поворотами и крутыми подъемами и спусками была опасна даже на самых лучших участках пути. Но Кэтлин не стала рисковать. Обычно вид предгорий вызывал у нее умиротворенные чувства, но сегодня величественное зрелище не могло отвлечь ее от мыслей о Джейке.
Кэтлин ошибалась, считая, что давно забыла о нем. Она невесело усмехнулась. Как она могла надеяться забыть Джейка Маккорда? Мельчайшие подробности навсегда врезались в ее память: то, как он пожирал ее глазами, в глубине которых пробуждался дьявольский отблеск, как его нежные и неутомимые ладони ласкали ее кожу. Его запах, острый, волнующий, мужской, сводил ее с ума. Сильное упругое тело уносило ее на вершины страсти. Близость и теплота, связующие их, вызывали у Кэтлин мысль, что они — одно неразделимое целое. Они часами беседовали, поверяя друг другу свои мечты, желания и надежды — два юных и влюбленных существа…
«Прекрати думать о нем, черт побери!» Она сделала глупость, увлекшись им четыре года назад. Джейк никогда не любил ее: наконец-то Кэтлин сумела твердо признаться себе в этом. Джейк соблазнил ее, похитил ее сердце, а затем предал. Теперь Кэтлин убедила себя даже в том, что он никогда не собирался жениться на ней. Скорее всего он лгал, отыскав жестокий способ отомстить за все беды, причиненные отцом Кэтлин роду Маккордов.
Когда Джейк исчез, Кэтлин казалось, что он вырвал сердце из ее груди. В последующие безрадостные годы она часто гадала, избавится ли когда-нибудь от мучительных воспоминаний о Джейке. Он не оставил ей ничего, кроме горя, слез и невыносимого одиночества…
Но теперь она твердо решила оставить все мысли о Джейке. Она должна устраивать свою жизнь. Заняться делом, а потом вернуться как можно скорее в Сент-Луис — к тихому, небогатому событиями, безопасному существованию, которое она создала для себя и Райана.
Разумеется, Кэтлин собиралась продать ранчо. Она ни за что не стала бы рисковать жизнью ребенка ради стремлений отца, которые она никогда не разделяла. Ее не привлекала мечта Адама Кингcли создать целую империю, построенную на крови и ненависти.
Кэтлин не нуждалась в обширных землях, унаследованных от отца, однако не могла лишить сына наследства. Райан заслуживал лучшего будущего, чем то, которое Кэтлин могла обеспечить ему на скудное жалованье учительницы. Она надеялась, что теперь они перестанут во всем зависеть от тети, а может, даже отплатят за великодушие Уинни, все эти годы помогавшей им, несмотря на свою ничтожную пенсию.
Наконец Кэтлин достигла быстрого ручья, сбегающего с гор. Ее напряжение росло по мере того, как она преодолевала ущелье, ведущее к уединенной долине.
Ей не хотелось видеть этот живописный уголок, однако ее влекло туда помимо воли, ее манили неотвязные воспоминания о прошлом, о любви, которую она некогда познала. В тот последний чудесный день будущее казалось ей таким безоблачным! А обернулось такой страшной трагедией…
Кэтлин затаила дыхание, огибая выступ скалы, откуда узкая тропа, извиваясь, начинала спускаться на залитый солнечным светом луг.
Сам воздух, казалось, был напоен воспоминаниями. Они переполняли долину — сладковато-горькие, неотступные, настойчиво преследующие ее.
Кэтлин очутилась в том месте, которое любила больше всего на свете. Стояло ее излюбленное время года — лето. Время умиротворения, дарующего жизнь тепла, когда холмы приобретали живой зеленый цвет, а на них в изобилии распускались горные цветы. Она познакомилась с Джейком летом. И влюбилась — тоже летом…
Вдалеке, между стволами сосен, виднелся пруд, слышался плеск водопада, срывающегося со скалы.
Ею завладело непрошеное, но сладкое воспоминание о ясном теплом июльском дне, том самом, когда она впервые поняла, что влюблена в Джейка. Со свойственной ему беззастенчивостью он решил искупаться в пруду обнаженным и звал Кэтлин с собой. Конечно, она отказалась и сразу дала ему понять, что не одобряет подобные выходки, но позднее тем же летом…
«О Джейк!»
Она проезжала мимо сосновой рощицы, когда вдруг заметила одинокого всадника, медленно направляющегося к ней.
Внезапно сердце Кэтлин заледенело в груди. В кожаном жилете и шляпе приближающийся всадник был похож на ковбоя, каких сотни разъезжает в округе. Шляпа прикрывала его каштановые волосы и бросала тень на лицо, но какое-то шестое чувство помогло Кэтлин узнать это худое смуглое лицо и гибкое тело.
Она невольно рванула поводья, раня лошади рот и заставляя ее остановиться.
«Беги!» — послышался предостерегающий внутренний голос, но руки Кэтлин перестали подчиняться ей. Она сидела недвижно, не в силах что-либо предпринять, кроме как смотреть на приближающегося всадника. Сердце бешено стучало в груди Кэтлин, пока расстояние между ней и призраком ее прошлого постепенно сокращалось.
Когда Джейк увидел ее, он тоже резко остановил своего вороного жеребца. На протяжении нескольких томительных минут он смотрел на нее в упор. Даже с такого расстояния Кэтлин почувствовала его пристальный взгляд. Помедлив, он пришпорил коня и медленно двинулся вперед.
Кэтлин была не в силах пошевелиться и беспомощно ждала. Бежать уже слишком поздно. Не прошло и минуты, как Джейк подъехал к ней вплотную. Слыша частые удары сердца, отдающиеся в ушах, Кэтлин заглянула в холодные, незабываемые изумрудные глаза своего любовника-изгоя.
Глава 2
— Привет, Кэт, — негромко произнес Джейк безучастным голосом. — Давно не виделись.
Кэтлин молчала. Даже если бы ей удалось придумать ответ, она ни за что не смогла бы протолкнуть слова сквозь судорожно сжавшееся горло. Но и отвернуться она не могла. Она лишь смотрела на Джейка тревожным взглядом.
На краткий миг годы разлуки померкли. Кэтлин видела перед собой не опасного преступника, чье лицо запечатлено на объявлении о розыске, — нет, перед ней стоял прежний Джейк, тот, кого она любила в юности. Она ускользала из дома ради встреч с ним здесь, в этом волшебном уголке. И теперь они вновь превратились в юных влюбленных, готовых поделиться мечтами, надеждами и желаниями. Кэтлин ощутила возбуждение, восторг, ни с чем не сравнимую радость при виде Джейка…
Но не прошло и секунды, как этот образ потускнел. Его сменило видение безжизненного окровавленного тела брата Нила, обмякшего в руках отца, — Нила, погибшего от руки Джейка. Ослепляющая и острая боль пронзила Кэтлин, возвращая ее к реальности. Ошеломленная, побледневшая, она теперь смотрела на Джейка другими глазами.
За годы отсутствия он изменился. Его слишком длинные непокорные волосы, выбивающиеся из-под шляпы, по-прежнему имели оттенок запыленной пшеницы, а глаза сохранили живой, поразительно яркий зеленый цвет. Но ветер, солнце и тяготы жизни стерли следы мягкости с его лица, покрытая загаром кожа казалась бронзовой. Тело Джейка осталось гибким и сильным, без единой унции жира, но торс выглядел мощнее, мускулистее, чем раньше, а выцветшая голубая рубашка туго натянулась на плечах, ставших заметно шире.
Кэтлин перевела взгляд на поцарапанные пистолеты в кобурах, низко висящих на бедрах. Джейк выглядел ожесточенным и безжалостным, каким и полагалось быть стрелку, неуловимому преступнику.
Кэтлин захотелось плакать. Сердце узнавало его и вместе с тем оплакивало потерю прежнего нежного любовника. Перед ней был совершенно незнакомый, чужой человек, преступник, вызывающий страх. Но кроме того, Кэтлин боялась за него. Если Джейка поймают, его ждет виселица.
— Что с тобой? Язык проглотила? — мягко пошутил он.
Услышав эту старую шутку, Кэтлин почувствовала, словно в ее сердце вонзили нож. Воспоминания нахлынули бурным потоком.
— Что… что ты здесь делаешь? — хрипло спросила она. — Разве ты не знаешь, что за твою голову назначена награда?
Он пристально вгляделся в ее лицо.
— Ну и что, Кэт? Неужто ты беспокоишься за меня?
Кэтлин с трудом заставила себя поднять поводья дрожащими руками. Должно быть, она обезумела, если ее по-прежнему волнует судьба этого человека — после всех страданий, причиненных им.
— Ни в коей мере! За все, что ты натворил, ты заслуживаешь виселицы. Мне нечего тебе сказать, — добавила она, готовая проехать мимо.
Он молниеносно ответил на ее движение, пришпорив жеребца и схватив лошадь Кэтлин под уздцы.
— Ошибаешься! Нам придется поговорить. Это самое малое, что ты должна мне. — Дернув поводья, Джейк вырвал их из застывших пальцев Кэтлин и обмотал вокруг собственного кулака. Выпрямившись, он пригвоздил ее к месту пылающим взглядом. — Я все равно разыскал бы тебя. А теперь мне незачем это делать.
Кэтлин затаила дыхание, у нее тревожно сжалось сердце. Она оказалась наедине с опасным преступником, в укромном уголке, без «защиты. Никто не услышит ее крики о помощи. Но у нее есть оружие… Дрожа, она разорвала тесемки сумки и, нащупав маленький пистолет, рывком выхватила его и неуверенно прицелилась в грудь Джейку.
Если выражение боли и промелькнуло на его худом лице, то так мимолетно, что Кэтлин подумала, не померещилось ли ей это. Лицо Джейка вновь стало замкнутым и сосредоточенным.
Он негромко и издевательски рассмеялся.
— Ты ничуть не изменилась, Кэт. Когда я впервые встретил тебя здесь, у пруда Дьявола, ты тоже прицелилась в меня из револьвера — помнишь, Джульетта? — Странно, но его саркастическая усмешка еще хранила следы былого обезоруживающего обаяния. — Помнишь, чем все кончилось в тот раз?
Изнывая от боли в сердце, причиненной воспоминаниями, Кэтлин невольно вздохнула, поддаваясь действию сдержанной мужской улыбки. Даже лишившись нежности, Джейк Маккорд по-прежнему обладал откровенной чувственностью, притягательной для любой женщины. Одного взгляда этих блестящих глаз хватало, чтобы сердце женщины лихорадочно забилось, одной улыбки было достаточно, чтобы она начала таять. Кэтлин почувствовала себя совершенно беспомощной перед этой улыбкой. Господи, она так и не сумела избавиться от мучительного влечения к Джейку!
Ненавидя себя за испытанные при виде Джейка чувства, Кэтлин попыталась дышать ровнее. Она не поддастся этому лживому обаянию, этой опасной мужской притягательности. Она не станет бояться Джейка. Она намеренно пробуждала в себе гнев, заставляя вспомнить все несчастья, причиненные ей Джейком. Решительным движением Кэтлин подняла свой «дерринджер» еще на дюйм.
Воздух между ними дрожал от напряжения. — Держись от меня подальше, Джейк, — потребовала она, гордясь тем, что ее голос почти не дрогнул.
— Держаться подальше? — Его губы вновь скривились. — Не слишком ли поздно ты вздумала защищать от меня свою честь?
Его дерзость привела Кэтлин в ярость, не говоря уже о почти оскорбительной улыбке.
— Сейчас все уже слишком поздно. В прошлом между нами случилось столько, что об этом вряд ли удастся забыть. Я уже не та девочка, которой ты когда-то вскружил голову. Я стала совсем другой. Да и ты изменился.
Она и вправду отличается от той девушки, которую он запомнил, думал Джейк с горечью. Его Кэт стала женщиной. Ее грудь пополнела, в лице проступила мягкость. И все-таки она осталась той же пылкой искусительницей, которая перевернула жизнь Джейка четыре года назад.
Он и не подозревал, что встреча с ней способна причинить ему такую боль, хотя действия Кэтлин были вполне предсказуемы. Джейк воспользовался преимуществом неожиданности, однако его внезапное появление потрясло Кэтлин и вызвало у нее недовольство. Ничто бы не помешало Джейку разыскать ее теперь, когда он был дома. Перестрелка четырехлетней давности исковеркала его жизнь, но не она, а внезапная разлука с Кэт оставила в его душе незаживающую рану и опустошила ее.
Его мечты разбились, и осколки их, возможно, уже ничем не склеишь.
Джейк выругался себе под нос, разглядывая ее застывшее рассерженное лицо. Это уже не его Кэт, мрачно напомнил он себе. Она была замужем за другим человеком, кто-то другой занимал место в ее постели. Ревность вонзилась в его сердце, как кинжал.
— Отойди, дай мне проехать, — потребовала Кэтлин, по-прежнему целясь в грудь Джейку из изящного, как игрушка, пистолета.
Сердце Джейка переполнилось нестерпимой болью.
— Нет, — отрезал он и сложил руки на луке своего седла с таким видом, словно приготовился сидеть здесь до Судного дня.
— Стоит мне только сообщить маршалу, что я видела тебя, и он отправит за тобой погоню и посадит в тюрьму. И ты кончишь жизнь в петле.
— Давай, сообщи ему. Прямо сейчас. Кэтлин уставилась на Джейка, пораженная его равнодушием к смерти.
— Что тебе надо, черт возьми? — яростно выпалила она.
Джейк с удовлетворением отметил, что он еще не разучился выводить Кэтлин из себя.
— Я хочу, чтобы ты выслушала меня. — Он помедлил. — Полагаю, никто еще не удосужился сообщить тебе последнюю новость.
Кэтлин настороженно уставилась на него.
— Какую новость?
Джейк не улыбался, но его губы пренебрежительно кривились, словно в усмешке.
— Я — свободный человек.
— Что?! — Кэтлин широко раскрыла глаза, уверенная, что ослышалась. — На прошлой неделе губернатор Колорадо провозгласил меня невиновным. Я был полностью оправдан.
— Но это… невозможно, — выдохнула она, едва двигая языком от удивления. — Ты же убил моего брата…
Ее слова задели Джейка за живое. Он-то надеялся, что Кэтлин не поверит с такой легкостью в то, что он виновен в убийстве… Обида заставила его сделать резкий вздох.
— Нет, дорогая, — покровительственным тоном возразил Джейк, пряча горечь, вызванную ее предательством, — это возможно — потому что это случилось. Слоун отправил мне телеграмму из Денвера, а вчера ночью, когда я вернулся из Нью-Мексико, отдал мне бумаги. Меня уже не разыскивают — по крайней мере в Колорадо и за убийство. У Слоуна есть доказательство, что меня несправедливо обвинили в убийстве — и это сделал твой отец, Кэтлин.
— Должно быть, это ошибка… — слабо выговорила она.
— Нет, не ошибка. Спроси у моего брата, если не веришь мне. Он только что вернулся из Денвера. Один из свидетелей твоего отца наконец-то сменил песню.
Кэтлин прижала ладонь ко лбу: головокружение затуманивало мысли. Свидетель ее отца? Но свидетелями перестрелки было всего два человека, и Коротышка Дэвис уже мертв. Значит, остается Плачидо…
— О чем ты? Какую песню?
— Свидетели твоего отца лгали, рассказывая, что они видели в тот день. — Кэтлин промолчала, и Джейк вопросительно поднял бровь. — Разве ты не хочешь узнать, что произошло, Кэт?
— Я и так знаю, — прошептала она. — Ты убил моего брата.
— Может быть, но мне пришлось защищаться. — Губы Джейка скривились. — И доказательство тому — оправдание губернатора.
Кэтлин заморгала и напряглась, услышав насмешливое заявление.
— Никакое это не доказательство. Сардоническое выражение на лице Джейка сменилось невозмутимым.
— Да, ты права. И все-таки я невиновен. Убийство Нила стало результатом необдуманных действий твоего отца.
— Ты лжешь!
Его лицо помрачнело.
— Это истинная правда, Кэт. Я убил твоего брата, но только в целях самозащиты: меня хотели охолостить, а может, даже линчевать. Нил выследил меня, стремясь свести со мной счеты за то, что я посмел прикоснуться к тебе.
Кэтлин мотнула головой, слишком уязвленная болью прошлого, чтобы слушать его, не желая принять объяснения, выставляющие ее брата в неприглядном свете.
— Невиновные не убегают. А ты сбежал.
Джейк сжал челюсть, выражение лица его стало жестким.
— Да, сбежал.
— И долго прятался, прежде чем вернуться.
— И тебе не хочется узнать, почему я так поступил?
— Не хочется. — Она не позволит Джейку сбить себя с толку очередной ложью.
— Во мне сидели две пули. Нил стрелял в меня… ранил так, что я чуть не умер…
— Я тебе не верю, — перебила Кэтлин, стараясь придать уверенности голосу и скрыть шевельнувшееся сомнение.
Рука Джейка метнулась вверх по груди и скользнула под черный шейный платок. Он начал быстро расстегивать пуговицы рубашки, и Кэтлин охватила паника.
— Что ты делаешь?
— Раздеваюсь. — Он улыбнулся, заметив испуг на ее лице. — А в чем дело, кошка? Ты же привыкла видеть меня нагишом.
— Джейк, не смей…
— Успокойся. Тебе ничто не угрожает.
Не спуская с Кэтлин пристального взгляда, Джейк расстегнул рубашку и обнажил грудь. Его торс был загорелым и переплетенным стальными буграми мышц — это Кэтлин заметила сразу, но тут же задохнулась, увидев два глубоких шрама, которые могли быть оставлены только пулями: один — на правом плече, а другой — слева, на груди.
Кэтлин с вызовом покачала головой.
— Ну и что? Эти раны ты мог получить где угодно.
Джейк набросил рубашку и жилет, не застегивая пуговицы.
— Верно. Но меня ранил твой брат.
— Теперь ты стрелок. Может, тебя опередил твой противник.
Джейк покачал головой:
— Нет такого человека, который сумел бы опередить меня — по крайней мере на территории Нью-Мексико. Выслушай меня, Кэтлин. — Он заговорил приглушенно и торопливо: — В тот день Нил выстрелил первым, прежде чем я успел схватить револьвер. Я даже не знал, задел ли я его. Все, что я сумел сделать, — это забраться в седло и поскакать прочь. Я не сразу понял, что он убит. С ним были двое работников, но Дэвис и Флорес не бросились за мной в погоню, как я ожидал, и слава Богу, иначе они с легкостью нагнали бы меня.
Мне удалось отъехать на несколько миль, прежде чем я лишился сознания. Меня нашел и подобрал шайен-полукровка по имени Волк Логан. Он вытащил пули из ран и отвез меня в свой лагерь в горах. Несколько дней я бредил в лихорадке. Раны быстро заживали, но прошло немало времени, прежде чем я снова смог хотя бы стоять, а тем более ездить верхом. — Губы Джейка горько скривились. — Спустя два месяца я вернулся домой и обнаружил, что меня разыскивают по обвинению в убийстве.
У Кэтлин остановилось сердце.
— Ты все-таки вернулся тогда?
— Да, но недолго пробыл здесь. Я не мог доказать свою невиновность — все козыри были на руках у твоего отца. Слоун убедил меня не рисковать и отправиться на территорию Нью-Мексико. Пообещал отомстить твоему отцу за меня. К тому времени ты уже покинула Колорадо, а за мою голову была назначена награда. Потому я рассудил, что Слоун прав: не стоит задерживаться здесь. Но меня подставили. Ложь твоего отца повторили двое свидетелей.
— Плачидо Флорес рассказал мне обо всем, а он не стал бы лгать, — настаивала Кэтлин.
— А я стал бы, да? — Волна ярости охватила Джейка при виде слепого упрямства Кэтлин, однако он попытался успокоиться. Глупо было надеяться, что Кэтлин примет его рассказ на веру. Очевидно, все четыре года она верила отцу, и теперь понадобится немало времени, чтобы убедить ее в обратном. Или, был вынужден признать Джейк, он слишком больно ранил ее. Может статься, она никогда не простит ему гибели брата… Но он не позволит ей и впредь верить в то, что он, Джейк, виновен в убийстве. — В тот день меня подставили, Кэт, — настойчиво повторил он.
— Но зачем моему отцу понадобилось обвинять тебя? — возразила Кэтлин.
— А ты как думаешь? Потому что я убил его сына и он хотел отомстить мне. Какая разница, если я всего лишь пытался защититься!
Кэтлин покачала головой, не желая сдаваться, но вместе с тем испытующе вглядываясь в глаза Джейка.
— Но почему я должна верить тебе? Откуда мне знать, что сейчас ты не лжешь?
— Может, потому, что у тебя осталось хоть какое-то доверие ко мне? — сардонически переспросил Джейк. — Нет? Так я и думал. Значит, потому, что у меня теперь есть доказательство. Флорес раскаялся. Слоун заставил его подписать признание.
— Но откуда мне знать, что Слоун не заставил Плачидо солгать?
— Спроси у него.
— Как удачно все вышло! — скептически заметила Кэтлин. — Мой отец уже мертв и не сможет опровергнуть твою выдумку, и Коротышка Дэвис тоже мертв. Насколько мне известно, Слоун вполне мог подкупить губернатора. Я слышала, Слоун вовлечен в политику штата.
— Но Флорес еще жив. Спроси его о том, что случилось, если не веришь мне.
Так Кэтлин и собиралась поступить после того, как только улизнет от Джейка, но она не могла допустить, чтобы он узнал, как важно для нее выяснить истину. Она ни за что не призналась бы, какую боль он ей причинил.
— По правде говоря, — с усмешкой продолжал Джейк, — пожалуй, мне самому следовало бы потолковать с Флоресом. В конце концов, из-за него я лишился четырех лет жизни.
— Нет! — Кэтлин замерла в тревоге, понимая, что Джейком движет желание мести. — Держись от него подальше, Джейк!
— А если я не послушаюсь, Кэт? — его голос стал вкрадчивым и одновременно пугающим; пришпорив коня, он подъехал поближе. — Что ты тогда сделаешь?
От страха ее сердце забилось еще быстрее, и она вскинула опущенный было Пистолет.
— Не приближайся!
Джейк пренебрег ее предупреждением, подведя своего вороного жеребца вплотную к ее гнедой.
— Джейк, я не шучу. Клянусь, я выстрелю!
— В самом деле, ведьма? — Он смотрел на нее в упор. В глубине его глаз блеснул опасный огонь. — Неужели ты способна хладнокровно застрелить безоружного человека?
— Ты не безоружен!
— Какая разница? Я все равно не стану стрелять в тебя. И тебе это известно.
Кэтлин стиснула пальцы на рукоятке «дерринджера», с мучительной ясностью понимая, что всего лишь блефует. Она не сумеет выстрелить в Джейка. Некогда она любила этого человека, стремясь к нему со всей неудержимой силой невинной юной души. Острая боль, вызванная воспоминаниями, изводила Кэтлин, но всадить пулю в грудь Джейку она не могла.
Должно быть, что-то промелькнуло в ее глазах, ибо Джейк медленно кивнул.
— Нет, ты этого не сделаешь, — тихо проговорил он. — Для тебя совершить убийство ничуть не проще, чем для меня.
Кэтлин раздраженно отвернулась: ей никогда не удавалось скрыть свои чувства от Джейка. Рядом с ним она становилась слабой и беспомощной — как сейчас. И ее уязвимость перед ним делала Джейка вдвойне опасным.
— Ты и вправду веришь, что я мог убить твоего брата? — глухо спросил он.
Кэтлин не знала, чему верить. Сейчас она не доверяла ни Джейку, ни самой себе, а огонь надежды постепенно разгорался в ее груди. Вполне возможно, что он и вправду невиновен в убийстве, как уверяет. Но… разве это что-нибудь меняет? Джейк по-прежнему остается убийцей ее брата, человеком, который предал ее и разбил ее сердце. Он — жестокий стрелок со скверной репутацией. У них не может быть ничего общего. Кэтлин было невыносимо видеть, как он изменился, как утратил сходство с нежным возлюбленным, которого она когда-то знала.
— Не важно, — с болью пробормотала она, не в силах смотреть ему в глаза. — Намеренно ты сделал это или по необходимости, ты все равно убил Нила. Этого я никогда не забуду.
— Ты предпочла бы, чтобы я умер в тот день? Так? Может, напрасно я не позволил Нилу застрелить меня?
Кэтлин устремила на него ошеломленный взгляд, но не ответила.
— Я был один против троих, Кэт, — против Нила и двух пастухов. При таком раскладе игра никогда не бывает справедливой. — Кэтлин молча смотрела на него, а губы Джейка сложились в невеселую улыбку. — Когда-то ты была на моей стороне. Ты даже соглашалась выйти за меня замуж.
Кэтлин покраснела, вспомнив мечтательную девушку, влюбленную в Джейка Маккорда. Неожиданно у нее перехватило дыхание.
— Это была девическая влюбленность, вот и все. Джейк сдвинул шляпу на затылок и обжег Кэтлин взглядом ярких глаз.
— А теперь кто из нас лжет, Кэт?
— Прекрати! Прекрати называть меня так! Ты больше не имеешь на это права!
— Да, верно — благодаря твоему отцу.
— Нечего обвинять моего отца в том, что ты застрелил Нила!
— Черта с два! В тот день он сам велел Нилу разыскать меня. А затем обвинил меня в убийстве. Он в долгу передо мной.
Кэтлин молчала. Даже если бы ей удалось придумать ответ, она ни за что не смогла бы протолкнуть слова сквозь судорожно сжавшееся горло. Но и отвернуться она не могла. Она лишь смотрела на Джейка тревожным взглядом.
На краткий миг годы разлуки померкли. Кэтлин видела перед собой не опасного преступника, чье лицо запечатлено на объявлении о розыске, — нет, перед ней стоял прежний Джейк, тот, кого она любила в юности. Она ускользала из дома ради встреч с ним здесь, в этом волшебном уголке. И теперь они вновь превратились в юных влюбленных, готовых поделиться мечтами, надеждами и желаниями. Кэтлин ощутила возбуждение, восторг, ни с чем не сравнимую радость при виде Джейка…
Но не прошло и секунды, как этот образ потускнел. Его сменило видение безжизненного окровавленного тела брата Нила, обмякшего в руках отца, — Нила, погибшего от руки Джейка. Ослепляющая и острая боль пронзила Кэтлин, возвращая ее к реальности. Ошеломленная, побледневшая, она теперь смотрела на Джейка другими глазами.
За годы отсутствия он изменился. Его слишком длинные непокорные волосы, выбивающиеся из-под шляпы, по-прежнему имели оттенок запыленной пшеницы, а глаза сохранили живой, поразительно яркий зеленый цвет. Но ветер, солнце и тяготы жизни стерли следы мягкости с его лица, покрытая загаром кожа казалась бронзовой. Тело Джейка осталось гибким и сильным, без единой унции жира, но торс выглядел мощнее, мускулистее, чем раньше, а выцветшая голубая рубашка туго натянулась на плечах, ставших заметно шире.
Кэтлин перевела взгляд на поцарапанные пистолеты в кобурах, низко висящих на бедрах. Джейк выглядел ожесточенным и безжалостным, каким и полагалось быть стрелку, неуловимому преступнику.
Кэтлин захотелось плакать. Сердце узнавало его и вместе с тем оплакивало потерю прежнего нежного любовника. Перед ней был совершенно незнакомый, чужой человек, преступник, вызывающий страх. Но кроме того, Кэтлин боялась за него. Если Джейка поймают, его ждет виселица.
— Что с тобой? Язык проглотила? — мягко пошутил он.
Услышав эту старую шутку, Кэтлин почувствовала, словно в ее сердце вонзили нож. Воспоминания нахлынули бурным потоком.
— Что… что ты здесь делаешь? — хрипло спросила она. — Разве ты не знаешь, что за твою голову назначена награда?
Он пристально вгляделся в ее лицо.
— Ну и что, Кэт? Неужто ты беспокоишься за меня?
Кэтлин с трудом заставила себя поднять поводья дрожащими руками. Должно быть, она обезумела, если ее по-прежнему волнует судьба этого человека — после всех страданий, причиненных им.
— Ни в коей мере! За все, что ты натворил, ты заслуживаешь виселицы. Мне нечего тебе сказать, — добавила она, готовая проехать мимо.
Он молниеносно ответил на ее движение, пришпорив жеребца и схватив лошадь Кэтлин под уздцы.
— Ошибаешься! Нам придется поговорить. Это самое малое, что ты должна мне. — Дернув поводья, Джейк вырвал их из застывших пальцев Кэтлин и обмотал вокруг собственного кулака. Выпрямившись, он пригвоздил ее к месту пылающим взглядом. — Я все равно разыскал бы тебя. А теперь мне незачем это делать.
Кэтлин затаила дыхание, у нее тревожно сжалось сердце. Она оказалась наедине с опасным преступником, в укромном уголке, без «защиты. Никто не услышит ее крики о помощи. Но у нее есть оружие… Дрожа, она разорвала тесемки сумки и, нащупав маленький пистолет, рывком выхватила его и неуверенно прицелилась в грудь Джейку.
Если выражение боли и промелькнуло на его худом лице, то так мимолетно, что Кэтлин подумала, не померещилось ли ей это. Лицо Джейка вновь стало замкнутым и сосредоточенным.
Он негромко и издевательски рассмеялся.
— Ты ничуть не изменилась, Кэт. Когда я впервые встретил тебя здесь, у пруда Дьявола, ты тоже прицелилась в меня из револьвера — помнишь, Джульетта? — Странно, но его саркастическая усмешка еще хранила следы былого обезоруживающего обаяния. — Помнишь, чем все кончилось в тот раз?
Изнывая от боли в сердце, причиненной воспоминаниями, Кэтлин невольно вздохнула, поддаваясь действию сдержанной мужской улыбки. Даже лишившись нежности, Джейк Маккорд по-прежнему обладал откровенной чувственностью, притягательной для любой женщины. Одного взгляда этих блестящих глаз хватало, чтобы сердце женщины лихорадочно забилось, одной улыбки было достаточно, чтобы она начала таять. Кэтлин почувствовала себя совершенно беспомощной перед этой улыбкой. Господи, она так и не сумела избавиться от мучительного влечения к Джейку!
Ненавидя себя за испытанные при виде Джейка чувства, Кэтлин попыталась дышать ровнее. Она не поддастся этому лживому обаянию, этой опасной мужской притягательности. Она не станет бояться Джейка. Она намеренно пробуждала в себе гнев, заставляя вспомнить все несчастья, причиненные ей Джейком. Решительным движением Кэтлин подняла свой «дерринджер» еще на дюйм.
Воздух между ними дрожал от напряжения. — Держись от меня подальше, Джейк, — потребовала она, гордясь тем, что ее голос почти не дрогнул.
— Держаться подальше? — Его губы вновь скривились. — Не слишком ли поздно ты вздумала защищать от меня свою честь?
Его дерзость привела Кэтлин в ярость, не говоря уже о почти оскорбительной улыбке.
— Сейчас все уже слишком поздно. В прошлом между нами случилось столько, что об этом вряд ли удастся забыть. Я уже не та девочка, которой ты когда-то вскружил голову. Я стала совсем другой. Да и ты изменился.
Она и вправду отличается от той девушки, которую он запомнил, думал Джейк с горечью. Его Кэт стала женщиной. Ее грудь пополнела, в лице проступила мягкость. И все-таки она осталась той же пылкой искусительницей, которая перевернула жизнь Джейка четыре года назад.
Он и не подозревал, что встреча с ней способна причинить ему такую боль, хотя действия Кэтлин были вполне предсказуемы. Джейк воспользовался преимуществом неожиданности, однако его внезапное появление потрясло Кэтлин и вызвало у нее недовольство. Ничто бы не помешало Джейку разыскать ее теперь, когда он был дома. Перестрелка четырехлетней давности исковеркала его жизнь, но не она, а внезапная разлука с Кэт оставила в его душе незаживающую рану и опустошила ее.
Его мечты разбились, и осколки их, возможно, уже ничем не склеишь.
Джейк выругался себе под нос, разглядывая ее застывшее рассерженное лицо. Это уже не его Кэт, мрачно напомнил он себе. Она была замужем за другим человеком, кто-то другой занимал место в ее постели. Ревность вонзилась в его сердце, как кинжал.
— Отойди, дай мне проехать, — потребовала Кэтлин, по-прежнему целясь в грудь Джейку из изящного, как игрушка, пистолета.
Сердце Джейка переполнилось нестерпимой болью.
— Нет, — отрезал он и сложил руки на луке своего седла с таким видом, словно приготовился сидеть здесь до Судного дня.
— Стоит мне только сообщить маршалу, что я видела тебя, и он отправит за тобой погоню и посадит в тюрьму. И ты кончишь жизнь в петле.
— Давай, сообщи ему. Прямо сейчас. Кэтлин уставилась на Джейка, пораженная его равнодушием к смерти.
— Что тебе надо, черт возьми? — яростно выпалила она.
Джейк с удовлетворением отметил, что он еще не разучился выводить Кэтлин из себя.
— Я хочу, чтобы ты выслушала меня. — Он помедлил. — Полагаю, никто еще не удосужился сообщить тебе последнюю новость.
Кэтлин настороженно уставилась на него.
— Какую новость?
Джейк не улыбался, но его губы пренебрежительно кривились, словно в усмешке.
— Я — свободный человек.
— Что?! — Кэтлин широко раскрыла глаза, уверенная, что ослышалась. — На прошлой неделе губернатор Колорадо провозгласил меня невиновным. Я был полностью оправдан.
— Но это… невозможно, — выдохнула она, едва двигая языком от удивления. — Ты же убил моего брата…
Ее слова задели Джейка за живое. Он-то надеялся, что Кэтлин не поверит с такой легкостью в то, что он виновен в убийстве… Обида заставила его сделать резкий вздох.
— Нет, дорогая, — покровительственным тоном возразил Джейк, пряча горечь, вызванную ее предательством, — это возможно — потому что это случилось. Слоун отправил мне телеграмму из Денвера, а вчера ночью, когда я вернулся из Нью-Мексико, отдал мне бумаги. Меня уже не разыскивают — по крайней мере в Колорадо и за убийство. У Слоуна есть доказательство, что меня несправедливо обвинили в убийстве — и это сделал твой отец, Кэтлин.
— Должно быть, это ошибка… — слабо выговорила она.
— Нет, не ошибка. Спроси у моего брата, если не веришь мне. Он только что вернулся из Денвера. Один из свидетелей твоего отца наконец-то сменил песню.
Кэтлин прижала ладонь ко лбу: головокружение затуманивало мысли. Свидетель ее отца? Но свидетелями перестрелки было всего два человека, и Коротышка Дэвис уже мертв. Значит, остается Плачидо…
— О чем ты? Какую песню?
— Свидетели твоего отца лгали, рассказывая, что они видели в тот день. — Кэтлин промолчала, и Джейк вопросительно поднял бровь. — Разве ты не хочешь узнать, что произошло, Кэт?
— Я и так знаю, — прошептала она. — Ты убил моего брата.
— Может быть, но мне пришлось защищаться. — Губы Джейка скривились. — И доказательство тому — оправдание губернатора.
Кэтлин заморгала и напряглась, услышав насмешливое заявление.
— Никакое это не доказательство. Сардоническое выражение на лице Джейка сменилось невозмутимым.
— Да, ты права. И все-таки я невиновен. Убийство Нила стало результатом необдуманных действий твоего отца.
— Ты лжешь!
Его лицо помрачнело.
— Это истинная правда, Кэт. Я убил твоего брата, но только в целях самозащиты: меня хотели охолостить, а может, даже линчевать. Нил выследил меня, стремясь свести со мной счеты за то, что я посмел прикоснуться к тебе.
Кэтлин мотнула головой, слишком уязвленная болью прошлого, чтобы слушать его, не желая принять объяснения, выставляющие ее брата в неприглядном свете.
— Невиновные не убегают. А ты сбежал.
Джейк сжал челюсть, выражение лица его стало жестким.
— Да, сбежал.
— И долго прятался, прежде чем вернуться.
— И тебе не хочется узнать, почему я так поступил?
— Не хочется. — Она не позволит Джейку сбить себя с толку очередной ложью.
— Во мне сидели две пули. Нил стрелял в меня… ранил так, что я чуть не умер…
— Я тебе не верю, — перебила Кэтлин, стараясь придать уверенности голосу и скрыть шевельнувшееся сомнение.
Рука Джейка метнулась вверх по груди и скользнула под черный шейный платок. Он начал быстро расстегивать пуговицы рубашки, и Кэтлин охватила паника.
— Что ты делаешь?
— Раздеваюсь. — Он улыбнулся, заметив испуг на ее лице. — А в чем дело, кошка? Ты же привыкла видеть меня нагишом.
— Джейк, не смей…
— Успокойся. Тебе ничто не угрожает.
Не спуская с Кэтлин пристального взгляда, Джейк расстегнул рубашку и обнажил грудь. Его торс был загорелым и переплетенным стальными буграми мышц — это Кэтлин заметила сразу, но тут же задохнулась, увидев два глубоких шрама, которые могли быть оставлены только пулями: один — на правом плече, а другой — слева, на груди.
Кэтлин с вызовом покачала головой.
— Ну и что? Эти раны ты мог получить где угодно.
Джейк набросил рубашку и жилет, не застегивая пуговицы.
— Верно. Но меня ранил твой брат.
— Теперь ты стрелок. Может, тебя опередил твой противник.
Джейк покачал головой:
— Нет такого человека, который сумел бы опередить меня — по крайней мере на территории Нью-Мексико. Выслушай меня, Кэтлин. — Он заговорил приглушенно и торопливо: — В тот день Нил выстрелил первым, прежде чем я успел схватить револьвер. Я даже не знал, задел ли я его. Все, что я сумел сделать, — это забраться в седло и поскакать прочь. Я не сразу понял, что он убит. С ним были двое работников, но Дэвис и Флорес не бросились за мной в погоню, как я ожидал, и слава Богу, иначе они с легкостью нагнали бы меня.
Мне удалось отъехать на несколько миль, прежде чем я лишился сознания. Меня нашел и подобрал шайен-полукровка по имени Волк Логан. Он вытащил пули из ран и отвез меня в свой лагерь в горах. Несколько дней я бредил в лихорадке. Раны быстро заживали, но прошло немало времени, прежде чем я снова смог хотя бы стоять, а тем более ездить верхом. — Губы Джейка горько скривились. — Спустя два месяца я вернулся домой и обнаружил, что меня разыскивают по обвинению в убийстве.
У Кэтлин остановилось сердце.
— Ты все-таки вернулся тогда?
— Да, но недолго пробыл здесь. Я не мог доказать свою невиновность — все козыри были на руках у твоего отца. Слоун убедил меня не рисковать и отправиться на территорию Нью-Мексико. Пообещал отомстить твоему отцу за меня. К тому времени ты уже покинула Колорадо, а за мою голову была назначена награда. Потому я рассудил, что Слоун прав: не стоит задерживаться здесь. Но меня подставили. Ложь твоего отца повторили двое свидетелей.
— Плачидо Флорес рассказал мне обо всем, а он не стал бы лгать, — настаивала Кэтлин.
— А я стал бы, да? — Волна ярости охватила Джейка при виде слепого упрямства Кэтлин, однако он попытался успокоиться. Глупо было надеяться, что Кэтлин примет его рассказ на веру. Очевидно, все четыре года она верила отцу, и теперь понадобится немало времени, чтобы убедить ее в обратном. Или, был вынужден признать Джейк, он слишком больно ранил ее. Может статься, она никогда не простит ему гибели брата… Но он не позволит ей и впредь верить в то, что он, Джейк, виновен в убийстве. — В тот день меня подставили, Кэт, — настойчиво повторил он.
— Но зачем моему отцу понадобилось обвинять тебя? — возразила Кэтлин.
— А ты как думаешь? Потому что я убил его сына и он хотел отомстить мне. Какая разница, если я всего лишь пытался защититься!
Кэтлин покачала головой, не желая сдаваться, но вместе с тем испытующе вглядываясь в глаза Джейка.
— Но почему я должна верить тебе? Откуда мне знать, что сейчас ты не лжешь?
— Может, потому, что у тебя осталось хоть какое-то доверие ко мне? — сардонически переспросил Джейк. — Нет? Так я и думал. Значит, потому, что у меня теперь есть доказательство. Флорес раскаялся. Слоун заставил его подписать признание.
— Но откуда мне знать, что Слоун не заставил Плачидо солгать?
— Спроси у него.
— Как удачно все вышло! — скептически заметила Кэтлин. — Мой отец уже мертв и не сможет опровергнуть твою выдумку, и Коротышка Дэвис тоже мертв. Насколько мне известно, Слоун вполне мог подкупить губернатора. Я слышала, Слоун вовлечен в политику штата.
— Но Флорес еще жив. Спроси его о том, что случилось, если не веришь мне.
Так Кэтлин и собиралась поступить после того, как только улизнет от Джейка, но она не могла допустить, чтобы он узнал, как важно для нее выяснить истину. Она ни за что не призналась бы, какую боль он ей причинил.
— По правде говоря, — с усмешкой продолжал Джейк, — пожалуй, мне самому следовало бы потолковать с Флоресом. В конце концов, из-за него я лишился четырех лет жизни.
— Нет! — Кэтлин замерла в тревоге, понимая, что Джейком движет желание мести. — Держись от него подальше, Джейк!
— А если я не послушаюсь, Кэт? — его голос стал вкрадчивым и одновременно пугающим; пришпорив коня, он подъехал поближе. — Что ты тогда сделаешь?
От страха ее сердце забилось еще быстрее, и она вскинула опущенный было Пистолет.
— Не приближайся!
Джейк пренебрег ее предупреждением, подведя своего вороного жеребца вплотную к ее гнедой.
— Джейк, я не шучу. Клянусь, я выстрелю!
— В самом деле, ведьма? — Он смотрел на нее в упор. В глубине его глаз блеснул опасный огонь. — Неужели ты способна хладнокровно застрелить безоружного человека?
— Ты не безоружен!
— Какая разница? Я все равно не стану стрелять в тебя. И тебе это известно.
Кэтлин стиснула пальцы на рукоятке «дерринджера», с мучительной ясностью понимая, что всего лишь блефует. Она не сумеет выстрелить в Джейка. Некогда она любила этого человека, стремясь к нему со всей неудержимой силой невинной юной души. Острая боль, вызванная воспоминаниями, изводила Кэтлин, но всадить пулю в грудь Джейку она не могла.
Должно быть, что-то промелькнуло в ее глазах, ибо Джейк медленно кивнул.
— Нет, ты этого не сделаешь, — тихо проговорил он. — Для тебя совершить убийство ничуть не проще, чем для меня.
Кэтлин раздраженно отвернулась: ей никогда не удавалось скрыть свои чувства от Джейка. Рядом с ним она становилась слабой и беспомощной — как сейчас. И ее уязвимость перед ним делала Джейка вдвойне опасным.
— Ты и вправду веришь, что я мог убить твоего брата? — глухо спросил он.
Кэтлин не знала, чему верить. Сейчас она не доверяла ни Джейку, ни самой себе, а огонь надежды постепенно разгорался в ее груди. Вполне возможно, что он и вправду невиновен в убийстве, как уверяет. Но… разве это что-нибудь меняет? Джейк по-прежнему остается убийцей ее брата, человеком, который предал ее и разбил ее сердце. Он — жестокий стрелок со скверной репутацией. У них не может быть ничего общего. Кэтлин было невыносимо видеть, как он изменился, как утратил сходство с нежным возлюбленным, которого она когда-то знала.
— Не важно, — с болью пробормотала она, не в силах смотреть ему в глаза. — Намеренно ты сделал это или по необходимости, ты все равно убил Нила. Этого я никогда не забуду.
— Ты предпочла бы, чтобы я умер в тот день? Так? Может, напрасно я не позволил Нилу застрелить меня?
Кэтлин устремила на него ошеломленный взгляд, но не ответила.
— Я был один против троих, Кэт, — против Нила и двух пастухов. При таком раскладе игра никогда не бывает справедливой. — Кэтлин молча смотрела на него, а губы Джейка сложились в невеселую улыбку. — Когда-то ты была на моей стороне. Ты даже соглашалась выйти за меня замуж.
Кэтлин покраснела, вспомнив мечтательную девушку, влюбленную в Джейка Маккорда. Неожиданно у нее перехватило дыхание.
— Это была девическая влюбленность, вот и все. Джейк сдвинул шляпу на затылок и обжег Кэтлин взглядом ярких глаз.
— А теперь кто из нас лжет, Кэт?
— Прекрати! Прекрати называть меня так! Ты больше не имеешь на это права!
— Да, верно — благодаря твоему отцу.
— Нечего обвинять моего отца в том, что ты застрелил Нила!
— Черта с два! В тот день он сам велел Нилу разыскать меня. А затем обвинил меня в убийстве. Он в долгу передо мной.