— Нет! — строго ответила тётушка София. — Она ещё слишком мала для всяких праздников и развлечений.
   — Вовсе она не мала и не велика, а в самый раз! Ведь там же будет праздничное представление для детей и взрослых. И я, например, обещал Бастиану, что тоже выступлю со своей песенкой.
   — Вот как? — Тётушка София почесала себе переносицу и задумалась. — М-да! — сказала она наконец. — Что ж, тогда я, пожалуй, пойду.
   — Очень приятно! — воскликнул Тобиас.
   — Ладно, посмотрим, — буркнула в ответ тётушка София.
   — Ура! — закричала Камомилла.
   — Пожалуйста, никаких ура! — прикрикнула на неё тётушка.
   И они все вместе отправились в парк; тётушка София, Камомилла, старый Тобиас и Томми со своим осликом Понтиусом.
   — Если Камомилла хочет, она может покататься на Понтиусе, — предложил Томми.
   — Ой, конечно, хочу! — закричала Камомилла.
   И старый Тобиас поднял её и усадил верхом на Понтиуса. А Томми пошёл сбоку, держа ослика за уздечку.
   — Камомилла теперь, чего доброго, будет делать без спросу все, что захочет, — недовольно ворчала тётушка София.
   Вот так они все четверо и пожаловали на праздник, одна приехала верхом, а трое пришли пешком.

ГЛАВА ПЯТАЯ
Кардамонский Праздник Лета и Солнца

   Когда старый Тобиас, тётушка София, маленькая Камомилла и Томми с Понтиусом пришли в парк, то первым, кого они встретили, был, разумеется, сам Бастиан.
   — Добрый день, Тобиас! — сказал он. — Спасибо за прекрасную погоду. Здравствуйте, тётушка София! Очень приятно, что и вы пришли.
   И он побежал дальше, у него ведь было столько забот.
   В парке играла музыка, крутились карусели, раскачивались качели, мелькали знакомые лица. А ещё там был слон, высоченный, ну прямо от земли до неба, и на самом верху, у слона на спине, были устроены места для сидения. Добрый старый Тобиас тут же купил билеты на слона, и они вчетвером прокатились по парку. А ослика Понтиуса пришлось привязать к дереву.
   Когда время подошло к пяти часам, народ стал рассаживаться на скамейках перед старой театральной сценой. Все ждали большого праздничного концерта. Но Тобиас был не простой зритель, он ведь сам собирался выступить со своей песенкой. И поэтому он, а с ним и его спутники получили места в первом ряду. Старый Тобиас был очень доволен. И даже тётушка София чуточку подобрела и повеселела.
   Перед самым началом концерта к первому ряду вдруг подбежал Бастиан. Было заметно, что он волнуется.
   — Дорогая София, — сказал Бастиан, — случилась ужасная неприятность: наша певица так долго упражнялась, что совсем охрипла! Вы бы не могли спеть вместо неё какую-нибудь песенку?
   — Нет! — сказала тётушка София.
   — Ну пожалуйста, спойте, а? Нам было бы так приятно!
   — Нет! Я знаю всего одну песню, и она совсем не подходит для праздника.
   — Что вы! Нам любая песня подойдёт. Ну пожалуйста, не отказывайтесь, скажите, что вы согласны!
   И, к всеобщему изумлению, тётушка София ответила:
   — Ну ладно уж, спою. Но тем хуже для вас, потому что песня совершенно неподходящая.
   — Огромное вам спасибо! — радостно воскликнул Бастиан.
   Он весело вспрыгнул на сцену, раздвинул занавес — и праздничное представление началось.
   Сперва оркестр сыграл марш. Потом вышел Бастиан п произнёс приветственную речь.
   — Дорогие друзья! — сказал он. — Поздравляю вас c Праздником Лета и Солнца! Я очень рад видеть вас здесь, на нашем большом концерте для детей и взрослых! Первый номер, который вы только что прослушали, назывался»Кардамонский марш». Вторым номером нашей программы выступит наш общий друг Тобиас. Он споёт песенку о том, какая бывает погода, когда ветер дует с востока и с запада, с севера и.. как его… ну, в общем, ещё с одной стороны, не могу сейчас вспомнить, с какой. Пожалуйста, Тобиас!
   И Тобиас спел, и ему очень много хлопали.
   — Огромное спасибо, Тобиас, очень хорошая песенка, — сказал Бастиан. — А теперь, дорогие друзья, перед вами выступит собачий хор города Кардамона в следующем составе: Джерри, Бубби, Лапка, Рекс и собака парикмахера Серенсена. Они споют песенку»Братец Яков, спишь ли ты?». Три-четыре!
   Собаки запели, и у них получалось очень красиво.
   — Огромное спасибо! — сказал Бастиан. — Четвёртый номер нашей программы будет тоже совершенно необычный: перед вами выступит говорящий верблюд! Верблюды, умеющие говорить, встречаются очень редко, а этот верблюд уж и вовсе редкий, потому что он ещё и петь умеет. Вот он перед вами, говорящий верблюд, который споёт вам свою песенку!
   Верблюд поклонился и запел басом:
 
Я живу в пустынях Азии,
Грузы тяжкие таскаю.
Впрочем, для разнообразия
Я и в Африке бываю.
Что вы так глядите, зрители,
Будто перед вами чудо?
Неужели вы не видели
Говорящего верблюда?
 
   Верблюду хлопали до тех пор, пока он не спел свою песенку ещё раз. Только после этого Бастиан снова вышел на сцену и объявил следующий номер.
   — Итак, дорогие друзья, — сказал он, — мне посчастливилось уговорить тётушку Софию, чтобы она тоже спела нам песенку. Правда, она говорит, что её песенка не подходит для нашего праздничного концерта, но я-то уверен, что она прекрасно подойдёт. Пожалуйста, тётушка София!
   И София запела:
 
Ах, как я зла, ах, как я зла,
Терпеть уже невмочь,
Здесь в Кардамоне глупости
Творятся день и ночь.
Вот если б стали все, как я,
Пошло бы все на лад.
Но нет, об этом здесь у нас
И слушать не хотят.
АХ!
 
 
Вот Бастиан — он очень добр,
И всеми он любим.
Таким ли надо быть ему?
Нет, нет, совсем другим!
Суровым быть и всех ругать
Положено ему.
Как можно чаще должен он
Сажать людей в тюрьму.
ВОТ!
 
 
А наш вожатый день-деньской
Смеётся и поёт.
Но он совсем не должен петь
И развлекать народ.
Все знают, что вожатому
Положено не петь,
А молча свой трамвай вести
И лишь в звонок звенеть.
ДА!
 
 
Мальчишки в нашем городе
Овсянки не едят,
А лопают пирожное,
Пломбир и мармелад.
Будь я на месте их мамаш,
Умыла б их чуть свет
И никому бы не дала
Ни тортов, ни конфет.
НЕТ!
 
 
А наш прекрасный Бастиан
Спокойно смотрит сон,
Когда разбойники во тьме
Крадутся в Кардамон.
Но пусть они придут сюда — Подкараулю их
И здесь без вашей помощи
Поймаю всех троих.
ДА!
 
   — Вот такая песня! — сказала тётушка София.
   Она быстро спустилась и села на своё место. Зрители смеялись — почти все. А кто не смеялся? Как ты думаешь?
   Когда Бастиан вышел на сцену, он почему-то даже не улыбался.
   — Огромное спасибо! — сказал он с серьёзным лицом. — Очень… э-э… забавная песенка, да, спасибо! А теперь опять выступят наши собачки, потому что собачий хор разучил ещё одну вещь. Это старинная песенка о спящей красавице, которая проспала сто лет.
   Бубби и её друзья вышли и затянули на свой собачий лад песню о спящей красавице. И все шло хорошо, пока они не допели до середины. Но тут вдруг на сцене поднялась невообразимая кутерьма, вместо пения послышалось грозное рычание, а затем оглушительный лай. Публика хохотала, держась за животы. А Бастиан, красный от смущения, вышел и сказал:
   — Извините нас, пожалуйста, произошло небольшое недоразумение. Во всем виновата чёрная кошка, которая забежала на сцену. Но сейчас её хозяин Силиус заберёт её отсюда, и мы попробуем начать песенку сначала.
   Пожалуйста, три-четыре!
   На этот раз все сошло благополучно, спящая красавица проспала сто лет и проснулась. И на этом концерт окончился.
   Бастиан поблагодарил зрителей за то, что они не скупились на хлопки, и сказал, что в парке их ждут карусели, качели и другие весёлые развлечения.
   — А если кому-нибудь захочется, то можно будет даже покататься верхом на говорящем верблюде, — добавил он. — Но только предупреждаю: разговаривать с верблюдом во время катания строго воспрещается!

ГЛАВА ШЕСТАЯ
Про тех, кого не позвали на праздник

   В парке продолжалось весёлое гулянье. А снаружи, за оградой, уныло вздыхали три человека, которых никто не позвал на большой кардамонский праздник. Это были разбойники Каспер, Еспер и Юнатан. Они залезли на высокое дерево, где их никто не мог увидеть, и оттуда смотрели На качели, карусели и на все остальное.
   — Здорово они там веселятся! — сказал Юнатан.
   — Подумаешь, мы здесь тоже веселимся, — проворчал Каспер.
   — Ну нет, мы все-таки не так, — возразил Еспер.
   — Я вот не разберу, что это они там такое едят? — спросил Юнатан.
   — Небось обыкновенные сосиски, — буркнул Каспер.
   — Нет, не сосиски. Это что-то белое, с круглым верхом, и они все время лижут его.
   — Да ну, небось что-нибудь невкусное, — не очень уверенно сказал Каспер.
   И они перестали об этом говорить.
   — Глядите, какой слон! — сказал Юнатан.
   — Везёт им, они и на слоне покататься могут! — позавидовал Еспер.
   — Правда, вот бы попробовать проехаться разок, — сказал Юнатан.
   — А знаете, что мы можем сделать? — оживился Еспер. — Мы можем подождать, пока кончится праздник, а потом ночью взять и украсть слона!
   — Скажешь тоже! — ответил Каспер. — Никакой слон нам абсолютно не нужен!
   — Как это — не нужен? Очень даже нужен!
   — Да для чего он нам?
   — Ну, например, когда мы разбойничаем, можно ехать верхом туда и обратно! И мешки тяжеленные на себе носить не придётся, — сказал Еспер.
   — Конечно, — поддержал его Юнатан. — А главное, мы за один раз гораздо больше сможем украсть!
   — Неужели вам не ясно, что нельзя брать с собой слона, когда мы идём разбойничать? — сказал Каспер.
   — Это почему же?
   — Да потому! Ну, подумай своей головой: как мы протащим его в дверь, когда заберёмся в мясную лавку?
   — И правда ведь, Еспер, — согласился Юнатан.
   — А как бы, интересно, он лазал за нами вверх и вниз по всем лестницам? — продолжал Каспер.
   — Ну ладно, тогда не будем красть слона, — разочарованно сказал Еспер.
   Они посидели, помолчали. Потом Еспер печально сказал:
   — А все-таки это ужасно грустно, что нас никто никогда не пригласит на такой вот праздник.
   — Да, обидно, — вздохнул Юнатан, — в такие дни они, уж наверное, и едят что-нибудь особенно вкусное.
   — Нам и так распрекрасно живётся, — сердито сказал Каспер.
   — И потом, ещё очень обидно, — продолжал Юнатан, — что мы никогда не можем покататься на трамвае.
   — Да это небось ни чуточки не интересно, — сказал Каспер.
   — Ещё как интересно! — возразил Юнатан. Тут Еспер хитро улыбнулся:
   — А у меня есть отличная идея!
   — Ну так выкладывай, что за идея, — нетерпеливо потребовал Юнатан.
   — Все очень просто. Здесь сидим мы. В парке гуляют кондуктор с вагоновожатым. А вон там стоит трамвай — один-одинёшенек!
   — Ага! — обрадовался Юнатан. — Я, кажется, понимаю, к чему ты клонишь!
   — Давайте украдём трамвай!
   — Давайте!
   Трое разбойников поспешно слезли с дерева и прокрались к одинокому трамваю.
   — А думаешь, он у нас поедет? — усомнился Каспер.
   — Не бойся, — успокоил его Еспер. — Это штука нехитрая: тут поверти, там покрути да в звоночек позвони — он и поедет!
   Так они и сделали — и трамвай действительно поехал! Каспер стоял впереди и управлял, а Еспер с Юнатаном ходили по вагону и все с любопытством осматривали.
   — Ой, Юнатан, гляди-ка! — крикнул вдруг Еспер. — Целый ящик пряников!
   — Ух ты, вот это да! — обрадовался Юнатан. — Это же именно то, чего мне так недоставало!
   — Каспер! Каспер! Останови трамвай! Ты только посмотри, что мы нашли! — закричали они.
   — Что там такое?
   — Целый ящик пряников!
   — Дайте-ка мне попробовать! Ум-м, до чего вкусно! Кажется, это ванильные!
   — Нет, ты не угадал, — со знанием дела возразил Юнатан. — Это кардамонные пряники.
   — Но зачем им понадобилось держать в трамвае пряники — ума не приложу, — удивлялся Каспер.
   — Наверное, кто-нибудь просто вёз их, а потом и забыл весь ящик в трамвае, — предположил Еспер.
   — Вот уж никогда бы не подумал, что можно забыта» ящик с кардамонными пряниками, — сказал Юнатан.
   — Мы заберём его с собой! — распорядился Каспер.
   Трое разбойников благополучно доехали на трамвае до самых городских ворот. Ну, а дальше трамвай не ходил. Они подхватили ящик с пряниками и пешечком отправились домой. Теперь-то уж они отпразднуют День Лета и Солнца!

ГЛАВА СЕДЬМАЯ
Трамвай потерялся

   Праздник в Кардамоне ещё не кончился, и никто не думал ни о чем, кроме развлечений, пока вагоновожатый не обнаружил пропажу: трамвай исчез с остановки! Вагоновожатый пришёл в ужас и бросился искать Бастиана. А Бастиан как раз только что слез с говорящего верблюда, на котором он катался.
   — Бастиан, Бастиан! — крикнул ему вагоновожатый. — Трамвай украли!
   — Не может этого быть! — ответил Бастиан.
   — Правда украли. Да вы сами посмотрите — нет же его!
   — А точно ли он стоял здесь на остановке?
   — Совершенно точно!
   — А кондуктор не мог один поехать прокатиться?
   — Не мог!
   — Ну, тогда это просто загадочное происшествие, — сказал Бастиан.
   — Чудеса, да и только! — подтвердил вагоновожатый.
   — К тому же сегодня и день ужасно неподходящий, чтобы трамвай пропадал, — огорчился Бастиан. — У меня и так хлопот — полон рот. Ну ладно, запишу это в свою записную книжечку.
   Трамвайный кондуктор катался тем временем на карусели. Когда карусель остановилась, он слез и подошёл к вагоновожатому.
   — Карусель — это прелесть! — сказал кондуктор. Но вагоновожатому было не до того.
   — Трамвай украли! — сказал он.
   — Как, весь трамвай? — испугался кондуктор.
   — Весь трамвай!
   — Ну и дела!
   В этот момент Бастиан поднял глаза от записной книжечки и спросил:
   — Послушайте, а трамвай может ехать не по рельсам?
   — Нет, уважаемый Бастиан. Это абсолютно невозможно.
   — Но ведь в таком случае он должен находиться где-то между парком и городскими воротами?
   — Совершенно верно, уважаемый Бастиан.
   — Ну, тогда мы его сейчас найдём! — радостно воскликнул Бастиан и облегчённо вздохнул. — Именем закона, пошли за мной! — приказал он.
   И они пустились на поиски трамвая.
   Трамвай стоял у городских ворот. И первым, кто его увидел, был сам Бастиан.
   — Вот он, пожалуйста, ваш трамвай! — гордо сказал он.
   — Правда, — обрадовались остальные, — нашёлся!
   — Цел и невредим, — сказал вагоновожатый и, подойдя поближе, ласково похлопал трамвай по боку.
   — Только ящик с пряниками куда-то делся, — сказал кондуктор.
   — Неужели украли? — удивился вагоновожатый.
   — Да ладно, это пустяки, — сказал Бастиан. — За сегодняшний день все так наедятся пряниками, что завтра вполне без них обойдутся.
   — И то верно, — согласился вагоновожатый.
   — Ну вот, — сказал Бастиан. — А теперь и на праздник можно вернуться.
   — Тогда, пожалуйста, входите и садитесь, — пригласил кондуктор.
   И они поехали обратно в парк.

ГЛАВА ВОСЬМАЯ
Юнатану приходит в голову новая блестящая идея

   После прогулки на трамвае Каспер, Еспер и Юнатан много дней подряд сидели дома. А дома у них было, как всегда: пыль, грязь и все перевёрнуто вверх дном. Разбойники только и делали, что ссорились, кому делать то, а кому это, но дело с места не двигалось.
   Беспорядок в доме становился все ужасней. Никто из них не любил прибираться — поэтому никто и не прибирался. Никто не любил мыть посуду — никто её и не мыл. Одежду свою они бросали где попало, грязную посуду оставляли где придётся, найти было ничего невозможно. И три разбойника целыми днями ходили взад-вперёд, натыкаясь друг на друга, и что-нибудь искали: штаны или рубашку, кастрюлю, сковородку или чашку. И вот какую они пели песенку:
 
Где мои чулки?
Где мои шнурки?
Где моё бельё?
Где моё пальто?
Где моё… моё…
Сам не знаю что.
 
 
Кто сожрал творог?
Кто украл пирог —
Тут лежал кусок
На сковороде?
 
 
Где пакет с кокосами?
Банка с абрикосами?
Ящик с папиросами?
Где? Где? Где?
 
 
Где тарелка? Ложка? Вилка?
Кружка и стакан?
Где же Каспер, где же Еспер,
Где же Юнатан?
 
   — Нам нужна женщина в доме, — решительно сказал Каспер.
   — Чтобы следила за порядком, — поддержал его Еспер.
   — И готовила вкусную еду, — мечтательно проговорил Юнатан.
   — Да, — повторил Каспер, — нам необходима женщина, чтобы вести для нас хозяйство.
   — Только кто же согласится поступить к нам на службу? — сказал Еспер.
   — А что если нам кого-нибудь украсть?! — предложил вдруг Юнатан.
   И все трое сразу загорелись этой идеей.
   — Надо такую, чтоб умела ухаживать за поросятами и львами! — сказал Каспер.
   — И чтобы умела весь дом содержать в чистоте и порядке! — сказал Еспер.
   — И чтобы умела вкусно готовить! — сказал Юнатан.
   — А я, кажется, знаю одну подходящую особу, — хитро подмигнул Каспер.
   — Ну-ну, говори скорей! — потребовал Еспер.
   — Да не тяни же! — крикнул Юнатан.
   — Мы украдём Софию! По слухам, она всем хозяйкам хозяйка, а готовит так, что пальчики оближешь.
   — Прекрасная мысль! — одобрил Еспер.
   — Только, говорят, она очень злая! — осторожно заметил Юнатан.
   — А хоть бы и так, — возразил Каспер, — неужели мы, трое храбрых разбойников, забоимся какой-то тётушки Софии!
   — Это-то ладно, — сказал Еспер, — но вот как мы сумеем её выкрасть?
   — Да, тут дело не простое, — озабоченно сказал Юнатан.
   И разбойники долго сидели, чесали в затылках и раздумывали.
   — А я знаю, как мы сделаем, — предложил Каспер. — Ночью, когда совсем стемнеет, проберёмся к ней в дом и выкрадем её прямо спящую.
   — А если она вдруг проснётся? — засомневался Юнатан.
   — Может, ещё и не проснётся, — успокоил его Еспер.
   — Ну все, решено! — сказал Каспер.
   Трое разбойников уселись и стали дожидаться, когда настанет ночь. И вот часы пробили двенадцать раз. Разбойники вскочили.
   — Еспер, тебе запирать дверь!
   — Есть, запирать дверь!
   — А льва с собой возьмём? — спросил Юнатан.
   — Ни в коем случае, — ответил Каспер. — Он ещё повалит там что-нибудь с перепугу, только шуму наделает. Оставьте его в комнате да заприте покрепче дверь.
   — Есть! — ответил Еспер.
   — Готово! — сказал Юнатан.
   И они пустились в путь. Впереди шагал Каспер с фонарём, за ним следовал Еспер со связкой ключей, а позади всех шёл Юнатан с краюшкой хлеба и куском колбасы.
   В городе было темно и тихо. Даже сам Бастиан в этот час мирно спал у себя в постели. Разбойники подкрались к дому тётушки Софии и прислушались. Ни звука. Еспер подошёл к двери и стал пробовать ключи из своей связки, вставляя их по очереди в замочную скважину. Наконец тридцать пятый ключ подошёл. Они вошли на цыпочках в коридор и снова прислушались. Из-за ближайшей двери доносились странные свистящие звуки.
   — Это тётушка София храпит, — прошептал Еспер.
   — Все идёт точь-в-точь по плану, — отметил Каспер. Они осторожно открыли дверь на кухню — и увидели, что тётушка София спит там в гамаке!
   — Вот это удача! — прошептал Каспер. — Мы её утащим прямо с гамаком.
   — Беритесь за петли! — сказал Еспер. Разбойники сняли гамак с крюков, вытащили его через кухонную дверь в коридор, оттуда на улицу и дальше понесли через весь город к себе домой. А тётушка София всю дорогу безмятежно похрапывала. Дома разбойники повесили гамак на кухне, а сами потихоньку прокрались к себе в спальню и улеглись спать до следующего утра.
   — Спокойной ночи, — сказал Каспер.
   — Спокойной ночи, — сказал Еспер.
   — А интересно будет, когда она проснётся, — сказал Юнатан.

ГЛАВА ДЕВЯТАЯ
Тётушка София просыпается

   На следующее утро тётушка София проснулась и удивлённо огляделась по сторонам.
   — Фу, какой кошмарный беспорядок, — с отвращением сказала она.
   Потом она встала и пошла в соседнюю комнату. А там сидели трое разбойников и с интересом ждали, что произойдёт.
   — Кто живёт в этом доме в такой грязище и разгроме? — грозно спросила тётушка София.
   — Дорогая София, — ответил Каспер, — это мы тут живём.
   — Да что вы говорите! Это вы! А то я сама не вижу! Подойдите-ка живо ко мне и представьтесь как полагается!
   Каспер взглянул на двух остальных.
   — Лучше уж, пожалуй, не перечить, — шепнул он и выступил вперёд. — Я… меня зовут Каспер, — пробормотал он.
   — Ещё раз, пожалуйста, да полюбезнее!
   — Вот ещё, как хочу, так и представляюсь! — огрызнулся Каспер.
   — Чтоб ты не смел так разговаривать с дамой!
   — Вот ещё, как хочу, так и… гм… — Тут Каспер запнулся, и продолжения не последовало.
   — Следующий! — приказала тётушка София.
   — Меня зовут Еспер, — сказал Еспер и вежливо поклонился.
   — Это уже лучше. Следующий!
   — А я… меня зовут… как его… Юнатан, — неуверенно представился Юнатан.
   — Ага! Значит, тебя зовут Юнатан. Ну-ка, Юнатан, подойди ко мне поближе. Покажи-ка мне свои уши!
   — Уши мои, а не ваши! — обиделся Юнатан.
   — Фу, до чего они чёрные! — сморщилась тётушка София. — Ты же сто лет их не мыл.
   — Юнатан-моет-уши-когда-он-сам-пожелает! — зло отчеканил Каспер.
   — О да, я это сразу заметила, — ехидно сказала София.
   После этого она долго и пристально всматривалась во всех троих.
   — А теперь извольте мне объяснить, как и почему я очутилась в этом доме!
   — Э-э-э… видите ли, дорогая София… мы… это самое… мы вас украли, — выговорил Каспер.
   — Ах вот оно что! И вы считаете, что так поступать красиво?
   — Ну, как вам сказать, красиво — не красиво. Дело просто в том, что нам необходима женщина в доме. Такая, чтоб вела для нас хозяйство, — объяснил Каспер.
   — Чтобы прибиралась и поддерживала порядок, — добавил Еспер.
   — И чтобы готовила вкусную еду, — сказал Юнатан.
   — Понятно! Ну, а сами вы что же собираетесь делать?
   — А сами мы что захотим, то и будем делать! — опять огрызнулся Каспер.
   — Ах вон как, значит, что захотите!
   — Вот именно! — сказал Юнатан.
   Тётушка София пошла в другие комнаты.
   — У вас тут настоящий свинарник, — сварливо заметила она.
   — Нет, свинарник у нас в другом конце дома, — сказал Еспер.
   — И сколько же там поросят?
   — У нас только один поросёнок, — ответил Юнатан,
   — Там один да здесь три, значит, всего четыре, — сказала София.
   — Про что это она? — не понял Каспер.
   — Это она про нас, — объяснил ему Еспер.
   — Я же говорил, она злющая, как ведьма! — сказал Юнатан.
   — Имейте в виду, в этом доме распоряжаемся мы! — крикнул Каспер.
   — Да, так и знайте! — поддержал его Еспер.
   — А ну-ка ты, который Еспер, поди-ка сюда! — скомандовала вдруг тётушка София.
   Еспер взглянул на своих двух товарищей и пожал плечами. Но ослушаться все же не решился.
   — Видишь весь этот развал и кавардак? — спросила София.
   — Что хочу, то и вижу! — буркнул Еспер.
   — Прекрасно, — сказала София. — Так вот, сейчас ты займёшься уборкой. Сначала соберёшь все разбросанные вещи, а потом сложишь одежду Каспера — туда, одежду Юнатана — сюда, а свою собственную положишь вот здесь!
   — Не умею я прибираться!
   — Не умеешь, так научишься.
   — Вот ещё, почему это я, пусть Юнатан прибирается!
   — Юнатан тоже без работы не останется, — утешила Еспера тётушка София.
   Юнатан тихонько поднялся и попытался незаметно улизнуть из комнаты — но не тут-то было.
   — Юнатан, ты куда? — окликнула его тётушка София.
   — Я сейчас, — сказал Юнатан, — мне только надо на минуточку выйти.
   — Никуда тебе не надо. Ты сейчас будешь собирать разбросанные чашки, миски, тарелки, ложки и ножи. А потом будешь мыть посуду.
   — Почему это я, пусть Каспер моет, — надулся Юнатан.
   — У меня и для Каспера дело найдётся, — сказала София.
   — Очень мне надо, — возмутился Каспер, — что сам захочу, то и буду делать!
   — Будешь делать то, что я тебе велю! Наколешь дров, затопишь печь и вскипятишь воды, чтобы Юнатану было чем мыть посуду.
   — Что ж ему, горячая вода для этого нужна?
   — Обязательно! А потом ещё раз вскипятишь воды, потому что она нам для другого дела понадобится.
   Трое разбойников упирались, сколько могли, но тётушка София кого угодно могла переупрямить, и было бесполезно говорить»нет», когда тётушка София сказала»да». Они нехотя принялись за работу, а тётушка София приглядывала за ними и напевала:
 
У вас ужасный кавардак,
Объедки тут и там!
Повсюду мусор, пыль и грязь
И разный старый хлам.
Но Еспер здесь немедленно
Порядок наведёт,
А после с Юнатаном он
Посуду мыть пойдёт.
 
 
А Каспер нам сейчас воды
Согреет для мытья.
Кто ненавидит чистоту,
Тот попросту свинья.
Хотя вы и разбойники,
Запомните, друзья:
Я беспорядка не терплю —
Хозяйка в доме я!
 
   — Не понимаю, для чего нам такая уйма горячей воды? — ворчал Каспер, наполняя все новые котелки, лоханки и ведра.
   — Мыться будете! — сказала София.
   — Не буду я мыться! — выпалил Каспер.
   — Не будешь — не надо, тогда и есть не проси. В таком виде я тебя за стол не посажу.
   — Мне-то хорошо, я, по счастью, не грязный, — сказал Еспер.
   — Не грязный? А ну-ка покажи свои руки! Фу, какая гадость! А теперь шею! Так я и знала — серая, как пасмурный день!