Страница:
— Нет! — строго ответила тётушка София. — Она ещё слишком мала для всяких праздников и развлечений.
— Вовсе она не мала и не велика, а в самый раз! Ведь там же будет праздничное представление для детей и взрослых. И я, например, обещал Бастиану, что тоже выступлю со своей песенкой.
— Вот как? — Тётушка София почесала себе переносицу и задумалась. — М-да! — сказала она наконец. — Что ж, тогда я, пожалуй, пойду.
— Очень приятно! — воскликнул Тобиас.
— Ладно, посмотрим, — буркнула в ответ тётушка София.
— Ура! — закричала Камомилла.
— Пожалуйста, никаких ура! — прикрикнула на неё тётушка.
И они все вместе отправились в парк; тётушка София, Камомилла, старый Тобиас и Томми со своим осликом Понтиусом.
— Если Камомилла хочет, она может покататься на Понтиусе, — предложил Томми.
— Ой, конечно, хочу! — закричала Камомилла.
И старый Тобиас поднял её и усадил верхом на Понтиуса. А Томми пошёл сбоку, держа ослика за уздечку.
— Камомилла теперь, чего доброго, будет делать без спросу все, что захочет, — недовольно ворчала тётушка София.
Вот так они все четверо и пожаловали на праздник, одна приехала верхом, а трое пришли пешком.
ГЛАВА ПЯТАЯ
ГЛАВА ШЕСТАЯ
ГЛАВА СЕДЬМАЯ
ГЛАВА ВОСЬМАЯ
ГЛАВА ДЕВЯТАЯ
— Вовсе она не мала и не велика, а в самый раз! Ведь там же будет праздничное представление для детей и взрослых. И я, например, обещал Бастиану, что тоже выступлю со своей песенкой.
— Вот как? — Тётушка София почесала себе переносицу и задумалась. — М-да! — сказала она наконец. — Что ж, тогда я, пожалуй, пойду.
— Очень приятно! — воскликнул Тобиас.
— Ладно, посмотрим, — буркнула в ответ тётушка София.
— Ура! — закричала Камомилла.
— Пожалуйста, никаких ура! — прикрикнула на неё тётушка.
И они все вместе отправились в парк; тётушка София, Камомилла, старый Тобиас и Томми со своим осликом Понтиусом.
— Если Камомилла хочет, она может покататься на Понтиусе, — предложил Томми.
— Ой, конечно, хочу! — закричала Камомилла.
И старый Тобиас поднял её и усадил верхом на Понтиуса. А Томми пошёл сбоку, держа ослика за уздечку.
— Камомилла теперь, чего доброго, будет делать без спросу все, что захочет, — недовольно ворчала тётушка София.
Вот так они все четверо и пожаловали на праздник, одна приехала верхом, а трое пришли пешком.
ГЛАВА ПЯТАЯ
Кардамонский Праздник Лета и Солнца
Когда старый Тобиас, тётушка София, маленькая Камомилла и Томми с Понтиусом пришли в парк, то первым, кого они встретили, был, разумеется, сам Бастиан.
— Добрый день, Тобиас! — сказал он. — Спасибо за прекрасную погоду. Здравствуйте, тётушка София! Очень приятно, что и вы пришли.
И он побежал дальше, у него ведь было столько забот.
В парке играла музыка, крутились карусели, раскачивались качели, мелькали знакомые лица. А ещё там был слон, высоченный, ну прямо от земли до неба, и на самом верху, у слона на спине, были устроены места для сидения. Добрый старый Тобиас тут же купил билеты на слона, и они вчетвером прокатились по парку. А ослика Понтиуса пришлось привязать к дереву.
Когда время подошло к пяти часам, народ стал рассаживаться на скамейках перед старой театральной сценой. Все ждали большого праздничного концерта. Но Тобиас был не простой зритель, он ведь сам собирался выступить со своей песенкой. И поэтому он, а с ним и его спутники получили места в первом ряду. Старый Тобиас был очень доволен. И даже тётушка София чуточку подобрела и повеселела.
Перед самым началом концерта к первому ряду вдруг подбежал Бастиан. Было заметно, что он волнуется.
— Дорогая София, — сказал Бастиан, — случилась ужасная неприятность: наша певица так долго упражнялась, что совсем охрипла! Вы бы не могли спеть вместо неё какую-нибудь песенку?
— Нет! — сказала тётушка София.
— Ну пожалуйста, спойте, а? Нам было бы так приятно!
— Нет! Я знаю всего одну песню, и она совсем не подходит для праздника.
— Что вы! Нам любая песня подойдёт. Ну пожалуйста, не отказывайтесь, скажите, что вы согласны!
И, к всеобщему изумлению, тётушка София ответила:
— Ну ладно уж, спою. Но тем хуже для вас, потому что песня совершенно неподходящая.
— Огромное вам спасибо! — радостно воскликнул Бастиан.
Он весело вспрыгнул на сцену, раздвинул занавес — и праздничное представление началось.
Сперва оркестр сыграл марш. Потом вышел Бастиан п произнёс приветственную речь.
— Дорогие друзья! — сказал он. — Поздравляю вас c Праздником Лета и Солнца! Я очень рад видеть вас здесь, на нашем большом концерте для детей и взрослых! Первый номер, который вы только что прослушали, назывался»Кардамонский марш». Вторым номером нашей программы выступит наш общий друг Тобиас. Он споёт песенку о том, какая бывает погода, когда ветер дует с востока и с запада, с севера и.. как его… ну, в общем, ещё с одной стороны, не могу сейчас вспомнить, с какой. Пожалуйста, Тобиас!
И Тобиас спел, и ему очень много хлопали.
— Огромное спасибо, Тобиас, очень хорошая песенка, — сказал Бастиан. — А теперь, дорогие друзья, перед вами выступит собачий хор города Кардамона в следующем составе: Джерри, Бубби, Лапка, Рекс и собака парикмахера Серенсена. Они споют песенку»Братец Яков, спишь ли ты?». Три-четыре!
Собаки запели, и у них получалось очень красиво.
— Огромное спасибо! — сказал Бастиан. — Четвёртый номер нашей программы будет тоже совершенно необычный: перед вами выступит говорящий верблюд! Верблюды, умеющие говорить, встречаются очень редко, а этот верблюд уж и вовсе редкий, потому что он ещё и петь умеет. Вот он перед вами, говорящий верблюд, который споёт вам свою песенку!
Верблюд поклонился и запел басом:
— Итак, дорогие друзья, — сказал он, — мне посчастливилось уговорить тётушку Софию, чтобы она тоже спела нам песенку. Правда, она говорит, что её песенка не подходит для нашего праздничного концерта, но я-то уверен, что она прекрасно подойдёт. Пожалуйста, тётушка София!
И София запела:
Она быстро спустилась и села на своё место. Зрители смеялись — почти все. А кто не смеялся? Как ты думаешь?
Когда Бастиан вышел на сцену, он почему-то даже не улыбался.
— Огромное спасибо! — сказал он с серьёзным лицом. — Очень… э-э… забавная песенка, да, спасибо! А теперь опять выступят наши собачки, потому что собачий хор разучил ещё одну вещь. Это старинная песенка о спящей красавице, которая проспала сто лет.
Бубби и её друзья вышли и затянули на свой собачий лад песню о спящей красавице. И все шло хорошо, пока они не допели до середины. Но тут вдруг на сцене поднялась невообразимая кутерьма, вместо пения послышалось грозное рычание, а затем оглушительный лай. Публика хохотала, держась за животы. А Бастиан, красный от смущения, вышел и сказал:
— Извините нас, пожалуйста, произошло небольшое недоразумение. Во всем виновата чёрная кошка, которая забежала на сцену. Но сейчас её хозяин Силиус заберёт её отсюда, и мы попробуем начать песенку сначала.
Пожалуйста, три-четыре!
На этот раз все сошло благополучно, спящая красавица проспала сто лет и проснулась. И на этом концерт окончился.
Бастиан поблагодарил зрителей за то, что они не скупились на хлопки, и сказал, что в парке их ждут карусели, качели и другие весёлые развлечения.
— А если кому-нибудь захочется, то можно будет даже покататься верхом на говорящем верблюде, — добавил он. — Но только предупреждаю: разговаривать с верблюдом во время катания строго воспрещается!
— Добрый день, Тобиас! — сказал он. — Спасибо за прекрасную погоду. Здравствуйте, тётушка София! Очень приятно, что и вы пришли.
И он побежал дальше, у него ведь было столько забот.
В парке играла музыка, крутились карусели, раскачивались качели, мелькали знакомые лица. А ещё там был слон, высоченный, ну прямо от земли до неба, и на самом верху, у слона на спине, были устроены места для сидения. Добрый старый Тобиас тут же купил билеты на слона, и они вчетвером прокатились по парку. А ослика Понтиуса пришлось привязать к дереву.
Когда время подошло к пяти часам, народ стал рассаживаться на скамейках перед старой театральной сценой. Все ждали большого праздничного концерта. Но Тобиас был не простой зритель, он ведь сам собирался выступить со своей песенкой. И поэтому он, а с ним и его спутники получили места в первом ряду. Старый Тобиас был очень доволен. И даже тётушка София чуточку подобрела и повеселела.
Перед самым началом концерта к первому ряду вдруг подбежал Бастиан. Было заметно, что он волнуется.
— Дорогая София, — сказал Бастиан, — случилась ужасная неприятность: наша певица так долго упражнялась, что совсем охрипла! Вы бы не могли спеть вместо неё какую-нибудь песенку?
— Нет! — сказала тётушка София.
— Ну пожалуйста, спойте, а? Нам было бы так приятно!
— Нет! Я знаю всего одну песню, и она совсем не подходит для праздника.
— Что вы! Нам любая песня подойдёт. Ну пожалуйста, не отказывайтесь, скажите, что вы согласны!
И, к всеобщему изумлению, тётушка София ответила:
— Ну ладно уж, спою. Но тем хуже для вас, потому что песня совершенно неподходящая.
— Огромное вам спасибо! — радостно воскликнул Бастиан.
Он весело вспрыгнул на сцену, раздвинул занавес — и праздничное представление началось.
Сперва оркестр сыграл марш. Потом вышел Бастиан п произнёс приветственную речь.
— Дорогие друзья! — сказал он. — Поздравляю вас c Праздником Лета и Солнца! Я очень рад видеть вас здесь, на нашем большом концерте для детей и взрослых! Первый номер, который вы только что прослушали, назывался»Кардамонский марш». Вторым номером нашей программы выступит наш общий друг Тобиас. Он споёт песенку о том, какая бывает погода, когда ветер дует с востока и с запада, с севера и.. как его… ну, в общем, ещё с одной стороны, не могу сейчас вспомнить, с какой. Пожалуйста, Тобиас!
И Тобиас спел, и ему очень много хлопали.
— Огромное спасибо, Тобиас, очень хорошая песенка, — сказал Бастиан. — А теперь, дорогие друзья, перед вами выступит собачий хор города Кардамона в следующем составе: Джерри, Бубби, Лапка, Рекс и собака парикмахера Серенсена. Они споют песенку»Братец Яков, спишь ли ты?». Три-четыре!
Собаки запели, и у них получалось очень красиво.
— Огромное спасибо! — сказал Бастиан. — Четвёртый номер нашей программы будет тоже совершенно необычный: перед вами выступит говорящий верблюд! Верблюды, умеющие говорить, встречаются очень редко, а этот верблюд уж и вовсе редкий, потому что он ещё и петь умеет. Вот он перед вами, говорящий верблюд, который споёт вам свою песенку!
Верблюд поклонился и запел басом:
Верблюду хлопали до тех пор, пока он не спел свою песенку ещё раз. Только после этого Бастиан снова вышел на сцену и объявил следующий номер.
Я живу в пустынях Азии,
Грузы тяжкие таскаю.
Впрочем, для разнообразия
Я и в Африке бываю.
Что вы так глядите, зрители,
Будто перед вами чудо?
Неужели вы не видели
Говорящего верблюда?
— Итак, дорогие друзья, — сказал он, — мне посчастливилось уговорить тётушку Софию, чтобы она тоже спела нам песенку. Правда, она говорит, что её песенка не подходит для нашего праздничного концерта, но я-то уверен, что она прекрасно подойдёт. Пожалуйста, тётушка София!
И София запела:
Ах, как я зла, ах, как я зла,
Терпеть уже невмочь,
Здесь в Кардамоне глупости
Творятся день и ночь.
Вот если б стали все, как я,
Пошло бы все на лад.
Но нет, об этом здесь у нас
И слушать не хотят.
АХ!
Вот Бастиан — он очень добр,
И всеми он любим.
Таким ли надо быть ему?
Нет, нет, совсем другим!
Суровым быть и всех ругать
Положено ему.
Как можно чаще должен он
Сажать людей в тюрьму.
ВОТ!
А наш вожатый день-деньской
Смеётся и поёт.
Но он совсем не должен петь
И развлекать народ.
Все знают, что вожатому
Положено не петь,
А молча свой трамвай вести
И лишь в звонок звенеть.
ДА!
Мальчишки в нашем городе
Овсянки не едят,
А лопают пирожное,
Пломбир и мармелад.
Будь я на месте их мамаш,
Умыла б их чуть свет
И никому бы не дала
Ни тортов, ни конфет.
НЕТ!
— Вот такая песня! — сказала тётушка София.
А наш прекрасный Бастиан
Спокойно смотрит сон,
Когда разбойники во тьме
Крадутся в Кардамон.
Но пусть они придут сюда — Подкараулю их
И здесь без вашей помощи
Поймаю всех троих.
ДА!
Она быстро спустилась и села на своё место. Зрители смеялись — почти все. А кто не смеялся? Как ты думаешь?
Когда Бастиан вышел на сцену, он почему-то даже не улыбался.
— Огромное спасибо! — сказал он с серьёзным лицом. — Очень… э-э… забавная песенка, да, спасибо! А теперь опять выступят наши собачки, потому что собачий хор разучил ещё одну вещь. Это старинная песенка о спящей красавице, которая проспала сто лет.
Бубби и её друзья вышли и затянули на свой собачий лад песню о спящей красавице. И все шло хорошо, пока они не допели до середины. Но тут вдруг на сцене поднялась невообразимая кутерьма, вместо пения послышалось грозное рычание, а затем оглушительный лай. Публика хохотала, держась за животы. А Бастиан, красный от смущения, вышел и сказал:
— Извините нас, пожалуйста, произошло небольшое недоразумение. Во всем виновата чёрная кошка, которая забежала на сцену. Но сейчас её хозяин Силиус заберёт её отсюда, и мы попробуем начать песенку сначала.
Пожалуйста, три-четыре!
На этот раз все сошло благополучно, спящая красавица проспала сто лет и проснулась. И на этом концерт окончился.
Бастиан поблагодарил зрителей за то, что они не скупились на хлопки, и сказал, что в парке их ждут карусели, качели и другие весёлые развлечения.
— А если кому-нибудь захочется, то можно будет даже покататься верхом на говорящем верблюде, — добавил он. — Но только предупреждаю: разговаривать с верблюдом во время катания строго воспрещается!
ГЛАВА ШЕСТАЯ
Про тех, кого не позвали на праздник
В парке продолжалось весёлое гулянье. А снаружи, за оградой, уныло вздыхали три человека, которых никто не позвал на большой кардамонский праздник. Это были разбойники Каспер, Еспер и Юнатан. Они залезли на высокое дерево, где их никто не мог увидеть, и оттуда смотрели На качели, карусели и на все остальное.
— Здорово они там веселятся! — сказал Юнатан.
— Подумаешь, мы здесь тоже веселимся, — проворчал Каспер.
— Ну нет, мы все-таки не так, — возразил Еспер.
— Я вот не разберу, что это они там такое едят? — спросил Юнатан.
— Небось обыкновенные сосиски, — буркнул Каспер.
— Нет, не сосиски. Это что-то белое, с круглым верхом, и они все время лижут его.
— Да ну, небось что-нибудь невкусное, — не очень уверенно сказал Каспер.
И они перестали об этом говорить.
— Глядите, какой слон! — сказал Юнатан.
— Везёт им, они и на слоне покататься могут! — позавидовал Еспер.
— Правда, вот бы попробовать проехаться разок, — сказал Юнатан.
— А знаете, что мы можем сделать? — оживился Еспер. — Мы можем подождать, пока кончится праздник, а потом ночью взять и украсть слона!
— Скажешь тоже! — ответил Каспер. — Никакой слон нам абсолютно не нужен!
— Как это — не нужен? Очень даже нужен!
— Да для чего он нам?
— Ну, например, когда мы разбойничаем, можно ехать верхом туда и обратно! И мешки тяжеленные на себе носить не придётся, — сказал Еспер.
— Конечно, — поддержал его Юнатан. — А главное, мы за один раз гораздо больше сможем украсть!
— Неужели вам не ясно, что нельзя брать с собой слона, когда мы идём разбойничать? — сказал Каспер.
— Это почему же?
— Да потому! Ну, подумай своей головой: как мы протащим его в дверь, когда заберёмся в мясную лавку?
— И правда ведь, Еспер, — согласился Юнатан.
— А как бы, интересно, он лазал за нами вверх и вниз по всем лестницам? — продолжал Каспер.
— Ну ладно, тогда не будем красть слона, — разочарованно сказал Еспер.
Они посидели, помолчали. Потом Еспер печально сказал:
— А все-таки это ужасно грустно, что нас никто никогда не пригласит на такой вот праздник.
— Да, обидно, — вздохнул Юнатан, — в такие дни они, уж наверное, и едят что-нибудь особенно вкусное.
— Нам и так распрекрасно живётся, — сердито сказал Каспер.
— И потом, ещё очень обидно, — продолжал Юнатан, — что мы никогда не можем покататься на трамвае.
— Да это небось ни чуточки не интересно, — сказал Каспер.
— Ещё как интересно! — возразил Юнатан. Тут Еспер хитро улыбнулся:
— А у меня есть отличная идея!
— Ну так выкладывай, что за идея, — нетерпеливо потребовал Юнатан.
— Все очень просто. Здесь сидим мы. В парке гуляют кондуктор с вагоновожатым. А вон там стоит трамвай — один-одинёшенек!
— Ага! — обрадовался Юнатан. — Я, кажется, понимаю, к чему ты клонишь!
— Давайте украдём трамвай!
— Давайте!
Трое разбойников поспешно слезли с дерева и прокрались к одинокому трамваю.
— А думаешь, он у нас поедет? — усомнился Каспер.
— Не бойся, — успокоил его Еспер. — Это штука нехитрая: тут поверти, там покрути да в звоночек позвони — он и поедет!
Так они и сделали — и трамвай действительно поехал! Каспер стоял впереди и управлял, а Еспер с Юнатаном ходили по вагону и все с любопытством осматривали.
— Ой, Юнатан, гляди-ка! — крикнул вдруг Еспер. — Целый ящик пряников!
— Ух ты, вот это да! — обрадовался Юнатан. — Это же именно то, чего мне так недоставало!
— Каспер! Каспер! Останови трамвай! Ты только посмотри, что мы нашли! — закричали они.
— Что там такое?
— Целый ящик пряников!
— Дайте-ка мне попробовать! Ум-м, до чего вкусно! Кажется, это ванильные!
— Нет, ты не угадал, — со знанием дела возразил Юнатан. — Это кардамонные пряники.
— Но зачем им понадобилось держать в трамвае пряники — ума не приложу, — удивлялся Каспер.
— Наверное, кто-нибудь просто вёз их, а потом и забыл весь ящик в трамвае, — предположил Еспер.
— Вот уж никогда бы не подумал, что можно забыта» ящик с кардамонными пряниками, — сказал Юнатан.
— Мы заберём его с собой! — распорядился Каспер.
Трое разбойников благополучно доехали на трамвае до самых городских ворот. Ну, а дальше трамвай не ходил. Они подхватили ящик с пряниками и пешечком отправились домой. Теперь-то уж они отпразднуют День Лета и Солнца!
— Здорово они там веселятся! — сказал Юнатан.
— Подумаешь, мы здесь тоже веселимся, — проворчал Каспер.
— Ну нет, мы все-таки не так, — возразил Еспер.
— Я вот не разберу, что это они там такое едят? — спросил Юнатан.
— Небось обыкновенные сосиски, — буркнул Каспер.
— Нет, не сосиски. Это что-то белое, с круглым верхом, и они все время лижут его.
— Да ну, небось что-нибудь невкусное, — не очень уверенно сказал Каспер.
И они перестали об этом говорить.
— Глядите, какой слон! — сказал Юнатан.
— Везёт им, они и на слоне покататься могут! — позавидовал Еспер.
— Правда, вот бы попробовать проехаться разок, — сказал Юнатан.
— А знаете, что мы можем сделать? — оживился Еспер. — Мы можем подождать, пока кончится праздник, а потом ночью взять и украсть слона!
— Скажешь тоже! — ответил Каспер. — Никакой слон нам абсолютно не нужен!
— Как это — не нужен? Очень даже нужен!
— Да для чего он нам?
— Ну, например, когда мы разбойничаем, можно ехать верхом туда и обратно! И мешки тяжеленные на себе носить не придётся, — сказал Еспер.
— Конечно, — поддержал его Юнатан. — А главное, мы за один раз гораздо больше сможем украсть!
— Неужели вам не ясно, что нельзя брать с собой слона, когда мы идём разбойничать? — сказал Каспер.
— Это почему же?
— Да потому! Ну, подумай своей головой: как мы протащим его в дверь, когда заберёмся в мясную лавку?
— И правда ведь, Еспер, — согласился Юнатан.
— А как бы, интересно, он лазал за нами вверх и вниз по всем лестницам? — продолжал Каспер.
— Ну ладно, тогда не будем красть слона, — разочарованно сказал Еспер.
Они посидели, помолчали. Потом Еспер печально сказал:
— А все-таки это ужасно грустно, что нас никто никогда не пригласит на такой вот праздник.
— Да, обидно, — вздохнул Юнатан, — в такие дни они, уж наверное, и едят что-нибудь особенно вкусное.
— Нам и так распрекрасно живётся, — сердито сказал Каспер.
— И потом, ещё очень обидно, — продолжал Юнатан, — что мы никогда не можем покататься на трамвае.
— Да это небось ни чуточки не интересно, — сказал Каспер.
— Ещё как интересно! — возразил Юнатан. Тут Еспер хитро улыбнулся:
— А у меня есть отличная идея!
— Ну так выкладывай, что за идея, — нетерпеливо потребовал Юнатан.
— Все очень просто. Здесь сидим мы. В парке гуляют кондуктор с вагоновожатым. А вон там стоит трамвай — один-одинёшенек!
— Ага! — обрадовался Юнатан. — Я, кажется, понимаю, к чему ты клонишь!
— Давайте украдём трамвай!
— Давайте!
Трое разбойников поспешно слезли с дерева и прокрались к одинокому трамваю.
— А думаешь, он у нас поедет? — усомнился Каспер.
— Не бойся, — успокоил его Еспер. — Это штука нехитрая: тут поверти, там покрути да в звоночек позвони — он и поедет!
Так они и сделали — и трамвай действительно поехал! Каспер стоял впереди и управлял, а Еспер с Юнатаном ходили по вагону и все с любопытством осматривали.
— Ой, Юнатан, гляди-ка! — крикнул вдруг Еспер. — Целый ящик пряников!
— Ух ты, вот это да! — обрадовался Юнатан. — Это же именно то, чего мне так недоставало!
— Каспер! Каспер! Останови трамвай! Ты только посмотри, что мы нашли! — закричали они.
— Что там такое?
— Целый ящик пряников!
— Дайте-ка мне попробовать! Ум-м, до чего вкусно! Кажется, это ванильные!
— Нет, ты не угадал, — со знанием дела возразил Юнатан. — Это кардамонные пряники.
— Но зачем им понадобилось держать в трамвае пряники — ума не приложу, — удивлялся Каспер.
— Наверное, кто-нибудь просто вёз их, а потом и забыл весь ящик в трамвае, — предположил Еспер.
— Вот уж никогда бы не подумал, что можно забыта» ящик с кардамонными пряниками, — сказал Юнатан.
— Мы заберём его с собой! — распорядился Каспер.
Трое разбойников благополучно доехали на трамвае до самых городских ворот. Ну, а дальше трамвай не ходил. Они подхватили ящик с пряниками и пешечком отправились домой. Теперь-то уж они отпразднуют День Лета и Солнца!
ГЛАВА СЕДЬМАЯ
Трамвай потерялся
Праздник в Кардамоне ещё не кончился, и никто не думал ни о чем, кроме развлечений, пока вагоновожатый не обнаружил пропажу: трамвай исчез с остановки! Вагоновожатый пришёл в ужас и бросился искать Бастиана. А Бастиан как раз только что слез с говорящего верблюда, на котором он катался.
— Бастиан, Бастиан! — крикнул ему вагоновожатый. — Трамвай украли!
— Не может этого быть! — ответил Бастиан.
— Правда украли. Да вы сами посмотрите — нет же его!
— А точно ли он стоял здесь на остановке?
— Совершенно точно!
— А кондуктор не мог один поехать прокатиться?
— Не мог!
— Ну, тогда это просто загадочное происшествие, — сказал Бастиан.
— Чудеса, да и только! — подтвердил вагоновожатый.
— К тому же сегодня и день ужасно неподходящий, чтобы трамвай пропадал, — огорчился Бастиан. — У меня и так хлопот — полон рот. Ну ладно, запишу это в свою записную книжечку.
Трамвайный кондуктор катался тем временем на карусели. Когда карусель остановилась, он слез и подошёл к вагоновожатому.
— Карусель — это прелесть! — сказал кондуктор. Но вагоновожатому было не до того.
— Трамвай украли! — сказал он.
— Как, весь трамвай? — испугался кондуктор.
— Весь трамвай!
— Ну и дела!
В этот момент Бастиан поднял глаза от записной книжечки и спросил:
— Послушайте, а трамвай может ехать не по рельсам?
— Нет, уважаемый Бастиан. Это абсолютно невозможно.
— Но ведь в таком случае он должен находиться где-то между парком и городскими воротами?
— Совершенно верно, уважаемый Бастиан.
— Ну, тогда мы его сейчас найдём! — радостно воскликнул Бастиан и облегчённо вздохнул. — Именем закона, пошли за мной! — приказал он.
И они пустились на поиски трамвая.
Трамвай стоял у городских ворот. И первым, кто его увидел, был сам Бастиан.
— Вот он, пожалуйста, ваш трамвай! — гордо сказал он.
— Правда, — обрадовались остальные, — нашёлся!
— Цел и невредим, — сказал вагоновожатый и, подойдя поближе, ласково похлопал трамвай по боку.
— Только ящик с пряниками куда-то делся, — сказал кондуктор.
— Неужели украли? — удивился вагоновожатый.
— Да ладно, это пустяки, — сказал Бастиан. — За сегодняшний день все так наедятся пряниками, что завтра вполне без них обойдутся.
— И то верно, — согласился вагоновожатый.
— Ну вот, — сказал Бастиан. — А теперь и на праздник можно вернуться.
— Тогда, пожалуйста, входите и садитесь, — пригласил кондуктор.
И они поехали обратно в парк.
— Бастиан, Бастиан! — крикнул ему вагоновожатый. — Трамвай украли!
— Не может этого быть! — ответил Бастиан.
— Правда украли. Да вы сами посмотрите — нет же его!
— А точно ли он стоял здесь на остановке?
— Совершенно точно!
— А кондуктор не мог один поехать прокатиться?
— Не мог!
— Ну, тогда это просто загадочное происшествие, — сказал Бастиан.
— Чудеса, да и только! — подтвердил вагоновожатый.
— К тому же сегодня и день ужасно неподходящий, чтобы трамвай пропадал, — огорчился Бастиан. — У меня и так хлопот — полон рот. Ну ладно, запишу это в свою записную книжечку.
Трамвайный кондуктор катался тем временем на карусели. Когда карусель остановилась, он слез и подошёл к вагоновожатому.
— Карусель — это прелесть! — сказал кондуктор. Но вагоновожатому было не до того.
— Трамвай украли! — сказал он.
— Как, весь трамвай? — испугался кондуктор.
— Весь трамвай!
— Ну и дела!
В этот момент Бастиан поднял глаза от записной книжечки и спросил:
— Послушайте, а трамвай может ехать не по рельсам?
— Нет, уважаемый Бастиан. Это абсолютно невозможно.
— Но ведь в таком случае он должен находиться где-то между парком и городскими воротами?
— Совершенно верно, уважаемый Бастиан.
— Ну, тогда мы его сейчас найдём! — радостно воскликнул Бастиан и облегчённо вздохнул. — Именем закона, пошли за мной! — приказал он.
И они пустились на поиски трамвая.
Трамвай стоял у городских ворот. И первым, кто его увидел, был сам Бастиан.
— Вот он, пожалуйста, ваш трамвай! — гордо сказал он.
— Правда, — обрадовались остальные, — нашёлся!
— Цел и невредим, — сказал вагоновожатый и, подойдя поближе, ласково похлопал трамвай по боку.
— Только ящик с пряниками куда-то делся, — сказал кондуктор.
— Неужели украли? — удивился вагоновожатый.
— Да ладно, это пустяки, — сказал Бастиан. — За сегодняшний день все так наедятся пряниками, что завтра вполне без них обойдутся.
— И то верно, — согласился вагоновожатый.
— Ну вот, — сказал Бастиан. — А теперь и на праздник можно вернуться.
— Тогда, пожалуйста, входите и садитесь, — пригласил кондуктор.
И они поехали обратно в парк.
ГЛАВА ВОСЬМАЯ
Юнатану приходит в голову новая блестящая идея
После прогулки на трамвае Каспер, Еспер и Юнатан много дней подряд сидели дома. А дома у них было, как всегда: пыль, грязь и все перевёрнуто вверх дном. Разбойники только и делали, что ссорились, кому делать то, а кому это, но дело с места не двигалось.
Беспорядок в доме становился все ужасней. Никто из них не любил прибираться — поэтому никто и не прибирался. Никто не любил мыть посуду — никто её и не мыл. Одежду свою они бросали где попало, грязную посуду оставляли где придётся, найти было ничего невозможно. И три разбойника целыми днями ходили взад-вперёд, натыкаясь друг на друга, и что-нибудь искали: штаны или рубашку, кастрюлю, сковородку или чашку. И вот какую они пели песенку:
— Чтобы следила за порядком, — поддержал его Еспер.
— И готовила вкусную еду, — мечтательно проговорил Юнатан.
— Да, — повторил Каспер, — нам необходима женщина, чтобы вести для нас хозяйство.
— Только кто же согласится поступить к нам на службу? — сказал Еспер.
— А что если нам кого-нибудь украсть?! — предложил вдруг Юнатан.
И все трое сразу загорелись этой идеей.
— Надо такую, чтоб умела ухаживать за поросятами и львами! — сказал Каспер.
— И чтобы умела весь дом содержать в чистоте и порядке! — сказал Еспер.
— И чтобы умела вкусно готовить! — сказал Юнатан.
— А я, кажется, знаю одну подходящую особу, — хитро подмигнул Каспер.
— Ну-ну, говори скорей! — потребовал Еспер.
— Да не тяни же! — крикнул Юнатан.
— Мы украдём Софию! По слухам, она всем хозяйкам хозяйка, а готовит так, что пальчики оближешь.
— Прекрасная мысль! — одобрил Еспер.
— Только, говорят, она очень злая! — осторожно заметил Юнатан.
— А хоть бы и так, — возразил Каспер, — неужели мы, трое храбрых разбойников, забоимся какой-то тётушки Софии!
— Это-то ладно, — сказал Еспер, — но вот как мы сумеем её выкрасть?
— Да, тут дело не простое, — озабоченно сказал Юнатан.
И разбойники долго сидели, чесали в затылках и раздумывали.
— А я знаю, как мы сделаем, — предложил Каспер. — Ночью, когда совсем стемнеет, проберёмся к ней в дом и выкрадем её прямо спящую.
— А если она вдруг проснётся? — засомневался Юнатан.
— Может, ещё и не проснётся, — успокоил его Еспер.
— Ну все, решено! — сказал Каспер.
Трое разбойников уселись и стали дожидаться, когда настанет ночь. И вот часы пробили двенадцать раз. Разбойники вскочили.
— Еспер, тебе запирать дверь!
— Есть, запирать дверь!
— А льва с собой возьмём? — спросил Юнатан.
— Ни в коем случае, — ответил Каспер. — Он ещё повалит там что-нибудь с перепугу, только шуму наделает. Оставьте его в комнате да заприте покрепче дверь.
— Есть! — ответил Еспер.
— Готово! — сказал Юнатан.
И они пустились в путь. Впереди шагал Каспер с фонарём, за ним следовал Еспер со связкой ключей, а позади всех шёл Юнатан с краюшкой хлеба и куском колбасы.
В городе было темно и тихо. Даже сам Бастиан в этот час мирно спал у себя в постели. Разбойники подкрались к дому тётушки Софии и прислушались. Ни звука. Еспер подошёл к двери и стал пробовать ключи из своей связки, вставляя их по очереди в замочную скважину. Наконец тридцать пятый ключ подошёл. Они вошли на цыпочках в коридор и снова прислушались. Из-за ближайшей двери доносились странные свистящие звуки.
— Это тётушка София храпит, — прошептал Еспер.
— Все идёт точь-в-точь по плану, — отметил Каспер. Они осторожно открыли дверь на кухню — и увидели, что тётушка София спит там в гамаке!
— Вот это удача! — прошептал Каспер. — Мы её утащим прямо с гамаком.
— Беритесь за петли! — сказал Еспер. Разбойники сняли гамак с крюков, вытащили его через кухонную дверь в коридор, оттуда на улицу и дальше понесли через весь город к себе домой. А тётушка София всю дорогу безмятежно похрапывала. Дома разбойники повесили гамак на кухне, а сами потихоньку прокрались к себе в спальню и улеглись спать до следующего утра.
— Спокойной ночи, — сказал Каспер.
— Спокойной ночи, — сказал Еспер.
— А интересно будет, когда она проснётся, — сказал Юнатан.
Беспорядок в доме становился все ужасней. Никто из них не любил прибираться — поэтому никто и не прибирался. Никто не любил мыть посуду — никто её и не мыл. Одежду свою они бросали где попало, грязную посуду оставляли где придётся, найти было ничего невозможно. И три разбойника целыми днями ходили взад-вперёд, натыкаясь друг на друга, и что-нибудь искали: штаны или рубашку, кастрюлю, сковородку или чашку. И вот какую они пели песенку:
Где мои чулки?
Где мои шнурки?
Где моё бельё?
Где моё пальто?
Где моё… моё…
Сам не знаю что.
Кто сожрал творог?
Кто украл пирог —
Тут лежал кусок
На сковороде?
Где пакет с кокосами?
Банка с абрикосами?
Ящик с папиросами?
Где? Где? Где?
— Нам нужна женщина в доме, — решительно сказал Каспер.
Где тарелка? Ложка? Вилка?
Кружка и стакан?
Где же Каспер, где же Еспер,
Где же Юнатан?
— Чтобы следила за порядком, — поддержал его Еспер.
— И готовила вкусную еду, — мечтательно проговорил Юнатан.
— Да, — повторил Каспер, — нам необходима женщина, чтобы вести для нас хозяйство.
— Только кто же согласится поступить к нам на службу? — сказал Еспер.
— А что если нам кого-нибудь украсть?! — предложил вдруг Юнатан.
И все трое сразу загорелись этой идеей.
— Надо такую, чтоб умела ухаживать за поросятами и львами! — сказал Каспер.
— И чтобы умела весь дом содержать в чистоте и порядке! — сказал Еспер.
— И чтобы умела вкусно готовить! — сказал Юнатан.
— А я, кажется, знаю одну подходящую особу, — хитро подмигнул Каспер.
— Ну-ну, говори скорей! — потребовал Еспер.
— Да не тяни же! — крикнул Юнатан.
— Мы украдём Софию! По слухам, она всем хозяйкам хозяйка, а готовит так, что пальчики оближешь.
— Прекрасная мысль! — одобрил Еспер.
— Только, говорят, она очень злая! — осторожно заметил Юнатан.
— А хоть бы и так, — возразил Каспер, — неужели мы, трое храбрых разбойников, забоимся какой-то тётушки Софии!
— Это-то ладно, — сказал Еспер, — но вот как мы сумеем её выкрасть?
— Да, тут дело не простое, — озабоченно сказал Юнатан.
И разбойники долго сидели, чесали в затылках и раздумывали.
— А я знаю, как мы сделаем, — предложил Каспер. — Ночью, когда совсем стемнеет, проберёмся к ней в дом и выкрадем её прямо спящую.
— А если она вдруг проснётся? — засомневался Юнатан.
— Может, ещё и не проснётся, — успокоил его Еспер.
— Ну все, решено! — сказал Каспер.
Трое разбойников уселись и стали дожидаться, когда настанет ночь. И вот часы пробили двенадцать раз. Разбойники вскочили.
— Еспер, тебе запирать дверь!
— Есть, запирать дверь!
— А льва с собой возьмём? — спросил Юнатан.
— Ни в коем случае, — ответил Каспер. — Он ещё повалит там что-нибудь с перепугу, только шуму наделает. Оставьте его в комнате да заприте покрепче дверь.
— Есть! — ответил Еспер.
— Готово! — сказал Юнатан.
И они пустились в путь. Впереди шагал Каспер с фонарём, за ним следовал Еспер со связкой ключей, а позади всех шёл Юнатан с краюшкой хлеба и куском колбасы.
В городе было темно и тихо. Даже сам Бастиан в этот час мирно спал у себя в постели. Разбойники подкрались к дому тётушки Софии и прислушались. Ни звука. Еспер подошёл к двери и стал пробовать ключи из своей связки, вставляя их по очереди в замочную скважину. Наконец тридцать пятый ключ подошёл. Они вошли на цыпочках в коридор и снова прислушались. Из-за ближайшей двери доносились странные свистящие звуки.
— Это тётушка София храпит, — прошептал Еспер.
— Все идёт точь-в-точь по плану, — отметил Каспер. Они осторожно открыли дверь на кухню — и увидели, что тётушка София спит там в гамаке!
— Вот это удача! — прошептал Каспер. — Мы её утащим прямо с гамаком.
— Беритесь за петли! — сказал Еспер. Разбойники сняли гамак с крюков, вытащили его через кухонную дверь в коридор, оттуда на улицу и дальше понесли через весь город к себе домой. А тётушка София всю дорогу безмятежно похрапывала. Дома разбойники повесили гамак на кухне, а сами потихоньку прокрались к себе в спальню и улеглись спать до следующего утра.
— Спокойной ночи, — сказал Каспер.
— Спокойной ночи, — сказал Еспер.
— А интересно будет, когда она проснётся, — сказал Юнатан.
ГЛАВА ДЕВЯТАЯ
Тётушка София просыпается
На следующее утро тётушка София проснулась и удивлённо огляделась по сторонам.
— Фу, какой кошмарный беспорядок, — с отвращением сказала она.
Потом она встала и пошла в соседнюю комнату. А там сидели трое разбойников и с интересом ждали, что произойдёт.
— Кто живёт в этом доме в такой грязище и разгроме? — грозно спросила тётушка София.
— Дорогая София, — ответил Каспер, — это мы тут живём.
— Да что вы говорите! Это вы! А то я сама не вижу! Подойдите-ка живо ко мне и представьтесь как полагается!
Каспер взглянул на двух остальных.
— Лучше уж, пожалуй, не перечить, — шепнул он и выступил вперёд. — Я… меня зовут Каспер, — пробормотал он.
— Ещё раз, пожалуйста, да полюбезнее!
— Вот ещё, как хочу, так и представляюсь! — огрызнулся Каспер.
— Чтоб ты не смел так разговаривать с дамой!
— Вот ещё, как хочу, так и… гм… — Тут Каспер запнулся, и продолжения не последовало.
— Следующий! — приказала тётушка София.
— Меня зовут Еспер, — сказал Еспер и вежливо поклонился.
— Это уже лучше. Следующий!
— А я… меня зовут… как его… Юнатан, — неуверенно представился Юнатан.
— Ага! Значит, тебя зовут Юнатан. Ну-ка, Юнатан, подойди ко мне поближе. Покажи-ка мне свои уши!
— Уши мои, а не ваши! — обиделся Юнатан.
— Фу, до чего они чёрные! — сморщилась тётушка София. — Ты же сто лет их не мыл.
— Юнатан-моет-уши-когда-он-сам-пожелает! — зло отчеканил Каспер.
— О да, я это сразу заметила, — ехидно сказала София.
После этого она долго и пристально всматривалась во всех троих.
— А теперь извольте мне объяснить, как и почему я очутилась в этом доме!
— Э-э-э… видите ли, дорогая София… мы… это самое… мы вас украли, — выговорил Каспер.
— Ах вот оно что! И вы считаете, что так поступать красиво?
— Ну, как вам сказать, красиво — не красиво. Дело просто в том, что нам необходима женщина в доме. Такая, чтоб вела для нас хозяйство, — объяснил Каспер.
— Чтобы прибиралась и поддерживала порядок, — добавил Еспер.
— И чтобы готовила вкусную еду, — сказал Юнатан.
— Понятно! Ну, а сами вы что же собираетесь делать?
— А сами мы что захотим, то и будем делать! — опять огрызнулся Каспер.
— Ах вон как, значит, что захотите!
— Вот именно! — сказал Юнатан.
Тётушка София пошла в другие комнаты.
— У вас тут настоящий свинарник, — сварливо заметила она.
— Нет, свинарник у нас в другом конце дома, — сказал Еспер.
— И сколько же там поросят?
— У нас только один поросёнок, — ответил Юнатан,
— Там один да здесь три, значит, всего четыре, — сказала София.
— Про что это она? — не понял Каспер.
— Это она про нас, — объяснил ему Еспер.
— Я же говорил, она злющая, как ведьма! — сказал Юнатан.
— Имейте в виду, в этом доме распоряжаемся мы! — крикнул Каспер.
— Да, так и знайте! — поддержал его Еспер.
— А ну-ка ты, который Еспер, поди-ка сюда! — скомандовала вдруг тётушка София.
Еспер взглянул на своих двух товарищей и пожал плечами. Но ослушаться все же не решился.
— Видишь весь этот развал и кавардак? — спросила София.
— Что хочу, то и вижу! — буркнул Еспер.
— Прекрасно, — сказала София. — Так вот, сейчас ты займёшься уборкой. Сначала соберёшь все разбросанные вещи, а потом сложишь одежду Каспера — туда, одежду Юнатана — сюда, а свою собственную положишь вот здесь!
— Не умею я прибираться!
— Не умеешь, так научишься.
— Вот ещё, почему это я, пусть Юнатан прибирается!
— Юнатан тоже без работы не останется, — утешила Еспера тётушка София.
Юнатан тихонько поднялся и попытался незаметно улизнуть из комнаты — но не тут-то было.
— Юнатан, ты куда? — окликнула его тётушка София.
— Я сейчас, — сказал Юнатан, — мне только надо на минуточку выйти.
— Никуда тебе не надо. Ты сейчас будешь собирать разбросанные чашки, миски, тарелки, ложки и ножи. А потом будешь мыть посуду.
— Почему это я, пусть Каспер моет, — надулся Юнатан.
— У меня и для Каспера дело найдётся, — сказала София.
— Очень мне надо, — возмутился Каспер, — что сам захочу, то и буду делать!
— Будешь делать то, что я тебе велю! Наколешь дров, затопишь печь и вскипятишь воды, чтобы Юнатану было чем мыть посуду.
— Что ж ему, горячая вода для этого нужна?
— Обязательно! А потом ещё раз вскипятишь воды, потому что она нам для другого дела понадобится.
Трое разбойников упирались, сколько могли, но тётушка София кого угодно могла переупрямить, и было бесполезно говорить»нет», когда тётушка София сказала»да». Они нехотя принялись за работу, а тётушка София приглядывала за ними и напевала:
— Мыться будете! — сказала София.
— Не буду я мыться! — выпалил Каспер.
— Не будешь — не надо, тогда и есть не проси. В таком виде я тебя за стол не посажу.
— Мне-то хорошо, я, по счастью, не грязный, — сказал Еспер.
— Не грязный? А ну-ка покажи свои руки! Фу, какая гадость! А теперь шею! Так я и знала — серая, как пасмурный день!
— Фу, какой кошмарный беспорядок, — с отвращением сказала она.
Потом она встала и пошла в соседнюю комнату. А там сидели трое разбойников и с интересом ждали, что произойдёт.
— Кто живёт в этом доме в такой грязище и разгроме? — грозно спросила тётушка София.
— Дорогая София, — ответил Каспер, — это мы тут живём.
— Да что вы говорите! Это вы! А то я сама не вижу! Подойдите-ка живо ко мне и представьтесь как полагается!
Каспер взглянул на двух остальных.
— Лучше уж, пожалуй, не перечить, — шепнул он и выступил вперёд. — Я… меня зовут Каспер, — пробормотал он.
— Ещё раз, пожалуйста, да полюбезнее!
— Вот ещё, как хочу, так и представляюсь! — огрызнулся Каспер.
— Чтоб ты не смел так разговаривать с дамой!
— Вот ещё, как хочу, так и… гм… — Тут Каспер запнулся, и продолжения не последовало.
— Следующий! — приказала тётушка София.
— Меня зовут Еспер, — сказал Еспер и вежливо поклонился.
— Это уже лучше. Следующий!
— А я… меня зовут… как его… Юнатан, — неуверенно представился Юнатан.
— Ага! Значит, тебя зовут Юнатан. Ну-ка, Юнатан, подойди ко мне поближе. Покажи-ка мне свои уши!
— Уши мои, а не ваши! — обиделся Юнатан.
— Фу, до чего они чёрные! — сморщилась тётушка София. — Ты же сто лет их не мыл.
— Юнатан-моет-уши-когда-он-сам-пожелает! — зло отчеканил Каспер.
— О да, я это сразу заметила, — ехидно сказала София.
После этого она долго и пристально всматривалась во всех троих.
— А теперь извольте мне объяснить, как и почему я очутилась в этом доме!
— Э-э-э… видите ли, дорогая София… мы… это самое… мы вас украли, — выговорил Каспер.
— Ах вот оно что! И вы считаете, что так поступать красиво?
— Ну, как вам сказать, красиво — не красиво. Дело просто в том, что нам необходима женщина в доме. Такая, чтоб вела для нас хозяйство, — объяснил Каспер.
— Чтобы прибиралась и поддерживала порядок, — добавил Еспер.
— И чтобы готовила вкусную еду, — сказал Юнатан.
— Понятно! Ну, а сами вы что же собираетесь делать?
— А сами мы что захотим, то и будем делать! — опять огрызнулся Каспер.
— Ах вон как, значит, что захотите!
— Вот именно! — сказал Юнатан.
Тётушка София пошла в другие комнаты.
— У вас тут настоящий свинарник, — сварливо заметила она.
— Нет, свинарник у нас в другом конце дома, — сказал Еспер.
— И сколько же там поросят?
— У нас только один поросёнок, — ответил Юнатан,
— Там один да здесь три, значит, всего четыре, — сказала София.
— Про что это она? — не понял Каспер.
— Это она про нас, — объяснил ему Еспер.
— Я же говорил, она злющая, как ведьма! — сказал Юнатан.
— Имейте в виду, в этом доме распоряжаемся мы! — крикнул Каспер.
— Да, так и знайте! — поддержал его Еспер.
— А ну-ка ты, который Еспер, поди-ка сюда! — скомандовала вдруг тётушка София.
Еспер взглянул на своих двух товарищей и пожал плечами. Но ослушаться все же не решился.
— Видишь весь этот развал и кавардак? — спросила София.
— Что хочу, то и вижу! — буркнул Еспер.
— Прекрасно, — сказала София. — Так вот, сейчас ты займёшься уборкой. Сначала соберёшь все разбросанные вещи, а потом сложишь одежду Каспера — туда, одежду Юнатана — сюда, а свою собственную положишь вот здесь!
— Не умею я прибираться!
— Не умеешь, так научишься.
— Вот ещё, почему это я, пусть Юнатан прибирается!
— Юнатан тоже без работы не останется, — утешила Еспера тётушка София.
Юнатан тихонько поднялся и попытался незаметно улизнуть из комнаты — но не тут-то было.
— Юнатан, ты куда? — окликнула его тётушка София.
— Я сейчас, — сказал Юнатан, — мне только надо на минуточку выйти.
— Никуда тебе не надо. Ты сейчас будешь собирать разбросанные чашки, миски, тарелки, ложки и ножи. А потом будешь мыть посуду.
— Почему это я, пусть Каспер моет, — надулся Юнатан.
— У меня и для Каспера дело найдётся, — сказала София.
— Очень мне надо, — возмутился Каспер, — что сам захочу, то и буду делать!
— Будешь делать то, что я тебе велю! Наколешь дров, затопишь печь и вскипятишь воды, чтобы Юнатану было чем мыть посуду.
— Что ж ему, горячая вода для этого нужна?
— Обязательно! А потом ещё раз вскипятишь воды, потому что она нам для другого дела понадобится.
Трое разбойников упирались, сколько могли, но тётушка София кого угодно могла переупрямить, и было бесполезно говорить»нет», когда тётушка София сказала»да». Они нехотя принялись за работу, а тётушка София приглядывала за ними и напевала:
У вас ужасный кавардак,
Объедки тут и там!
Повсюду мусор, пыль и грязь
И разный старый хлам.
Но Еспер здесь немедленно
Порядок наведёт,
А после с Юнатаном он
Посуду мыть пойдёт.
— Не понимаю, для чего нам такая уйма горячей воды? — ворчал Каспер, наполняя все новые котелки, лоханки и ведра.
А Каспер нам сейчас воды
Согреет для мытья.
Кто ненавидит чистоту,
Тот попросту свинья.
Хотя вы и разбойники,
Запомните, друзья:
Я беспорядка не терплю —
Хозяйка в доме я!
— Мыться будете! — сказала София.
— Не буду я мыться! — выпалил Каспер.
— Не будешь — не надо, тогда и есть не проси. В таком виде я тебя за стол не посажу.
— Мне-то хорошо, я, по счастью, не грязный, — сказал Еспер.
— Не грязный? А ну-ка покажи свои руки! Фу, какая гадость! А теперь шею! Так я и знала — серая, как пасмурный день!