Оркестр сыграл сначала марш, потом вальс и под конец ещё один марш, которому разбойников научил парикмахер Серенсен. После каждого номера публика била в ладоши изо всех сил, а по окончании все говорили, что концерт был великолепный. Бастиан пересчитал собранные деньги — их оказалось довольно много. Теперь лев надолго был обеспечен едой.
ГЛАВА ДЕВЯТНАДЦАТАЯ
ГЛАВА ДВАДЦАТАЯ
ГЛАВА ДЕВЯТНАДЦАТАЯ
Пожар в башне у старого Тобиаса
Раньше Тобиас жил у себя в башне в полном одиночестве. А теперь он никогда не чувствовал себя одиноким. У него же был щенок, подаренный ему Ремом, да ещё попугай подаренный всеми жителями Кардамона на его семидесятипятилетие. А попугай был настоящий болтушка. Он говорил и говорил без умолку. Когда же ему надоедало говорить, он запевал песенку о самом себе.
Да, это был удивительный попугай, и Тобиас с каждым днём любил его все сильнее. И щеночка тоже. И жилось им втроём хорошо и весело.
Но вот однажды случилось ужасное несчастье. Тобиас пошёл в лавку за ветчиной, а попугай со щенком остались дома одни. И в это время в башне начался пожар — загорелись входная дверь и нижняя часть лестницы. Кто-то крикнул:
— Пожар!
И со всех сторон народ стал сбегаться на помощь. И Бастиан прибежал, и Силиус, и парикмахер Серенсен, и другие жители города. А Тобиас как раз возвращался из мясной лавки. Когда он увидел, что у него в башне пожар, он пришёл в отчаяние и крикнул собравшимся людям:
— Кто из вас может спасти моего щеночка и моего попугая? Они остались в башне наверху!
Многие хотели ему помочь и многие пытались. Но, увы, никто не сумел подняться наверх, потому что вся лестница была охвачена огнём. Пожар разгорался все сильнее. И слышно было, как несчастный щенок тявкает и жалобно скулит.
И тут Бастиан вспомнил о Каспере, Еспере и Юнатане. Ведь они же разбойники и наверняка умеют ловко карабкаться по стенам. Он бросился в тюрьму, отпер дверь и крикнул разбойникам:
— Скорей, скорей, бегите со всех ног! У Тобиаса в башне пожар, и срочно нужна ваша помощь!
Разбойники припустились, Бастиан за ними следом.
— Постарайтесь спасти щенка и попугая, они остались в башне наверху! — крикнул Бастиан.
— Сделаем все, что сможем! — ответил Каспер.
Добежав до башни, разбойники начали карабкаться по наружной стене наверх.
— Эй вы, внизу, принесите нам длинную верёвку! — крикнул Каспер, взбираясь все выше.
Булочник сбегал домой за той верёвкой, которой он связывал пойманных разбойников.
— Вот вам прочная верёвка!
И Юнатан спустился немножко вниз по стене, чтобы поймать конец верёвки, а потом опять полез вверх.
— Вот увидите, они не подведут! — воскликнул Бастиан.
А Каспер помахал им сверху рукой:
— Можете на нас положиться!
Он полез ещё выше, а люди внизу затаив дыхание, следили за действиями разбойников. И вот Каспер добрался до балкона, перелез через перила и исчез в башне! И весь народ захлопал в ладоши от радости и закричал»ура» Касперу. А тем временем Еспер и Юнатан тоже докарабкались до балкона и вошли внутрь башни. И тогда им тоже закричали»ура».
Все стояли и с нетерпением ждали, что же будет дальше. И вот наконец из двери показался Каспер, который нёс клетку с попугаем, за ним появился Еспер со щенком, а там и Юнатан вышел на балкон: в одной руке подзорная труба, а в другой — ящик для хранения хлеба. Народ внизу ликовал, все хлопали и кричали»ура», а старый Тобиас от восторга щипал себя за бороду.
— Эй, принимайте! — крикнул Каспер и спустил клетку на верёвке вниз.
Попугай, обычно такой разговорчивый, за всю дорогу от страха не вымолвил ни слова.
Тобиас схватил клетку, и разбойники опять вытянули верёвку наверх. Там они привязали к ней подзорную трубу и ящик с хлебом, и их тоже спустили вниз. А щеночка оставили напоследок, потому что привязать его оказалось не так-то просто.
— Осторожно, — сказал Юнатан, — как бы он не выскользнул из верёвки да не упал на землю!
— Что же нам делать? — заволновался Каспер.
— Обвяжите-ка лучше верёвкой меня, — предложил Еспер.
Так они и сделали: спустили на верёвке Еспера, а щеночка он держал в руках. Оба они благополучно приземлились, и Еспер вручил щенка Тобиасу.
— Вот вам, пожалуйста, ваша собачка, — сказал он.
А Тобиас крепко пожал ему руку и сказал:
— Вы все трое будете всегда моими лучшими друзьями!
Теперь, когда разбойники спасли щенка и попугая, да ещё подзорную трубу и ящик с хлебом в придачу, Бастиан крикнул Касперу и Юнатану, которые все ещё оставались на башне:
— Эй вы, наверху! Можете теперь спускаться вниз, да побыстрее, а то ещё сгорите!
— Нам пока что некогда! — крикнул ему Каспер. — Надо сначала пожар потушить! Несите нам ведра с водой!
И все стали носить ведра с водой и привязывать их к верёвке. Юнатан поднимал их наверх, а Каспер бежал с ними в башню и заливал водою огонь на лестнице. Юнатан поднимал ведра, а Каспер заливал огонь, Юнатан поднимал, а Каспер заливал…
Сначала дым повалил сильнее, потом его стало меньше, огонь присмирел, и за каких-нибудь полчаса пожар был полностью потушен. Только тогда Каспер и Юнатан спустились с башни.
Все люди были восхищены тем, как разбойники ловко справились с пожаром.
— Трижды троекратное»ура» в честь трех разбойников! — крикнул парикмахер Серенсен.
А старый Тобиас сказал Касперу:
— Я в жизни не видывал таких искусных пожарников, как ты!
— Да, кстати, — заметил Бастиан, — куда ж это годится, что у нас в Кардамоне до сих пор нет собственного пожарника. Не мешало бы нам его завести.
Когда люди это услышали, они закричали все как один:
— Хотим, чтобы Каспер был у нас пожарником, хотим, чтобы Каспер был пожарником!
— Дельное предложение, я —»за»! — тотчас согласился Бастиан. — А ты как на это смотришь? — спросил он Каспера.
— Мне-то всегда этого хотелось, — признался Каспер.
— Тогда все в порядке, назначаю тебя главным пожарником города Кардамона!
— А нам, наверное, надо идти обратно в тюрьму? — спросили Еспер и Юнатан.
— Вы можете идти, куда вам вздумается, — ответил Бастиан, — потому что теперь вы больше не арестанты, а свободные люди!
— Совсем свободные? — не поверил Юнатан.
— Совершенно свободные!
— И можем пойти прогуляться по улице, в точности как обычные горожане? — спросил Еспер.
— В точности как обычные горожане!
— Вот странно-то будет! — сказал Еспер.
— И на трамвае можем покататься? — спросил Юнатан.
— И на трамвае можете кататься, сколько вам угодно, — ответил Бастиан, — хотя бы весь день.
— Вот весело-то будет! — сказал Юнатан. Каспер, Еспер и Юнатан забежали ненадолго к себе в тюрьму, помылись и почистились после пожара, а потом вышли и стали втроём прогуливаться по улице. И все, кого они встречали, дружелюбно раскланивались с ними. А они тоже вежливо кланялись и отвечали на приветствия.
— До чего же странно! — сказал Каспер.
— Да, вот что значит быть нормальным человеком, — сказал Юнатан.
Когда они подошли к трамвайной остановке, трамвай как раз трогался. Но вагоновожатый его остановил, а кондуктор им сказал:
— Добрый день, не желаете ли прокатиться?
— Спасибо, с удовольствием, — ответили они в один голос. — Это было бы, право же, очень приятно.
Трое друзей вошли в трамвай, и вид у них был довольный и гордый.
— Ну вот, — сказал Каспер, — мы сели, можно ехать.
Кондуктор позвонил в звонок, и трамвай поехал.
Да, это был удивительный попугай, и Тобиас с каждым днём любил его все сильнее. И щеночка тоже. И жилось им втроём хорошо и весело.
Но вот однажды случилось ужасное несчастье. Тобиас пошёл в лавку за ветчиной, а попугай со щенком остались дома одни. И в это время в башне начался пожар — загорелись входная дверь и нижняя часть лестницы. Кто-то крикнул:
— Пожар!
И со всех сторон народ стал сбегаться на помощь. И Бастиан прибежал, и Силиус, и парикмахер Серенсен, и другие жители города. А Тобиас как раз возвращался из мясной лавки. Когда он увидел, что у него в башне пожар, он пришёл в отчаяние и крикнул собравшимся людям:
— Кто из вас может спасти моего щеночка и моего попугая? Они остались в башне наверху!
Многие хотели ему помочь и многие пытались. Но, увы, никто не сумел подняться наверх, потому что вся лестница была охвачена огнём. Пожар разгорался все сильнее. И слышно было, как несчастный щенок тявкает и жалобно скулит.
И тут Бастиан вспомнил о Каспере, Еспере и Юнатане. Ведь они же разбойники и наверняка умеют ловко карабкаться по стенам. Он бросился в тюрьму, отпер дверь и крикнул разбойникам:
— Скорей, скорей, бегите со всех ног! У Тобиаса в башне пожар, и срочно нужна ваша помощь!
Разбойники припустились, Бастиан за ними следом.
— Постарайтесь спасти щенка и попугая, они остались в башне наверху! — крикнул Бастиан.
— Сделаем все, что сможем! — ответил Каспер.
Добежав до башни, разбойники начали карабкаться по наружной стене наверх.
— Эй вы, внизу, принесите нам длинную верёвку! — крикнул Каспер, взбираясь все выше.
Булочник сбегал домой за той верёвкой, которой он связывал пойманных разбойников.
— Вот вам прочная верёвка!
И Юнатан спустился немножко вниз по стене, чтобы поймать конец верёвки, а потом опять полез вверх.
— Вот увидите, они не подведут! — воскликнул Бастиан.
А Каспер помахал им сверху рукой:
— Можете на нас положиться!
Он полез ещё выше, а люди внизу затаив дыхание, следили за действиями разбойников. И вот Каспер добрался до балкона, перелез через перила и исчез в башне! И весь народ захлопал в ладоши от радости и закричал»ура» Касперу. А тем временем Еспер и Юнатан тоже докарабкались до балкона и вошли внутрь башни. И тогда им тоже закричали»ура».
Все стояли и с нетерпением ждали, что же будет дальше. И вот наконец из двери показался Каспер, который нёс клетку с попугаем, за ним появился Еспер со щенком, а там и Юнатан вышел на балкон: в одной руке подзорная труба, а в другой — ящик для хранения хлеба. Народ внизу ликовал, все хлопали и кричали»ура», а старый Тобиас от восторга щипал себя за бороду.
— Эй, принимайте! — крикнул Каспер и спустил клетку на верёвке вниз.
Попугай, обычно такой разговорчивый, за всю дорогу от страха не вымолвил ни слова.
Тобиас схватил клетку, и разбойники опять вытянули верёвку наверх. Там они привязали к ней подзорную трубу и ящик с хлебом, и их тоже спустили вниз. А щеночка оставили напоследок, потому что привязать его оказалось не так-то просто.
— Осторожно, — сказал Юнатан, — как бы он не выскользнул из верёвки да не упал на землю!
— Что же нам делать? — заволновался Каспер.
— Обвяжите-ка лучше верёвкой меня, — предложил Еспер.
Так они и сделали: спустили на верёвке Еспера, а щеночка он держал в руках. Оба они благополучно приземлились, и Еспер вручил щенка Тобиасу.
— Вот вам, пожалуйста, ваша собачка, — сказал он.
А Тобиас крепко пожал ему руку и сказал:
— Вы все трое будете всегда моими лучшими друзьями!
Теперь, когда разбойники спасли щенка и попугая, да ещё подзорную трубу и ящик с хлебом в придачу, Бастиан крикнул Касперу и Юнатану, которые все ещё оставались на башне:
— Эй вы, наверху! Можете теперь спускаться вниз, да побыстрее, а то ещё сгорите!
— Нам пока что некогда! — крикнул ему Каспер. — Надо сначала пожар потушить! Несите нам ведра с водой!
И все стали носить ведра с водой и привязывать их к верёвке. Юнатан поднимал их наверх, а Каспер бежал с ними в башню и заливал водою огонь на лестнице. Юнатан поднимал ведра, а Каспер заливал огонь, Юнатан поднимал, а Каспер заливал…
Сначала дым повалил сильнее, потом его стало меньше, огонь присмирел, и за каких-нибудь полчаса пожар был полностью потушен. Только тогда Каспер и Юнатан спустились с башни.
Все люди были восхищены тем, как разбойники ловко справились с пожаром.
— Трижды троекратное»ура» в честь трех разбойников! — крикнул парикмахер Серенсен.
А старый Тобиас сказал Касперу:
— Я в жизни не видывал таких искусных пожарников, как ты!
— Да, кстати, — заметил Бастиан, — куда ж это годится, что у нас в Кардамоне до сих пор нет собственного пожарника. Не мешало бы нам его завести.
Когда люди это услышали, они закричали все как один:
— Хотим, чтобы Каспер был у нас пожарником, хотим, чтобы Каспер был пожарником!
— Дельное предложение, я —»за»! — тотчас согласился Бастиан. — А ты как на это смотришь? — спросил он Каспера.
— Мне-то всегда этого хотелось, — признался Каспер.
— Тогда все в порядке, назначаю тебя главным пожарником города Кардамона!
— А нам, наверное, надо идти обратно в тюрьму? — спросили Еспер и Юнатан.
— Вы можете идти, куда вам вздумается, — ответил Бастиан, — потому что теперь вы больше не арестанты, а свободные люди!
— Совсем свободные? — не поверил Юнатан.
— Совершенно свободные!
— И можем пойти прогуляться по улице, в точности как обычные горожане? — спросил Еспер.
— В точности как обычные горожане!
— Вот странно-то будет! — сказал Еспер.
— И на трамвае можем покататься? — спросил Юнатан.
— И на трамвае можете кататься, сколько вам угодно, — ответил Бастиан, — хотя бы весь день.
— Вот весело-то будет! — сказал Юнатан. Каспер, Еспер и Юнатан забежали ненадолго к себе в тюрьму, помылись и почистились после пожара, а потом вышли и стали втроём прогуливаться по улице. И все, кого они встречали, дружелюбно раскланивались с ними. А они тоже вежливо кланялись и отвечали на приветствия.
— До чего же странно! — сказал Каспер.
— Да, вот что значит быть нормальным человеком, — сказал Юнатан.
Когда они подошли к трамвайной остановке, трамвай как раз трогался. Но вагоновожатый его остановил, а кондуктор им сказал:
— Добрый день, не желаете ли прокатиться?
— Спасибо, с удовольствием, — ответили они в один голос. — Это было бы, право же, очень приятно.
Трое друзей вошли в трамвай, и вид у них был довольный и гордый.
— Ну вот, — сказал Каспер, — мы сели, можно ехать.
Кондуктор позвонил в звонок, и трамвай поехал.
ГЛАВА ДВАДЦАТАЯ
Пожарник, пекарь и директор цирка
Когда Каспер, Еспер и Юнатан вдоволь накатались на трамвае, они стали прогуливаться по городской площади и увидели булочника. Он стоял возле своей лавки и оглядывался по сторонам, будто кого искал.
— Здравствуйте, — приветливо сказал он, — извините за беспокойство, но нет ли у кого-нибудь из вас желания поступить ко мне в пекари? Люди так много за день съедают, а я один не успеваю напечь столько, чтобы хватило на всех.
— Это, пожалуй, подошло бы Юнатану, — сказал Каспер, — он ведь больше всего на свете любит пряники и пирожные.
Юнатан так и подскочил от радости.
— Неужели я, Юнатан, могу стать пекарем? — спросил он.
— Если только пожелаешь, — ответил булочник.
— Да я всю жизнь об этом мечтал! — воскликнул Юнатан.
— Ты будешь получать хорошее жалованье, а пряников можешь есть, сколько душе угодно.
— Дорогой булочник! А можно, я начну прямо сейчас?
— Хоть сию минуту!
— Вот только сбегаю, расскажу Бастиану, ему это наверняка понравится, — сказал Юнатан.
— Ладно, — сказал булочник, — передай ему от меня привет!
И трое друзей отправились к Бастиану, рассказать, что произошло.
— Вот это новость так новость! — обрадовался Бастиан.
— А когда у вас, Бастиан, или у вашей жены будет день рождения, — сказал Юнатан, — на столе в вашем доме всегда будет стоять большой красивый торт, присланный в подарок пекарем Юнатаном. Уж в этом можете не сомневаться!
— Ну вот, Каспер стал пожарником, Юнатан стал пекарем, а со мной что же будет? — грустно спросил Еспер.
— А кем бы тебе хотелось стать?
Еспер помялся и смущённо сказал:
— Нет, я уж лучше промолчу.
— Ну что ты боишься, скажи! — подбодрил его Бастиан. — Глядишь, и твоё желание удастся исполнить.
— Да нет, не могу, я стесняюсь.
— Ладно тебе, говори, что ли, — сказал ему Каспер.
И Еспер наконец решился:
— Мне всегда очень хотелось стать директором цирка.
— Директором цирка? Но это же отлично! Ведь действительно жаль, что такой город, как наш Кардамон, не имеет собственного цирка!
— По-моему, тоже очень жаль, — сказал Каспер, желая поддержать товарища.
— Лев у меня уже есть, — продолжал Еспер. — Он умный и добрый зверь и вполне годится для цирка.
— А мы по вечерам можем приходить тебе помогать — будем цирковыми музыкантами, — сказал Каспер. —»Марш Каспера» прекрасно сойдёт за цирковой марш.
— Решено! У нас в Кардамоне будет свой цирк! — воскликнул Бастиан.
А слово Бастиана было твёрдым, как скала.
Как видишь, все кончилось хорошо и для города Кардамона, и для трех разбойников. В городе был теперь собственный пожарник в красивой форме и собственный цирк со львом и музыкантами. А с тех пор как у булочника появился новый пекарь, в городе стало вдосталь и хлеба, и пряников, и пирожных.
В скором времени Каспер женился. А на ком — не скажу, сам догадайся. На одной строгой особе, которая во всем любила порядок.
И жизнь в Кардамоне текла, как обычно. Мясник продавал свои бифштексы и сосиски, молочник торговал маслом и сыром, парикмахер Серенсен стриг и брил и, кроме того, играл на кларнете. А старый Тобиас сидел наверху в своей башне и следил за погодой. И все жили хорошо: и Томми с осликом Понтиусом, и Рем с собачкой Бубби, и Камомилла, и тётушка София. И Бастиан, конечно, тоже. И ночью все теперь могли спать спокойно, потому что никаких разбойников больше не было.
— Здравствуйте, — приветливо сказал он, — извините за беспокойство, но нет ли у кого-нибудь из вас желания поступить ко мне в пекари? Люди так много за день съедают, а я один не успеваю напечь столько, чтобы хватило на всех.
— Это, пожалуй, подошло бы Юнатану, — сказал Каспер, — он ведь больше всего на свете любит пряники и пирожные.
Юнатан так и подскочил от радости.
— Неужели я, Юнатан, могу стать пекарем? — спросил он.
— Если только пожелаешь, — ответил булочник.
— Да я всю жизнь об этом мечтал! — воскликнул Юнатан.
— Ты будешь получать хорошее жалованье, а пряников можешь есть, сколько душе угодно.
— Дорогой булочник! А можно, я начну прямо сейчас?
— Хоть сию минуту!
— Вот только сбегаю, расскажу Бастиану, ему это наверняка понравится, — сказал Юнатан.
— Ладно, — сказал булочник, — передай ему от меня привет!
И трое друзей отправились к Бастиану, рассказать, что произошло.
— Вот это новость так новость! — обрадовался Бастиан.
— А когда у вас, Бастиан, или у вашей жены будет день рождения, — сказал Юнатан, — на столе в вашем доме всегда будет стоять большой красивый торт, присланный в подарок пекарем Юнатаном. Уж в этом можете не сомневаться!
— Ну вот, Каспер стал пожарником, Юнатан стал пекарем, а со мной что же будет? — грустно спросил Еспер.
— А кем бы тебе хотелось стать?
Еспер помялся и смущённо сказал:
— Нет, я уж лучше промолчу.
— Ну что ты боишься, скажи! — подбодрил его Бастиан. — Глядишь, и твоё желание удастся исполнить.
— Да нет, не могу, я стесняюсь.
— Ладно тебе, говори, что ли, — сказал ему Каспер.
И Еспер наконец решился:
— Мне всегда очень хотелось стать директором цирка.
— Директором цирка? Но это же отлично! Ведь действительно жаль, что такой город, как наш Кардамон, не имеет собственного цирка!
— По-моему, тоже очень жаль, — сказал Каспер, желая поддержать товарища.
— Лев у меня уже есть, — продолжал Еспер. — Он умный и добрый зверь и вполне годится для цирка.
— А мы по вечерам можем приходить тебе помогать — будем цирковыми музыкантами, — сказал Каспер. —»Марш Каспера» прекрасно сойдёт за цирковой марш.
— Решено! У нас в Кардамоне будет свой цирк! — воскликнул Бастиан.
А слово Бастиана было твёрдым, как скала.
Как видишь, все кончилось хорошо и для города Кардамона, и для трех разбойников. В городе был теперь собственный пожарник в красивой форме и собственный цирк со львом и музыкантами. А с тех пор как у булочника появился новый пекарь, в городе стало вдосталь и хлеба, и пряников, и пирожных.
В скором времени Каспер женился. А на ком — не скажу, сам догадайся. На одной строгой особе, которая во всем любила порядок.
И жизнь в Кардамоне текла, как обычно. Мясник продавал свои бифштексы и сосиски, молочник торговал маслом и сыром, парикмахер Серенсен стриг и брил и, кроме того, играл на кларнете. А старый Тобиас сидел наверху в своей башне и следил за погодой. И все жили хорошо: и Томми с осликом Понтиусом, и Рем с собачкой Бубби, и Камомилла, и тётушка София. И Бастиан, конечно, тоже. И ночью все теперь могли спать спокойно, потому что никаких разбойников больше не было.