– Ты меня пугаешь! Сильно пугаешь!
   Он грустно вздохнул, повернувшись ко мне спиной, отошел к окну и уперся лбом в стекло.
   – Держись от меня подальше! – бросила я на ходу.
   Он остался в моей комнате. Уже не моей. Я в этот дом не вернусь. Никогда.
   Накинув куртку, я опять вышла на улицу и быстрым шагом двинулась по землистой дороге сквозь лес. Солнце совсем пропало за серыми грозовыми тучами, а Борей, набирая силу, хлестал по лицу, размазывая слезы. Начался противный дождь. Через минуту я промокла насквозь и волосы прилипли к щекам.
   Сзади послышался рев мотора, и рядом со мной виртуозно, умудрившись не обляпать меня, притормозила черная «Lamborghini».
   – Лила, садись, – выкрикнул Илай через открытое окно. Крупные капли дождя шумно барабанили по крыше.
   Я почти побежала.
   «Уходи, уходи!», – повторяла я про себя.
   – Обещаю, что по дороге не произнесу ни слова, – выкрикнул он.
   Я перебирала ногами так быстро, как позволяла склизкая от потоков грязи дорога. Поскальзываясь, ноги несли меня дальше. Слезы хлынули еще сильнее, оставляя во рту соленый привкус. Привкус мой слабости. Холод пронизывал, заставляя сотрясаться мелкой дрожью, и я до онемения сжимала зубы, чтобы они не стучали. Дождь смешался с мелким градом, звонко отскакивая от следующего за мной автомобиля.
   Осознав безрезультатность попыток, Илай бросил машину на дороге и догнал меня пешком. Он снял куртку, занеся ее над моей головой, чтобы прикрыть от дождя и града. Капли стекали по его лицу и струились по мужественному подбородку. Светлая майка насквозь промокла, снова выставляя напоказ мускулистое тело.
   Мы шли молча, шлепая промокшими ногами по лужам. Град уже прекратился, оставив лишь потоки дождевой воды обрушиваться на землю. Дорога превратилась в сплошное жидкое месиво. Неожиданно потеряв равновесие, я упала в ледяную коричневую жижу, разбрызгивая грязь. Илай, заливаясь смехом, поспешил мне на помощь.
   – Держись от меня подальше! – выкрикнула я, с силой оттолкнув его. Он упал рядом со мной и засмеялся еще сильнее, выпуская клубы белого пара изо рта. Его громкий, немного циничный, заразительный хохот согревал ледяной воздух. Илай перепачкался с ног до головы, грязь стекала по нему темными струйками. И тогда я тоже засмеялась… Ну вот. Налицо первые признаки сумасшествия!
   Одним легким движением он поднялся из лужи, умудрившись выглядеть при этом невероятно привлекательно, и подал мне руку.
   – Вставай скорее, – сказал Илай, широко улыбаясь.
   Я протянула ему мокрую, скользкую ладонь и начала вставать, но снова полетела вниз. Рука стала выскальзывать, и я инстинктивно схватилась за его майку, увлекая за собой. Мы вторично шумно повалились в слякоть. Илай приземлился сверху на меня. Его лицо оказалось так близко, что пар от нашего дыхания смешивался, растворяясь в воздухе. На его губах играла легкая улыбка, подчеркивая волшебно сверкающие глаза, затягивая всё глубже в их омут. Глубоко на дне трепетал золотистый огонь; впрочем, может, мне так казалось из-за их странного мерцания. И еще появился изумительный аромат сладковатой свежести.
   Прозрачный бисер дождя струился по его волосам, капая на мое лицо. Илай приблизился еще немного и остановился, всматриваясь в меня, ожидая реакции, но я даже не пошевелилась, зачарованно купаясь в золотистом сиянии глаз. Он накрыл меня чувственными теплыми губами, и его горячее дыхание ворвалось ко мне внутрь, разливаясь волнами. Я сомкнула веки, всецело отдаваясь обжигающим чувствам. Жар молниеносно разрастался внутри; казалось, лужа, в которой я сижу, сейчас закипит. Мои губы, повинуясь, двигались за его губами, жадно улавливая каждое движения языка. Поцелуй становился всё напористей и движения резче, и я, отогнав последние разумные мысли, уже самостоятельно задавала темп.
   Вдруг всё прекратилось, как будто бы ничего и не было. Илай по-прежнему нависал, почти касаясь меня. Неожиданно для себя я поняла, что произошло видение. Наш безумный поцелуй был невероятно правдоподобной галлюцинацией. На его лице отразилась улыбка, и, прищурив глаза, Илай произнес бархатистым голосом:
   – Это было изумительно. Наверное, настоящий точно не забудется.
   Его губы потянулись ко мне. На этот раз – реально.
   Колено само по себе выдвинулось вперед, обозначив допустимые границы. Илай глухо ухнул.
   – Надеюсь, у тебя не будет сотрясения мозга, – сказала я, спихивая его с себя. Уверена, он где-то там у него и находится.
   – Ну, чтобы сотрясти титана мысли, нужна артиллерия потяжелее, – произнес он с ухмылкой и выпрямился, протянув мне руку.
   Каждое его следующее действие удивляло меня больше, чем предыдущее. Я не имела понятия, что это было, но спрашивать его категорически не хотела. Галлюцинация, которую видят двое, уже не считается таковой. То, что этого не произошло на самом деле, я могла утверждать с абсолютной уверенностью, только тогда что это было?!
   Половина пути осталась позади, но явиться к миссис Олшеври в насквозь мокрой одежде, облепленной грязью, подобием монстра из детских кошмаров было неприемлемо. Я поднялась, проигнорировав предложение Илая, и, осторожно ступая, опять пошла в сторону дома.
   С каждым шагом мысли спутывались сильнее. Вопросы возникали один за другим, оставаясь без ответа. Все до одного – о нем.
   Илай догнал меня и, сняв с себя майку, скрутил ее, выжимая мутную воду. Весь его вид говорил, что ему стало бы комфортно, если бы сейчас был теплый июльский день. Его присутствие отравляло меня, вызывая признаки сильнейшей интоксикации: лихорадка, учащенное сердцебиение, сбивчивое дыхание и даже галлюцинации. Однако этот яд оказался сродни идеальному наркотику, заставляющему мой безвольный организм желать еще. Еще один взгляд, еще один жест, один звук… Игра, в которой я не хотела участвовать, зашла слишком далеко.
   Аквилон обдувал насквозь промокшую одежду, и я, обхватив себя руками и ругая за глупость, сильно тряслась. Илай бросил на меня мимолетный взгляд и, недовольно сдвинув брови, пропал из виду. Я остановилась посередине дороги, осматриваясь по сторонам. Он просто испарился, как будто его и не было. Если бы не свежие следы, уходящие далеко вперед, я бы решила, что окончательно сошла с ума. Хотя, возможно, мне это всё действительно кажется, и Илай – тоже плод моей больной фантазии? Подталкиваемая пробирающим до костей ветром, я двинулась вперед к его следам. Свежие углубления с резким упором на носок, характерны для быстро бегущего человека.
   Маленькие лужицы в следах еле заметно подрагивали мелкой рябью, вода всё беспокойней дергалась, пока не начала выпрыгивать из них. Теперь я и сама отчетливо видела причину: на меня на огромной скорости, яростно рыча, неслась «Lamborghini», давая прочувствовать то, что хотели донести до потребителя создатели этой машины. Шины «Lambi» гневно завизжали, показывая первоклассное сцепление с любой дорогой, и пышущий жаром джет остановился в нескольких метрах. Черные двери, словно крылья хищной птицы, бесшумно поднялись вверх, выпуская пилота. Черная кожаная куртка на голое тело, перепачканная грязью, приоткрывала часть торса.
   Илай (а кто же еще?!) оказался около меня так же внезапно, как и исчез, и теперь подталкивал к машине. Я, упираясь, недоуменно смотрела на него и чувствовала себя полной идиоткой. Алфхилд остановился.
   – Надеюсь, ты не собираешься замерзнуть до смерти!
   Еще один вопрос переполнил чашу терпения, и, борясь со страхом, я решилась его задать.
   – Я пытаюсь понять, как за две минуты ты смог преодолеть расстояние, которое мы почти бегом осилили только за полчаса, да еще и вернуться на машине?!
   Илай снисходительно улыбнулся.
   – Это очень быстрая тачка.
   – То, что «Lamborghini» могла это сделать, я как раз не сомневаюсь. Но вот насчет тебя? Сомневаюсь, что у вас один производитель, – произнесла я онемевшими от холода губами.
   – Любишь быстрые машины?! – удивленно приподнял он бровь.
   – Люблю правду.
   – Вот чем ты занимаешься в свободное время! В обложке «Органическая химия» у тебя роман, а под матрасом – журналы с супер-карами, – Илай рассматривал меня с прежней хитрой ухмылкой.
   – Ты ожидал увидеть руководство по выращиванию ромашек? И вообще, понятие «свободное время» отсутствует в моем лексиконе! Поэтому отойди с дороги и не трать мои драгоценные минуты!
   – Ну, еще совсем недавно ты с особой страстью тратила на меня свое время, так что даже мне стало жарко.
   Илай громко засмеялся, радуясь победе в битве чувств и разума.
   Я почувствовала, словно он ловкими ударами выбивал у меня из-под ног почву.
   Его глаза возбужденно пылали.
   – Борьба бесполезна. Иногда единственный способ избавиться от искушения – это поддаться ему, – он хищно облизнул губы и придвинулся.
   – Я просто сбита наповал твоей эрудированностью! Ты читал Оскара Уальда!
   – Да, Грей – интересный персонаж.
   – Вы друг друга стоите, – я развернулась на пятках и направилась в сторону дома. Мои ноги насквозь промокли, в обуви хлюпала жидкая ледяная грязь, как и везде вокруг. – С некоторыми искушениями нельзя бороться – нужно запереть свою душу и бежать от них, – парировала я.
   – Теперь уже я сбит наповал твоей эрудированностью! Ты читала «Ключи от царства» Арчибальда Кронина.
   Я оглянулась, не сдержав удивления.
   Он лишь тихо засмеялся, откинув голову назад. Темные волосы искрились глубоким коньячным оттенком.
   Одна битва еще не вся война. Я никогда не сдаюсь, лишь меняю стратегию.
   – Ничего не было, – произнесла я.
   – Но ты ведь этого не знала и с удовольствием приняла участие в моей фантазии.
   Я не нашлась что ответить, сердце бешено заколотилось, единственным желанием было всё то же: скрыться с его глаз. Глубоко вдохнув, я поспешила прочь.
   – Ты всё еще хочешь услышать ответ на свой вопрос? – бросил он мне вслед.
   Остановившись, я оглянулась.
   – Отвечу на любой, если ты позволишь мне отвезти тебя домой.

Глава пятая
Ave atque vale[1]

   – Извини, я испачкала весь салон, – виновато произнесла я.
   С лица Илая не сходила счастливая улыбка.
   – Это очень легко исправить, и потом – это всего лишь кусок пластмассы, – небрежно бросил он.
   – Это шедевральное воплощение искусства в динамичной форме!
   – в голове промелькнула мысль, что для меня перепачкать эту машину было сродни тому, чтобы подтереться полотном «Мона Лиза».
   Он снова засмеялся. Мне в который раз показалось, что он знает, о чем я думаю.
   – Это и есть твой вопрос?
   Я ошарашенно смотрела на него. Вопросов очень много, и это лишь один из них.
   – Ты что, читаешь мои мысли? – произнесла я.
   – Не совсем. Ты сама транслируешь их в мое сознание.
   Кошмар. Он знал о каждой!
   Илай хитро прищурил кошачьи глаза и запечатлел на губах знакомую улыбку.
   – Многие из них мне пришлись по душе.
   Я опять залилась краской. Возникло желание накрыться с головой одеялом.
   – Прости за велосипед, – произнес он.
   – Мне с трудом верится, что ты можешь перегрызть металлическую раму, если ты, конечно, не умеешь превращаться в медведя.
   – Нет. В медведя не умею, – усмехнулся он.
   Ответ прозвучал странно.
   – А в кого умеешь? – произнесла я и только затем удивилась абсурдности вопроса.
   – Это уже другой разговор, – сказал он, в который раз ухмыльнувшись, и мы заехали на подъездную дорожку. «Lambo», издав грозный рык, стихла. Двери в машине были заблокированы.
   «Открывай дверь», – подумала я, проверяя правдивость его слов.
   – Как скажешь, – ответил он, и двери поднялись вверх.
   «Значит, правда. Интересно, есть ли способ блокировать свои мысли?»
   – Это сложно, очень сложно, – помотал головой Илай, знаково хитро улыбаясь.
   – Я найду! – пообещала я.
   Он самодовольно произнес что-то вроде «угу» и вышел из машины.
   Мы поднялись на второй этаж и разошлись по своим комнатам. Я непозволительно долго нежилась под струйками теплой воды, пока не согрелась, а когда вернулась из душа, то в первую очередь схватила телефонную трубку.
   – Книжная лавка мадам Олшеври, – послышался мягкий голос.
   – Добрый день, миссис Олшеври, это Лила.
   – Здравствуй, дорогая. Ты не передумала? – спросила она.
   – Нет, конечно же, нет. Мой велосипед сломался, и мне пришлось пойти пешком. По пути я попала под сильный ливень и упала в лужу. Вот, вернулась домой чтобы переодеться. Обязательно приду, немного позже.
   – Ох, – вздохнула она, – погода сегодня как с ума сошла! Этот внезапный ливень, да еще и с градом… Просто кошмарный день! Хорошо хоть закончился так же быстро, как и начался. Но как ты доберешься до меня без велосипеда? Может, подождем, пока его починят?
   – Его уже нельзя починить, – ответила я. – Но вы не волнуйтесь, я переоденусь, и дорога как раз подсохнет.
   – Спасибо тебе огромное!
   – До встречи, миссис Олшеври!
   – Лила! – истошно заорала Мардж, тарабаня в дверь.
   – Ужас! – воскликнула миссис Олшеври. – Когда же она оставит тебя в покое?
   – Быстрее, чем она думает! – воскликнула я. – Извините, мне пора.
   Когда дверь открылась, Мардж ввалилась внутрь всем свои необъятным телом.
   – С каких это пор ты взяла привычку запираться?! – выкрикнула она.
   – С тех пор, как я плачу за эту комнату, – спокойно ответила я.
   – Ты не принесла мне деньги из кафе! – сказала она и протянула ко мне руку с грязью под ногтями.
   – Мне казалось, что ты взяла даже больше, чем тебе причиталось.
   Она снова затеребила свой кулон.
   – Мне положено всё, что ты зарабатываешь! – она заглянула ко мне за плечо. – Что это ты делаешь?
   – Собираю вещи.
   – Ты что, уходишь?! – спросила она с ужасом в глазах.
   – Да, – я продолжала складывать в коробку книги.
   Лицо Мардж злобно сморщилось.
   – Ты что, думаешь, что вот так просто можешь уйти?
   – А почему нет? Рабство давно отменили! – я недоуменно смотрела на нее.
   – Тебе еще нет восемнадцати!
   Жирные щеки раздувались, втягивая воздух.
   – Мой тебе совет – начинай искать работу! – произнесла я и, взяв коробку со скудными пожитками направилась к двери.
   – Ты никуда не уйдешь! – закричала она. – Вот она – черная неблагодарность! Я тебя растила, поила, кормила, одевала. А ты меня бросаешь?
   – Ты сама веришь в то, что говоришь? Ты никогда, за всё время, ни разу не поблагодарила меня! Когда я болела, ты заставляла меня с температурой выполнять твои приказы. Единственная вещь, которую я от тебя получила, – это велосипед, который ты собиралась выбросить. Мои обязательства выполнены! Я обслуживала тебя пять долгих лет, и ни разу не сказала тебе ни одного плохого слова. Сейчас я хочу уйти. Просто отойди с дороги!
   – Ты никуда отсюда не уйдешь! – рыкнула она и схватилась за коробку. – Отдай! – закричала она и неожиданно схватила меня за майку. Я, пытаясь освободиться, уперлась ей в грудь ладонью и дотронулась до украшения. Кулон засветился нежно-голубым светом, отвлекая меня от склоки. Я завороженно смотрела на круглый диск, уже не зная, доверять ли собственным глазам.
   В комнате возник Илай, завернутый лишь в одно полотенце, как мне показалось, ненадежно крепившееся на бедрах. Его тело всё еще было мокрым после принятого душа, и капельки воды стекали, повторяя четкие рельефы на идеально сложенном теле. Мардж убрала от меня руки, и я тут же забыла о кулоне.
   «Хоть бы полотенце не упало», – пронеслось в голове, и, чувствуя, как краснею, я отвела глаза в сторону.
   Илай не сдержал свой смешок. Мардж уставилась на него с открытым ртом, и, воспользовавшись моментом, я выскользнула из комнаты, встав за его спиной. Заплывшие глаза Мардж жадно ощупывали взглядом мускулы на мужском торсе.
   "Какое убогое зрелище!.. Надеюсь, я не так пялюсь на него?"
   Илай повернулся ко мне и тихо сказал:
   – Я не против.
   Я почувствовала, что провалюсь сквозь землю от стыда, не зная, как не думать о том, о чем думается, или хотя бы скрывать свои мысли.
   Он забрал у Мардж коробку и произнес:
   – Ты пришла сюда чтобы отдать Лиле деньги. Отдай и уходи.
   Мардж молча достала из кармана смятые купюры и протянула их мне.
   – Скажи «спасибо», – произнес он.
   – Спасибо, – сказала она с выражением явного недоумения на лице.
   Не я одна не понимала, что происходит с Мардж, но и она сама была обескуражена собственным поведением.
   – Теперь можешь идти, – спокойно сказал он.
   Мардж, пребывая в том же странном состоянии, направилась к дверям.
   – Хотя подожди, – поразмыслил вслух Илай. – Помой-ка мне машину! – и протянул ей ключи.
   – А помою-ка я тебе машину! – сказала она, как если бы ей самой в голову пришла эта идея.
   – Вот спасибо! – улыбнулся Илай. – А мы пока попьем кофе.
   – А вы попейте пока кофе, – бросила Мардж и удалилась.
   Мой мозг закипал, пытаясь хоть как-то объяснить всё происходящее. Но ни одной, даже самой маленькой разумной идеи не появилось.
   – Еще один вопрос? – спросил он меня, по-обычному улыбаясь.
   Я, стараясь не смотреть на него, перебарывая смущение и страх, прошептала:
   – Спасибо.
   Мое поведение почему-то его очень забавляло.
   Он сделал несколько шагов в мою сторону.
   – Кто бы мог подумать, что одно крошечное слово из семи букв может так дорого стоить, – его мягкий голос разливался внутри меня шумом прибоя.
   – Не мог бы ты одеться? – выдавила я из себя, вжимаясь спиной в стену.
   – Как пожелаешь, – шепнул он на ухо и подчеркнуто медленно направился в комнату.
   Я невольно еще раз взглянула на удаляющуюся атлетичную фигуру, под застиранным полотенцем виднелись упругие ягодицы.
   Взяв свой короб, я поспешила отнести его в дом миссис Хотине. Пока я понятия не имела, что буду делать после того, как она вернется. Кто-нибудь наверняка сдает комнату. Главное – задаться целью, а решение само найдет меня. Я открыла дверь ее дома и сразу ощутила ни с чем не сравнимый аромат свежеприготовленного кофе. В гостиной, у камина, развалившись в мягком кресле, с чашкой в руках, сидел Илай. Я не могла поверить своим глазам, как он успел одеться, прийти сюда раньше меня, да еще и приготовить кофе! Он указал на вторую кружку на круглом столике, выложенном цветной мозаикой. Сегодня я удивлялась больше, чем за всю свою жизнь. Он растянулся в кресле, как кот, довольно улыбаясь.
   – Выпьешь кофе?
   – Оставь свои фокусы для кого нибудь другого! – попросила я.
   – В этом и суть. Никаких фокусов. С тобой мне хочется быть тем, кем я являюсь на самом деле, без притворства. Я веду себя естественно.
   – Естественно для кого?
   – Для меня! – ответствовал он, прищурившись.
   Я сделала паузу, заставляя себя произнести это:
   – Кто ты?
   В его глазах что-то блеснуло, как всполох огня сквозь толщу янтаря.
   – Перед тем как спрашивать, убедись, что хочешь услышать ответ, – произнес он низким, обволакивающим голосом, от которого у меня похолодело уже всё внутри.
   – Мир огромен, а ты выбрал для своих игр самую маленькую и убогую площадку. Тебе не тесно?
   Откуда только во мне родились столь выразительные слова?!
   – Кто-то видит в луже только лужу, а другой, глядя в лужу, видит звезды! – он сделал глоток и раскинулся в кресле, снова глядя на меня. – Мне еще никогда не было так весело!
   – Здесь ты повеселился от души. Моя жизнь перевернулась с ног на голову, – выдохнула я и выпила еще теплый кофе несколькими глотками.
   – Мне кажется, не всё так плохо, не будь столь пессимистичной.
   – Ты утверждаешь, что съел мой велосипед, и я тебе верю. Что может быть абсурднее?
   Он громко засмеялся.
   – Мне хотелось, чтобы ты ездила со мной. А тот кусок гнилого железа нельзя назвать велосипедом, на него опасно было садиться. И кстати, я его не ел.
   – По мне – так гораздо опаснее пить с тобой кофе.
   Улыбка сошла с его лица.
   – Ты хочешь, чтобы я ушел? – спросил он слишком спокойно.
   Меня бросило в жар, а потом, вконец замораживая кровь, вновь пробежала ледяная волна от пяток до макушки. Повисла напряженная пауза.
   «Конечно же, не хочешь!!!» – отчаянно кричал мой внутренний голос, пытаясь переубедить. Я подняла глаза на Илая и, стараясь придать голосу твердость, произнесла:
   – Да, – а сердце в этот момент оглушающе колотилось в груди: – Нет!!! нет!!! нет!!!
   Я смотрела на пустое кресло. Илай исчез. На сидении четко оставались вмятины от его тела. В горле застрял колючий ком, царапающий при каждом вдохе. И теперь окончательно поняла, что жизнь моя уже никогда не будет прежней. Он зашел в нее согревая, а ушел – испепеляя.
   Звонок домашнего телефона вырвал меня из моих мыслей, и я подпрыгнула в кресле.
   – Алло! – произнесла я непослушными губами.
   – Привет, Лила, – быстро заговорила миссис Хотине, – это Джина. Как у вас с Порто дела?
   – Всё замечательно. Порто в полнейшем порядке. Только у него заканчивается еда.
   – Я забыла тебе сказать. Я покупаю корм в «Зеленой лапе». Тебе несложно будет заехать за ним?
   «Зеленая лапа» находилась в центре, так же как и все магазины, недалеко от книжной лавки; на машине туда можно было добраться за десять минут, но не пешком. Я сильно сомневалась, что смогу донести огромный мешок корма на плечах.
   – А могу я купить маленький? – спросила я с надеждой.
   – Тогда тебе придется покупать их каждый день. Ты же знаешь, как он ест. Ты не волнуйся, мистер Богине поможет тебе погрузить его на багажник велосипеда, – сказала она.
   – У меня уже нет велосипеда, – объяснила я, не вдаваясь в подробности.
   – Так возьми в гараже мой, он давно скучает по дороге, – предложила миссис Хотине. – Да, и не забудь, что Порто ест только говяжий!
   – Я помню.
   – Вот и замечательно!
   Мужской голос позвал ее на том конце провода.
   – Всё, Лила, мне пора, не скучайте! – быстро протараторила она и отсоединилась.
   В гараже обнаружился практически новый белый велосипед. Его педали крутились легко, и очень быстро он довез меня к миссис Олшеври.
   Когда я зашла в магазин, она перебирала книги и делала записи в журнале.
   – Добрый день, – улыбнулась я.
   – Здравствуй Лила! – она поправила очки и посмотрела на меня.
   – По твоему виду не скажешь, что он добрый. У тебя что-то случилось? Снова Мардж?
   – Нет. С ней всё покончено, сегодня я забрала свои вещи и ушла.
   – А где же ты будешь жить?
   – Пока живу у миссис Хогинс, она в командировке до четверга и попросила меня приглядеть за Порто, ее псом. У меня еще пять дней чтобы найти что-нибудь.
   – Если ты захочешь, можешь пожить у нас с мистером Олшеври. Дети давно разъехались, так что две комнаты стоят пустыми.
   – Спасибо вам огромное!
   – Что ты, Лила! Мы будем рады, если в нашем стариковском доме появится дитя и внесет в нашу жизнь хоть какое-то разнообразие. Кстати, я готовлю замечательную шарлотку! – она мило улыбнулась, вокруг ее голубых глаз расползлась сеточка смеющихся морщинок.
   – Спасибо! – улыбнулась я. Главная проблема решена. Я прислушивалась к себе, ожидая внутренней радости или облегчения, но ни того, ни другого не последовало. На душе было тоскливо и пусто. Я думала только о нем. Оказалось, что я сама не знала, чего хотела. Он ушел, но от этого я не стала счастливей. Всё получилось с точностью до наоборот.
   – Если вы не против, то можно начать. Мне вечером нужно на работу в кафе.
   – Да, конечно. Сначала нужно рассортировать вон те книги, – указала она на стопки в человеческий рост. – Фантастика идет в крайний раздел у окна, историческая литература – вот в этом ряду, детективы – справа от кассы. Потом нужно сложить вот эти книги на самые верхние полки, мне уже на лестницу не подняться, так что это придется сделать тебе, и в конце – перенести учебную литературу в крайний левый угол.
   – Быстрее начнем, быстрее закончим, – произнесла я и взяла первую стопку книг.
   Через несколько часов непрерывной работы большая часть дел была сделана. Я непрерывно переносила книги, поднимала их на верхний уровень и раскладывала по полкам, а миссис Олшеври сортировала и составляла каталог.
   – Всё. Мы закончили даже быстрее, чем я думала, – Она поправила выбившуюся прядь из идеально уложенных волос. – Выпьешь травяного чаю?
   – С удовольствием, пить очень хочется, – смахнула я пот со лба.
   Физический труд помогал вытеснять из головы гнетущие мысли, я отгоняла их подальше. К сожалению, легче мне не становилось, каждую секунду я лишь убеждала себя в правильности решения. Мне хотелось верить, что это наваждение исчезнет так же, как и он.
   На полу стояла последняя стопка книг.
   – А эти куда нести? – спросила я.
   – Сложи, пожалуйста, в коробку, я хочу отдать их в библиотеку, – сообщила миссис Олшеври.
   – А что это за книги?
   – Об истории местного края. Увы, кроме меня они никому не нужны. За всё время не продалось ни одной. В библиотеке, возможно, пригодятся.
   Я принесла коробку и стопками, по нескольку книг, стала складывать их внутрь. Книги были пыльные, и я громко чихнула. Несколько томиков упало на пол.
   – Будь здорова, дорогая, – заботливо сказала миссис Олшеври.
   – Спасибо, – поблагодарила я и стала поднимать книги с пола. Одна из них, распахнутая, валялась в стороне. Заголовок, напечатанный жирным шрифтом, привлек мое внимание: «Легенды племен ансолоопи». Я пролистала страницы, на них были изображены индейские амулеты; один из них напоминал тот, что дала мне старая индианка.