Страница:
ближайшем газоне.
Парни из "Скверны" уставились на него, не веря своим глазам.
- Мы что, были внутри лошади? - спросил ударник.
- Вы были в заднице у лошади, - хихикнула Луи-Мэй. И сразу
посерьезнела: - Ой, я не должна была так говорить, это нехорошо!
- Приписала еще чуток зла к своей душе, - расхохотался ударник. -
Такими темпами ты окажешься прям в Аду - века через три-четыре!
Вся компания спешно вступила в дом - в присутствии грифонов особенно
медлить не хотелось.
Теперь бразды правления взяла в свои руки Луна.
- Мне кажется, вы хотите помыться, - сказала она. - И, может быть,
сменить одежду. Все удобства - там.
Мальчишек как ветром сдуло. Вообще-то ребята из "Ползучей скверны"
показались Орб довольно вспыльчивыми молодыми людьми, однако сочетание
уверенности Луны с присутствием в той же комнате инкарнации Смерти и их
собственным желанием играть сделало музыкантов на редкость послушными и
понятливыми. Возможно, именно страсть к музыке и помогала добру
удерживаться в их душах - она была искренней.
- Теперь что касается тебя, - обратилась Луна к Луи-Мэй. - Думаю, мы
сумеем подобрать тебе подходящую экипировку. Пойдем.
И они с девушкой ушли. Орб и Танатос опять остались вдвоем.
- Почему Луна так уверена, что все получится? Она ведь даже не слышала
нашей игры!
- Она просила меня привезти их только в том случае, если все будет
хорошо, - ответил Танатос. - У Луны есть связи. Она устроит вам
прослушивание.
Через час группа снова собралась в одной комнате. Мальчики помылись и
переоделись, а волосы их были тщательно расчесаны. Теперь все трое
выглядели на удивление прилично. Луи-Мэй смотрелась сногсшибательно в
новом ярко-красном платье с большим рубином в волосах.
Луна оглядела их и повернулась к Орб:
- Ой, а тебя-то я и забыла! Но ты можешь надеть одно из моих платьев -
у нас всю жизнь был одинаковый размер.
- Боюсь, это могло и измениться, - сказала Орб. Она забыла рассказать
Луне о своем волшебном плаще и не хотела делать этого при всех.
В самом деле, после родов Орб несколько увеличилась в размерах. Луна
готова была наскоро подогнать элегантное зеленое платье, но Орб объяснила
ей про свой плащ и сделала себе такое же, не пользуясь иголкой. Для
прически Луна дала ей изумруд - под цвет платья. Драгоценных камней у нее
было навалом - как простых, так и волшебных. Луне досталась в наследство
богатейшая коллекция отца. Камни были заколдованы таким образом, что
всегда возвращались к хозяйке. Поэтому Луна не боялась ни воров, ни
случайных пропаж.
- А теперь ищите себе подходящую песню, - сказала Луна, отведя всю
компанию в комнату побольше. - А я позабочусь о прослушивании.
Музыкальные вкусы у всех были разные - впрочем, это никого не удивило.
Мальчики хорошо знали современную музыку, Луи-Мэй - негритянские
религиозные гимны, а Орб - народные песни Старого Света.
- Вы что, хотите сказать, что никто из вас не слышал "Лондондерри Эйр"?
- разочарованно спросила Орб. Эта песня была особенно дорога ее сердцу -
ведь именно ее они пели когда-то с Мимой. Орб почему-то не сомневалась,
что все на свете ее знают.
- Никогда не слыхал о такой, - сказал ударник. - Может, если ты
изобразишь нам несколько тактов...
Орб так и сделала.
- А, так это "О, Дэнни, мой мальчик"! - воскликнул ударник. - Тогда
слышал!
- И я, - сказала Луи-Мэй.
- Может, мы попробуем... - предложила Орб.
И они попробовали, а потом попробовали еще много раз, пытаясь создать
аранжировку, которая устроила бы всех. Орб сидела со своей арфой, а
Луи-Мэй стояла рядом с ней. Платья и драгоценности девушек отлично
гармонировали друг с другом.
- А знаете, - сказал вдруг ударник, - я однажды слыхал, что это вовсе
не милашка прощается со своим приятелем, а его старый отец. Это ведь
совсем меняет дело.
- Истолковать можно по-разному, - согласилась Орб. - Хотя я привыкла
считать, что с Дэнни, призванным на войну, прощается его возлюбленная. Но
думаю, вы правы. Если бы у нас был певец...
- Да не, не надо, - передумал ударник. - Но знаешь, если бы могли это
как-то показать...
Они попробовали. Ударник бросил свои барабаны и встал в позу, изображая
Дэнни. Орб сосредоточилась на арфе, предоставив Луи-Мэй петь одной.
Орб и другие два музыканта из "Ползучей скверны" сыграли вступление,
ударник с Луи-Мэй вышли на середину комнаты. Там они остановились, глядя
друг другу прямо в глаза, и Луи-Мэй начала петь.
О, Дэнни, мой мальчик, трубят, зовут рога
В долинах, ложбинах, на горных склонах.
Падают листья с осенних кленов.
Я буду ждать, ты должен идти на врага.
Чем дольше она пела, тем сильнее чувствовалась магия. Ударник и Луи-Мэй
смотрели друг на друга не отрываясь, как будто действительно прощались и
никак не могли расстаться. Потом все увидели призрачные горы и услышали,
как звуки трубы, которые органист извлекал из своего инструмента, эхом
катились по склонам холмов. Легкий ветерок шевелил ветви воображаемых
деревьев, и листья, кружась, падали вниз, потому что была осень. Тот же
ветер шевелил волосы и платье Луи-Мэй, и она от этого казалась еще
красивее.
Когда песня закончилась, что-то случилось с исполнителями. Ударник
шагнул к Луи-Мэй, она бросилась ему навстречу, и они обнялись так крепко,
словно действительно виделись в последний раз. После долгого поцелуя
молодой человек развернулся и пошел, спотыкаясь, вниз по склону холма, а
девушка смотрела ему вслед, и по щекам ее текли слезы. Они знали, что
никогда больше не встретятся.
Музыка кончилась, а вместе с ней и наваждение.
- Вот это да! - сказал гитарист. - Я готов был поспорить, что у вас
любовь!
- Я и сам думал, что втюрился! - сказал ударник, выходя из соседней
комнаты. Он взглянул на Луи-Мэй и поправился: - А может, и сейчас так
думаю.
Девушка застенчиво отвела глаза.
- Может быть, - согласилась она, утирая слезы.
- Я посмотрю, что у нас со свободными вечерами, - раздался незнакомый
голос.
Все обернулись. В дверях стояла Луна с каким-то незнакомым пожилым
господином.
- Это директор Центра искусств Кильваро, - сказала Луна. - Я попросила
его зайти сюда и прослушать вас. Мы решили, что лучше будет вас не
прерывать.
- Мы определенно хотим вас пригласить, - сказал директор. - Я уверен,
что в течение ближайших двух месяцев у нас найдется свободный вечер. Мы -
организация общественная, так что денежное вознаграждение будет чисто
символическим, но показать себя вы сможете. Если вы согласитесь на эти
условия...
- Они согласны, - сказала Луна.
- То в ближайшее время я с вами свяжусь, - закончил директор. Луна
вышла его проводить.
- Центр искусств? - переспросил гитарист.
- Это очень престижное приглашение, - объяснила Орб. - После удачного
выступления там мы сможем получить приглашения откуда угодно.
- Это здорово! - воскликнул органист. - Но у нас ведь только одна
песня! И как же мы состряпаем целый концерт?
- Думаю, надо поискать еще, - сказала Орб. - Попробуем сольные номера с
добавлением групповых эффектов.
- Пойдет, - кивнул органист и обернулся к ударнику, чтобы тот
подтвердил его слова. Но ударник не сводил глаз с Луи-Мэй и ни на что
больше не обращал внимания.
- По-моему, какого-то результата мы уже добились, - заметила Орб.
- Нам дают сцену! - радостно сказал гитарист.
- Ты знаешь, неплохо бы где-нибудь упасть. В смысле, как же мы целый
месяц...
- Думаю, моя кузина это устроит.
Ее уверенность оправдалась. Луна всех обеспечила жильем.
Группа регулярно собиралась и работала. Музыканты подбирали себе
репертуар из разных жанров. Общим у всех номеров было только одно - магия.
Работая вместе, Орб и ребята лучше узнали друг друга и стали с уважением
относиться к достоинствам своих партнеров. Ударник и Луи-Мэй продолжали
держаться за ручки, но Орб ясно дала понять, что, как бы ей ни нравилась
их новая музыка, романа ни с кем из мальчишек у нее не будет.
И вот наконец пришел день представления. Зал был заполнен только на
четверть, и директор признался, что так бывает почти всегда.
- Увы, искусство сейчас мало кто ценит, - вздохнул он.
- Все равно никогда не видел такой чертовой пропасти народу, - помотал
головой ударник, затем смутился и поправился: - То есть я хотел сказать,
что у нас никогда раньше не собиралось столько публики.
Концерт начался. Публика была довольно равнодушна, но только до тех
пор, пока не зазвучала музыка и в воздухе разлилась магия. После этого ее
как будто подменили. Шорох и кашель мгновенно прекратились, все застыли,
не отводя от сцены восхищенных глаз. Казалось, в креслах сидят не живые
люди, а мраморные статуи.
После перерыва народу в зале существенно прибавилось, и продолжали
приходить все новые и новые зрители. К концу представления их набралось
уже больше половины зала.
- Такого раньше никогда не случалось, - признался директор.
На следующее утро появились газетные рецензии. Похоже, сразу несколько
городских критиков, узнав, что происходит, поспешили в зал, чтобы застать
хотя бы часть представления.
Орб была ошеломлена происходящим.
- Неужели это про нас? - спрашивала она.
- Никогда еще ни одному провинциальному представлению не расточали
столько похвал, - заверила ее Луна. - Это все магия, иначе критики
отнеслись бы к вам гораздо спокойнее.
Днем начали приходить приглашения. По всей стране хотели услышать
"Ползучую скверну" и предлагали за выступление такие деньги, что у
мальчишек глаза на лоб полезли.
Настала пора отправляться в путь.
Луна была знакома с самыми разными профессионалами, поэтому она легко
подыскала группе хорошего администратора. Миссис Глотч была женщиной
пожилой и путешествовать с ними не хотела, но ее честность и опыт не
подлежали сомнению. Миссис Глотч возьмет на себя все вопросы, связанные с
финансами, организацией выступлений и записей. Все это она будет делать по
телефону. Когда бы музыканты к ней ни обратились, она всегда подскажет им,
как поступить. Более того, если с ними что-нибудь случится, миссис Глотч
всегда их разыщет - Луна дала Орб специальный камень-маячок, который
поможет пожилой даме определить, где сейчас находится группа.
Но как они будут передвигаться? До сих пор ребята были уверены, что
спокойно наймут автобус, установят там кровати и кухонные принадлежности и
прямо в нем и будут жить...
- Ноги моей не будет в этом автобусе! - заявила вдруг Луи-Мэй. - Я
честная девушка!
Орб не так волновалась по поводу своего морального облика или
безопасности - у нее был амулет. Но и ей не нравился подобный способ
путешествия.
- Почему нельзя ездить нормальным транспортом и спать в гостиницах? -
спросила она.
- А ты знаешь, сколько это стоит? - провозгласил ударник.
- Да и не доверю я свой орган всяким там! - добавил органист. - Возьмет
да и поломается где-нибудь.
- Ох поломается! - воскликнул гитарист, и они с ударником громко
заржали. Органист, похоже, обиделся.
Орб и Луи-Мэй переглянулись, пытаясь понять, в чем дело. Потом до Орб
дошло, что ударение в слове "орган" можно поставить по-разному. Тогда все
стало понятно.
Итак, у них, похоже, возникла проблема. Денег-то хватит на все, судя по
тому, сколько им предлагают за каждое выступление, но общественному
транспорту и в самом деле доверять не стоило. Надо было найти свое
собственное средство передвижения.
Они попробовали снять железнодорожный вагон, но те, что им показывали,
сплошь обветшали от старости и были уже заняты - клопами. Кроме того,
железные дороги связывали далеко не все города, а расписание поездов
оставляло желать лучшего. Аэроплан тоже не годился - цены там были
чудовищные, а места почти никакого; в довершение всего гитарист боялся
летать. Кто-то заикнулся было о передвижном доме, но Луи-Мэй заявила, что
это та же передвижная спальня и она категорически против.
Луна с прискорбием отметила, что, похоже, придется вернуться к
первоначальной идее с переоборудованным автобусом. Однако Луи-Мэй убедить
не удавалось. У нее было стойкое предубеждение против автобусов. Почему-то
девушка считала, что там к ней непременно будут приставать.
- Я прослежу, чтобы никто тебя не тронул! - уверял ее ударник.
- Тебя-то я больше всего и боюсь, Дэнни! - парировала Луи-Мэй и крепко
поцеловала его.
Остальные уныло кивнули. Луи-Мэй с самого начала очень нравился
ударник, а после успеха их первой песенки она звала его не иначе как
Дэнни. Но девушка считала грехом близость с мужчиной вне брака и чуть
меньшим грехом - саму возможность такой близости, пусть даже
гипотетическую. Возможно, она просто боялась сама себя. В любом случае
результат был таков: Луи-Мэй предъявляла свои требования, а молодые люди
принимали эти условия игры, даже не пытаясь понять, чем они вызваны
Автобус исключался. Что же остается?
- К примеру, магия, - предложила Луна. - Достаточно большой ковер смог
бы...
- Нет! - взвыл гитарист. - Ни за какие деньги! Нас сдует ветром!
Его боязнь полетов даже усилилась при мысли об открытом ковре.
- Или фургон с запряженным в него драконом...
- Разве можно доверять свою жизнь дракону! - возмутился органист. - Эти
проклятые твари только и мечтают вас поджарить! Когда магия была под
запретом, добрая половина из них пряталась в Аду, и зло осталось в них на
веки вечные. Конечно, погонщики знают защитные заклинания, но заклинание
может и не сработать!
- Есть еще единороги.
- Так они же никого не слушаются! - возразил ударник. - Кроме как... -
он покосился на Луи-Мэй. - Ну, и...
- Я всегда обожала единорогов, - призналась Луи-Мэй.
- Да, но если она... Если что-нибудь с ней случится, где мы тогда
окажемся? - спросил органист, в упор глядя на ударника. - Застрянем в
какой-нибудь проклятой дыре с парой разъяренных единорогов в придачу?
- Как это прикажешь понимать - "что-нибудь случится"? - возмущенно
воскликнула Луи-Мэй. - Я же говорила, ничего не может... - Тут она
взглянула на ударника, который безуспешно пытался спрятать от приятелей
свое покрасневшее лицо. - То есть ничего не должно... Во всяком случае,
это маловероятно.
Луи-Мэй тоже покраснела, но ей было проще - ее черная кожа служила
неплохой маскировкой.
- Пожалуй, лучше нам обойтись без единорогов.
- Поговорю-ка я с местными цыганами, - сказала Орб. - Уж они-то знают
толк в путешествиях с большим багажом.
- Так ты цыганка? - спросил гитарист. - Всегда думал, как было бы
славно жить в фургоне и тащить все, что плохо ле... Ну, то есть...
Орб улыбнулась:
- Цыгане поступают так для того, чтобы выжить. Они совсем не плохие
люди, просто не любят никаких ограничений.
- Понимаю их чувства, - сказал гитарист.
- Хочешь, пойдем со мной, послушаем, что они скажут.
- Еще как хочу!
Ковер Орб был способен при необходимости поднять двоих, но гитарист не
смог бы лететь на нем ни при каких обстоятельствах. Поэтому они просто
взяли такси и отправились в тот район, где стояли сейчас цыгане. Орб
решила, что стоит прихватить с собой инструменты - цыгане любят музыку.
Увы, их ожидало горькое разочарование. Местные цыгане носили
потрепанные, однако обычного покроя костюмы и ездили на помятых
автомашинах. Более того, они были недружелюбны и плохо относились к
незнакомцам.
- Уходи отсюда, женщина, - огрызнулся кто-то из них. - У нас и без тебя
хватает неприятностей.
- Но я жила среди цыган в Европе! - воскликнула Орб. - Я знаю ваш язык!
- Да? Ну скажи нам что-нибудь!
- Я ищу средство передвижения, - сказала Орб на кало.
Цыгане смотрели на нее непонимающими взглядами. Потом одна старая
женщина кивнула.
- Да, это древний язык, - промолвила она. - Но мы почти забыли его
здесь, а те, кто помоложе, никогда и не знали.
- Ох!
Орб постаралась не выдать своего разочарования:
- Может быть, вы все-таки сможете мне помочь? Я хочу только узнать о...
- Неужели нельзя взять машину? Или ковер?
- Нас пятеро, и у нас с собой музыкальные инструменты. Один из нас не
поедет в автобусе, а второй не переносит полетов. А мы хотели бы ехать
вместе, если бы придумали как.
- Ты знаешь цыганские обычаи?
- Я же говорила, в Европе...
- Танцевать умеешь?
- Я знаю танану, - осторожно начала Орб, - но...
Женщина рассмеялась:
- Ты же не сможешь танцевать ее! Умрешь от стыда. Ты ведь не цыганка,
ты просто наблюдала за нами!
- Это верно. Но я уважаю цыганские обычаи, пусть они на самом деле не
мои. Вы мне не поможете?
- Может быть, девочка. Может быть. Что ты знаешь про Иону?
- Про кого?
- Про Рыбу, проглотившую Иону.
- А, вы имеете в виду кита? Из Библии?
- Он Рыба. За этот поступок он был проклят, хотя в Ад не попал. Он
осужден плавать только в воздухе и в земле, но никак не в воде, пока Ллано
не освободит его.
- О, Ллано! Вы о нем знаете?
- Именно что о нем. Не более того. А ты ищешь Ллано?
- Да!
- Тогда тебе повезло - вдруг Иона посодействует. Он спит в Клеверной
Горе. Позови его, станцуй для него, и если ты ему понравишься, он
поплывет, куда тебе надо. Наверное.
- Рыба? Я не...
- Он то, что тебе нужно, девочка. Если, конечно, ты сможешь его
заполучить. Мы пытались, но мы уже не совсем цыгане, и...
- Уезжаем! - закричал кто-то из мужчин. - Идут!
И в тот же миг все цыгане, включая женщин и детей, бросились к своим
автомобилям. Моторы закашляли, заревели, и машины рванулись с места. Почти
одновременно с этим появились три грузовика с очень сердитыми мужчинами. В
руках у них были дробовики.
- Сматывайся отсюда, девочка! - крикнула Орб старуха, с которой она
только что разговаривала. И ее машина, визжа, умчалась прочь.
Два грузовика пустились в погоню за цыганами. Послышались выстрелы.
Третий повернул в сторону Орб и гитариста.
- Бежим! - закричала Орб, осознав наконец, какая опасность им угрожает.
И они побежали. Бежать пришлось по вспаханному полю. Грузовик, завывая,
подпрыгивал на ухабах, разбрасывал колесами землю, но не отставал.
- Там двое! - крикнул кто-то из преследователей.
- Убьем их!
- Нет! Одна из них девчонка! Трахнем ее сначала!
Орб с гитаристом нырнули в овраг и выкарабкались на склон с
противоположной стороны. Грузовик со скрежетом остановился - дальше ему
было не проехать.
- Пешком догоним! - крикнул тот же мужчина. - Они не смогут перескочить
через пороги!
Еще и пороги!.. Орб действительно услышала шум бурной реки. Дыхания уже
не хватало, больно кололо в боку. Орб запнулась, и гитарист поймал ее за
руку, не дав упасть.
- Как мы попали в эту переделку? - с трудом выговорил он на бегу.
- Они... - ответила Орб, задыхаясь. - Должно быть... лошадь украли или
девушку. Теперь удирают. А мы...
- В заднице, - закончил за нее гитарист. - Но мы же не цыгане!
- Думаю, одного из нас они просто убьют, другого изнасилуют, а
разбираться начнут только потом.
Орб не была уверена, что даже амулет поможет ей. Она никогда не
пробовала применять его против нескольких человек сразу.
Гитарист выдавил из себя смешок:
- И кому же из нас что выпадет?
Они подбежали к реке. Вода, бурля и пенясь, неслась со скоростью
поезда. В воздухе стояла водяная пыль. Крутой каменистый берег усеивали
большие валуны. Пересечь реку не было никакой возможности.
- Ковер! - воскликнула Орб. Она скинула рюкзак и вытряхнула его на
землю. Маленький коврик немедленно развернулся. - Залезай!
- Не могу! - запротестовал гитарист. - Я же не летаю!
На гребне холма показались преследователи.
- Вон они!
Гитарист застыл от ужаса, не в состоянии выбрать, что хуже.
Преследователи настигали.
Орб схватила своего спутника за плечи и толкнула его на ковер.
- Садись! - закричала она ему в ухо.
Гитарист покорно сел, положив зачехленную гитару себе на колени. Орб
прыгнула следом за ним, обняла его руками и ногами и приказала ковру
подниматься.
Когда первый из преследователей подбежал, они были уже в воздухе.
- Эй! - крикнул мужчина, когда ковер с пассажирами чуть не врезался в
него, и попытался схватить их.
Левой рукой Орб треснула его по шее. Она сделала это не раздумывая, и
сама себя испугалась, почувствовав удар. Ковер летел к реке, на лету
набирая высоту.
Гитарист поглядел вниз.
- О Господи! - воскликнул он и попробовал вцепиться в ковер обеими
руками.
- Прекрати! - прошипела Орб ему в затылок. - Ты его перевернешь!
В самом деле, и без того перегруженный ковер начал опасно крениться.
Гитарист попытался сжаться в маленький комочек:
- Вот влипли, а!
- Закрой глаза и сиди тихо!
Они летели над водой, медленно опускаясь. Ковер все-таки не выдерживал
двойной вес.
- Не дадим им удрать! - кричали преследователи.
Орб боялась взглянуть назад. Она сосредоточилась на том, чтобы
подгонять ковер вперед. Тот пошатывался, но повиновался.
Сзади раздался громкий хлопок. В них стреляли!
Орб сделала единственное, что можно было сделать в этой ситуации, -
направила ковер вниз, чтобы он, падая, набрал скорость.
- А-а-а! - закричал гитарист, почувствовав, что проваливается. -
Господи Иисусе!
Орб закрыла ему глаза ладонями, как будто защищала ребенка от яркого
света.
- Расслабься, все в порядке, сиди, расслабься! - сказала она. Под
пальцами было мокро - гитарист плакал. Тогда Орб крепко обняла его.
Сработало. Парень действительно немного расслабился, чувствуя себя в
безопасности в ее объятиях.
Еще один выстрел. Ковер провалился сквозь водяную пыль, чуть не задел
поверхность воды и врезался в крутой берег реки. Орб и гитарист скатились
вниз.
Третий выстрел вспенил воду недалеко от них. Во всяком случае, стреляли
преследователи не слишком метко.
- Туда! - крикнула Орб и потащила своего спутника в нужном направлении.
Беглецы нырнули в тучу водяной пыли за большим камнем в реке. На
некоторое время это прикрытие защитит их от выстрелов с противоположного
берега.
Гитарист уставился на реку.
- Лучше тебе было меня бросить! - выдохнул он. - Из-за меня тебя чуть
не убили!
- Я не могла так поступить! - возмутилась Орб.
- Ты же знаешь, я ничтожество и наркоман на крючке у АП. Тоже мне,
потеря!
- Прекрати немедленно! - огрызнулась Орб. - Ты...
Впрочем, что бы она ни сказала, это будет слабым утешением.
- Ты хороший музыкант!
- Да какой я музыкант?! Я играю хорошо только тогда, когда действует
твоя магия! Это все ты, а не я! - Парень на минутку задумался. - Но я
отблагодарю тебя, клянусь! Каким бы ничтожеством я ни был, я всем обязан
тебе. И жизнью тоже!
- Я буду рада, если ты просто избавишься от АП.
Гитарист перекатился на живот и уткнулся лицом в землю:
- О Боже! Если бы я только мог!
- А нельзя просто прекратить его принимать?
- Ты не представляешь себе, каково это!
- Ты прав, совсем не представляю. Но если бы я хотела отказаться от
чего-то, я бы и в руки не взяла запретное.
Гитарист поднял голову, чтобы посмотреть на нее. Лицо его было
перемазано в грязи - с виду типичный зомби. Он через силу сунул руку в
карман и достал оттуда маленький пакетик.
- На, возьми! Это все, что у меня есть! И не давай мне!
Орб с отвращением взяла пакетик.
- И из-за этого ты губишь свою жизнь? - Она убрала наркотик подальше. -
Буду рада, если ты никогда не попросишь его обратно.
Юноша не ответил. Он снова плюхнулся лицом в грязь.
Спустя некоторое время преследователи сдались, ведь через реку они
перебраться все равно не могли. Орб услышала, как уезжает их грузовик. Но
жизнь с цыганами научила ее нескольким хитростям.
- Думаю, нам лучше не возвращаться на тот берег. Там может быть засада.
- Точно, - согласился гитарист. От этих слов юноше заметно полегчало -
он не хотел снова подниматься в воздух.
- Думаю, я могла бы вылезти на этот обрыв, - размышляла Орб вслух, -
но, по-моему, лучше воспользоваться ковром. Впрочем, ты, если хочешь,
можешь карабкаться.
- Заметано! - сообщил гитарист и полез вверх.
Орб уселась на ковер, положила рядом арфу и гитару и пожелала, чтобы
ковер взлетел. Теперь, избавившись от лишнего груза, ковер снова стал
легким и послушным в управлении. Вскоре Орб уже сидела наверху, поджидая
гитариста.
- Я не знаю, где мы сейчас, - сказала она, когда юноша вылез и сел
рядом с ней. - Возвращаться к такси будет ненужным риском. Думаю, что в
ближайшем городе нас тоже ожидают неприятности. Лучше всего теперь пойти
совсем в другую сторону.
- Куда, например?
- Например, к Клеверной Горе. Это должно быть рядом. Поищем там Рыбу.
- Я готов, - сказал гитарист.
- Может, мне забрать у тебя гитару и лететь на ковре, а ты пойдешь
пешком? - предложила Орб.
Молодой человек с радостью согласился. Ему совсем не хотелось второй
раз залезать на ковер.
- К Клеверной Горе, - сказала Орб вслух, чтобы и гитарист услышал.
Ковер затрепетал и развернулся передним концом к северу. Орб с
облегчением вздохнула - по крайней мере, гора находится по их сторону
реки.
- Он сам знает, куда лететь? - спросил парень. - Вот так, по названию?
- Он может следовать и простым указаниям, - объяснила Орб. - Но я не
знаю, где эта Клеверная Гора, а он способен навестись на любую указанную
точку. Очень удобно.
- Магия - штука хорошая, - согласился гитарист.
Молодой человек шел пешком, а ковер летел рядом с ним с той же
скоростью. Идти было удобно - не дорога, конечно, но и не те булыжники, по
которым приходилось пробираться у реки. Поэтому двигались они быстро и
через час достигли подножия горы. Предстояло разобраться, есть ли тут
Рыба. Орб понятия не имела, чего ей ждать.
- Думаю, надо просто позвать его, - сказала она. - Если же он появится,
тогда мне придется э-э... танцевать.
- А что не так с этим танцем?
- Ну, это такой специальный танец.
Орб постаралась успокоиться, потом приложила руки ко рту и громко
позвала:
- Иона!
Гора задрожала. На мгновение Орб испугалась, что сейчас начнется
землетрясение. И тут прямо из горы в воздух выплыло что-то огромное и
Парни из "Скверны" уставились на него, не веря своим глазам.
- Мы что, были внутри лошади? - спросил ударник.
- Вы были в заднице у лошади, - хихикнула Луи-Мэй. И сразу
посерьезнела: - Ой, я не должна была так говорить, это нехорошо!
- Приписала еще чуток зла к своей душе, - расхохотался ударник. -
Такими темпами ты окажешься прям в Аду - века через три-четыре!
Вся компания спешно вступила в дом - в присутствии грифонов особенно
медлить не хотелось.
Теперь бразды правления взяла в свои руки Луна.
- Мне кажется, вы хотите помыться, - сказала она. - И, может быть,
сменить одежду. Все удобства - там.
Мальчишек как ветром сдуло. Вообще-то ребята из "Ползучей скверны"
показались Орб довольно вспыльчивыми молодыми людьми, однако сочетание
уверенности Луны с присутствием в той же комнате инкарнации Смерти и их
собственным желанием играть сделало музыкантов на редкость послушными и
понятливыми. Возможно, именно страсть к музыке и помогала добру
удерживаться в их душах - она была искренней.
- Теперь что касается тебя, - обратилась Луна к Луи-Мэй. - Думаю, мы
сумеем подобрать тебе подходящую экипировку. Пойдем.
И они с девушкой ушли. Орб и Танатос опять остались вдвоем.
- Почему Луна так уверена, что все получится? Она ведь даже не слышала
нашей игры!
- Она просила меня привезти их только в том случае, если все будет
хорошо, - ответил Танатос. - У Луны есть связи. Она устроит вам
прослушивание.
Через час группа снова собралась в одной комнате. Мальчики помылись и
переоделись, а волосы их были тщательно расчесаны. Теперь все трое
выглядели на удивление прилично. Луи-Мэй смотрелась сногсшибательно в
новом ярко-красном платье с большим рубином в волосах.
Луна оглядела их и повернулась к Орб:
- Ой, а тебя-то я и забыла! Но ты можешь надеть одно из моих платьев -
у нас всю жизнь был одинаковый размер.
- Боюсь, это могло и измениться, - сказала Орб. Она забыла рассказать
Луне о своем волшебном плаще и не хотела делать этого при всех.
В самом деле, после родов Орб несколько увеличилась в размерах. Луна
готова была наскоро подогнать элегантное зеленое платье, но Орб объяснила
ей про свой плащ и сделала себе такое же, не пользуясь иголкой. Для
прически Луна дала ей изумруд - под цвет платья. Драгоценных камней у нее
было навалом - как простых, так и волшебных. Луне досталась в наследство
богатейшая коллекция отца. Камни были заколдованы таким образом, что
всегда возвращались к хозяйке. Поэтому Луна не боялась ни воров, ни
случайных пропаж.
- А теперь ищите себе подходящую песню, - сказала Луна, отведя всю
компанию в комнату побольше. - А я позабочусь о прослушивании.
Музыкальные вкусы у всех были разные - впрочем, это никого не удивило.
Мальчики хорошо знали современную музыку, Луи-Мэй - негритянские
религиозные гимны, а Орб - народные песни Старого Света.
- Вы что, хотите сказать, что никто из вас не слышал "Лондондерри Эйр"?
- разочарованно спросила Орб. Эта песня была особенно дорога ее сердцу -
ведь именно ее они пели когда-то с Мимой. Орб почему-то не сомневалась,
что все на свете ее знают.
- Никогда не слыхал о такой, - сказал ударник. - Может, если ты
изобразишь нам несколько тактов...
Орб так и сделала.
- А, так это "О, Дэнни, мой мальчик"! - воскликнул ударник. - Тогда
слышал!
- И я, - сказала Луи-Мэй.
- Может, мы попробуем... - предложила Орб.
И они попробовали, а потом попробовали еще много раз, пытаясь создать
аранжировку, которая устроила бы всех. Орб сидела со своей арфой, а
Луи-Мэй стояла рядом с ней. Платья и драгоценности девушек отлично
гармонировали друг с другом.
- А знаете, - сказал вдруг ударник, - я однажды слыхал, что это вовсе
не милашка прощается со своим приятелем, а его старый отец. Это ведь
совсем меняет дело.
- Истолковать можно по-разному, - согласилась Орб. - Хотя я привыкла
считать, что с Дэнни, призванным на войну, прощается его возлюбленная. Но
думаю, вы правы. Если бы у нас был певец...
- Да не, не надо, - передумал ударник. - Но знаешь, если бы могли это
как-то показать...
Они попробовали. Ударник бросил свои барабаны и встал в позу, изображая
Дэнни. Орб сосредоточилась на арфе, предоставив Луи-Мэй петь одной.
Орб и другие два музыканта из "Ползучей скверны" сыграли вступление,
ударник с Луи-Мэй вышли на середину комнаты. Там они остановились, глядя
друг другу прямо в глаза, и Луи-Мэй начала петь.
О, Дэнни, мой мальчик, трубят, зовут рога
В долинах, ложбинах, на горных склонах.
Падают листья с осенних кленов.
Я буду ждать, ты должен идти на врага.
Чем дольше она пела, тем сильнее чувствовалась магия. Ударник и Луи-Мэй
смотрели друг на друга не отрываясь, как будто действительно прощались и
никак не могли расстаться. Потом все увидели призрачные горы и услышали,
как звуки трубы, которые органист извлекал из своего инструмента, эхом
катились по склонам холмов. Легкий ветерок шевелил ветви воображаемых
деревьев, и листья, кружась, падали вниз, потому что была осень. Тот же
ветер шевелил волосы и платье Луи-Мэй, и она от этого казалась еще
красивее.
Когда песня закончилась, что-то случилось с исполнителями. Ударник
шагнул к Луи-Мэй, она бросилась ему навстречу, и они обнялись так крепко,
словно действительно виделись в последний раз. После долгого поцелуя
молодой человек развернулся и пошел, спотыкаясь, вниз по склону холма, а
девушка смотрела ему вслед, и по щекам ее текли слезы. Они знали, что
никогда больше не встретятся.
Музыка кончилась, а вместе с ней и наваждение.
- Вот это да! - сказал гитарист. - Я готов был поспорить, что у вас
любовь!
- Я и сам думал, что втюрился! - сказал ударник, выходя из соседней
комнаты. Он взглянул на Луи-Мэй и поправился: - А может, и сейчас так
думаю.
Девушка застенчиво отвела глаза.
- Может быть, - согласилась она, утирая слезы.
- Я посмотрю, что у нас со свободными вечерами, - раздался незнакомый
голос.
Все обернулись. В дверях стояла Луна с каким-то незнакомым пожилым
господином.
- Это директор Центра искусств Кильваро, - сказала Луна. - Я попросила
его зайти сюда и прослушать вас. Мы решили, что лучше будет вас не
прерывать.
- Мы определенно хотим вас пригласить, - сказал директор. - Я уверен,
что в течение ближайших двух месяцев у нас найдется свободный вечер. Мы -
организация общественная, так что денежное вознаграждение будет чисто
символическим, но показать себя вы сможете. Если вы согласитесь на эти
условия...
- Они согласны, - сказала Луна.
- То в ближайшее время я с вами свяжусь, - закончил директор. Луна
вышла его проводить.
- Центр искусств? - переспросил гитарист.
- Это очень престижное приглашение, - объяснила Орб. - После удачного
выступления там мы сможем получить приглашения откуда угодно.
- Это здорово! - воскликнул органист. - Но у нас ведь только одна
песня! И как же мы состряпаем целый концерт?
- Думаю, надо поискать еще, - сказала Орб. - Попробуем сольные номера с
добавлением групповых эффектов.
- Пойдет, - кивнул органист и обернулся к ударнику, чтобы тот
подтвердил его слова. Но ударник не сводил глаз с Луи-Мэй и ни на что
больше не обращал внимания.
- По-моему, какого-то результата мы уже добились, - заметила Орб.
- Нам дают сцену! - радостно сказал гитарист.
- Ты знаешь, неплохо бы где-нибудь упасть. В смысле, как же мы целый
месяц...
- Думаю, моя кузина это устроит.
Ее уверенность оправдалась. Луна всех обеспечила жильем.
Группа регулярно собиралась и работала. Музыканты подбирали себе
репертуар из разных жанров. Общим у всех номеров было только одно - магия.
Работая вместе, Орб и ребята лучше узнали друг друга и стали с уважением
относиться к достоинствам своих партнеров. Ударник и Луи-Мэй продолжали
держаться за ручки, но Орб ясно дала понять, что, как бы ей ни нравилась
их новая музыка, романа ни с кем из мальчишек у нее не будет.
И вот наконец пришел день представления. Зал был заполнен только на
четверть, и директор признался, что так бывает почти всегда.
- Увы, искусство сейчас мало кто ценит, - вздохнул он.
- Все равно никогда не видел такой чертовой пропасти народу, - помотал
головой ударник, затем смутился и поправился: - То есть я хотел сказать,
что у нас никогда раньше не собиралось столько публики.
Концерт начался. Публика была довольно равнодушна, но только до тех
пор, пока не зазвучала музыка и в воздухе разлилась магия. После этого ее
как будто подменили. Шорох и кашель мгновенно прекратились, все застыли,
не отводя от сцены восхищенных глаз. Казалось, в креслах сидят не живые
люди, а мраморные статуи.
После перерыва народу в зале существенно прибавилось, и продолжали
приходить все новые и новые зрители. К концу представления их набралось
уже больше половины зала.
- Такого раньше никогда не случалось, - признался директор.
На следующее утро появились газетные рецензии. Похоже, сразу несколько
городских критиков, узнав, что происходит, поспешили в зал, чтобы застать
хотя бы часть представления.
Орб была ошеломлена происходящим.
- Неужели это про нас? - спрашивала она.
- Никогда еще ни одному провинциальному представлению не расточали
столько похвал, - заверила ее Луна. - Это все магия, иначе критики
отнеслись бы к вам гораздо спокойнее.
Днем начали приходить приглашения. По всей стране хотели услышать
"Ползучую скверну" и предлагали за выступление такие деньги, что у
мальчишек глаза на лоб полезли.
Настала пора отправляться в путь.
Луна была знакома с самыми разными профессионалами, поэтому она легко
подыскала группе хорошего администратора. Миссис Глотч была женщиной
пожилой и путешествовать с ними не хотела, но ее честность и опыт не
подлежали сомнению. Миссис Глотч возьмет на себя все вопросы, связанные с
финансами, организацией выступлений и записей. Все это она будет делать по
телефону. Когда бы музыканты к ней ни обратились, она всегда подскажет им,
как поступить. Более того, если с ними что-нибудь случится, миссис Глотч
всегда их разыщет - Луна дала Орб специальный камень-маячок, который
поможет пожилой даме определить, где сейчас находится группа.
Но как они будут передвигаться? До сих пор ребята были уверены, что
спокойно наймут автобус, установят там кровати и кухонные принадлежности и
прямо в нем и будут жить...
- Ноги моей не будет в этом автобусе! - заявила вдруг Луи-Мэй. - Я
честная девушка!
Орб не так волновалась по поводу своего морального облика или
безопасности - у нее был амулет. Но и ей не нравился подобный способ
путешествия.
- Почему нельзя ездить нормальным транспортом и спать в гостиницах? -
спросила она.
- А ты знаешь, сколько это стоит? - провозгласил ударник.
- Да и не доверю я свой орган всяким там! - добавил органист. - Возьмет
да и поломается где-нибудь.
- Ох поломается! - воскликнул гитарист, и они с ударником громко
заржали. Органист, похоже, обиделся.
Орб и Луи-Мэй переглянулись, пытаясь понять, в чем дело. Потом до Орб
дошло, что ударение в слове "орган" можно поставить по-разному. Тогда все
стало понятно.
Итак, у них, похоже, возникла проблема. Денег-то хватит на все, судя по
тому, сколько им предлагают за каждое выступление, но общественному
транспорту и в самом деле доверять не стоило. Надо было найти свое
собственное средство передвижения.
Они попробовали снять железнодорожный вагон, но те, что им показывали,
сплошь обветшали от старости и были уже заняты - клопами. Кроме того,
железные дороги связывали далеко не все города, а расписание поездов
оставляло желать лучшего. Аэроплан тоже не годился - цены там были
чудовищные, а места почти никакого; в довершение всего гитарист боялся
летать. Кто-то заикнулся было о передвижном доме, но Луи-Мэй заявила, что
это та же передвижная спальня и она категорически против.
Луна с прискорбием отметила, что, похоже, придется вернуться к
первоначальной идее с переоборудованным автобусом. Однако Луи-Мэй убедить
не удавалось. У нее было стойкое предубеждение против автобусов. Почему-то
девушка считала, что там к ней непременно будут приставать.
- Я прослежу, чтобы никто тебя не тронул! - уверял ее ударник.
- Тебя-то я больше всего и боюсь, Дэнни! - парировала Луи-Мэй и крепко
поцеловала его.
Остальные уныло кивнули. Луи-Мэй с самого начала очень нравился
ударник, а после успеха их первой песенки она звала его не иначе как
Дэнни. Но девушка считала грехом близость с мужчиной вне брака и чуть
меньшим грехом - саму возможность такой близости, пусть даже
гипотетическую. Возможно, она просто боялась сама себя. В любом случае
результат был таков: Луи-Мэй предъявляла свои требования, а молодые люди
принимали эти условия игры, даже не пытаясь понять, чем они вызваны
Автобус исключался. Что же остается?
- К примеру, магия, - предложила Луна. - Достаточно большой ковер смог
бы...
- Нет! - взвыл гитарист. - Ни за какие деньги! Нас сдует ветром!
Его боязнь полетов даже усилилась при мысли об открытом ковре.
- Или фургон с запряженным в него драконом...
- Разве можно доверять свою жизнь дракону! - возмутился органист. - Эти
проклятые твари только и мечтают вас поджарить! Когда магия была под
запретом, добрая половина из них пряталась в Аду, и зло осталось в них на
веки вечные. Конечно, погонщики знают защитные заклинания, но заклинание
может и не сработать!
- Есть еще единороги.
- Так они же никого не слушаются! - возразил ударник. - Кроме как... -
он покосился на Луи-Мэй. - Ну, и...
- Я всегда обожала единорогов, - призналась Луи-Мэй.
- Да, но если она... Если что-нибудь с ней случится, где мы тогда
окажемся? - спросил органист, в упор глядя на ударника. - Застрянем в
какой-нибудь проклятой дыре с парой разъяренных единорогов в придачу?
- Как это прикажешь понимать - "что-нибудь случится"? - возмущенно
воскликнула Луи-Мэй. - Я же говорила, ничего не может... - Тут она
взглянула на ударника, который безуспешно пытался спрятать от приятелей
свое покрасневшее лицо. - То есть ничего не должно... Во всяком случае,
это маловероятно.
Луи-Мэй тоже покраснела, но ей было проще - ее черная кожа служила
неплохой маскировкой.
- Пожалуй, лучше нам обойтись без единорогов.
- Поговорю-ка я с местными цыганами, - сказала Орб. - Уж они-то знают
толк в путешествиях с большим багажом.
- Так ты цыганка? - спросил гитарист. - Всегда думал, как было бы
славно жить в фургоне и тащить все, что плохо ле... Ну, то есть...
Орб улыбнулась:
- Цыгане поступают так для того, чтобы выжить. Они совсем не плохие
люди, просто не любят никаких ограничений.
- Понимаю их чувства, - сказал гитарист.
- Хочешь, пойдем со мной, послушаем, что они скажут.
- Еще как хочу!
Ковер Орб был способен при необходимости поднять двоих, но гитарист не
смог бы лететь на нем ни при каких обстоятельствах. Поэтому они просто
взяли такси и отправились в тот район, где стояли сейчас цыгане. Орб
решила, что стоит прихватить с собой инструменты - цыгане любят музыку.
Увы, их ожидало горькое разочарование. Местные цыгане носили
потрепанные, однако обычного покроя костюмы и ездили на помятых
автомашинах. Более того, они были недружелюбны и плохо относились к
незнакомцам.
- Уходи отсюда, женщина, - огрызнулся кто-то из них. - У нас и без тебя
хватает неприятностей.
- Но я жила среди цыган в Европе! - воскликнула Орб. - Я знаю ваш язык!
- Да? Ну скажи нам что-нибудь!
- Я ищу средство передвижения, - сказала Орб на кало.
Цыгане смотрели на нее непонимающими взглядами. Потом одна старая
женщина кивнула.
- Да, это древний язык, - промолвила она. - Но мы почти забыли его
здесь, а те, кто помоложе, никогда и не знали.
- Ох!
Орб постаралась не выдать своего разочарования:
- Может быть, вы все-таки сможете мне помочь? Я хочу только узнать о...
- Неужели нельзя взять машину? Или ковер?
- Нас пятеро, и у нас с собой музыкальные инструменты. Один из нас не
поедет в автобусе, а второй не переносит полетов. А мы хотели бы ехать
вместе, если бы придумали как.
- Ты знаешь цыганские обычаи?
- Я же говорила, в Европе...
- Танцевать умеешь?
- Я знаю танану, - осторожно начала Орб, - но...
Женщина рассмеялась:
- Ты же не сможешь танцевать ее! Умрешь от стыда. Ты ведь не цыганка,
ты просто наблюдала за нами!
- Это верно. Но я уважаю цыганские обычаи, пусть они на самом деле не
мои. Вы мне не поможете?
- Может быть, девочка. Может быть. Что ты знаешь про Иону?
- Про кого?
- Про Рыбу, проглотившую Иону.
- А, вы имеете в виду кита? Из Библии?
- Он Рыба. За этот поступок он был проклят, хотя в Ад не попал. Он
осужден плавать только в воздухе и в земле, но никак не в воде, пока Ллано
не освободит его.
- О, Ллано! Вы о нем знаете?
- Именно что о нем. Не более того. А ты ищешь Ллано?
- Да!
- Тогда тебе повезло - вдруг Иона посодействует. Он спит в Клеверной
Горе. Позови его, станцуй для него, и если ты ему понравишься, он
поплывет, куда тебе надо. Наверное.
- Рыба? Я не...
- Он то, что тебе нужно, девочка. Если, конечно, ты сможешь его
заполучить. Мы пытались, но мы уже не совсем цыгане, и...
- Уезжаем! - закричал кто-то из мужчин. - Идут!
И в тот же миг все цыгане, включая женщин и детей, бросились к своим
автомобилям. Моторы закашляли, заревели, и машины рванулись с места. Почти
одновременно с этим появились три грузовика с очень сердитыми мужчинами. В
руках у них были дробовики.
- Сматывайся отсюда, девочка! - крикнула Орб старуха, с которой она
только что разговаривала. И ее машина, визжа, умчалась прочь.
Два грузовика пустились в погоню за цыганами. Послышались выстрелы.
Третий повернул в сторону Орб и гитариста.
- Бежим! - закричала Орб, осознав наконец, какая опасность им угрожает.
И они побежали. Бежать пришлось по вспаханному полю. Грузовик, завывая,
подпрыгивал на ухабах, разбрасывал колесами землю, но не отставал.
- Там двое! - крикнул кто-то из преследователей.
- Убьем их!
- Нет! Одна из них девчонка! Трахнем ее сначала!
Орб с гитаристом нырнули в овраг и выкарабкались на склон с
противоположной стороны. Грузовик со скрежетом остановился - дальше ему
было не проехать.
- Пешком догоним! - крикнул тот же мужчина. - Они не смогут перескочить
через пороги!
Еще и пороги!.. Орб действительно услышала шум бурной реки. Дыхания уже
не хватало, больно кололо в боку. Орб запнулась, и гитарист поймал ее за
руку, не дав упасть.
- Как мы попали в эту переделку? - с трудом выговорил он на бегу.
- Они... - ответила Орб, задыхаясь. - Должно быть... лошадь украли или
девушку. Теперь удирают. А мы...
- В заднице, - закончил за нее гитарист. - Но мы же не цыгане!
- Думаю, одного из нас они просто убьют, другого изнасилуют, а
разбираться начнут только потом.
Орб не была уверена, что даже амулет поможет ей. Она никогда не
пробовала применять его против нескольких человек сразу.
Гитарист выдавил из себя смешок:
- И кому же из нас что выпадет?
Они подбежали к реке. Вода, бурля и пенясь, неслась со скоростью
поезда. В воздухе стояла водяная пыль. Крутой каменистый берег усеивали
большие валуны. Пересечь реку не было никакой возможности.
- Ковер! - воскликнула Орб. Она скинула рюкзак и вытряхнула его на
землю. Маленький коврик немедленно развернулся. - Залезай!
- Не могу! - запротестовал гитарист. - Я же не летаю!
На гребне холма показались преследователи.
- Вон они!
Гитарист застыл от ужаса, не в состоянии выбрать, что хуже.
Преследователи настигали.
Орб схватила своего спутника за плечи и толкнула его на ковер.
- Садись! - закричала она ему в ухо.
Гитарист покорно сел, положив зачехленную гитару себе на колени. Орб
прыгнула следом за ним, обняла его руками и ногами и приказала ковру
подниматься.
Когда первый из преследователей подбежал, они были уже в воздухе.
- Эй! - крикнул мужчина, когда ковер с пассажирами чуть не врезался в
него, и попытался схватить их.
Левой рукой Орб треснула его по шее. Она сделала это не раздумывая, и
сама себя испугалась, почувствовав удар. Ковер летел к реке, на лету
набирая высоту.
Гитарист поглядел вниз.
- О Господи! - воскликнул он и попробовал вцепиться в ковер обеими
руками.
- Прекрати! - прошипела Орб ему в затылок. - Ты его перевернешь!
В самом деле, и без того перегруженный ковер начал опасно крениться.
Гитарист попытался сжаться в маленький комочек:
- Вот влипли, а!
- Закрой глаза и сиди тихо!
Они летели над водой, медленно опускаясь. Ковер все-таки не выдерживал
двойной вес.
- Не дадим им удрать! - кричали преследователи.
Орб боялась взглянуть назад. Она сосредоточилась на том, чтобы
подгонять ковер вперед. Тот пошатывался, но повиновался.
Сзади раздался громкий хлопок. В них стреляли!
Орб сделала единственное, что можно было сделать в этой ситуации, -
направила ковер вниз, чтобы он, падая, набрал скорость.
- А-а-а! - закричал гитарист, почувствовав, что проваливается. -
Господи Иисусе!
Орб закрыла ему глаза ладонями, как будто защищала ребенка от яркого
света.
- Расслабься, все в порядке, сиди, расслабься! - сказала она. Под
пальцами было мокро - гитарист плакал. Тогда Орб крепко обняла его.
Сработало. Парень действительно немного расслабился, чувствуя себя в
безопасности в ее объятиях.
Еще один выстрел. Ковер провалился сквозь водяную пыль, чуть не задел
поверхность воды и врезался в крутой берег реки. Орб и гитарист скатились
вниз.
Третий выстрел вспенил воду недалеко от них. Во всяком случае, стреляли
преследователи не слишком метко.
- Туда! - крикнула Орб и потащила своего спутника в нужном направлении.
Беглецы нырнули в тучу водяной пыли за большим камнем в реке. На
некоторое время это прикрытие защитит их от выстрелов с противоположного
берега.
Гитарист уставился на реку.
- Лучше тебе было меня бросить! - выдохнул он. - Из-за меня тебя чуть
не убили!
- Я не могла так поступить! - возмутилась Орб.
- Ты же знаешь, я ничтожество и наркоман на крючке у АП. Тоже мне,
потеря!
- Прекрати немедленно! - огрызнулась Орб. - Ты...
Впрочем, что бы она ни сказала, это будет слабым утешением.
- Ты хороший музыкант!
- Да какой я музыкант?! Я играю хорошо только тогда, когда действует
твоя магия! Это все ты, а не я! - Парень на минутку задумался. - Но я
отблагодарю тебя, клянусь! Каким бы ничтожеством я ни был, я всем обязан
тебе. И жизнью тоже!
- Я буду рада, если ты просто избавишься от АП.
Гитарист перекатился на живот и уткнулся лицом в землю:
- О Боже! Если бы я только мог!
- А нельзя просто прекратить его принимать?
- Ты не представляешь себе, каково это!
- Ты прав, совсем не представляю. Но если бы я хотела отказаться от
чего-то, я бы и в руки не взяла запретное.
Гитарист поднял голову, чтобы посмотреть на нее. Лицо его было
перемазано в грязи - с виду типичный зомби. Он через силу сунул руку в
карман и достал оттуда маленький пакетик.
- На, возьми! Это все, что у меня есть! И не давай мне!
Орб с отвращением взяла пакетик.
- И из-за этого ты губишь свою жизнь? - Она убрала наркотик подальше. -
Буду рада, если ты никогда не попросишь его обратно.
Юноша не ответил. Он снова плюхнулся лицом в грязь.
Спустя некоторое время преследователи сдались, ведь через реку они
перебраться все равно не могли. Орб услышала, как уезжает их грузовик. Но
жизнь с цыганами научила ее нескольким хитростям.
- Думаю, нам лучше не возвращаться на тот берег. Там может быть засада.
- Точно, - согласился гитарист. От этих слов юноше заметно полегчало -
он не хотел снова подниматься в воздух.
- Думаю, я могла бы вылезти на этот обрыв, - размышляла Орб вслух, -
но, по-моему, лучше воспользоваться ковром. Впрочем, ты, если хочешь,
можешь карабкаться.
- Заметано! - сообщил гитарист и полез вверх.
Орб уселась на ковер, положила рядом арфу и гитару и пожелала, чтобы
ковер взлетел. Теперь, избавившись от лишнего груза, ковер снова стал
легким и послушным в управлении. Вскоре Орб уже сидела наверху, поджидая
гитариста.
- Я не знаю, где мы сейчас, - сказала она, когда юноша вылез и сел
рядом с ней. - Возвращаться к такси будет ненужным риском. Думаю, что в
ближайшем городе нас тоже ожидают неприятности. Лучше всего теперь пойти
совсем в другую сторону.
- Куда, например?
- Например, к Клеверной Горе. Это должно быть рядом. Поищем там Рыбу.
- Я готов, - сказал гитарист.
- Может, мне забрать у тебя гитару и лететь на ковре, а ты пойдешь
пешком? - предложила Орб.
Молодой человек с радостью согласился. Ему совсем не хотелось второй
раз залезать на ковер.
- К Клеверной Горе, - сказала Орб вслух, чтобы и гитарист услышал.
Ковер затрепетал и развернулся передним концом к северу. Орб с
облегчением вздохнула - по крайней мере, гора находится по их сторону
реки.
- Он сам знает, куда лететь? - спросил парень. - Вот так, по названию?
- Он может следовать и простым указаниям, - объяснила Орб. - Но я не
знаю, где эта Клеверная Гора, а он способен навестись на любую указанную
точку. Очень удобно.
- Магия - штука хорошая, - согласился гитарист.
Молодой человек шел пешком, а ковер летел рядом с ним с той же
скоростью. Идти было удобно - не дорога, конечно, но и не те булыжники, по
которым приходилось пробираться у реки. Поэтому двигались они быстро и
через час достигли подножия горы. Предстояло разобраться, есть ли тут
Рыба. Орб понятия не имела, чего ей ждать.
- Думаю, надо просто позвать его, - сказала она. - Если же он появится,
тогда мне придется э-э... танцевать.
- А что не так с этим танцем?
- Ну, это такой специальный танец.
Орб постаралась успокоиться, потом приложила руки ко рту и громко
позвала:
- Иона!
Гора задрожала. На мгновение Орб испугалась, что сейчас начнется
землетрясение. И тут прямо из горы в воздух выплыло что-то огромное и