– Куда мы идем? Куда мы идем… О, папа, папа, папа…
– Эй, Джун, хватит твоих пап. Ты говорила, что хочешь быть со мной. Что ж, я возвращаюсь наверх, бэби, и если идешь со мной, то держись поближе.
Она была слишком напугана, чтобы возражать.
Я вышел из дверей Бюро. Зеленый ящик был уже тут как тут, мчась на меня во весь опор. Он расставил свои отростки, только сейчас на них не было рукавиц. Вместо них были крюки.
Я упал на одно колено, перекинул ремень своего ноль шестого через плечо, прицелился и выстрелил прямо в огромный глаз – только брызги полетели!
Потеряв глаз, эта штуковина взорвалась ливнем искр. Ос– татки зеленого ящика пошатнулись и въехали прямо в витрину магазина, шипя, скрипя и поливая все окружающее потоком пла– мени и искр. Замечательное зрелище!
Я повернулся, чтобы схватить Квиллу Джун, но она исчез– ла. Я огляделся по сторонам и увидел всю их свору вместе с Ду, ковыляющим со своей остью, словно какой-то искалеченный кузнечик.
И тут я услышал выстрелы, громкие, звучные выстрелы со– рок пятого, столь любимого мною. Я глянул вверх и над кры– лечком, на втором этаже увидел Джун с оружием, положенным на поручень – чистая профессионалка, выпускающая в толпу выст– рел за выстрелом, как Бешеный Билл Эллиотт в фильме сороко– вого года. Но какая глупость с ее стороны тратить на это время, когда надо как можно быстрее сматываться!
Я помчался наверх, перескакивая сразу через три сту– пеньки. Джун смеялась. Каждый раз, когда она целилась в од– ного из этих придурков, кончик языка высовывался из ее рта, а глаза влажно блестели и – БАХ! – один из толпы опрокиды– вался.
Это дело пришлось ей по вкусу.
В то мгновение, когда я достал ее, она целилась в свою тощую мать. Я шлепнул Джун по затылку, и она промахнулась, а старая карга проделала какой-то танцевальный пируэт и про– должала бежать. Квилла Джун рывком повернула ко мне голову, в ее глазах была смерть.
– Из-за тебя я промахнулась, – прошипела она.
От этого голоса у меня мурашки пробежали по коже. Я забрал у нее оружие и поинтересовался, где она его взяла. Джун промолчала, но потом сказала, что знала, где Ду хранит винтовку.
Тупица все же эта девка! Тратить боеприпасы на такой сброд!
Таща ее за собой, я обогнул здание, спрыгнул на ка– кой-то сарай и велел прыгать ей. Сначала она забоялась, но я сказал:
– Если ты можешь запросто стрелять в свою мать, то смо– жешь безбоязненно прыгнуть с такой высоты.
Она встала на край, продолжая цепляться за поручень.
– И не бойся замочить свои трусики, – продолжал я. – У тебя их нет.
Она рассмеялась, защебетала, как пташка, и прыгнула. Я подхватил ее. Мы прошли к двери сарая и взглянули, какая фо– ра была у нас перед толпой. В поле зрения пока никого.
Я взял Джун за руку и направился к южному краю Топека. Там был ближайший выход, который я обнаружил во время своих странствий. Минут через пятнадцать мы добрались туда, тяжело дыша и ослабев, как котята.
И вот мы на месте, у большого воздухозаборного ствола. Я отколупнул ломиком все запоры, и мы влезли внутрь. Здесь были лестницы, ведущие вверх. Должны были быть, иначе какой во всем этом смысл? Для профилактического ремонта, для под– держания чистоты… Да, должны были быть!
Так и оказалось. Мы начали подниматься. Это длилось долго, очень долго. Квилла Джун все время спрашивала меня:
– Вик, ты меня любишь?
И я все время отвечал:
– Да.
Не только потому, что мне хотелось это говорить. Это помогало ей лезть наверх.
10
* * *
– Эй, Джун, хватит твоих пап. Ты говорила, что хочешь быть со мной. Что ж, я возвращаюсь наверх, бэби, и если идешь со мной, то держись поближе.
Она была слишком напугана, чтобы возражать.
Я вышел из дверей Бюро. Зеленый ящик был уже тут как тут, мчась на меня во весь опор. Он расставил свои отростки, только сейчас на них не было рукавиц. Вместо них были крюки.
Я упал на одно колено, перекинул ремень своего ноль шестого через плечо, прицелился и выстрелил прямо в огромный глаз – только брызги полетели!
Потеряв глаз, эта штуковина взорвалась ливнем искр. Ос– татки зеленого ящика пошатнулись и въехали прямо в витрину магазина, шипя, скрипя и поливая все окружающее потоком пла– мени и искр. Замечательное зрелище!
Я повернулся, чтобы схватить Квиллу Джун, но она исчез– ла. Я огляделся по сторонам и увидел всю их свору вместе с Ду, ковыляющим со своей остью, словно какой-то искалеченный кузнечик.
И тут я услышал выстрелы, громкие, звучные выстрелы со– рок пятого, столь любимого мною. Я глянул вверх и над кры– лечком, на втором этаже увидел Джун с оружием, положенным на поручень – чистая профессионалка, выпускающая в толпу выст– рел за выстрелом, как Бешеный Билл Эллиотт в фильме сороко– вого года. Но какая глупость с ее стороны тратить на это время, когда надо как можно быстрее сматываться!
Я помчался наверх, перескакивая сразу через три сту– пеньки. Джун смеялась. Каждый раз, когда она целилась в од– ного из этих придурков, кончик языка высовывался из ее рта, а глаза влажно блестели и – БАХ! – один из толпы опрокиды– вался.
Это дело пришлось ей по вкусу.
В то мгновение, когда я достал ее, она целилась в свою тощую мать. Я шлепнул Джун по затылку, и она промахнулась, а старая карга проделала какой-то танцевальный пируэт и про– должала бежать. Квилла Джун рывком повернула ко мне голову, в ее глазах была смерть.
– Из-за тебя я промахнулась, – прошипела она.
От этого голоса у меня мурашки пробежали по коже. Я забрал у нее оружие и поинтересовался, где она его взяла. Джун промолчала, но потом сказала, что знала, где Ду хранит винтовку.
Тупица все же эта девка! Тратить боеприпасы на такой сброд!
Таща ее за собой, я обогнул здание, спрыгнул на ка– кой-то сарай и велел прыгать ей. Сначала она забоялась, но я сказал:
– Если ты можешь запросто стрелять в свою мать, то смо– жешь безбоязненно прыгнуть с такой высоты.
Она встала на край, продолжая цепляться за поручень.
– И не бойся замочить свои трусики, – продолжал я. – У тебя их нет.
Она рассмеялась, защебетала, как пташка, и прыгнула. Я подхватил ее. Мы прошли к двери сарая и взглянули, какая фо– ра была у нас перед толпой. В поле зрения пока никого.
Я взял Джун за руку и направился к южному краю Топека. Там был ближайший выход, который я обнаружил во время своих странствий. Минут через пятнадцать мы добрались туда, тяжело дыша и ослабев, как котята.
И вот мы на месте, у большого воздухозаборного ствола. Я отколупнул ломиком все запоры, и мы влезли внутрь. Здесь были лестницы, ведущие вверх. Должны были быть, иначе какой во всем этом смысл? Для профилактического ремонта, для под– держания чистоты… Да, должны были быть!
Так и оказалось. Мы начали подниматься. Это длилось долго, очень долго. Квилла Джун все время спрашивала меня:
– Вик, ты меня любишь?
И я все время отвечал:
– Да.
Не только потому, что мне хотелось это говорить. Это помогало ей лезть наверх.
10
Мы вылезли в миле от спусковой шахты. Я отстрелил филь– тры и запоры люка, и мы выбрались наружу. Внизу следовало бы лучше подготовиться к обороне. Если бы за них взялся Джимми Кэгни, у них не было бы ни единого шанса.
Квилла Джун валилась с ног от усталости, и я не мог ее винить. Но я не хотел провести ночь здесь, на открытом воз– духе. Здесь водились такие твари, с какими и днем-то не по– желаешь встретиться. А время шло к сумеркам.
Мы направились к спусковой шахте.
Блад был на месте. Выглядел он очень ослабевшим, но до– жался меня. Я наклонился и поднял его голову. Он открыл гла– за и очень тихо произнес
– Привет.
Я улыбнулся ему. Боже мой, как замечательно снова ви– деть его!
– Ну, вот мы и вернулись, дружище.
Он попытался приподняться, но не смог. Его раны были в ужасном состоянии.
– Ты что-нибудь ел? – спросил я его.
– Нет. Только вчера удалось поймать ящерицу… Или это было позавчера? Я голоден, Вик.
Когда подошла Квилла Джун, Блад увидел ее и закрыл гла– за.
– Нам лучше поторопиться, Вик, – сказала она. – Пожа– луйста. Они могут нагрянуть через спусковую шахту.
Я попытался поднять Блада. н висел мертвым грузом.
– Слушай, Блад, я двину в город и раздобуду какой-ни– будь еды. Я быстро вернусь. Ты только дождись меня здесь…
– Не ходи туда, Вик, – сказал Блад. – Я порыскал там на следующий день после ого, как ты ушел вниз. Они обнаружили, что мы не изжарились в гимнастическом зале. Не знаю, как они смогли это узнать, может быть, их собаки выследили наш за– пах. Я продолжал наблюдать, но они не пошли сюда искать нас. И в этом их нельзя винить. Ты представить себе не можешь, парень, что тут творится по ночам… Просто не можешь себе представить…
Он задрожал.
– Спокойно, спокойно, Блад.
– Но они отметили нас дурной славой. Вик. Мы не можем вернуться туда. Мы должны искать себе другое место…
Это придавало делу совсем другой оборот. Вернуться мы не могли, а пока Блад в таком состоянии, мы не могли никуда идти. И я знал, что если и дальше хочу оставаться соло, мне не обойтись без него. А здесь совсем нечего есть. Он должен получить пищу, получить без промедления, как и медицинский уход. Я должен был что-то предпринять! Что-то надежное и быстрое!
– Вик! – голос Квиллы Джун был высок и капризен. – Пойдем! С ним все будет в порядке, а мы должны спешить!
Я взглянул на нее. Заходило солнце. Блад дрожал у меня на руках.
Джун надула губки.
– Если ты любишь меня, тогда пойдем скорее!
Я не мог обойтись без Блада и отлично это понимал. Но я любил и ее… Она спросила меня там, в бойлере:
– Ты знаешь, что такое любовь?
Но было ли это л ю б о в ь ю?
Квилла Джун валилась с ног от усталости, и я не мог ее винить. Но я не хотел провести ночь здесь, на открытом воз– духе. Здесь водились такие твари, с какими и днем-то не по– желаешь встретиться. А время шло к сумеркам.
Мы направились к спусковой шахте.
Блад был на месте. Выглядел он очень ослабевшим, но до– жался меня. Я наклонился и поднял его голову. Он открыл гла– за и очень тихо произнес
– Привет.
Я улыбнулся ему. Боже мой, как замечательно снова ви– деть его!
– Ну, вот мы и вернулись, дружище.
Он попытался приподняться, но не смог. Его раны были в ужасном состоянии.
– Ты что-нибудь ел? – спросил я его.
– Нет. Только вчера удалось поймать ящерицу… Или это было позавчера? Я голоден, Вик.
Когда подошла Квилла Джун, Блад увидел ее и закрыл гла– за.
– Нам лучше поторопиться, Вик, – сказала она. – Пожа– луйста. Они могут нагрянуть через спусковую шахту.
Я попытался поднять Блада. н висел мертвым грузом.
– Слушай, Блад, я двину в город и раздобуду какой-ни– будь еды. Я быстро вернусь. Ты только дождись меня здесь…
– Не ходи туда, Вик, – сказал Блад. – Я порыскал там на следующий день после ого, как ты ушел вниз. Они обнаружили, что мы не изжарились в гимнастическом зале. Не знаю, как они смогли это узнать, может быть, их собаки выследили наш за– пах. Я продолжал наблюдать, но они не пошли сюда искать нас. И в этом их нельзя винить. Ты представить себе не можешь, парень, что тут творится по ночам… Просто не можешь себе представить…
Он задрожал.
– Спокойно, спокойно, Блад.
– Но они отметили нас дурной славой. Вик. Мы не можем вернуться туда. Мы должны искать себе другое место…
Это придавало делу совсем другой оборот. Вернуться мы не могли, а пока Блад в таком состоянии, мы не могли никуда идти. И я знал, что если и дальше хочу оставаться соло, мне не обойтись без него. А здесь совсем нечего есть. Он должен получить пищу, получить без промедления, как и медицинский уход. Я должен был что-то предпринять! Что-то надежное и быстрое!
– Вик! – голос Квиллы Джун был высок и капризен. – Пойдем! С ним все будет в порядке, а мы должны спешить!
Я взглянул на нее. Заходило солнце. Блад дрожал у меня на руках.
Джун надула губки.
– Если ты любишь меня, тогда пойдем скорее!
Я не мог обойтись без Блада и отлично это понимал. Но я любил и ее… Она спросила меня там, в бойлере:
– Ты знаешь, что такое любовь?
Но было ли это л ю б о в ь ю?
* * *
Это был небольшой костер, такой, какой не смогли бы за– метить даже с окраин города. И никакого дыма.
После того, как Блад съел первую порцию, я отнес его к выходу воздухопровода в миле отсюда, и мы проспали всю ночь внутри, на маленьком карнизе. Блад спал хорошо. Утром я до– вольно сносно перевязал его. Он выкарабкается. Он еще силен.
Блад снова поел. С прошлой ночи осталась масса еды. Я есть не стал, не был голоден.
Утром мы отправились в дорогу через пустыню и развали– ны. Мы найдем себе другой город и начнем там все сначала.
Двигаться приходилось медленно, так как Блад все еще хромал. И прошло еще немало времени, прежде чем в моей голо– ве перестал звучать голос Джун, спрашивающий:
«Ты знаешь, что такое любовь?»
Конечно, знаю!
Какой парень не любит своего пса?
После того, как Блад съел первую порцию, я отнес его к выходу воздухопровода в миле отсюда, и мы проспали всю ночь внутри, на маленьком карнизе. Блад спал хорошо. Утром я до– вольно сносно перевязал его. Он выкарабкается. Он еще силен.
Блад снова поел. С прошлой ночи осталась масса еды. Я есть не стал, не был голоден.
Утром мы отправились в дорогу через пустыню и развали– ны. Мы найдем себе другой город и начнем там все сначала.
Двигаться приходилось медленно, так как Блад все еще хромал. И прошло еще немало времени, прежде чем в моей голо– ве перестал звучать голос Джун, спрашивающий:
«Ты знаешь, что такое любовь?»
Конечно, знаю!
Какой парень не любит своего пса?