Я бросил шляпу на диван и обернулся.
   Кэбот стоял ярдах в пяти от меня, прислонившись к каминной полке и сжимая в руке "смит-вессон".
   - Для чего эта пушка? - полюбопытствовал я?
   - На всякий случай.
   - Какой ещё случай? Я пришел сюда встретиться с вами. Я назвал вам одну фамилию, и вы не хуже меня знаете, что она означает.
   - Конечно, но вы могли её просто где-то услышать или прочитать...
   - Все равно это не основание для стрельбы.
   - Я вам уже сказал, это просто на всякий случай. И не думайте, что я не умею с ним обращаться. Не думайте, что я этого не сделаю, если придется.
   - Ну, тут я ни на миг не сомневаюсь, - усмехнулся я.
   - Что у вас под пиджаком? Оружие?
   Я пожал плечами.
   - Стрелок, значит, - саркастически фыркнул он, вытащил "люгер" из моей наплечной кобуры и бросил его на диван рядом с моей шляпой. Потом сказал:
   - Я все ещё не знаю, что вам от меня надо. Не пора это выяснить?
   Я сунул сигарету в зубы, закурил и задумался. Разговор начался не так, как я себе представлял. Но чаще всего так и бывает.
   - Если я ношу при себе оружие, это ещё не значит, что я его пускаю в ход. Кроме того, у меня есть на него разрешение. Меня просила навестить вас Ванесса... Я хотел сказать, мисс Ванесса Маури...
   Лицо его переменилось. По-моему, вздохнул он явно с облегчением.
   Пристально глядя на него, я продолжал:
   - Вы ведь на самом деле не думали, что я какой-то киллер, но не хотели рисковать. Кроме того, вы опасались, что меня послала сюда не Ванесса, а Кельвин Конант Маури, её муж.
   - Я этого не говорил!
   - Нет, но это было написано у вас на лице.
   Кэбот рассерженно фыркнул.
   - Прелюдию можете опустить. Скажите, наконец, чего вам надо.
   - Вы знаете эту коварную маленькую штучку не хуже меня, верно? Ей надоел один её приятель. Вы понимаете, что я имею в виду?
   Уэйн Кэбот медленно поднял револьвер, внимательно его оглядел и поставил на предохранитель. Затем швырнул оружие в одно из кресел.
   - Оружие нам не понадобится, - согласился он. - Но вот расквасить вам нос я бы не отказался.
   - Не валяйте дурака, Кэбот. Понимаете, я друг Ванессы. Новый друг, если хотите, и если не хотите - тоже. Вашего желания не спрашивают, Кэбот. Она полагает, что я буду достаточно убедителен, чтобы отговорить вас от поведения, которое Ванессу стало раздражать.
   Кэбот потянулся за бутылкой.
   - Я, пожалуй, выпью. Нужно чем-то рот прополоскать, пока я буду слушать вашу болтовню.
   Я встал, подошел к бару и обслужил себя сам.
   - Я вам не предлагал! - возмутился Кэбот.
   - Видимо, забыли, - невозмутимо кивнул я.
   Он поставил стакан и уже спокойнее спросил:
   - Я вас раньше не видел. Как, говорите, вас зовут?
   - Дэйл Шэнд.
   Он нахмурился.
   - Но вы не принадлежите к кругу знакомых Ванессы. Где она вас подобрала? Наверняка в каком-нибудь притоне.
   Подобное высказывание впечатление на меня не произвело - в одно ухо вошло, через другое вышло.
   - Фамилию Шэнд я уже слышал... или читал... - он задумчиво посмотрел на меня, а потом продолжал: - Ну, у неё масса друзей, о которых я ничего не знаю. Должно быть, вы один из них.
   Я посмотрел ему в глаза.
   - Ванесса сыта вами по горло, Кэбот.
   Облокотившись на бар, он заявил:
   - Но я Ванессой - нет. Еще не родилась та женщина, которая меня бросит. Ни одна из них меня не оставит, пока я сам того не захочу - и сам это не сделаю!
   - Не в этот раз, Кэбот!
   - И в этот, и всегда, друг мой!
   - Вы настолько тщеславны, приятель, что не можете перенести, когда кто-то дает вам отставку?
   Он нервно барабанил пальцами по крышке бара.
   - Только вас я и ждал, чтобы услышать, что мне делать и что переносить, Шэнд.
   - Будь все не так, вы бы не возражали против разрыва с Ванессой, верно?
   Он расправил широкие плечи.
   - Пожалуй... вполне возможно, но... - он вновь наполнил свой стакан и здорово хлебнул. - Значит, вы её новый приятель... Мне это не нравится.
   - Никто не требует от вас восторгов, и ваше мнение никто не спрашивает.
   Кэбот медленно опустил стакан и посмотрел на меня горящими глазами.
   - Мне не нравится, что Ванесса водит меня за нос. И ещё меньше мне нравится, что она на меня кого-то натравила.
   - Сожалею, - вздохнул я, - но советую вам быть благоразумным. Говорят, в любви все средства хороши.
   - Да, - согласился он, - вот именно...
   Он выскользнул из-за бара, быстрым движением сбросив на пол купальный халат. Под халатом оказались облегающие белые шорты с вышитой на них монограммой. Его тело было мускулистым и тренированным на вид, а грудь и руки густо покрыты волосами.
   Яростно засопев, он бросился на меня, замахнувшись для удара. Выбора не оставалось. Кулак мой угодил ему под дых, и он переломился пополам. Следующий удар пришелся ему точно в глаз, и я невольно вспомнил наш разговор с Ванессой.
   Кэбот отлетел назад, рухнул и остался лежать.
   - Ванесса говорила, что хорошо бы поставить вам пару фонарей, ухмыльнулся я, - но если будете вести себя прилично, можем ограничиться одним.
   Однако Уэйн Кэбот ещё не сдался. Он собрался и с удивительной ловкостью снова вскочил на ноги. Но запал был уже не тот. Я перехватил его левую руку и завернул её за спину. Затем постепенно стал заламывать её вверх, пока не достиг критической точки.
   Кэбот вскрикнул.
   - Вы оставите Ванессу в покое, - прорычал я, - ясно?
   - Сукин сын...
   - Спорить я не собираюсь, Кэбот. Вы прочли слишком много любовных романов. Вы оставите Ванессу в покое? Да или нет?
   - Да, - яростно выдохнул он. - Но отпустите, в конце концов, мою руку!
   Я ослабил хватку. Он выпрямился. Неприкрытая ненависть пылала в его глазах. Но было там и нечто иное.
   Страх.
   - Ну ладно, вы добились своего, теперь убирайтесь! странно, он не закричал, а заговорил вдруг спокойно и осмысленно.
   - Я пришел сюда не для того, чтобы вас бить. Не сваляй вы дурака, дело можно было уладить гораздо проще.
   - Можете не извиняться, Шэнд.
   - Я не извиняюсь, Кэбот, потому что спровоцировали меня вы. Просто сожалею. потому что в этом не было необходимости, и потому что вы просто не смогли держать себя в руках.
   Кэбот понял халат, перебросил его через плечо, обошел меня и распахнул дверь.
   - Давайте, убирайтесь.
   Я посмотрел ему в глаза.
   - Вы дали мне слово насчет Ванессы. Не забывайте. Может, оно и недорого стоит, но я советую вам его сдержать.
   Он приложил руку к опухшему глазу и внезапно ухмыльнулся.
   - Собственно говоря, я бы должен теперь попытаться вам отомстить, но не думаю, что мне этого захочется. Напротив, я начинаю находить вас довольно симпатичным.
   - Это радует, - улыбнулся я. - Надо надеяться, вы возьметесь за ум.
   - Удивительное дело, - вздохнул он, - вы свалились как снег на голову, украли мою девушку, подбили мне глаз, чуть не сломали руку, и, несмотря на это, я вас чуть не полюбил.
   Он провел рукой по своим мокрым волосам, на миг покосился на меня, затем продолжил:
   - Что же касается моего болезненного тщеславия, тут вы, пожалуй, правы. Говоря откровенно, я должен признаться, что рад вычеркнуть Ванессу из своего списка, - он скривил губы в циничной ухмылке. - Желаю вам с ней большого счастья, но думайте, что делаете.
   Я забрал свои шляпу и пистолет и вышел. В прихожей я ещё раз обернулся.
   Кэбот исчез. Но я слышал, как льется в стакан виски, и, судя по звуку, в немалом количестве.
   III.
   Я вернулся к машине, открыл дверцу и сел за руль, одновременно массируя костяшки пальцев. Они болели и, рассматривая руку, я установил, что она слишком покраснела.
   Неудивительно...
   Нэнси спросила:
   - Что у вас с рукой, мистер Шэнд?
   - На вечеринке было немного неуютно, Нэнси.
   - Вы хотите сказать, что подрались?
   - Это была самооборона.
   - Но почему, что там случилось?
   - Мистер Уэйн Кэбот не смог держать себя в руках, Нэнси, и мне пришлось сделать это вместо него. В данный момент он пытается вновь обрести уверенность в бутылке виски.
   Нэнси поморщилась. Я завел мотор и попытался развернуться.
   - Я знаю, вам не нравится то, что я сделал, - заметил я. Откровенно говоря, мне самому это не нравится. Не стоило мне браться за такое дело. Я побывал у Кэбота и сделал ему своего рода предупреждение. Но его оно только разозлило и, когда он замахнулся, я вынужден был его ударить.
   Рассказ звучал правдоподобно и даже был не слишком далек от правды, но, тем не менее, только не слишком. Нэнси не знала, что я оставил Кэбота в полной уверенности, будто я друг Ванессы, что я не представился ему как частный детектив. Вольно или невольно я привел парня в ярость, вместо того, чтобы попытаться уладить дело миром. Впрочем... Пожалуй, это было совершенно невозможно.
   Так или иначе, но я чувствовал себя не в своей тарелке.
   Я сунул в рот трубку и крепко стиснул мундштук зубами. Затем сдал машину назад и вновь попытался развернуть машину. На стоянке было просто не повернуться.
   Шофер в высоких сапогах все ещё пялился на Нэнси, облокотившись на машину. Его коллеги куда-то исчезли.
   Нэнси раскачивало на сиденье из стороны в сторону. Я ощущал близость её тела. И это мне очень нравилось.
   - Пока вы были в доме, на стоянку въехала машина, - сообщила Нэнси, "де сото" цвета морской волны, с золочеными молдингами, хромированным рулем и небольшой вмятиной на заднем крыле. Водитель вышел и поговорил с одним из шоферов, но не с тем, мимо которого мы только что проехали.
   Мы свернули в узкую улочку, которая вела к Риверсайду. Я безразличным тоном спросил:
   - Ну и что? Какое это имеет значение, Нэнси?
   Она, не глядя на меня, продолжала:
   - Мужчине, вышедшему из машины, было лет сорок пять, рост примерно метр семьдесят, вес порядка ста семидесяти фунтов, одет в немного тесный для него костюм цвета маренго. На левой стороне лица - небольшой шрам. Волосы каштановые, во всяком случае, те, что остались, так как он почти лысый, она улыбнулась. - Я заметила это, потому что он снял шляпу.
   - Какая удача для нас! А не было при нем ещё и пулемета? - спросил я с самой серьезной миной.
   - Не смейтесь надо мной, мистер Шэнд. Этот тип производил очень подозрительное впечатление.
   Я сбросил газ и повернулся к Нэнси.
   - Ну ладно, хватит. Вы все это выдумали, потому что помешались на идее создать лучшее в Нью-Йорке детективное агентство.
   Но она меня не слушала.
   - Значит, этот тип поговорил с шофером, и вдруг они оба повернулись и уставились в ту сторону, куда вы ушли. Шофер показывал пальцем именно туда. На пальце у него было витое кольцо, похоже, медное...
   - А на обуви - пыль с примесью пепла, из чего вы заключили, что он прибыл со Змеиных гор в штате Аризона.
   - Я обратила внимание на кольцо, потому что их обычно не носят на указательном пальце, - невозмутимо продолжала Нэнси, игнорируя мою реплику. - Потом я вышла из машины, чтобы лучше слышать, о чем они говорят. И должна сообщить вам потрясающе важную новость.
   - Это меня не удивляет. У вас все потрясающее!
   - Сейчас неподходящий момент для глупых комплиментов.
   - Это не комплимент, Нэнси. Вы потрясающая девушка, - я вынул трубку изо рта и сунул её в ящик для перчаток. - И потрясающе красивая.
   Она, не отвечая, уставилась в окно. А спустя несколько минут сердито буркнула:
   - Я бы хотела, чтобы впредь вы ничего подобного не говорили, мистер Шэнд.
   - Почему же?
   Теперь она смотрела на меня уже раздражено.
   - Не знаю, но это звучит как-то ... неискренне.
   - Нет, искренне, Нэнси. Я без ума от вас, и хочу, чтобы вы это знали.
   - О-о... - она нервно смяла перчатки, а затем, помедлив, рассмеялась. - Могу держат пари, так вы говорите всем своим клиенткам.
   - Конечно, но им я это говорю неискренне.
   - О-о... - повторила она и умолкла.
   Немного погодя я спросил:
   - Так о чем же эти люди говорили, Нэнси?
   Хотя это ни в малейшей степени меня не интересовало, но просто не пришло в голову ничего лучшего, чтобы прервать затянувшуюся паузу.
   - Я, конечно, не все разобрала, но слышала, как мужчина в сером костюме говорил, что просто бессмысленно пытаться застать Уэйна Кэбота в такое время, потому что он - я имею в виду мужчину в сером костюме - тоже хотел с ним поговорить, но после нескольких напрасных попыток от затеи отказался. Он сказал, что нет смысла ждать весь день.
   - Не знаю, что тут подозрительного, Нэнси. Масса людей может хотеть увидеть Кэбота.
   - Возможно, но потом он спросил шофера, знает ли тот вас, а шофер ответил, что не имеет ни малейшего понятия, потому что никогда раньше вас не видел. Но сумел дать довольно точное ваше описание. Потом они уставились в мою сторону, и я подумала, что лучше вернуться в машину.
   - Ну, - согласился я, - все это может быть и интересно, но почему же подозрительно?
   - Очень уж их разбирало любопытство, кто вдруг вздумал навестить мистера Кэбота, - протянула Нэнси. - А этот тип и в самом деле выглядел очень подозрительно. Я уверена, у него недобрые намерения.
   - Вы просто начитались криминальных романов, Нэнси.
   - Я бы хотела, чтобы вы воспринимали меня всерьез, мистер Шэнд.
   - Ну ладно, - сдался я. - Полагаю, вы хотите, чтобы я занялся слежкой за тем типом. Но раз он исчез, я спрашиваю вас, что дальше?
   Я решил, что с этим вопросом покончено, но недооценил Нэнси. Она подалась вперед, вглядываясь в поток машин, и проворковала:
   - Если вы прибавите газу, мы его быстро догоним.
   Я озадаченно покосился на неё и вдавил педаль в пол. Мы обогнали какой-то "понтиак" и старый черный седан, - и тут я увидел впереди голубой "де сото".
   Насколько можно было разглядеть, у него действительно была вмятина на крыле, а за рулем сидел лысый мужчина в сером костюме. Он свернул на Восемьдесят первую улицу и влился в густой поток транспорта, двигавшегося в сторону Бродвея.
   Нэнси заметила:
   - Можно следовать за ним в пределах видимости, при таком движении он ничего не заметит.
   Я вынужден был остановиться на красный свет и откинулся на спинку сиденья.
   - Эта игра вас забавляет, верно, Нэнси?
   - Я лишь пытаюсь вам помочь, мистер Шэнд.
   Двигаясь к центру города, мы миновали площадь Колумба и Таймс-сквер. Едва не потеряв "де сото" в пробке на Мэдисон-сквер, в конце концов мы снова его догнали. Потом пересекли Шестую авеню и двинулись на Вилидж. На Гринвич - авеню он внезапно направил машину в узкий переулок, свернул ещё раз и исчез.
   Подъехав к тому месту, где исчез "де сото", мы озадаченно переглянулись: автомобиль словно сквозь землю провалился.
   Я остановился и сунул в рот сигарету. Нэнси протянула мне зажигалку, я прикурил и осуждающе заметил:
   - Я думал, вы не курите...
   - Я в самом деле не курю.
   - Зачем же тогда эта зажигалка?
   - Мне подарила её девушка, с которой мы когда-то жили вместе. Я разжигаю ей плиту.
   - Что, разве нет электричества?
   - Есть, но плита не электрическая. Такую я не могу себе позволить. Пока не могу, - добавила она.
   Я представил себе, как Нэнси стоит у кухонной плиты, готовит что-то вкусное и поджидает старину Шэнда, чтобы подать эту вкуснятину ему. Но это были лишь мечты. Никто не знает, когда я прихожу домой, и менее всего я сам.
   Я обшарил глазами переулок. Пусто.
   - Нэнси, вы видите то же, что и я?
   - Да, тут одностороннее движение. Но где же тот "де сото"? Не мог же он заехать в дом? Этому должно быть объяснение. И мы его найдем.
   - Не все ли равно, куда он делся? - попытался я её угомонить.
   - Никогда заранее не знаешь... К тому же у меня есть вполне определенная версия...
   - Ага, женская интуиция?
   - Не смейтесь над женской интуицией, мистер Шэнд.
   - Почему же? Разве она не безошибочна?
   - Не всегда, но большей частью. Кроме того, я видела того типа, а вы нет. Нельзя отсюда уезжать, пока все не проверим.
   - Согласен, но где тут искать?
   Нэнси ничуть не смутилась.
   - Можно медленно ехать по улице и смотреть.
   - А если мы его в самом деле найдем, что тогда?
   Она лишь улыбнулась.
   - Это я оставляю некоему Дэйлу Шэнду, детективу милостию Божьей.
   Я ухмыльнулся, запустил мотор и медленно двинулся мимо трех обшарпанных многоквартирных домов, нескольких захудалых магазинчиков, трех баров, какой-то закусочной и ресторана. Перед рестораном доска с красными буквами на белом фоне восхваляла обеды за три доллара с носа.
   В конце переулка стоял серый трехэтажный дом с небольшим двориком, достаточным, однако, чтобы поставить в нем "де сото". Я свернул к воротам, чтобы заглянуть туда.
   Никаких следов!
   Но в дальнем конце двор уходил в сторону, следовательно, машина вполне могла стоять за домом. Я сдал свой "бьюик" на метр назад, повернул руль и не стал глушить мотор, чтобы при необходимости иметь возможность сразу же исчезнуть. Затем стал соображать, что делать дальше.
   Какой-то парень в клетчатой ковбойке и плаще с капюшоном прошел по улице, остановился перед рестораном и углубился в изучение рекламного щита.
   Нэнси спросила:
   - Итак, не хотите ли что-нибудь предпринять, мистер Шэнд?
   Я загасил сигарету в пепельнице и недовольно буркнул:
   - А что вы, Нэнси, предлагаете? Я же не могу ворваться в дом только потому, что туда мог зайти какой-то человек, которого я даже не знаю.
   - Полагаю, вы проникали в дома и на менее серьезных основаниях. А медлите вы только потому, что надеетесь рассеять мои фантазии.
   - Если откровенно, Нэнси, разве это не так?
   - Нет!
   - Предположим, я действительно туда войду, что я должен сказать?
   - Ну... вы же можете что-то придумать? Какой-нибудь предлог, чтобы поговорить.
   Я скептически покосился на Нэнси.
   - Если он действительно там.
   - Это мы сможем выяснить только если вы войдете в дом, мистер Шэнд. А если в с ним поговорите, то наверняка узнаете и причину.
   - Причину чего?
   - Причину любопытства относительно того, кто пришел в гости к мистеру Кэботу.
   Она замолчала, потому что из дома вышел какой-то мужчина. Им оказался не водитель "де сото", а высокий крепкий парень с кривой ухмылкой и блеклой, почти серой кожей. На нем был испещренный пятнами коричневый костюм поверх когда-то белой рубашки без галстука. Глаза водянисто-голубые, воспаленные покрасневшие веки, бровей почти не было. Не спуская с нас глаз, он шел прямо на нас. Подойдя к машине, наклонился к окну, и я опустил стекло.
   - Вы что-нибудь ищете?
   Голос был низким и абсолютно равнодушным.
   Я оглядел мужчину. Лицо его казалось высеченным из гранита, морщинистое, с резкими чертами. Подбородок необычайно угловатый, а губы тонкие, просто черта. При разговоре обнажались кривые бурые зубы.
   - Может быть да, а может и нет, - ответил я.
   Он наклонился ещё ниже и просунул голову в окно. Нас обдало запахом дешевого виски и ещё более дешевого табака.
   - Хитер бобер, - пробормотал он, отвернул голову в сторону и сплюнул на тротуар.
   - Возможно, мы ищем одного человека, - повторил я, - но, возможно, и нет. Это от многого зависит.
   - Хочешь надо мной посмеяться? - раздраженно фыркнул мужчина.
   - Нет, все так и есть.
   - Хитер, - зло сплюнул он ещё раз. - Только хитрецов я не люблю. Трогай-ка ты свою тачку и проваливай отсюда, братец.
   Я повернул ключ зажигания и мотор затих. Этот малый просунул свою гранитную физиономию ещё глубже внутрь машины и снова сплюнул, но на этот раз уже не на тротуар.
   - Ты, вероятно, ищешь ссоры, братец? - спокойно спросил он.
   Я снял правую руку с руля и стал медленно опускать её вниз. Гранитный малый ухмыльнулся, и рука его взметнулась вверх. В ней был "кольт" с длиннющим стволом и спиленной мушкой.
   Я недоверчиво уставился на него и заметил:
   - Ты же не станешь палить из этой пушки средь бела дня... И ни в какое другое время дня и ночи тоже.
   - Я на твоем месте не был бы так уверен, - процедил он.
   - А я уверен. Если тебя ещё раз поймают, свет для тебя померкнет навсегда, это ты знаешь не хуже меня.
   - Откуда...
   - Да от тебя так и несет тюрягой, - перебил я. - И ты не можешь ничего себе позволить. Этот музейный экспонат тебе следует поскорее выбросить. Уже за то, что ты его носишь при себе, тебя нужно отправить за решетку.
   На его шее начал нервно дергаться кадык. Когда он заговорил снова, голос звучал едва слышно.
   - Такой вариант я предусмотрел, хитрец. У меня есть друзья. И ни один проклятый коп не засадит меня снова за решетку. Возможно, ты и прав, и бегать с этой хлопушкой мне не стоит... Так что, возможно, я и не спущу курок, зато могу перевернуть его в руке и так огреть тебя по голове, что ты потом не вспомнишь, что случилось.
   Я вздохнул.
   - Хватит спорить. Почему нам мирно не посидеть тут, в машине, и не поговорить, вместо того, чтобы размахивать пушкой?
   Он не отреагировал, а только скривил рот.
   - Я спросил, что вы тут вынюхиваете, и ответа не получил. Попробую ещё раз. Абсолютно вежливо и так далее. Итак, что вам здесь нужно?
   - Мы ищем автомобиль марки "де сото", цвета морской волны, с золочеными молдингами и вмятиной на заднем крыле, и его водителя, мужчину в сером костюме. Этого достаточно?
   Он опустил "кольт" и сунул его в карман. Глаза его едва заметно сверкнули.
   - Вы его ищете?
   - Именно!
   - Почему же вы сразу не сказали? Мы могли бы сэкономить массу времени и нервов, - тут по лицу его скользнуло нечто отдаленно напоминавшее улыбку. - Возможно...
   - Поговорить с ним, видимо, непросто?
   - В этом можете не сомневаться, - он согласно кивнул.
   - И потому ты бегаешь вокруг с этой пушкой, какие раньше носили шерифы на Диком Западе?
   - И сейчас ещё носят, - ухмыльнулся он, - а иначе, как вы думаете, я бы её заполучил?
   - Откровенно говоря, не могу себе представить, чтобы какой-нибудь шериф её тебе подарил. Меня это немало удивило бы.
   - О подарке речи не было, брат - хитрец, но оставим это, - он провел рукой по волосам. - Во всяком случае, просто так туда зайти вы не сможете. Сначала придется иметь дело со мной. Так просто увидеть его нельзя.
   - Его? Разве у него нет имени? - спросил я.
   Он покосился на меня.
   - А как же... Это не секрет. Эл Ларгс своего имени не скрывает. Но говорит далеко не с каждым. Сначала нужно обратиться ко мне. Для того я тут и поставлен.
   - Ладно, - кивнул я, - тогда спроси своего босса, могу ли я его увидеть.
   Мужчина распахнул дверцу.
   - Он вас знает?
   - Нет.
   - Я спрошу, найдет ли он для вас время. Как вас зовут?
   - Дэйл Шэнд. Скажите ему, что дело касается визита, который он собирался нанести некоему лицу в доме на Риверсайд-драйв.
   - Ладно, а... - он указал на Нэнси.
   - Ее имя для дела не имеет значения. Она будет дожидаться в машине.
   Тип с каменным лицом, немного поколебавшись, кивнул, повернулся и исчез во дворе.
   Нэнси заметила:
   - Я считаю, вам не следует идти туда одному.
   Она не дрожала и не кусала губы. Может быть, лицо её чуть побледнело, но в остальном она выглядела абсолютно спокойной, хотя наверняка никогда прежде не видела человека с оружием в руке. Да к тому же ещё такого висельника. Держалась она удивительно - я ей почти гордился.
   - Вы втянули меня в эту историю, - возразил я, - и если собираетесь и впредь быть мне полезной, оставайтесь в машине. Если через пятнадцать минут я не вернусь, немедленно поезжайте в управление полиции и расскажите лейтенанту Лу Магулису, что случилось. Вы водите машину?
   Она молча кивнула. Я примирительно заметил:
   - Ваши подозрения, видимо, обоснованы. Сожалею, что я не сразу принял их всерьез.
   - Не будем об этом, мистер Шэнд. История действительно выглядит притянутой за волосы. Просто у меня какое-то нехорошее предчувствие...
   - Во всяком случае, вы оказались очень внимательны. Порядочный гражданин не нуждается в бывшем каторжнике, чтобы нанять его телохранителем, - пробормотал я. - В следующий раз я буду больше к вам прислушиваться.
   - В следующий раз? - Нэнси вопросительно взглянула на меня.
   - Будет ведь и следующий раз, верно, Нэнси?
   Она кивнула.
   - Но было бы приятнее, если бы вы меня об этом попросили.
   Вернулся сторож. Сунув в рот кусок жевательного табака, он объявил:
   - Пойдемте. Босс готов вас видеть. Дама останется в машине, как договорились.
   Я вышел из машины, захлопнув за собой дверцу. На улице не было видно не души. Только тип в плаще с капюшоном все ещё топтался перед рестораном.
   Мы пересекли двор и вышли на задворки дома. Там стоял тот самый "де сото". Невысокий коренастый парень мыл машину, насвистывая сквозь зубы. Коротко стриженный, он был в черной потертой кожаной куртке и застиранных синих джинсах, заправленных в резиновые сапоги. Когда мы проходили мимо, он даже не поднял головы.
   Игнорируя его, провожатый повел меня по узкой мощеной дорожке. Повсюду валялись пустые бутылки из-под виски и ведра, полные отбросов. Тянуло мерзким смрадом, на всем лежал толстый слой пыли. Дорожка кончилась перед оливково-зеленой полуоткрытой дверью в дом. Мужчина остановился и кивком указал на дверь. Когда я проходил мимо, он внезапно выхватил револьвер.
   - Отдайте-ка пушку!
   Он протянул руку за моим "люгером" и сунул его к своему "кольту".
   - Ладно, теперь можете войти.
   Я прошел в мрачную прихожую. Пол был застелен грязным линолеумом, на стенах шелушилась краска. К одной из стен прислонилась какая-то трухлявая этажерка. Пахло застоявшимся табачным дымом и спиртным. В конце прихожей висела тусклая электрическая лампочка; подойдя ближе, я обнаружил под ней дверь.
   Мой провожатый приложил палец к кнопке рядом с дверью и трижды позвонил.
   Чей-то голос пригласил нас войти. Затем мы оказались в комнате, не имевшей ничего общего с тем, что я до того видел в этом доме и возле него. Она была свежеотремонтирована, на паркетном полу лежали два индийских ковра. Кроме того, я разглядел длинный полированный стол красного дерева, несколько массивных кожаных кресел, письменный стол, телевизор, бар - и мужчину в сером костюме.