Последовала продолжительная пауза. Часы на камине пробили половину второго ночи. Ролланд взглянул на них, потом медленно повернулся и сказал:
   - Я верю вам, но кто её убил? Скажите ради Бога, кто мог это сделать?
   Неожиданно он наклонился, поднял пистолет с ковра и принялся вертеть его в руках.
   Я спокойно заметил:
   - Ролланд, вы только что оставили на пистолете отпечатки пальцев. Это мой пистолет, тот самый, за которым я вернулся. На нем есть и мои отпечатки, именно из него её убили.
   Он устало улыбнулся.
   - Если её убили из вашего пистолета и бросили его здесь, это сделали умышленно. Думаю, тот, кто стрелял, был в резиновых перчатках. Если бы полиция нашла пистолет, подозрение пало бы на вас. Правда, для меня тоже могла бы сложиться затруднительная ситуация.
   Он достал носовой платок и тщательно вытер пистолет.
   - Надеюсь, вы знаете, что сейчас сделали, - сказал я. - Это уголовно наказуемо.
   - Как я считаю, вы её не убивали, а я помог бы убийце навести полицию на ложный след, оставив этот пистолет здесь. Теперь же мы начнем сначала, да и полиции придется сделать то же самое. Они обнаружат тело. Но пистолета не будет. - Он пожевал губами. - Не слишком здорово, если полиция обнаружит, что у моей жены была отдельная квартира с незарегистрированным телефоном, но я постараюсь свести эти неприятности к минимуму. - Ролланд бледно улыбнулся и добавил: - Я оказал вам услугу, Шенд: а теперь окажите услугу мне.
   - Какую?
   - Вы можете найти человека, убившего мою жену. Вы - частный детектив, помню, я про вас читал. Похоже, у вас в этом городе приличная репутация.
   - Да, Ролланд, я частный детектив, но частный детектив не должен заниматься расследованием убийств, если не хочет, чтобы окружной прокурор отобрал у него лицензию. По крайней мере, он не должен принимать таких заданий. А если наткнется на убийство по ходу своего расследования, обязан тут же сообщить полиции.
   - Я не настолько наивен, Шенд. Я могу вас нанять, чтобы вы изучили некоторые вопросы безопасности в моем бизнесе. Могу проинформировать всех, кого это касается, что нанял вас для консультации и расследования. В этом случае вы окажетесь в привилегированном положении и сможете встретиться со всеми, кто знал Мерилин, когда сами сочтете нужным, - по лицу его скользнула презрительная усмешка. - Возможно, они назовут себя моими друзьями.
   - Такое поручения я принимаю, - кивнул я.
   - Спасибо, Шенд.
   Он помолчал, потом сказал:
   - Фактически уже есть дело, которым вы могли бы заняться. Сегодня днем из моего офиса были похищены сто тысяч долларов; ну, если быть точным, то вчера днем. Эти деньги предназначались для постановки на Бродвее мюзикла, которую я запланировал на осень. Не знаю, связано ли одно с другим. Но думаю, что это вполне возможно.
   Неожиданно он наклонился и поцеловал холодное лицо жены.
   - Не так легко украсть сто тысяч долларов днем из театра на Бродвее, заметил я.
   - Это произошло не там, - возразил он. - Это случилось в моем офисе в нижней части города на тихой улице близ Нижнего Бродвея - на Герц-стрит.
   Мы уже выходили из квартиры, когда я вспомнил, что табачный киоск, в котором я покупал сигареты, находился именно на Герц-стрит.
   Глава седьмая
   На следующее утро я проснулся в девять часов и вспомнил, что накануне ночью попал в новый мир и теперь придется много потрудиться, чтобы доказать, что этот мир не хуже прежнего. Я обнаружил убийство и не сообщил о нем; что значительно хуже, я молча согласился с тем, что с орудия убийства стерли отпечатки пальцев, и ушел из квартиры с этим пистолетом в кармане. Правда, это был ложный след, попытка обвинить меня в убийстве, которого я не совершал... Но капитан Лу Магулиес может оказаться совершенно иного мнения... Если, конечно, он про это узнает.
   Я втиснулся в свою миниатюрную ванную, побрился и принял душ. С высоких деревьев на углу сквера доносилось пение птиц. Потом я услышал шаги по коридору перед дверью; судя по ним, эти люди носили тяжелую обувь.
   Шаги стихли, в дверь постучали. Вовсе не потому, что гости были воспитанными и вежливыми людьми: просто на этой стадии у них не было никакой нужды применять силу. Я вышел из ванной, даже не заправив в брюки новую белую рубашку, распахнул дверь, и они буквально внесли меня внутрь. Не слишком грубо и даже не очень меня заметив. Остановились они, только вытолкнув меня на середину комнаты. Я заправил рубашку и затянул пояс: не слишком хорошо себя чувствуешь, если на утро после убийства вас допрашивают полицейские из отдела по расследованию убийств, а подол рубашки торчит из штанов.
   Их было двое: детектив в штатском и полицейский бульдог в форме. Детектив лейтенант Шоулс был молод, высок и костляв. Не будучи блестящим сыщиком, он отличался старательностью в работе и вполне мог представлять опасность. Полицейского в форме звали Макнолти; плотный седеющий мужчина лет пятидесяти слишком часто заглядывал в рюмку, чтобы приглушить обиду: в карьере он явно достиг потолка.
   - Поздновато встаете, да? - начал Шоулс. Говоря это, он толстым круглым ногтем большого пальца пытался добыть остатки завтрака, застрявшие между передних зубов. Зубы у него были крепкие, слегка торчащие вперед и желтые от никотина.
   - Вчера вечером я поздно лег, - ответил я.
   - Совершенно верно, приятель. Именно об этом мы и хотели поговорить.
   - Я слушаю.
   - А у тебя и нет другого выбора, - дружелюбно заметил Шоулс.
   - Послушайте, ребята, - сказал я, - не хотите кофе? А может быть Макнолти предпочтет хорошую порцию виски?
   Толстая кожа Макнолти покраснела, но прежде чем он смог ответить, вмешался Шоулс:
   - Это не дружеская беседа. Дело в том, что нас послал Магулиес. Он сейчас занят серьезным делом. - Он издал горлом какой-то звук, давая мне понять, что он смеется.
   - Ну, большой человек и должен заниматься большими делами, - сказал я.
   Шоулс оборвал смех, вытащил из пачки мятую сигарету и приклеил её к нижней губе. На губах у него осталось несколько крошек табака.
   - Ну и как тебе нравится, Шенд, вращаться в высшем обществе? - спросил он.
   - Что вы хотите сказать?
   - Я имею в виду вчерашний вечер. Нет, не тогда, когда ты был в клубе, а немного позже. Что ты можешь об этом рассказать?
   Я сунул сигарету в рот, чиркнул спичкой по ногтю большого пальца и несколько удивился, когда увидел, как она вспыхнула. Я довольно редко проделываю этот трюк.
   - Послушайте, - сказал я, - я в своем собственном доме и собираюсь завтракать, а тут двое полицейских вламываются ко мне без приглашения и начинают говорить загадками. Вы полагаете, я должен это приветствовать? А теперь предположим, что вы расскажете мне, что хотите знать.
   Шоулс выпустил дым из ноздрей, а потом и изо рта.
   - Может быть, мы и не ждем, что вы будете все это радостно приветствовать... Но и не думали, что вы будете нам мешать. - Он вытащил сигарету, облизал языком её кончик и снова сунул в рот. - Мы работаем в отделе по расследованию убийств, приятель, - мягко продолжил он. - Это что-нибудь тебе говорит?
   - Ну, - заметил я, - последнее время я никого не убивал.
   - Хорошо, мы расскажем тебе, как обстоит дело, - хмыкнул Шоулс. Вчера вечером миссис Мерилин Ролланд, жена Жюля Фентхольма Ролланда, выйдя из клуба "Заходящее солнце", села в твою машину. Мы это знаем со слов швейцара, который её видел. У неё была там своя машина, но она не смогла её завести. Позднее мы выяснили, что в ней просто нет бензина: такие вещи с женщинами случаются то и дело. Итак, она села в твою машину.
   - Тут нет никакого секрета, - кивнул я. - Я её просто подвез. Она попросила меня подбросить её к дому неподалеку от Сентрал-парк Вест, что я и сделал.
   Шоулс потянулся за стулом, развернул его и уселся, обхватив костлявыми руками спинку. Лицо его оставалось непроницаемым.
   - Продолжай, приятель, - протянул он. - У нас масса времени, и мы любим слушать.
   - Я её отвез, она пригласила меня зайти и чего - нибудь выпить.
   Макнолти, который до того ходил по комнате, остановился и покосился на меня.
   - Ну - ну...
   - Пока мы пили и болтали ни о чем, зазвонил телефон. Какой-то её приятель, видимо, собирался к ней зайти. Я догадался, что мешаю, и ушел.
   Макнолти презрительно хмыкнул.
   - Тебе вчера здорово не повезло, приятель.
   Шоулс игнорировал скрытый смысл его замечания и безразличным тоном продолжил:
   - Давай насчет звонка. Возможно, он действительно был важен. Не знаешь, кто это мог быть?
   - Она не сказала. А почему бы вам не спросить у нее?
   Шоулс испытующе посмотрел на меня, потом сказал:
   - Она мертва. Убита выстрелом в грудь. Почти в упор.
   Я оставил его неподвижный взгляд без ответа. Макнолти прорычал:
   - И тебе нечего сказать?
   - Но что? - удивился я.
   - Вот что нам хотелось бы знать, - продолжал Шоулс. - Ты оказался последним, кого с ней видели, и вполне можешь оказаться подозреваемым. Не возражай, мы не говорим, что ты подозреваемый, но мы и не сказали, что ты вне подозрений. Врач считает, что она была убита около двадцати минут первого ночи. Где ты был в это время?
   - Здесь, пил кофе, но не смогу этого доказать. Было уже поздно и никто не видел, как я вернулся.
   Шоулс почесал щеку и сухо заметил:
   - У честных граждан редко бывает идеальное алиби. Будь у тебя взвод свидетелей, думаю, мне бы это не понравилось. Ты все нам рассказал?
   - Есть ещё кое-что, - сказал я. - Вернувшись домой, я снова вышел на улицу. Было жарко и мне захотелось прогуляться. Но отсутствовал я недолго.
   Шоулс неожиданно усмехнулся.
   - Очень рад, что ты это вспомнил, хотя это не так уж важно. Видишь ли, мы это знаем. Ты проходил мимо машины и водитель тебя узнал.
   - Черт возьми, - буркнул я, - вы знали и все - таки пришли сюда и принялись меня пытать, словно я главный подозреваемый.
   - Мы не сказали, что тебя подозреваем. И при чем тут пытки? Мы просто хотели услышать твою историю. Вполне могло оказаться, что ты припомнишь какие-то мелочи, что сможет помочь.
   - Я рад бы был помочь, - вздохнул я. - Надеюсь, вы этому поверите.
   - У нас нет оснований тебе не верить. Ты знал миссис Ролланд, я имею в виду, раньше, до того, как подвез?
   - Нет, мы просто перекинулись парой слов, когда выяснилось, что у неё нет бензина. - Я немного подумал и добавил: - Так получилось, что я знаком с её мужем, хотя чисто на профессиональной почве. Он заказал мне кое-какие консультации и расследование, связанное с его деловыми интересами.
   Шоулс пристально посмотрел на меня.
   - Ты мог бы сказать нам об этом раньше, - заметил он. - Это каким-то образом связывает тебя с Ролландами.
   - Да, но только с Жюлем Ролландом. И это не обязательно исключает меня из сферы ваших интересов, лейтенант.
   - Зато может помочь.
   Шоулс встал со стула и добавил:
   - Смешно, но сейчас у нас на руках несколько убийств. В Беттери-парк в кустах нашли застреленную рыжую девицу. Адреса в её сумочке не оказалось: просто обычные мелочи и пара очков.
   Я почувствовал, как у меня дрогнуло лицо, и Шоулс с любопытством подался вперед.
   - Ты о чем-то подумал, приятель?
   - Может, это простое совпадение, но...
   - Думаю, будет лучше, если ты расскажешь, - решил Шоулс.
   Я рассказал им все, что произошло в табачном киоске и что случилось с Керол Премайс. Рассказал все, что знал. У меня не было никаких причин что-либо скрывать, по крайней мере сейчас.
   Макнолти, последние несколько минут стоявший в дверях, вернулся в комнату и от души мне врезал. От такого удара рот наполняет кровь, хотя снаружи ничего не видно.
   - И ты не потрудился прийти и все нам рассказать, - прошипел он. Тебе должно быть стыдно, приятель...
   - Мак, когда я захочу, чтобы ты кого - нибудь ударил, я тебе скажу, рявкнул Шоулс.
   Краска снова залила лицо Макнолти.
   - Черт побери, этот говнюк получил то, что заслужил...
   - Ты слышал, что я сказал? - проревел Шоулс.
   - Слышал, лейтенант, - с трудом выдавил Макнолти и снова стал в дверях.
   - Вам лучше бы поехать с нами и взглянуть на тело, - негромко бросил Шоулс.
   - Да, пожалуй.
   - Может быть, вы её узнаете.
   Я кивнул, прошел в ванную и вытер рот. Завязал галстук, надел пиджак и шляпу и вышел вместе с ними. Десять минут спустя мы были в морге. Завернутые в саваны покойники лежали на стеллажах по трое. Шоулс подошел к среднему и протянул руку. Я почувствовал, как к горлу подступает тошнота.
   Потом я глянул вниз на мертвую рыжеволосую девицу. Только она не была рыжеволосой. Она была натуральной пепельной блондинкой: об этом ясно говорили корни её волос. Это была не Керол Премайс, это была девушка, которая продала мне сигареты и носила фальшивые очки.
   Глава восьмая
   Шоулс коснулся моей руки.
   - Скорее всего, она даже не поняла, что произошло, - сказал он. - Но умирать всегда плохо, особенно в её возрасте.
   Я внимательно посмотрел на него, он взъерошил свои жидкие волосы.
   - Черт побери, полицейские тоже люди...У нас те же чувства, что и у остальных. К тому же у меня сестра примерно такого же возраста.
   Выйдя из морга, я вдохнул воздух, в котором, казалось, не так сильно ощущался запах смерти. Шоулс присоединился ко мне и спросил:
   - Так это не та девица, которую зовут Керол Премайс? Как-то все это скверно выглядит. Сотню тысяч баксов похищают из офиса Ролланда как раз в тот момент, когда ты заходишь в магазинчик, а девушка, что тебя обслуживала, оказывается подставной. Все это может быть достаточно тесно связано.
   - Вполне возможно, - согласился я. - Но зачем кому - то понадобилось её убивать?
   - Шенд, ты слишком быстро хочешь получить ответ. Так не бывает. В свое время мы все узнаем. Кстати, Макнолти позвонил к ней домой, пока мы были в морге.
   - Зачем? Маловероятно, что Керол Премайс что-то знает об убийстве.
   - Просто так полагается, - сказал Шоулс.
   Мы прошли в комнату детективов. Макнолти сидел на краю большого стола с каким-то странным выражением лица.
   - Девица улетучилась, - безразличным тоном сообщил он.
   - Что значит "улетучилась"? - возмутился Шоулс.
   Макнолти поерзал на столе.
   - Ну, лейтенант, хозяйка дома говорит, что она рано утром она уехала в Денвер. Мы отправили туда запрос. Если она зарегистрируется в какой-нибудь гостинице или мотеле, все будет достаточно просто... Если только она не сказала, что едет в Денвер, а сама отправилась совсем в другую сторону.
   - Ну, это совершенно необязательно, - заметил я.
   Макнолти зыркнул на меня и вышел. Шоулс рассмеялся.
   - Мак тебя не любит.
   Я задержался немного, чтобы написать заявление, и подписал его. Когда я вышел наружу, улицы были залиты солнцем. Всюду толпы народу: девушки в легких летних платьицах, мужчины в светлых костюмах, посыльные в рубашках навыпуск, жизнерадостные люди с устроенной жизнью, подавленные мужчины, полные забот о деньгах и женщинах. Вверх по Риверсад-драйв ехали богатые мужчины в сверкающих автомашинах, а внизу в районе Бауэри толпились бедняки, чтобы проскользнуть в неприметную дверь и взбодрить себя рюмкой спиртного. В Центральном парке гуляли симпатичные молодые мамаши, катившие коляски с детьми и размышлявшие, не купить ли новый ковер, если Эд получит повышение. На скамейках загорали старики, им было тепло и удобно, только может быть немного грустно, что юность давно прошла и стройные ножки молодых мамаш для них уже ничего не значили.
   В сторону Нижнего Бродвея двигался одинокий детектив, он не был слишком симпатичным, но и безобразным его назвать нельзя. Просто нормальный приличный человек, который начал было крутить любовь с женой другого, но тут же нашел её мертвой и не сообщил в полицию. Им это должно понравиться, чертовски понравиться.
   За стойкой забегаловки я съел яичницу и выпил кофе, а потом позвонил из автомата Жюлю Фентхольму Ролланду. Я хочу сказать, что позвонил ему в офис; в этом мире до Ролландов добраться не так просто.
   Ответил чуть охрипший девичий голос.
   - В данный момент мистер Ролланд занят. Может быть, вы назовете себя и скажете, что передать?
   - Меня зовут Дейл Шенд...
   - О! Что же вы не сказали с самого начала? Мистер Ролланд ждал вашего звонка. Подождите, я вас соединю.
   Раздался щелчок.
   - Это Шенд, - сказал я. - У меня сегодня были гости. Хотите, чтобы я рассказал о них по телефону?
   - Нет, думаю, лучше, если вы сами подъедете. Сколько времени вам понадобится?
   - Порядка десяти минут, чуть больше или меньше.
   Понадобилось немного больше - я шел пешком. На Герц-стрит все также работал табачный киоск. На этот раз за стойкой стоял симпатичный нахальный черноволосый еврей. Офис Ролланда был почти точно напротив киоска, в пятиэтажном кирпичном доме с выложенным плиткой холлом и списком контор на доске слева от входа. Думаю, Ролланд отказал немалому числу арендаторов. Его собственный офис находился на втором этаже, так что я поднялся по лестнице.
   Девица с хриплым голосом взглянула на меня из-за телефонного коммутатора. У неё были темнокаштановые волосы и приятная теплая кожа, а фигурка говорила сама за себя. Я подумал, что она зря теряет время на такой работе, но потом вспомнил, что Ролланд работает в шоу-бизнесе и ему приходиться видеть её каждый день, так что она четко просчитала ситуацию.
   - Меня зовут Дейл Шенд, - сказал я.
   Она опустила ресницы, как две шторы, а потом позволила им с легкой дрожью подняться.
   - Вы очень милая, - сказал я. - Продолжайте в том же духе, и босс непременно возьмет вас в свое новое шоу.
   Она схватила свой теплый взгляд и вышвырнула его в окно.
   - Можете войти, мистер Шенд... - холодно произнесла она.
   Ролланд сидел за большим письменным столом, на котором стояли три янтарных телефона, янтарный ящичек переговорного устройства, янтарная чернильница и четыре янтарных пепельницы, расставленные со строго математической точностью. На мой вкус, янтаря собралось многовато. Он сидел спиной к окну, так что когда вы с ним разговаривали, в лицо вам безжалостно било солнце. В углу стоял сейф, в котором недавно находилась сотня тысяч долларов. Он не был взломан.
   Я посмотрел на него и хмыкнул:
   - Да, кто-то слишком много знал... Кто-то знал комбинацию.
   Ролланд поставил локти на стол и стиснул кулаки.
   - Да, полиция этим уже интересовалась.
   - Гости, о которых я вам говорил по телефону, тоже были из полиции.
   - Понимаю. Как они на вас вышли?
   - Узнали от швейцара в клубе "Заходящее солнце", что я подвозил вашу жену. Я рассказал им то, что счел необходимым.
   - Что именно?
   - Я обошел тот факт, что обнаружил её тело, и что несколько минут спустя явились вы.
   - Я не убивал свою жену, - фыркнул Ролланд.
   - Мистер Ролланд, я тоже этого не делал. Я только звонил в полицию, когда вы вошли с пистолетом в руках. Затем вы стерли отпечатки пальцев, и это лишило смысла сообщение в полицию.
   - Я действовал, не слишком задумываясь над тем, что делаю. Но я по-прежнему считаю, что в тех обстоятельствах поступил правильно. Поскольку каждый из нас невиновен, нам нет никакой надобности появляться в полицейских расследованиях.
   Я мрачно ухмыльнулся.
   - Понадобится уйма времени, чтобы убедить в этом полицейских.
   Он раздраженно хрустнул пальцами.
   - Не будем тратить времени на обсуждение ситуации, которая ещё не возникла, да возможно и не возникнет. Что ещё вы можете мне сообщить?
   Я рассказал про убитую рыжую девицу и про её возможную связь с ограблением. Он провернул на левой руке большой перстень с печаткой и протянул:
   - Это интересно и возможно важно, но не вижу, как это может быть связано со смертью Мерилин.
   Я тоже этого не видел, но пришел к выводу, что в этой истории возможно что угодно.
   - Я выделил для вас кабинет, - продолжил Ролланд. - Можете приходить и уходить, когда вам удобно. Я стану платить вам пятьсот долларов в неделю все время расследования плюс расходы. И хочу получить всю информацию о моей жене, какой бы далекой и не относящейся к делу она не казалась. О людях, которых она знала, местах, которые посещала. У меня такое ощущение, что вам удастся обнаружить то, что не смогу узнать я... и полиция тоже.
   - Сомнительно, - проворчал я. - Но постараюсь сделать все, что смогу.
   - Совсем не так сомнительно, Шенд, у вас есть доступ ко всем людям, которых мы знаем. - Он отогнул элегантный манжет, чтобы взглянуть на часы с золотым браслетом. - Мне нужно быть в театре... Начать там было бы самым худшим, что вы могли придумать.
   Мы вышли и миновали телефонный коммутатор. Милашка с хриплым голосом опустила и подняла свои венецианские шторы, но, насколько я смог заметить, Ролланд не обратил на это ни малейшего внимания. Я грустно погладил её по головке.
   2
   Театр находился на Бродвее неподалеку от Колумбус-серкл. Запахи там стояли те же, как и во всех театрах утром, когда идет репетиция. Воздух был таким спертым, что можно было упасть в обморок, в зале темно и пусто, если не считать режиссера и троих помощников. Среди царившего на сцене беспорядка хореограф пытался выстроить девиц в линию, женщина в потертой шерстяной кофточке стояла возле суфлерской будки с рукописью в руках, а в центре сцены пара танцоров и певцов исполняла свой обычный номер в седьмой или восьмой, а может быть в двадцать восьмой раз. Потом они остановились и парень с копной взлохмаченных волос, в рубашке с короткими рукавами и подтяжках в горошек сказал, что, как ему кажется, теперь все в порядке. Он спустился по ступенькам в зал и почтительно поклонился Ролланду.
   - Это Дейл Шенд, - представил тот. - Мой личный консультант, но не имеет никакого отношения к постановке шоу. Просто он проходил мимо и захотел взглянуть на репетицию.
   Человек с копной взлохмаченных волос облегченно вздохнул: видимо у него и без того хватало неприятностей.
   - А это Хайми Дельхардт, - добавил Ролланд.
   Мы сказали, что рады познакомиться, и даже сделали вид, словно так оно и было.
   - Осмотритесь, - посоветовал Ролланд. - Можете делать все, что хотите. Наверняка тут найдется для вас кое-что новое.
   Это было не так, но я не стал возражать. Я побродил немного и в конце концов оказался за кулисами. Пианист на сцене пытался извлечь из клавишей какую-то гармонию, которая могла оказаться главным номером программы, а может быть и нет. На репетициях всегда все выглядит как сумасшедший дом, но вечером идет как надо. По крайней мере, в большинстве случаев.
   Высокая длинноногая блондинка в коротких черных брючках и блузке с глубоким вырезом опиралась на какие-то подпорки со скучающим видом профессионала, ожидающего своего выхода. У неё был большой яркий рот, и она им воспользовалась, чтобы не спеша изобразить улыбку.
   - Вы не участвуете в этом? - она мотнула головой в сторону сцены.
   - Нет, я не связан с шоу-бизнесом. По крайней мере, в прямом смысле слова.
   - Вы не похожи на артиста, - сказала она, - но никогда не знаешь... Сейчас всюду чертовски много всяких перемен.
   Я достал сигарету и она сказала:
   - Можете угостить и меня, я так в этом нуждаюсь. Господи... последний акт просто омерзителен!
   - Это естественно, если вы стоите слишком близко к шоу, - возразил я, - Публике наверняка покажется, что все в порядке. А если вы участвуете сами, то слишком критически все оцениваете...
   - Да, верно. И все равно я думаю, что это омерзительно. - Она выпустила облачко дыма и добавила: - Вы - друг продюсера?
   - Вы имеете в виду Ролланда, человека, который дает деньги на постановку?
   - Конечно.
   - Нет, я бы не назвал себя его другом. Я на него работаю.
   - Вы хотите сказать, что вы - один из его служащих?
   - Не совсем так. Я не все время работаю на него. Я имею в виду, что не должен говорить "да", когда мне хочется сказать "нет".
   - Тогда вам повезло. - Она пожала плечами. - Дилетанты всегда считают, что знают, как распределять роли, назначать исполнителей и ставить номера.
   - А что, Ролланд из их числа?
   - Не больше, чем все остальные, даже, пожалуй, меньше. Он хотел, чтобы его жена выступила в шоу, но, насколько я понимаю, у неё были другие идеи, - в её голосе прозвучали злые нотки.
   - Что вы имеете в виду?
   Она одарила меня продолжительной вялой улыбкой, но ничего не сказала.
   - Как вас зовут? - спросил я.
   - В программе стоит Валери Дельманд, но на самом деле меня зовут Мей Биллингс. А вас?
   - Дейл Шенд. Я - частный детектив. Все меня очень любят.
   - Держу пари, это действительно так.
   - Я думал, вы расскажете мне о других идеях, что появились у миссис Ролланд. Или вы не хотите?
   Валери Дельманд, урожденная Мей Биллингс, рассмеялась. Когда она смеялась, её голос звучал глубоким контральто, при этом складывалось впечатление, что им часто пользовались.
   - Может быть, мне нарисовать карту? - спросила она. - Вы как-то слишком лихо беретесь за дело.
   - Пожалуй, справлюсь и без карты, - ответил я, - но вы могли бы мне назвать кого-нибудь, если знаете.
   - Вы хотите сказать, что это нужно для него? - кивком она показала в сторону зала.
   - Возможно.
   Она с отвращением поморщилась.
   - Намечается развод? Конечно, вам тоже нужно зарабатывать на жизнь...
   Я покачал головой.
   - Я не занимаюсь разводами, и он в разводе не нуждается.
   - Может быть, он и не нуждается, но...
   - Она умерла, - резко бросил я.
   Она удивленно посмотрела на меня, и я добавил:
   - Это появится в вечерних выпусках газет. Ее застрелили.
   - Господи, - вздохнула она. - И вы расследуете это дело?
   - Частные детективы не расследуют убийства. Полиции это не нравится. И окружному прокурору тоже. Они заберут мою лицензию так быстро, что я даже не успею заметить, как они это сделали. Просто я задаю кое-какие вопросы, касающиеся миссис Ролланд, для её мужа.