“Кончайте болтовню!” распорядился один из дроу, пнув Вудхоса в бок и отвесив Воло подзатыльник. “Отдыхайте пока можете, и лучше бы потише. До Мензоберранзана путь долог”.
   “Прошу прощения”, извинился журналист. “Я лишь подумал, что раз уж нам придется совершить столь долгое путешествие, то стоит чуть лучше узнать друг друга. Я так полагаю, вы и ваш спутник принадлежите к числу знаменитых воителей Лолт”.
   “Мы станем ими, когда приведем вас”, горделиво объявил пленитель. “Скоро все в Мензоберранзане узнают имена Коуруна и Хаукуна, в одиночку защитивших тайны Паучьей Королевы. Ни один обитатель поверхности не осмеливался еще нарушить святости ее владений, тем более документировать это в путеводителе”.
   “Да уж, поймали вы меня”, признался Воло. “Я еще даже не успел передать манускрипт издателю”.
   “И уже никогда не передашь”, заверил его тот из дроу, кого звали Коурун. “Ты — наш билет из изгнания”.
   “А я что?” осведомился Вудхос, мгновенно получивший очередной пинок под ребра.
   “Еще один раб в загон”, ответил другой дроу, Хаукун, “и поверь мне, это не слишком приятное место”.
   “Поэтому мы и ушли”, заметил Коурун. “Если бы остались, это была еще самая лучшая возможная участь”.
   “Рабство это все-таки лучше, чем трансформация в драйдера”, признал Хаукун. “Но все наши прегрешения будут забыты, когда матроны-матери узнают о нашем подвиге”.
   “Я уж не говорю о том, что мы спасем честь Паучьей Королевы”
   “А в чем же вас обвиняли?” спросил Воло тоном столь искренним и заботливым, что оба дроу продолжали раскрываться.
   “Они считали нас тупыми”, признался Хаукун.
   “Не подходящими чтобы стать воинами”, добавил Коурун.
   “Мы вернулись из рейда на поверхность без пленников…”
   “Хуже того, на наших сапогах оказались следы порванной паутины.
   Воло понимающе кивнул. Среди дроу оказаться плохим воином было почти непростительно, но даже подозрение в причинении вреда одному из избранных детей Лолт было преступлением куда худшим. И все же, даже столь серьезные прегрешения могут быть очищены актом великой преданности или героизма.
   “Но все это в прошлом”, гордо произнес Хаукун, затем приказал, “Давайте, вставайте! Чем скорее мы вернемся на нашу возлюбленную родину, тем быстрее мы будем оправданы”.
   Двое пленников быстро поднялись на ноги, и отправились дальше по пещере, все глубже в недра Торила. Дроу похоже не обращали внимания, что Воло не вернул светящийся камень в свою сумку, вместо этого привязав его к ремешку вокруг шеи, тем самым обеспечив себе и Вудхосу столь необходимое в пути освещение.

Путь в Мензоберранзан

   Позже, после бесконечных часов пути, четверка остановилась на отдых у подземного озерца. Дроу сунули пленникам несколько кусков вяленного мяса какого-то давно почившего ящера неопределенной разновидности.
   “Ешьте”, приказал Хаукун. “Мы не собираемся тащить вас, свалившихся от голодания, на себе. Это поддержит вас некоторое время”.
   Мясо на вкус было отвратительным и почти не насыщало, но оба пленника понимали, что лучше уж есть его, чем совсем ничего. Они пытались изо всех сил пережевать жесткую еду. Вудхос, с некоторым удовлетворением, заметил, что и их пленители не особо наслаждаются обедом.
   “Жаль, что здесь нет рыбы”, спокойно сказал Воло.
   “Ты о чем?” осведомился Коурун, и одновременно с этим безглазая форель со всплеском разбила зеркало поверхности бассейна.
   “Ну”, начал пояснять Воло, “я часто слышал что дроу великолепно ловят рыбу, а если учесть что мой собрат по несчастью один из лучших поваров Уотердипа — тем более, Скуллпорта — не вижу почему бы храбрым воинам стоило мучить себя отвратительными рационами… Смею предположить, именно самоотречение подобного рода и делает вас столь великими воителями. Я же, с другой стороны, с удовольствием пообщался бы с рыбной похлебкой. Я, естественно, никогда не претендовал на право называться великим воином, тем более соперничать выносливостью с благородными и могучими дроу”.
   Коурун и Хаукун обменялись взглядами и несколькими словами на языке дроу. Хаукун повернулся к Вудхосу и сказал, “Ты действительно хороший повар?”
   “Лучший”, мгновенно вставил Воло, добавив: “ведь верно?”
   “Ну, я не хотел бы хвастаться”, ответил Вудхос, завидев шанс на обед лучший, чем та неудобоваримая пища, которой довольствовался сейчас, “но, хм, позвольте мне заметить, что не может же ошибаться весь Уотердип”.
   “Тем более, Вурлицер из Скуллпорта”, добавил журналист. “Он известный гурман”.
   Дроу озадаченно посмотрели друг на друга.
   “Я имею в виду, он любит хорошо приготовленную пищу”, быстро объяснил Воло.
   Еще один быстрый диалог между парой дроу, и Хаукун поднявшись на ноги и прихватив свое копье, устроился на бережку бассейна, выглядывая в воде форель. Коурун в это время собрал кучку камней и произнес заклинание на дроу.
   Очень быстро, камни засветились огненно-белым раскаленным светом, и приличных размеров форель оказалась на острие копья. Вудхосу и Воло развязали руки, и выдали инструкции.
   “Готовь!”
   Воло тихонько прошептал Вудхосу.
   “Так, Перси. Теперь делай свое дело — и делай получше”.
   “Мне нужна какая-то сковорода или кастрюля”, заметил Вудхос.
   “Ах, да, конечно”, согласился Воло. “Коурун, не могли бы мы позаимствовать твою нагрудную кирасу?”
   “Берите”, разрешил Хаукун.
   Коурун снял кирасу, а подземный шеф-повар огляделся вокруг, что-то выискивая.
   “Чего ты ищешь?” потребовал Хаукун. “У тебя есть сковорода, почему ты не готовишь”.
   Вудхос подготовился положить форель на кирасу. “Просто жаренная форель довольно бесвкусная”, объяснил он все еще рыща взглядом по сторонам. “Не могли бы вы сделать мне одолжение, и собрать немного мха с того булыжника, и пожалуй еще немного грибов свисающих с вон того сталактита?”
   “Зачем?” спросил дроу.
   “Увидите”, пообещал Воло.
   Два дроу вновь обменялись озадаченными взглядами и, пожав плечами, Коурун отправился за запрошенными ингредиентами.
   Вудхос, мастер-повар, взрезал форель и вытащил внутренности, заменив их частью грибов. Затем налил воды в кирасу-сковородку и кинул чуть-чуть грибов туда. Пар наполнился изысканным ароматом. Когда вода нагрелась, Вудхос натер мхом рыбу, пока маленькие волоконца не пропитали мясо. Потом положил сдобренную пряностями форель на сковороду, часто и осторожно переворачивая ее, чтобы она пропеклась вся и равномерно.
   Вскоре пещеру переполнил тревожащий и волнующий аромат, искушение гурмана, и очень скоро четверо путешественников насладились сытным и вкусным обедом.
   “Видите”, заметил Воло. “Я же говорил”.
   “Это верно”, согласился Хаукун. “Если ты можешь готовить так же каждый раз, мой партнер и я можем позволить вам продолжить путешествие не связывая рук, естественно, если вы не попытаетесь бежать”.
   “А куда?” напомнил ему Воло. “Мы просто пропадем и погибнем в темноте без вашего опыта и помощи”.
   “Уж поверьте”, ответил Коурун, забивший рот рыбой.
   Когда обед закончился, путники немного отдохнули, а Коурун ждал, пока остынет его кираса. Потом она вернулась на положенное место, и они возобновили путешествие, следуя вдоль потока, наполнявшего бассейн ставший для них источником роскошной еды. Потом они решили разбить лагерь и немного поспать. Вудхос быстро осознал, что концепций дня и ночи здесь как таковых нет. Он практически потерял счет времени, прошедшего с той поры когда он обнаружил Воло в ГД, и погнался за ним по аллеям Скуллпорта. Он также не осознавал, как же он устал, и быстро провалился в сон.
   “Перси, проснись”, тихо прошипел Воло.
   Вудхос оторвался от общения с Морфеем и открыл глаза.
   Как оказалось, во время их отдыха на дроу набрела пара куо-тоа — высоких, уродливых амфибий с раздутыми животами — и они уже обменивались раздраженно звучащими словами. То, что началось как мирная, хотя и настороженная встреча между представителями двух доминирующих подземных рас, быстро превращалось в напряженный спор.
   “Высокий куо-тоа”, объяснил Воло, “заявил, что чует кровь его народа на Коуруне. Он, конечно, чувствует запах оставшийся от нашего обеда на кирасе”.
   “Вообще-то, по-хорошему ему стоило вымыть ее, прежде чем одевать”, заметил Вудхос.
   “Кто же спорит”, согласился Воло, “но с другой стороны, ни один из наших пленителей пока не продемонстрировал серьезных признаков здравого смысла и интеллектуальной мощи. Если их повелительницы в Мензоберранзане считали что они глупы, скорее всего так и есть. Матроны дроу обычно хорошо судят о способностях и потенциале”.
   Спор уже превратился в обмен тычками между двумя парами.
   “Что они говорят?” поинтересовался Вудхос.
   “Он только что назвал Хаукуна сыном иллитида”, перевел Воло. “Сейчас дойдут и до ударов”.
   Дроу и куо-тоа задействовали свои копья, используя их как посохи, в схватке пока еще не смертельной.
   “Предвижу обмен синяками, но убийств не будет”, решил Воло. “Можем спать дальше”.
   В голову мэтру пришла мысль.
   “А почему бы нам не воспользоваться шансом и не удрать?” торопливо спросил он. “Дроу отвлечены, а такой возможности больше может не представиться”.
   “Не беспокойся об этом”, ответил Воло укладывая голову на подушку собственной сумки. “Ты никогда сам не найдешь дорогу наверх, а моя задача еще далека от выполнения”.
   “Какая задача?” повысив голос выпалил Вудхос.
   “Тихо!” приказал Воло, быстрым взглядом осведомившись не услышали ли их дроу. К счастью, они с куо-тоа все еще увлеченно тузили друг друга древками копий.
   В скором времени ожидалось таскание за волосы и выцарапывание чешуи.
   “Доверься мне”, ответил великий путешественник. “Заверяю тебя, у меня нет никакого желания провести остаток жизни рабом или еще похуже в каком-либо проклятом Ао городе дроу, и я не собираюсь предоставить такой судьбе тебя. Просто доверься мне. У меня есть план. А теперь спи”.
   Воло отвернулся, закрыл глаза и скоро захрапел, оставив ошеломленного Вудхоса с расширившимися глазами и неспособного заснуть, размышлять над новооткрывшимися фактами.
   Следующим утром дроу весьма неласково привели в чувство пленников, чтобы продолжить долгий путь в подземных лабиринтах Торила. Ни следа куо-тоа не было, а Коурун и Хаукун выглядели весьма растрепанными, иссиня-черную кожу усеивали ушибы и кровоподтеки.
   “Что случилось?” невинно осведомился Воло. “Вы выглядите как будто бились с кем-то”.
   “Подземье кишит опасностями”, ответил Коурун. “Мне и Хаукуну пришлось сразится с целой армией злобных куо-тоа, спасая ваши жалкие шкуры”.
   “Благодарю вас”, поклонился журналист.
   “Мы их не ради вас спасали”, надменно ответил Коурун. “Лолт предпочитает сама выносить свои приговоры и подвергать жертвы пыткам. Наша обязанность доставить вас неповреждеными, а не позволить вам попасть в скользкие лапы ее врагов”.
   “Или кончики плавников”, пробормотал Воло.
   “Что ты сказал?” потребовал дроу.
   “Я сказал, ‘в конце концов, хозяева вы’ ” быстро ответил журналист.
   “Ладно, пошли”, приказал избитый дроу. “Нам еще много дней пути предстоит”.
   “Как пожелаете, Хозяин”, ответил Воло. Он помог Вудхосу подняться на ноги и они вновь двинулись в Мензоберранзан.
   Слова день и ночь потеряли весь смысл для Воло и Вудхоса. Тьма простиралась во тьму, они шли и шли ненадолго прерываясь для отдыха и еды. Что бы они не избирали на обед, великий повар с честью выдерживал испытание, создавая шедевры достойные лорда Уотердипа. Салат из подземного мха, квашенные грибы, даже филе плащевика (благодаря невероятной удаче Коуруна, который случайно ткнул его острием копья как раз в тот момент, когда он бросился на путников) поддерживали их желудки полными, а дух нехарактерно бодрым для двух пленников, ведомых пленителями к погибели.
   Воло быстро понял, что дроу начинают чувствовать угрызения совести из-за судьбы, ожидающей его и Вудхоса. Жалкими темными эльфами оказались эти двое.
   “Знаешь”, признался Коурун, “будь на то наша воля, мы бы наверное отпустили вас, но ты же понимаешь… Вы единственный путь очистить наши имена и восстановить славную репутацию”.
   “Конечно”, ответил Воло, “дроу должен поступать, как подобает дроу. Уверен, вы с нетерпением ожидаете возвращения домой. Мензоберранзан хранит столько дорогих для вас воспоминаний”.
   Коурун припомнил свое детство и юность, ощущение второсортности, удары и издевки сестер, жизнь низкорожденного мужчины в жестоком матриархальном обществе, и вслух произнес “Эээ… ну да. Ничто не сравнится с домом”.
   Даже Вудхос заметил отсутствие убежденности в этих словах его похитителя, и быстро кинул укромный взгляд на Хаукуна, на чьем лице появилось похожее выражение подавленности.
   “Как-то во время моих путешествий я встречался с дроу-изгнанником… парень по имени До’Урден”, кинул наживку Воло.
   “Да, название Дома я припоминаю”, согласился Коурун. “Вроде бы один из меньших”.
   “Он был весьма меланхоличен, и наверно тоже тосковал о доме. А как долго вы отсутствовали?” осведомился Воло.
   “О, я потерял счет”, отсутствующим тоном ответил Коурун. “Много лет, а может и больше”.
   “Ну”, заметил Воло, “за такое долгое время могло случится множество событий. Я уверен, вещи изменились к лучшему”.
   “Верно”, напыщенно ответил Хаукун, “и мы возвращаемся как герои, посвятившие себя служению Лолт”.
   “Да, мы не должны забывать об этом”, согласился Воло. “Действительно, об этом забывать нельзя”.
   Надеясь разогнать сгустившийся туман печали, лучший путешественник мира стал рассказывать своим спутникам истории своих странствий, в том числе и кругосветного путешествия. Однако дроу это не заинтересовало. Всю свою жизнь они провели в Подземье, и не особо обращали внимание на места вне их досягаемости.
   “Мы вкушаем лучшее, что может предложить поверхность в Скуллпорте”, объявил Хаукун. “Так что не вижу причины выходить под проклятое солнце и дневной свет”.
   Воло испробовал другой способ развлечь дроу.
   Опираясь на свои исследования, послужившие источником для знаменитой запрещенной книги, Путеводитель Воло в мир магии— и отлично зная, что все дроу обязаны получить хотя бы базовое магическое обучение — он попытался заинтересовать их рассказами о разных заклинаниях, артефактах и феноменах на которые набрел когда-либо.
   “Подожди-ка”, прервал Коурун, “ты что, хочешь сказать, что ты маг?”
   “Вообще-то нет”, ответил Воло осторожно, уклончиво и лживо. “Я просто много посвятил изучению теории, только и всего”.
   “Тяжкое дело”, признал Коурун. “Я всегда в этих классах был неуспевающим”.
   “Да, если бы мы не жульничали на тестах”, добавил Хаукун, “стали бы мы мясом для драйдеров”.
   Не желая снова обращать внимание на собственные возможности, Воло вновь сменил тему.
   “Зато я уверен, вы оба обладаете великолепными познаниями в других вещах”.
   “Вроде ловли любопытных писателей”, ехидно заметил Коурун.
   “Хм, да. Но я вообще-то думал про общую картину жизни в Подземье. Сам я провел множество исследований, прежде чем совершил первое путешествие вниз, и скажу вам, с личным опытом ничего не сравнится”.
   “Это точно”, согласился Вудхос, пытаясь вступить в беседу. “Вроде как пытаться научится готовить, не ступая ногой в кухню”.
   Улыбка повара бесполезно разбилась о лица дроу, так что Воло продолжил свою нить диалога.
   “Когда я начал изучать Подземье”, объяснил он, “я понятия не имел о том, что здесь столько всего происходит. Я никогда не слышал о дуэргарах, свирфнебли или таалудах, о великих городах Эриндлин, Ллурт Дрейер или Шшамат, и о Мензоберранзане. Я просто знал, что должен попасть туда”.
   “И так и сделали”, вставил Вудхос.
   “Ну… да”, продолжил Воло, быстрым взглядом на собрата по плену предупреждая его придержать язык, “и именно поэтому я чувствовал, что просто обязан написать Путеводитель по Подземью”.
   “А я думал, ты собирался назвать его Воло в Мензо”, прервал его Коурун.
   “Да, и я был… ” попытался продолжить журналист.
   “И все же, как именно?” потребовал Хаукун.
   “И где он?” добавил Коурун.
   Быстро оправившись, Воло спокойно объяснил. “Название книги окончательно утверждаю не я, а издатель… а что до манускрипта, не беспокойтесь о нем”.
   “Ну так давай его сюда”, потребовал Хаукун.
   “У меня его с собой нет”, продолжил Воло, “но вы не волнуйтесь. Он очень хорошо спрятан. Никто в Скуллпорте никогда его не найдет”.
   Двое будущих-воителей опять посмотрели друг на друга и переговорили на родном языке. В самом деле, доставить в город полезшего куда не следует журналиста будет абсолютно бессмысленно, если манускрипт попадет в руки другим жителям поверхности, развеяв ценность совершенного ими деяния, и угрожая их восстановлению в правах. Поговорив несколько минут они наконец согласно кивнули.
   “Если кто спросит”, приказал Хаукун, “Я и Коурун уничтожили единственную копию манускрипта”.
   “Понял”.
   “А если любой из вас оспорит наши слова”, добавил Коурун, “для вас это кончится очень плохо”.
   “Мы даже не думаем о таком”, заверил Воло, “правда же, Перси?”.
   “Конечно же нет”, воскликнул Перси, не совсем правда уверенный, как же его судьба может стать еще хуже чем уже есть.
   “Ну и хорошо”, поставил точку Коурун. “Тогда пошли дальше. Думаю, мы почти у цели”.
   “Слушаюсь”, подчинился Воло, помогая Вудхосу поднятся на ноги.
   “А ты не знаешь каких-нибудь историй о девушках дроу?” осведомился Хаукун по дороге.
   “Вообще-то в Скуллпорте я слышал о молодой девушке по имени Лириэль, но боюсь, я не обратил внимание на детали. Возможно, вас заинтересует история о небольшом переполохе случившемся в Подгорье не так давно. Там произошла этакая комедия ошибок, пародия на приключение, и ввязались в это дело двое по имени Мирт и Дурнан, и…”
   Вудхос постарался отключится от нового рассказа журналиста, столь любившего звук собственного голоса. Казалось, есть целых два Воло: навязчивый дурак, которому наплевать на то, что его похитили два идиота-дроу, и опытный путешественник, чьи странствия были легендой. Вудхос полагал, что наблюдал этого, более почтенного джентльмена, только единственный раз, той ночью, когда их похитители сражались с такими же недоумками из рода куо-тоа, и понял что единственная надежда на спасение лежит в том обещании, что было дано ему тогда. Если он хочет спастись, эта предприимчивая сторона должна проявиться… и очень-очень скоро.
   А может быть, это было всего лишь воображение.

У города

   Когда Вудхос и Воло проснулись на следующий день, величайший путешественник Фаэруна заметил изменения в поведении их похитителей.
   “Мы поблизости от города, не так ли?” уточнил он.
   “Боюсь что да”, ответил Коурун, держащий в руках кожаный ремень. “Сейчас я снова свяжу вам руки”.
   “Мы понимаем”, кивнул Воло, “но, пожалуйста, не слишком туго”.
   Темные гибкие пальцы быстро проделали свою работу, и двое пленников вернулись в связанное состояние, в его сколь возможно безболезненном варианте.
   Воло посмотрел на мэтра и громко произнес. “Ну что же, не так все плохо учитывая обстоятельства”. Потом, потише, прибавил “Что бы не случилось, держись со мной, даже если альтернатива будет казаться куда приятнее”.
   “О чем это вы?” прошептал в ответ Вудхос.
   “Если тебе предоставится выбор жизни в рабстве или медленной мучительной смерти вместе со мной, выбирай второе”.
   “Почему?”.
   “Я могу обеспечить твое возвращение в Скуллпорт, только если мы будем вместе. Всеми способами, оставайся рядом”, настойчиво повторил Воло, и резко оборвался поскольку один из дроу вновь подошел к ним.
   “Знаешь, Свин, Перси или как ты себя зовешь, я буду вспоминать твою готовку”, признал Хаукун.
   “Гм… спасибо за комплимент”, ответил Вудхос, пытаясь блюсти собственную гордость даже в таких обстоятельствах.
   “Знаешь”, продолжил дроу, “как только мы доставим Воло матроне-матери, мы сможем замолвить за тебя словечко в одном из Домов, и возможно добудем тебе пост на кухне, вместо раба на фермах или еще чего похуже”.
   “О, спасибо вам”, ответил повар быстро обмениваясь взглядами с вторым пленником, “но если вы не против, я лучше останусь со своим другом Воло. Вместе до конца и все такое, вы понимаете”.
   “Нет, вообще-то”, ответил дроу, озадаченно почесав лоб и пробежавшись изящными пальцами по буйной белой гриве. “Но если ты и впрямь этого хочешь, не буду мешать. Хотя, конечно, глупо так терять отличного повара”.
   “Уверен, в Мензоберранзане великое множество хороших поваров”, вставил Воло.
   “Не припомню такого”, ответил Хаукун, “хотя времени конечно много прошло”.
   Вскоре отряд возобновил путешествие в прилегающие к городу районы, где им вновь, впервые после куо-тоа, стали попадаться другие путники. Отряд дроу проследовал в противоположном направлении, пропустив их без допроса; торговец-дроу, с ящером нагруженным товарами, прошел рядом едва заметив их, сосредоточившись на беседе со своим спутником-иллитидом.
   “Интересно, знает он Маликса?” подумал вслух Вудхос.
   “Едва ли”, ответил Воло. “Пожиратели мозгов часто встречаются в этих местах, но они почти не поддерживают контакта с теми своими сородичами, кто решил жить на поверхности”.
   “А”, только и ответил бывший мэтр/повар/официант, думая какой еще источник его компаньон по плену, цитирует на сей раз.
   “Опустите головы пониже когда мы войдем в город”, приказал Коурун, “и старайтесь выглядеть угнетенными и хмурыми”.
   “Нет проблем”, совершенно искренне ответил Вудхос.
   Оглянувшись назад, на иллитида и торговца, Воло заметил что они указывают кажется в направлении пути, по которому прошла четверка путешественников.
   “Чуть не забыл”, пробормотал Воло. Затем громко объявил, “Коурун, думаю Перси и мне стоит снять башмаки прежде, чем мы попадем в город”.
   “Зачем?” осведомился пленитель.
   “Обычай такой, полагаю”, объяснил журналист, импровизируя на ходу, “по крайней мере, я так слышал, и думаю мы не хотим все испортить, тем более когда вы уже в шаге от возвращения вашей чести”.
   Коурун повернулся к Хаукуну и спросил, “Ты помнишь что-нибудь насчет того, что пленников надо вводить в город босиком?”
   “Нет”, ответил Хаукун, “но мы с тобой давно не были здесь, а он похоже многое знает о всяких таких вещах”.
   Двое дроу помогли пленникам разуться, пока озадаченный Вудхос поглядывал на своего спутника в поисках объяснений.
   “Поверьте мне”, добавил тот, “это важно”.
   Вудхос понял, что последнее замечание было исключительно для того, чтобы успокоить его.
   К счастью для двух связанных пленников, дорога впереди была гладкой, и не подвергала особым испытаниям их ноги. Вудхос обратил внимание, что Воло похоже весьма заинтересовано оглядывается вокруг, будто пытаясь запомнить все окружающее за мгновения.
   Дорога вышла в гигантскую пещеру, в которой был расположен город.
   Все четверо мгновенно застыли, в изумленном преклонении перед его великолепием.
   “Араурикаурак”, прошептал Воло, глядя широко распахнутыми глазами на эту красоту.
   “Нет”, поправил Коурун, “Мензоберранзан”.
   “Я использовал название дварфов”, заметил Воло отсутствующе, все еще поглощенный созерцанием. “Как я и представлял его”.
   “Вы хотели сказать, как я помню его”, уточнил Вудхос. “Так ведь?”
   “Неважно”, ответил путешественник “… наконец-то я здесь”.

Мензоберранзан

   Город заполнял всю пещеру. Воло слегка ошибся, назвав его Араурикаурак. На самом деле это было название пещеры, дословно переводившееся с дварфьего как Пещера Великой Колонны. Легенда гласила, что вся эта местность когда-то была логовом гигантского паука, но учитывая склонность дроу к преувеличениям когда речь шла о арахнидах, достоверность этой истории была более чем открыта к дискуссиям.
   С этой наблюдательной точки, на самой окраине и высоко над городом, они получили возможность осмотреть все красоты подземного комплекса.
   Вудхос заметил озеро в дальнем конце пещеры, и с любопытством заметил, “интересно, как тут с рыбой?”
   “Если повезет, узнаешь”, ответил Коурун. “Это Донигартен, где держат рабов. В близлежащих унавоженных полях ты наверняка найдешь подходящие грибы для приготовления рыбы”.
   С такого расстояния бывший мэтр/повар/официант мог различить рабов, некоторые бороздили озеро на плотах, другие возились со скотом, а третьи уже и сами почти перестали отличаться от скота. Это было незавидное существование.
   В самой высокой части города находился Тир Бреч, и Академия где тренировали дроу. И предчувствия рабской жизни у Вудхоса были столь же малоприятны, как и воспоминания, нахлынувшие на двух дроу, которые спустя долгое время вновь увидели место своей учебы.
   На другой стороне города находился К’элларз’орл, плато отделенное от нижнего города рощей гигантских грибов. Там находились благородные Дома, и именно там Коурун и Хаукун собирались обрести подобающие почести. Многочисленные вспышки магического сияния в домах указывали, что там идут сразу несколько празднований, посвященных тому или иному событию.