Это произошло так быстро, что Зак не поверил было своим глазам. С выражением решительности на лице, Дриззт расположил свои кинжалы в хорошо знакомой мастеру оружия позиции: один выше, другой ниже, и оба чуть расставлены в сторону. Они рванулись навстречу друг другу, зажимая между собой жвала паука. Кинжал Мензоберры вспыхнул фиолетовым огнем, и камень жвала рассыпался пылью. Нефритовый паук отскочил назад, издав пронзительный вой боли.
   Ошеломленный Зак отвлекся и чуть не пропустил удар. Вновь сосредоточившись на обороне он продолжал оглядываться на Дриззта. Движение было выполнено грубо и неуклюже, но сомнений быть не могло. Зак выполнял этот маневр тысячи раз против многих врагов. Но это было его личное изобретение, он никогда не учил ему других. Как может такое быть, что маленький мальчик будто инстинктивно понимает его суть?
   Тогда Зак и понял. Ну конечно же, как он раньше мог не увидеть? Дух Дриззта, его умение с оружием, гордый свет в странных лиловых глазах… Мэлис солгала ему одиннадцать лет назад. Это не был ребенок Риззена.
   “Мой сын…”, удивленно выдохнул Зак.
   Третий паук приходил в себя. Даже удар Кинжала Мензоберры не мог удержать его надолго. У Дриззта были инстинкты воина, но опыта ему недоставало. Первый удар был удачным. Второй может не оказаться.
   Зак яростно атаковал, на мгновение заставив отступить двух своих противников. Он распахнул дверь в боковую комнату и втолкнул туда удивленного Дриззта.
   “Запри дверь, Дриззт!” крикнул он. “И не открывай пока я не скажу!”
   Дриззт протестующе замотал головой. “Но я хочу помочь тебе!”
   Времени на уговоры не было. “Это приказ!” рявкнул Зак. “Выполняй!”
   Дриззт обиженно кивнул, и захлопнул дверь. Зак дождался звука закрывающегося засова, и, удовлетворенный, повернулся к врагам. Три паука вместе направлялись к нему. Яростная улыбка расплылась по лицу Зака когда он поднял свои мечи. Теперь у него было за что драться.
   “Ну же, насекомые, идите ко мне”, прорычал он, и пауки атаковали.

Глава 12. Носящий Кинжал

   “Здравствуй, Дриззт До’Урден”, раздался нежный голос.
   Вздрогнув от удивления, Дриззт повернулся. Сначала маленькая кладовая казалась пустой. Затем тени вокруг него задрожали, он моргнул и обнаружил что и в самом деле не один. Она была самой прекрасной леди, которую он когда-либо видел. Кожа ее была темной как оникс, и в тоже время светилась как волшебный огонь, белые как кость волосы роскошной волной спадали на плечи. На ней была мантия из чего-то, что казалось толстым черным бархатом. Улыбающиеся алые губы приоткрывали жемчужно-белые зубы. Самыми примечательными были глаза — лиловые, точно такого же цвета как глаза самого Дриззта.
   Приглушенно но отчетливо до Дриззта доносились звуки схватки снаружи. “Я должен быть там, должен помочь ему”, протестующе сказал он. “Знаете, я хочу когда-нибудь стать воином”.
   Леди рассмеялась — чистая вода на темном камне. “О да, я знаю. Но сейчас твое место здесь, Носящий Кинжал”.
   Дриззт глянул на кинжал, который все еще сжимал в руке. Камень в рукояти подмигнул ему в ответ, будто делясь секретом. Он снова посмотрел на леди.
   “Как вы узнали обо мне?” спросил он.
   “Я многое знаю”, ответила она. Казалось, ткань ее мантии всколыхнулась порывом ветра, но Дриззт не чувствовал движения воздуха. Потом он понял. Двигалась само ее одеяние. Мантия была сделана не из черного бархата, но из маленьких паучков, сцепившихся друг с другом, образуя живую ткань.
   Дриззт облизнул губы. “Я не… Я не боюсь пауков”.
   “В самом деле?” улыбка ее стала глубже, и появилось в ней что-то опасное. “Тогда подойди ближе, дитя”.
   Леди, одетая в мантию из живых пауков подняла тонкую руку, маня его, и Дриззт не мог сопротивляться ее власти.

Глава 13. Улыбка Лолт

   Матрона Мэлис неслась по коридору на звуки беспорядка, в ярости от того, что кто-то посмел нарушить течение ее празднования. Движимые любопытством — или желанием полюбоваться видом крови — большинство пирующих следовали за ней, в том числе, к ее беспокойству, Матрона Баэнре. Мэлис могла лишь надеяться, что то, что предстанет их глазам не опозорит ее перед матроной Первого Дома Мензоберранзана.
   Ее надежды разлетелись вдребезги, когда она повернула за угол и добралась до места происшествия. Смесь эмоций взорвалась в Мэлис: изумление, ярость, и необъяснимое чувство… торжества.
   Три нефритовых паука зажали его в углу. Один меч был вырван из его руки, другой обломился в футе от рукояти. Кровь стекала с уголка его губ. С одним пауком он бы справился легко, двух одолел бы с трудом. Но даже для него, три было слишком. Они надвигались, собираясь прикончить его.
   “Это случаем не твой мастер оружия, Матрона Мэлис?”, прохрипел чей-то голос ей на ухо. Матрона Баэнре.
   Мэлис ошеломленно замотала головой. “Нет… да. То есть… он был, но я…”
   “Приди в себя, сестра”, голос Баэнре был полон насмешки.
   Злость позволила Мэлис собраться с мыслями. Ее не заставят выглядеть идиоткой в собственном доме. Ни ее непокорный мастер оружия. Ни даже сама Баэнре. Она повысила голос в приказе. “Стоп!”
   Нефритовые пауки подчинились мгновенно. Они отступили, затем свернулись и вновь застыли недвижным камнем. Закнафейн опирался на стену, грудь его вздымалась, он зажимал небольшую рану на боку. Челюсть Бризы отвисла при виде приговоренного мастера оружия, но в кои то веки она помнила, что должна помалкивать, как поступили и остальные члены семьи. Все затаили дыхание, когда Мэлис направилась к нему.
   “Как?” Голос ее был как кремень: холодный, твердый, бритвенно-острый. “Как ты пережил ритуал превращения в Пещере Потерянных?”
   Лукавый блеск был чуть заметен в глазах Закнафейна. Он оскалил окровавленные зубы в язвительной ухмылке. “Что я могу сказать? Улыбка Лолт сияла для меня”.
   Это была ложь. Они оба знали это. Но Мэлис не посмела докапываться до истины. Он просто не подчинится ей, и у нее не было желания прилюдно показывать как мало у нее над ним власти. Никому она не желала подобных мучений с таким непокорным мужчиной. Какие бы чувства к Закнафейну не тлели все еще в ее крови, сейчас все накрывало темное облако бешенства.
   “Если Лолт так выделяет тебя, ты будешь только рад, когда я пошлю тебя к ее престолу в Бездну!” закричала Мелис. Она выхватила висевший на груди кинжал в форме паука и занесла его.
   К ее удивлению, Зак не пытался сопротивляться. “Как пожелаешь, матрона-мать”. Он склонил перед ней голову, открывая шею.
   Мэлис заколебалась, подозрительно разглядывая мастера оружия. Что Закнафейн затевает?
   “Моя жизнь принадлежит тебе”, продолжил Зак. “Конечно, я знаю где в настоящий момент находится Кинжал Мензоберры…”
   Мэлис зашипела, поняв его игру. Ну ладно, но провести ее ему не удасться. “Докажи это”, бросила она. “Или умри”.
   “Хорошо”.
   Зак подошел к боковой двери и распахнул ее. Все в удивлении наблюдали, как из комнаты вышла маленькая фигурка, лиловые глаза казались рассеянными и растерянными.
   “Дриззт?” рявкнула Мэлис. “При чем тут мальчишка?”
   Зак положил руку на плечо юного дроу. “Покажи им, Дриззт. Покажи им Кинжал”.
   Мальчик моргнул, взгляд его сфокусировался и он вздрогнул. “Я не могу, Мастер Закнафейн. У меня его больше нет”.
   “Что?” закричал Зак, и на его лице отразился ужас. Он в отчаянии сжал плечи мальчика. “Что случилось?!”
   Дриззт нахмурился, с трудом вспоминая только что происшедшее. “Там была леди. В комнате. Она взяла у меня Кинжал”.
   Зак грубо тряхнул его. “Кто? Кто взял его? Одна из твоих сестер?”
   Дриззт моргнул от боли и покачал головой. “Нет. Нет, я не знаю кто она. Я никогда ее не видел раньше. Но теперь она ушла”.
   Зак с обреченным видом отпустил мальчика. Мэлис прижала клинок к его шее. “Ты проиграл, Закнафейн. Какую бы ты хитрость не замышлял чтобы обмануть меня, ты проиграл. Однажды ты избежал смерти, теперь не выйдет”.
   “Подожди минуту, Матрона Мэлис. Паук на охоте стремителен, но он никогда не торопится”.
   Мэлис остановилась, все еще прижимая кинжал к коже горла Закнафейна. Она с удивлением наблюдала, как Матрона Баэнре направляется к Дриззту. Старуха протянула руку, ухватив его за подбородок, и заставила его странные лиловые глаза встретится с ее.
   “Расскажи мне об этой леди, про которую ты говорил, мальчик”. Дриззт задрожал под ее взглядом, но не мог вырваться из ее цепкой хватки. Он смог выдавить. “Я уже сказал, Матрона Баэнре. Я не знаю, кто она была”.
   “Да? Тогда почему ты отдал ей Кинжал?” Дриззт прикусил губу, как будто сам удивляясь. “Она… сказала мне, что я должен отдать Кинжал, и что Матрона Мэлис будет рада, если я так сделаю. Когда она говорила, все это казалось правильным”.
   Мэлис уже не могла сдерживаться. Все ее тонко сплетенные планы рушились на глазах. Эти мужчины делали из нее посмешище. Дом До’Урден не приобретет сегодня влияния, напротив, потеряет. Теперь она никогда не получит места в правящем совете Мензоберранзана. “Лжец!” закричала она, отодвигаясь от Зака и обращая кинжал к мальчишке.
   “Нет, Матрона Мэлис, дитя не лжет”, раздраженно бросила Баэнре. “Видишь? Правда написана у него на лице”. Она жестом отмахнулась от ошарашенной Мэлис, и вновь обратила пронизывающий взор на Дриззта. “Скажи мне, мальчик. Как выглядела эта леди?”
   Лицо Дриззта отразило благоговение. “Она была прекрасна, самая прекрасная леди что я видел. Только ее платье. Оно было… оно было из пауков”.
   Ошеломленный вздох прокатился по рядам собравшихся дроу. Матрона Баэнре кивнула, будто подтвердилась ее догадка.
   Дриззт мигнул, выражение восхищения сменилось трепетом. “Я сделал что-то не так, Матрона Баэнре?”
   Старуха хмыкнула. “Нет дитя. Не бойся. Ты все сделал правильно”. Она отпустила его. “Теперь оставь нас. Мы должны обсудить важные вещи. Слишком важные для твоих маленьких ушей”.
   Дриззт облегченно кивнул, и заторопился прочь по коридору, успев впрочем нагло улыбнуться Матроне Баэнре.
   Когда он исчез, Мэлис покачала головой, гнев ее сменился растерянностью. “Я не понимаю”.
   “Как и я”, добавил Зак подойдя.
   “Я вижу”, сухо ответила Баэнре. “Ну что же, я буду говорить предельно ясно”. Тут древняя дроу вскинула свои сухие руки, обращаясь к толпе. “Возрадуйтесь, темные эльфы!” закричала она высоким голосом. “Пусть все в городе знают, что госпожа наша Лолт, Темная Королева Пауков, Мать Дроу, посетила этим днем Дом До’Урден!”
   “Слава Лолт!” эхом отозвались темные эльфы, падая на колени.
   Наконец Мэлис поняла. Леди в одеянии из пауков… кто же еще это мог быть. Остатки ее гнева исчезли, сменившись нахлынувшей радостью. Лолт появилась в ее доме во время Фестиваля! И сама Матрона Баэнре присутствовала, чтобы засвидетельствовать это. Все как она хотела — все как она планировала. Она повернулась к Баэнре, глаза ее сияли.
   Старая женщина кивнула. “Да, Матрона Мэлис, сегодня ты добилась великой победы”. Голос ее упал до хриплого шепота. “Но помни, фавор Лолт — меч, заточенный с обеих сторон. Паучья Королева будет теперь наблюдать за тобой внимательно”.
   В своей радости Мэлис обратила мало внимания на предупреждения старухи. “Дом До’Урден, Восьмой Дом Мензоберранзана”, прошептала она сама для себя. Да, ей нравилось как это звучит.
   Бриза жевала губу с мрачным видом. “Это не честно”, ныла она. “Дриззт еще ребенок, к тому же мальчик. Почему Лолт не явилась мне?”
   “Заткнись, дура”, рявкнула Мэлис, но ее раздражение было лишь наполовину искренним. Даже Бриза не испортит ей удовольствие от этого дня, и от многих будущих дней.

Эпилог

   “Я рада, что ты так быстро явился по моему вызову, Закнафейн”, удовлетворенным тоном сказала Мэлис.
   Зак прошел мимо детей Мэлис и опустился на колени перед ее креслом. “Да, Матрона Мэлис”. Теперь он мог говорить легко. Он уже привыкал играть роль послушного слуги. Ее темные губы раздвинулись в жесткой улыбке. Таким он явно больше ей нравился.
   “Я получила из совета сообщение касающееся твоей судьбы, Закнафейн”, продолжала Мэлис. “Поскольку ты избежал превращения в драйдера, приговор тебе считается никогда не вынесенным. Твои преступления забыты”.
   Волна облегчения окатила Зака. Он боялся, что приговор может остаться в силе, хотя он имел основания надеяться на лучшее. В Мензоберранзане если ты смог уйти от кары за совершенное преступление, считалось, что закон ты вообще не нарушал. Таково было правосудие дроу. Он учтиво кивнул. “Я счастлив, что могу продолжать свою службу тебе, Матрона. Назначишь ли ты сама для меня какое-либо наказание?” Тут Мэлис приказала подойти поближе. Он приблизился, и она прошептала так, что услышать мог только он. “Не знаю, что за игру ты ведешь, Закнафейн. Это не важно. Даже пытаясь воспротивится моей воле ты добыл мне именно то, что я желала”. Голос ее стал издевательски нежным. “Ты говорил о наказании. Пусть это и будет твоим наказанием — знание, что как бы ты не старался, чего бы ты не желал, ты служишь мне. Ты служишь мне, Закнафейн”.
   Слушая ее Зак подавил желание ухмыльнуться. Да, он будет представляться верным слугой Мэлис. Он будет играть ее — и Лолт — темную извращенную игру. И все время он будет ждать шансов помешать злу, когда собственные запутанные правила Лолт будут позволять это. Вновь ожили в его мыслях слова Паучьего Мага. Повелевать ею, служа ей. Зак не забудет.
   Мастер оружия склонил голову. “Как пожелаешь, Матрона Мэлис”, было все, что он сказал. Он занял свое место за ее креслом, рядом с Риззеном, который одарил его уничтожающим взглядом, явно недовольный тем, что Зак вернул благоволение матроны. Зак его проигнорировал.
   Мэлис и ее дочери вновь начали обсуждать какой-то план возвышения Дома До’Урден. Зак не слушал. Вместо этого, взгляд его был сосредоточен на юном Дриззте. Мой сын, подумал он с изумлением в тысячный раз. Мальчик стоял в стороне, глаза были опущены к полу, как подобает принцу-пажу…и пытался подавить зевок. По совету Матроны Баэнре мальчику не рассказали о значимости происшедшего, и о истинной природе эльфийской леди в мантии из пауков. Матроны-матери решили, что Дриззт слишком мал чтобы понять. Зак знал, что они ошибаются, но все равно был рад этому. Лучше пусть он пока не понимает, что, как и все дроу, обречен запутаться в паутине Лолт. Зак чувствовал, что этот молодой дроу отличен от других, как и сам он. Лолт не подчинила его душу — пока еще нет. И если Зак сможет сделать хоть что-то, никогда не подчинит. Теперь Зак позволил себе улыбнуться, не думая, что это могут заметить. Да, думал он, возможно даже в этом темном мире я могу еще сотворить какое-то добро.

ТИХИЙ ДЕНЬ В СКУЛЛПОРТЕ — Эд Гринвуд

Авантюра в Подземье
   Блеснувшие в темноте глаза — прелюдия к редкому в Подгорье звуку: глубокому, скрежещущему смеху. Ксазун очень, очень давно не был так возбужден.
   В сырых, леденящих глубинах огромного подземного лабиринта, который представляет из себя смертельно опасное Подгорье, в извилистых коридорах недалеко к северу от Скуллпорта, берет свое начало один из путей, под аркой в виде каменной статуи улыбающейся нимфы. Резьба не может передать подобную неземную и смертоносную красоту, но статуя все же прекрасна, и слухи о ней в течении лет распространялись. Некоторые даже верят что статуя изображает богиню — возможно, Сюн, огневолосую леди любви — и кланяются ей или молятся перед ней… и кто посмеет сказать, что они не правы?
   В статуе и на самом деле таится больше чем почти живая красота. Все, кто пытались отделить ее от камня и унести были найдены мертвыми — разорванными на маленькие кусочки — в комнате перед аркой. Окровавленный резец одного из них сейчас все еще лежит там, служа немым предупреждениям для энтузиастов переносной скульптуры которые могут в будущем забрести в комнату с аркой.
   Кто создал арку и почему, секреты эти все еще хранят таинственные строители этих окраин Уотердипа. Осторожный — и удачливый — искатель приключений может, однако, выяснить, что лежит за этой аркой. Коридор с гладкими каменными стенами, конечно (это легко может увидеть любой, смотрящий на нимфу). Но по каким-то причинам немногие идут по нему.
   Те же, кто идет, обнаруживают что скоро коридор сужается и резко уходит вниз, становясь грубо высеченным в скале тоннелем. В нескольких местах эта дорога наполнена непрекращающимся шепотом эха: слабеющие, но никогда не утихающие следы удаленного грохота, который, кажется, включает в себя и громкие разговоры… на языках, которые не поймет и даже не определит самый внимательный слушатель.
   Когда заинтригованный путешественник продолжит путь, на все еще спускающейся в глубину дороге станут попадаться белеющие кости людей и каких-то больших змееподобных существ, и начнут попадаться ямы. Над неколькими из этих смертельных провалов, окруженые, покрытыми паутиной костями, свисают темные, древние древесные ветви, оканчивающиеся остриями. Годы прошли с тех пор, когда как клыки падали они на своих жертв, которые теперь лишь искореженные кучки костей и жил, тихо свисающие с ветвей; их жизненные соки давно поглощены.
   Немногие заходят так далеко. Можно днями ждать пока рассыпающаяся кость не упадет в глубину с маленьким сухим шорохом… и этот шорох — единственное происходящее здесь событие.
   Любой пришелец кто пройдет район ям — и сможет уклониться от личного знакомства с новыми — скоро наткнется на взгляд черепа, размерами больше чем большинство людей. Голова гиганта смотрит вниз по коридору, в пустых глазницах источают сияние обитающие там светящиеся черви. В их бледном свете видно, что принесло гиганту смерть: лежащий рядом в сумерках булыжник, размером почти с расколотый череп, из которого топорщатся проржавелые металлические острия с человека длиной. Ремни, обтягивавшие камень и державшие массивную цепь на конце которой он находился, все еще прочны. Покрытая шипами глыба лежит в проходе как поджидающий добычу бехолдер, почти перегораживая путь, иногда легонько покачиваясь в ответ на удаленный грохот и ветер глубин.
   Только глупец — или искатель приключений — зайдет так далеко, и тем более пройдет дальше, за гигантскую ловушку, в поисках дальнейших опасностей. Храбрец вскоре дойдет до участка, где неровная полоса светящегося камня пересекает потолок, отбрасывая слабое рубиновое сияние вниз, на старое удобно выглядещее кресло с подлокотниками и подставку для ног. Они стоят вместе в алькове, рядом с маленьким столиком на котором расбросаны старые пожелтевшие книги — в основном, истории невероятных приключений, но также и несколько томов в жанре “сладострасный маг” — и закладка, сделанная из длинного перевязанного узлом локона человеческих волос.
   Если пришелец удачлив, он обнаружит кресло пустым, и будет удивляться, как оно попало сюда, и кто использует его. Неудачник, или тот кто попытается украсть или повредить вещи, скоро узнает что это один из приютов старого и сумасшедшего мага, известного под именем Халастер, некоторые называют его Лордом Подгорья. Только он может призвать на Фаэрун призрачное кольцо плывущих скелетоподобных личей, которые окружают кресло, мечущее заклятия на доставившего ему неприятности. Тот, кому повезло обнаружить альков пустым и пройти дальше, вскоре найдут полосу где человеческие кости бесконечно дрожат и мечутся, ожидая живого врага которого можно разодрать на части. Кости кружатся медленно и терпеливо, но смертельным голодом взрываются когда пришелец оказывается в пределах их досягаемости.
   За костями коридор поворачивает направо, и заканчивается безграничной пустотой — пещерой, достаточно большой чтобы вместить некоторые города из верхнего мира.
   Пещера, в которой вновь мигнули множество глаз, когда во тьме ожила искорка света.
   Свет пульсировал, метался в бешенном танце, и быстро увеличивался в размерах, превращаясь в яркое, плавающие изображение… человеческой женщины, с длинными шелковистыми волосами, плавной грацией, хорошо одетой и с темными, пронзительными глазами.
   Глубокий смешок раздался вновь, и его источник приблизился к сияющему фантому, множеством глаз рассматривая изображение.
   “Начнем”, прогрохотал глубокий голос, полный триумфа, и нечто из щупалец и волнующейся плоти поднялось почти устало со скал пещеры, приблизившись к изображению.
   Когда оно подошло, щупальца слились в единую массу, которая поднялась, утончилась, и с пугающей скоростью превратилась в двойника фантомной леди.
   Над изображением и изменяющей облик тварью, множество глаз пристально наблюдали как одно старается стать таким же как другое… множество глаз на беспокойных, змееподобных отростках сферы, разрезанной широкой полной мириадами зубов пастью. Единственный огромный глаз в центре плавающей сферы сверкал от радости, и по пещере вновь прокатился глубокий удовлетворенный рокот.
   Ксазун был стар даже по меркам бехолдеров, но и у его рода бывали случаи когда терпение, порожденное долгими годами и холодной расчетливостью заканчивалось… для Ксазуна сейчас был именно такой случай.
   Глаз-тиран быстрее обычного проплыл вокруг своего зачарованного доппельгангера, ища малейшее отличие от сотворенного им изображения… и вновь издал звук удовлетвлетворения не обнаружив ни одного. Искорки магического света бурлили вокруг него, когда он начал творить могучее волшебство.
   Если все пройдет как надо, раб который принял сейчас такое прекрасное и изящное обличие — до последнего дюйма повторяющее утонченную человеческую девушку благородного происхождения — скоро будет носить другое лицо: одного из Лордов Уотердипа. И таким образом Ксазун через глаза и руки оборотня, подчиненного его воле, наконец-то доберется до Верхнего Мира, и богатого, суматошного города людей, слишком глупых чтобы заметить когда ими манипулируют. Уотердип, Город Роскоши, где золотые монеты текут как реки, куда стекается народ со всего Фаэруна — и из более далеких краев — чтобы зачерпнуть из протекающего мимо богатства. И, что главное: попробовать вкус и запах власти, достигаемой ли грубой силой или хитростью.
   Власть. Быть частью происходящего, изменять его согласно собственным желанием. Она влекла Ксазуна, он чувствовал ее флюиды даже здесь, скрываясь во тьме. Когда его раб займет место Дурнана, хозяина знаменитой гостиницы Зевающий Портал, Ксазун сможет спокойно переправлять вещи и живых между Скуллпортом и Уотердипом (по твердой цене), когда пожелает. Он станет каналом для этих текущих монет, и частью самых темных интриг на Побережье Меча.
   Жить вновь, после всего этого прятания по углам, после долгого ожидания в этой нескончаемой тьме!
   Очень, очень давно пришли фаэримм, и город Оолтул пал. Вспышки боевых заклинаний вымостили кровавыми ошметками бехолдеров лабиринты предместий и сами улицы Города Тиранов. Оолтул, когда-то использовавший пурпурных червей и иллитидов как рабов, лишенных рассудка, чьи коридоры и залы с легкостью вырезались в прочной скале, обитатели которого уничтожали отряды и целые армии дроу, когда бы те не появлялись. Город, где родился Ксазун. Бихолдер все еще с трудом мог убедить себя, что город разрушен, даже после отчаянного бегства в мрачном Подземье от неутомимых фаэримм, которое закончилось в знаменитом Скуллпорте, Источнике Рабов, самом знаменитом из мест, где Верхний Мир встречается с Миром Нижним.
   Место, в котором Ксазун остался, и из которого поклялся никогда не бежать. Глаз-тиран снова посмотрел на раба, и нетерпеливой мыслью разрушил сияющее изображение девушки, ставшее тысячей танцующих искорок магического света. Мгновение они беспорядочно метались, затем отлетели к стенам пещеры, своим бледным свечением давая возможность сработать следующему заклинанию.
   Да, следующее заклинание. Приманка, которая приведет обреченного Лорда Уотердипа к Ксазуну. Стареющий герой осторожно спустится в глубины Подгорья, чтобы спасти молодую симпатичную леди в беде: Нитикс Тандерстафф, дочь старого друга Дурнана Анадула, кто, в свою очередь, был братом Баэрому, главе благородного Дома Тандерстафф. Здесь он и умрет.
   Бехолдер вновь оглядел раба доппельгангера, стоявшего в облике Нитикс, и мысленным приказом заставил его сжаться, и в ужасе прижать тонкую ладонь к губам. Идеально. Ксазун улыбнулся. Скоро Дурнан окажется в пределах досягаемости.
   Скоро… если все пойдет как надо. А дела редко идут как положено, если они связаны с людьми, хмуро подумал Ксазун. Затем он вздрогнул, глазные стебли задергались как гнездо потревоженных гусениц, и несколько искорок магического света послушно метнулись к нему. Они слились, образовав глаз — глаз, наблюдавший за испуганной девушкой, произносившей слова, указанные ей Ксазуном.
   Когда сообщение было составлено, бехолдер удовлетворенно рыкнул; глаз облетел вокруг него и направился на север, ища человека по имени Дурнан.
   Дурнан, Лорд Уотердипа, Дурнан, Хозяин Портала. Дурнан Обреченный.
* * * * *
   “ И наши несравненные клинки…” пропел Дурнан, прерываясь чтобы нагнуться и пошарить в ящике. Выбрав бутылку он вытащил ее.