Нет, не так. Он хотел. Прошло так много времени - столько холодных, кровавых лет - с тех пор, как он отдавал себя другому. Быть может, он нуждается именно в этом. Не в смерти, а в освобождении. Он с яростной силой ответил на объятие Дакаррета.
   Дакаррет отодвинулся от него.
   - Да, сэр Бельтан! Прошло слишком много времени с тех пор, как я познал наслаждение плотью смертного, отданной мне добровольно.
   Бельтан был сильным мужчиной, но Дакаррет легко заставил его лечь на мраморную скамью: жертвенный телец на алтаре храма.
   Дакаррет склонился над ним, прижимая пальцы к груди Бельтана, стараясь приблизиться к сердцу. Его тело пронзила почти невыносимая боль.
   - А теперь, сэр Бельтан, - сказал Дакаррет, на безупречном лице которого застыло выражение экстаза, - изменись!
   Бельтан крепко вцепился в боль, позволив ей очистить свой разум от жара и апатии. Да, Дакаррет бог с прекрасным ликом. Но в нем живет зло, и Бельтан никогда не станет ему служить. Одним движением он вытащил кинжал из-под набедренной повязки и вонзил его в плечо Дакаррета.
   Глаза Дакаррета изумленно открылись. С криком боли он отступил на шаг. Бельтан сел, и на его лице появилась улыбка. Значит, и богам можно причинить страдание.
   Но он не бог, Бельтан. Пока еще не бог. Вот почему у вас остается шанс.
   Улыбка сползла с его лица, когда расплавленные глаза Дакаррета обратились к нему, превращая душу Бельтана в ничто.
   - Ты меня предал! - Правой рукой Дакаррет вытащил кинжал из плеча.
   Хлынула кровь. Он отбросил кинжал в сторону и провел пальцами по ране. Поток крови замедлился, потом поменял направление - и устремился обратно в рану. Когда Дакаррет опустил руку, его кожа вновь приобрела золотистый оттенок и стала идеально здоровой и сияющей.
   Бельтан вцепился в мраморную скамью, понимая, что конец близок. Что ж, он погибнет сражаясь.
   Голос Дакаррета превратился в ядовитое шипение:
   - Мне следовало заранее знать, что ты обратишься против меня. Ты ведь искусен в предательстве, Бельтан, сын Бельдреаса?
   Волна ужаса окатила Бельтана.
   - О чем ты говоришь?
   Дакаррет подошел поближе. Его лицо оставалось прекрасным, но глаза метали молнии - разгневанный бог.
   - Ты продолжаешь разыскивать убийцу отца, не так ли, сэр Бельтан? Ты мечтаешь найти того, кто сразил твоего отца, старого, могучего короля Бельдреаса - того, кто вонзил кинжал ему в спину, как трус, и сбежал. Разве не так? - Дакаррет опустился на колени перед скамьей. - Считай, что твои поиски закончились.
   - Ты! - выдохнул он. - Ты убил моего отца!
   Некромант рассмеялся. Его пальцы приблизились к груди Бельтана казалось, он хочет его погладить.
   - Нет, мой добрый рыцарь. Не я убил Бельдреаса. Это сделал ты.
   Безумие. Бельтан не хотел больше ничего слышать. Он отвернулся, но голос Дакаррета продолжал звучать. Пальцы некроманта коснулись зазубренного шрама на левом боку Бельтана - плохо зажившей раны, оставшейся после схватки с фейдримами у Рунных Врат.
   - Когда пробудился Бледный Властелин, - негромко проговорил некромант, - он приказал мне посеять вражду между доминионами, и я с радостью согласился. Задача оказалась совсем несложной. Несколько ночей, когда ты спал, я нашептывал тебе, что ты должен сделать, - больше ничего и не потребовалось. Разум смертного слаб.
   Бельтан попытался пошевелиться, но его тело обратилось в камень.
   - Нет, - хрипло прошептал он.
   - Но ты же и сам знаешь, что я говорю правду, сэр Бельтан. Разве ты не видел во сне, как это происходило? Кто еще мог так близко подобраться к Бельдреасу, не возбудив подозрений стражников, кроме его собственного ублюдка сына?
   Пальцы Дакаррета нажали на шрам, и тело Бельтана пронзила страшная боль. Одновременно перед глазами у него возникло видение, преследовавшее его в сотне снов: рука, соскальзывающая с окровавленной рукояти кинжала. Его собственная рука.
   - Нет!
   Смех Дакаррета разил, словно острый нож.
   - Да, сэр Бельтан. Взгляни на плоды своего предательства, посмотри, как ты убил собственного отца.
   Бельтан закричал. Точно стальные ножи, пальцы некроманта вонзались в его шрам, разрывая рану, и кровь вместе с воспоминаниями брызнула наружу.
   ГЛАВА 78
   Застыв на месте, Грейс смотрела, как мастер Эрион нетвердой походкой вошел в верхнее помещение башни. Руки толкователя рун почернели, пальцы напоминали когти, куски плоти отваливались от превратившегося в маску лица.
   Что случилось с Эрионом? Огненная чума? Нет, его глаза не почернели, они оставались карими, и в них сверкало безумие. Это был огонь - огонь руны, которую Тревис обратил против него. Однако ему следовало умереть. И от него пахло смертью. Почему же он еще жив?
   - Мой хозяин не ошибся, - заявил Эрион приятным голосом, отчего впечатление от его слов получилось совсем жутким. - Он подозревал, что вы затеваете какую-то глупость, леди Мелия. И вот вы здесь - очень вовремя.
   Янтарные глаза леди Мелии засверкали.
   - Твой хозяин глупец. Даже когда Дакаррет был богом, он больше походил на жалкого сопливого щенка. Вижу, что за две тысячи лет мало что изменилось.
   Грейс вздрогнула. Может быть, она получила ответ на свой вопрос относительно состояния Эриона. Разве его хозяин не некромант - маг смерти? Она сжала плечи Тиры. Как можно убить того, в ком нет жизни?
   Эрион шевельнул пальцем, и дверь за ним захлопнулась. Щелкнул замок.
   - Вот так, - сказал толкователь рун, не слишком внятно выговаривая слова, - теперь нам никто не помешает.
   Тревис обошел Мелию и Олдета и выступил вперед, продолжая сжимать рунный посох. Никогда прежде Грейс не видела, чтобы его лицо принимало такое жесткое выражение, серые глаза внимательно смотрели на Эриона сквозь стекла очков. Он выглядел сильным. Нет, не так.
   Он выглядит благородно, Грейс.
   - Один раз я тебя уже остановил, Эрион. Мы остановили тебя. И мы справимся с тобой снова.
   - В самом деле, повелитель рун? Ты уверен? - Эрион, пошатываясь, подошел поближе. - Огонь сделал меня сильнее. Видишь ли, такова его природа, он поглощает мягкое и хрупкое, изменяя и очищая все остальное. Не думаю, что тебе удастся расправиться со мной с такой же легкостью, как в прошлый раз.
   Краем глаза Грейс заметила движение и тут же отвернулась, чтобы не выдать Паука. Пока Эрион говорил, пристально глядя на Тревиса, Олдет отступил назад и по дуге обошел толкователя рун, бесшумно ступая по гладкому полу. Из складок серого плаща он вытащил тонкий стилет. Его следующее движение оказалось настолько быстрым, что Грейс увидела лишь его окончание - стилет вонзился в основание шеи Эриона. Послышался влажный звук клинка, входящего в плоть.
   Глаза Эриона широко раскрылись, и он застыл на месте. Неужели даже у этого существа позвоночник соединен с мозгом?
   Нет. Из раскрытого рта Эриона вырвался пронзительный, нечеловеческий крик. Его иссохшие руки двигались с невероятной быстротой - он вытащил стилет, из раны хлынула черная кровь, и вонзил его в грудь Олдета. Паук удивленно посмотрел на свою грудь, сделал несколько шагов назад и начал сползать на пол вдоль стены.
   Через несколько мгновений он уже неподвижно лежал на полу.
   Грейс отодвинула Тиру в сторону и шагнула к Олдету - она должна помочь Пауку, если он еще жив, - но ее остановил взгляд Эриона.
   - Только не нужно больше никаких фокусов, мои дорогие, - прошипел он. - Если вы сейчас покоритесь мне, кто знает, я, возможно, и проявлю милосердие.
   Мелия подняла руки.
   - Мы никогда не покоримся таким, как ты, мертвец.
   Вокруг нее возник голубой ореол, окружая со всех сторон стройное тело.
   - О, вы ошибаетесь, миледи.
   Из кармана немыслимо грязной рясы Эрион вытащил какой-то предмет, и между его сжатыми пальцами заструился малиновый свет. Мелия ахнула, и голубой ореол начал мерцать. Грейс и Тревис повернулись к ней, и она отступила назад.
   Распухшие губы Эриона растянулись в глумливой ухмылке.
   - Что случилось, миледи? Вам не понравилось?
   Свечение потускнело и исчезло. Мелия поднесла руку к горлу.
   - Что... что это такое?
   - Вас интересует эта вещица?
   Эрион разжал пальцы - на ладони у него лежал прозрачный кристалл, в центре которого сияла жаркая искра света, настолько яркая, что Грейс пришлось отвести глаза. Мелия тихонько вскрикнула и сделала еще один шаг назад.
   - Вам не по себе, миледи? - Эрион расхохотался. - Впрочем, Великие Камни всегда оказывали на вас отрицательное воздействие, не так ли? Какие вы все слабые.
   - Это... Крондизар? - спросила Грейс, преодолев страх. И вновь послышался хриплый смех Эриона.
   - Нет, моя милая. Вы видите лишь малую частицу Великого Камня, которую отсек мой хозяин, а потом заточил в кристальную сферу. Я получил ее в дар чтобы утешаться в тяжелые времена.
   Он высоко поднял кристалл над головой. Мелия пошатнулась и упала на колени, сжав руками голову. Грейс замерла на месте.
   Сделай что-нибудь, Грейс. Прикоснись к Духу Природы и сделай что-нибудь.
   Но как? Тень, которая пряталась среди плетения Духа Природы, пугала ее сильнее, чем Эрион. Она прижала к себе Тиру и застыла на месте. Эрион направился к Мелии, выставив перед собой кристалл. Леди застонала.
   Тревис встал между Эрионом и Мелией.
   - Оставь ее в покое!
   - Уйди с дороги!
   Толкователь рун оскалился. Он выбросил вперед руку с кристаллом, но Тревис не шелохнулся.
   - Отойди, повелитель рун, или я сожгу тебя вместе с твоими рунами! заверещал Эрион, протягивая вперед другую обугленную руку.
   Тревис склонил голову над посохом, и паника наполнила сердце Грейс. Неужели он позволит Эриону убить себя? Потом странная улыбка коснулась его губ, и Тревис кивнул, словно согласился со своим собеседником.
   - Нет, мастер Эрион, - сказал он, поднимая голову. - Пришло время закончить то, что ты начал.
   Прежде чем толкователь рун успел как-то отреагировать, Тревис поднял рунный посох и его концом коснулся кристалла, лежавшего на ладони Эриона. Посох вспыхнул синим пламенем, Тревис отбросил его в сторону, и рунный посох разлетелся на мелкие кусочки.
   Эрион так и остался стоять на месте - он ничуть не пострадал.
   - Бедный повелитель рун, - со смехом сказал он. - Твоему жалкому посоху не под...
   Он замолчал. С хрустальным звоном кристалл распался на две половинки. Освобожденная от плена искорка заплясала на его ладони.
   - Как красиво! - прошептал Эрион.
   И вдруг пронзительно закричал - искорка превратилась в маленькое солнце. Толкователь рун напрягся, а в следующее мгновение его тело превратилось в столб огня. Грейс отвернулась, защищая Тиру своим телом. Жар обжег ей спину...
   ... и исчез.
   Стихло эхо вопля Эриона. Грейс медленно повернулась. Тревис помогал подняться на ноги Мелии, которая страшно побледнела и прижимала ладонь ко лбу, но ей стало заметно лучше. От Эриона и кристалла остался лишь обожженный след на каменном полу. Грейс покачала головой.
   - Что случилось с частицей Крондизара?
   - Она исчезла, - ответила Мелия. - Вместе с Эрионом.
   И тут Грейс увидела Олдета, который неподвижно лежал у стены. Она оставила Тиру, опустилась рядом с ним на колени и нащупала пульс - он был слабым, но ровным. Четкими уверенными движениями осмотрела рану, оказавшуюся неглубокой. Большую часть удара приняла на себя грудина, и, хотя Паук потерял некоторое количество крови, кровотечение почти прекратилось.
   Снаружи начали громко стучать в дверь.
   - Отойдите в сторону, - сказал Тревис. - Я закрою ее как следует.
   Грейс на несколько мгновений закрыла глаза - и увидела три сияющих очертания в плетении Духа Природы.
   - Нет, - возразила она, поднимаясь на ноги. - Открой дверь.
   Тревис посмотрел на нее, кивнул и подошел к двери.
   - Урат, - проговорил он, и дверь открылась внутрь. Увидев Фолкена и его спутников, Грейс вздохнула с облегчением.
   Мелия бросилась вперед:
   - Фолкен!
   Бард побежал к ней навстречу. Грейс охнула, когда Лирит заключила ее в объятия. И еще ей показалось, что по сумрачному лицу Даржа промелькнула улыбка, когда он пожимал руку Тревису. Потом они собрались в круг, в центре которого оказалась Тира.
   - Где Бельтан? - спросил Тревис. Фолкен покачал головой.
   - Я не знаю. Он оставил нам записку, благодаря которой мы вас нашли. Я рассчитывал встретить его здесь.
   Грейс нахмурилась. Плохая новость - очень плохая. Но прежде нужно рассказать, что с ними произошло после того, как Фолкен, Дарж и Лирит отправились в Пустошь.
   Гнев и печаль появились в глазах Фолкена, и он еще крепче прижал к себе Мелию.
   - Я едва не потерял тебя.
   Она склонила голову к нему на грудь.
   - Никогда, мой дорогой. Я вернулась только из-за тебя.
   Лирит провела несколько минут с Олдетом и вернулась к остальным. Паук мирно спал, укрытый своим плащом.
   - Мне кажется, он поправится, - сказала колдунья.
   Грейс посмотрела в таинственные карие глаза Лирит. Спасибо тебе. Она не знала, произнесла ли эти слова вслух, но колдунья кивнула.
   - Что будем делать дальше? - спросил Дарж своим рокочущим голосом. Мы все еще не нашли Камень.
   - Его здесь нет, - сказала Грейс.
   - Мне кажется, я знаю, где он.
   Все повернулись к Тревису. Он распахнул узкую боковую дверцу, которую никто раньше не замечал. За ней виднелась лестница.
   Через несколько минут они стояли на вершине башни, на круглой платформе, окруженной невысокой каменной оградой. Туман рассеялся, и на небе появились звезды, особенно яркие из-за отсутствия луны. Над южным горизонтом пульсировала алая звезда. На востоке розовело небо - приближался рассвет.
   Мелия повернулась к Тревису.
   - Здесь его тоже нет? Я говорю о Камне.
   Он вздохнул и покачал головой. Фолкен сжал кулак и выругался.
   Грейс посмотрела на остальных. Они проделали такой долгий путь сдаваться нельзя.
   - Мы что-нибудь придумаем. Камень должен находиться в замке.
   - Неужели вы в этом уверены?
   Они повернулись и увидели, что к ним присоединился еще один человек высокий, ослепительно красивый, в золотом плаще, который, словно крылья, развевался у него за спиной. Светлые волосы ниспадали на широкие плечи. Он улыбнулся, и в его золотых глазах вспыхнул огонь.
   Мелия вздрогнула и произнесла единственное слово:
   - Дакаррет!
   Он насмешливо поклонился леди.
   - Дорогая Мелия. Сколько мы не виделись? Кажется, целую вечность.
   - Мне наша разлука не показалась долгой, Дакаррет, - поморщившись, ответила Мелия.
   Он прижал руку к груди и сделал вид, что ужасно расстроен.
   - Дорогая сестра, разве так следует приветствовать брата?
   - Ты мне не брат, Дакаррет.
   Фолкен схватил Мелию за плечи. Дарж потянулся к мечу, но Дакаррет бросил на рыцаря такой взгляд, что тот застыл на месте.
   - Нет, сэр рыцарь. Даже не думай о том, чтобы причинить мне вред. И ты - дочь Сайи.
   Он обратил золотые глаза на Лирит, которая приготовилась произнести заклинание.
   Грейс посмотрела на своих друзей. Рыцарь и колдунья превратились в статуи. Может быть, они мертвы? Послышался звучный смех. Она повернулась и увидела, что Дакаррет смотрит на нее.
   - Нет, миледи. Они живы. Никому из вас не потребуется умирать - если вы преклоните передо мной колени и примете меня в качестве истинного бога.
   Мелия сжала маленькие кулачки.
   - Никогда!
   Дакаррет покачал головой:
   - Никогда - это очень долгое время, дорогая. В особенности для таких, как ты.
   Тира вышла из-за спины Грейс, и та не успела ее остановить. Дакаррет быстро развернулся, словно его ударили. Прекрасное лицо исказила ненависть.
   - Что такое? Вы привели с собой этого... чудовищного уродца? - Он показал на Тиру. - Прочь от меня!
   Глаза Фолкена стали непроницаемыми.
   - В чем дело, Дакаррет? Она всего лишь ребенок.
   - Всего лишь ребенок? - И вновь некромант расхохотался. - О нет, мой жалкий бард, она больше, чем просто ребенок. Она избрана Майндротом, который отметил ее Огненным Камнем. Ее присутствие оскверняло храм - мой храм. Однако я успел вышвырнуть их обоих прежде, чем Майндрот успел закончить свою гнусную работу над ней. - Он резко повернулся к Грейс. - А теперь уведи ее отсюда, иначе твои друзья умрут, как ваш большой глупый рыцарь.
   Дакаррет сжал кулак, и глаза Лирит и Даржа закатились от боли. Грейс схватила Тиру и отвела девочку назад, подальше от Дакаррета.
   Тревис шагнул вперед, и его лицо превратилось в маску.
   - Бельтан? Ты что-то сказал про Бельтана?
   Дакаррет небрежно взмахнул рукой.
   - Да, кажется, его звали именно так. Впрочем, разве важно, как звали того, кто стал мертвецом? Он был твоим другом? Тогда тебе будет интересно узнать, что он любил покричать.
   Тревис сделал неуверенный шаг вперед. Фолкен потянулся к нему, чтобы остановить, но наткнулся на жесткий взгляд Дакаррета.
   - Нет, не трогайте его. - Некромант подошел к Тревису, не сводя с него пристального взгляда золотых глаз. - Это ведь ты, не так ли? Тот, о ком говорил Эрион, - человек, способный прикасаться к Великим Камням. Именно ты разговаривал с Майндротом перед тем, как он сгорел.
   Грейс видела, что на лбу у Тревиса выступил пот.
   - Да, это ты, - прошептал Дакаррет. - Ты владеешь ключом к Крондизару. Майндрот сбежал прежде, чем я успел вырвать из него тайну, но ты откроешь ее сейчас - ты не осмелишься противиться мне.
   Тревис стиснул зубы.
   - Где ты его спрятал, Дакаррет? - спросила Мелия, ее голос звучал совсем тихо, но в нем слышался гнев. - Где Огненный Камень?
   - Разве ты не знаешь? Все это время он находился прямо над тобой, дражайшая Мелия.
   Дакаррет широко развел руки и поднял лицо вверх. Грейс проследила за его взглядом - и увидела пульсирующую алую искорку в южном небе. Потом звезда начала расти, ее огненный свет наполнил небо, и пурпурные отблески легли на обращенные к ней лица.
   Нет, Грейс, ты ошиблась. Звезда не растет, она приближается.
   Она мчалась к ним, такая яркая, что Грейс не сомневалась: сейчас они сгорят. Но в самый последний момент звезда замедлила свой бег, а сполохи огня спрятались под поверхностью небольшой сияющей сферы, которая проплыла мимо них и опустилась на протянутую ладонь Дакаррета. Это был Великий Камень.
   Крондизар.
   Мелия застонала и опустилась на колени. Ее друзья смотрели на Огненный Камень, лежащий на ладони Дакаррета, и его кровавый свет озарял прекрасные и жуткие черты его лица.
   Краем глаза Грейс заметила, что горизонт окрасил рассвет. Но до восхода солнца еще оставалось время. Мерцающий свет лился со всех сторон. Земля горела. А потом они увидели темные хрупкие тени, мечущиеся на фоне вздымающегося пламени. Сотни. Тысячи. Свет пролился на замок. Огонь объял весь мир.
   Дакаррет посмотрел на Тревиса, и его зубы обнажились в ужасной улыбке.
   - Отдай мне ключ, повелитель рун, или твои друзья погибнут у тебя на глазах.
   ГЛАВА 79
   Воздух шипел вокруг Тревиса. Его спутники застыли в неподвижности у него за спиной, а стена огня окружила замок. Где-то кричали люди. Но все это доходило до Тревиса откуда-то издалека. Сокрушительная красота Камня овладела всем его существом. Он мог думать только о том, как было бы здорово взять Камень, подержать в руке, ощутить его тепло. Повинуясь его зову, он протянул к нему руку.
   Дакаррет отдернул руку и сжал камень. Алый свет сочился сквозь его пальцы, словно кровь.
   - Даже не думай о том, чтобы взять Огненный Камень, повелитель рун. Никому из вас не под силу отнять его у меня - ни Фолкену, ни Мелии, я уже не говорю о тебе. Он отдал мне большую часть своей силы. Мне осталось лишь получить ключ Майндрота, чтобы стать обладателем последней тайны. Отдай ее мне!
   Тревис безуспешно попытался смочить губы языком, казалось, будто ему в рот насыпали раскаленный песок. Каждое слово причиняло мучительную боль.
   - Я не знаю... где ключ.
   - Ты лжешь! - Нечеловеческая ярость исказила прекрасные черты Дакаррета. - Майндрот отдал ключ тебе. Разве могло быть иначе? В конце концов, вы оба повелители рун. Если ты мне солгал, то сейчас увидишь, как я уничтожу одного из твоих драгоценных друзей. С кого начать... с хитрой колдуньи? Или с доблестного рыцаря?
   Некромант посмотрел на Даржа. Рыцарю удалось подняться на цыпочки, руки ему не повиновались. Тревис поднял руку.
   - Нет, не надо! Пожалуйста!
   - Так ты отдашь мне ключ?
   Лицо Даржа потемнело, он отчаянно заморгал. Тревис кивнул:
   - Да, я отдам ключ.
   Некромант улыбнулся:
   - Хорошо, повелитель рун. Очень хорошо. Я знал, что в тебе сохранился разум.
   Он шевельнул пальцем, и Лирит с Даржем повалились на пол. Фолкен хотел наклониться над ними, но взгляд Дакаррета заставил барда замереть на месте рядом со стоящей на коленях Мелией. Однако Тревис видел, что рыцарь и колдунья шевелятся - они были живы.
   Но сколько они проживут после того, как Дакаррет поймет, что у Тревиса нет ключа? Ему удалось выиграть несколько секунд, не более того.
   - А теперь отдай мне ключ, повелитель рун.
   Тревис нахмурился, мучительно подбирая слова.
   - Тревис!
   Он вздрогнул - голос в его сознании не принадлежал Джеку Грейстоуну.
   - Тревис, ты меня слышишь?
   - Грейс? Это ты?
   - Да.
   - Я думал, ты не можешь воспользоваться Даром.
   - Я не могу. Во всяком случае, долго. Здесь... здесь...
   Но ей ничего не нужно было говорить. Рядом с изумрудно-золотым сиянием самой Грейс он увидел чудовищную неповоротливую тень. Она смеялась огромным ртом, обнажив зубы из битого стекла и с нетерпением дожидаясь момента, когда можно будет поглотить свет Грейс. Тревис начал понимать.
   - О Грейс...
   - Нет, Тревис. Сейчас нет времени. Ты должен выслушать меня - мне кажется, я поняла.
   - Что поняла?
   - Почему Дакаррет до сих пор не стал богом. В нем практически нет жизни, но мне удалось заглянуть в его разум. Том говорил, что именно по этой причине крондримы получаются такими неудачными. Он сам противится превращению. Он боится.
   - Боится? Чего он боится?
   - Сгореть.
   Тревис мучительно пытался понять.
   - Тревис. Я...
   Изумрудно-золотой свет исчез из его сознания.
   Грейс!
   Но она ушла. Боковым зрением он заметил, как Грейс покачнулась и стала медленно оседать на пол. Прошло не более нескольких секунд, но время нельзя тянуть бесконечно. Дакаррет ждет ответа. Что ему сказать?
   Берегись - он пожрет тебя, - снова прозвучал в его сознании скрипучий голос. И Тревис наконец понял. Грейс была права - превращение необходимо завершить. Слова Майндрота не предупреждение; он оставил Тревису инструкцию. Наконец он обрел ключ.
   Тревис знал, что следует сделать. Он посмотрел в невыносимо золотые глаза Дакаррета и, протянув руку, прикоснулся ладонью к сжатому кулаку некроманта. Сквозь мертвую плоть Дакаррета он почувствовал жар Крондизара.
   - Что ты делаешь, повелитель рун?
   Тревис сжал кулак Дакаррета, и острая боль пронзила его пальцы.
   - Я даю тебе то, что ты ищешь, Дакаррет, - сказал Тревис сквозь сжатые зубы. - Ключ к превращению.
   Глаза Дакаррета вспыхнули.
   - Прочь от меня!
   Некромант попытался отнять руку, но Тревис уже прошептал одно короткое слово:
   - Кронд.
   И Камень услышал зов. Ослепительное пламя взметнулось ввысь, окружив стеной огня Тревиса и Дакаррета. Тревис услышал крики - его друзья! - но в следующее мгновение все звуки перекрыл рев пламени.
   - Что ты сделал? - взвизгнул некромант.
   Он попытался избавиться от Камня, переложить его в ладонь Тревиса.
   - Остановись, Дакаррет! - прокричал в ответ Тревис. - Не отпускай его - если хочешь стать богом. Это ключ. Ты должен позволить ему сжечь себя.
   Гнев вновь вспыхнул в расплавленных глазах Дакаррета. Он крепче сжал Крондизар.
   - Я не боюсь, повелитель рун. Это ты отпустишь его из страха!
   Оба продолжали держать Крондизар, и огонь терзал их тела. Золотое одеяние Дакаррета исчезло в следующей вспышке пламени. Тревис чувствовал, как пылает его одежда. Потом сгорела львиная грива Дакаррета, и Тревис понял: волосы у него на теле, которое стало таким же гладким, как у некроманта, превратились в пепел.
   Боль становилась невыносимой, но теперь она окружала Тревиса, а не шла изнутри. Он видел, как мучительно извивается Дакаррет.
   - Не противься огню, Дакаррет! - крикнул Тревис. - Именно поэтому тебе так больно. Ты должен отдать себя пламени - пусть все сгорит!
   Дакаррет закинул голову, и его крик перекрыл рев огня:
   - Я стану богом!
   Камень разгорался все ярче, его свет был подобен горящей крови. Тревис видел, как чернеет и обугливается его рука, но он не отпускал Камень. А рядом Дакаррет светился все ярче и ярче.
   Некромант посмотрел на Тревиса и улыбнулся.
   - Да...
   Тревис почувствовал, как плоть отделяется от костей. Что же происходит? Неужели некромант станет богом и уничтожит всех? Смеющийся Дакаррет сжал Камень еще сильнее...
   ... и его пальцы сморщились от жара. Затем сильная рука превратилась в черную палку, гладкая кожа на груди почернела и потрескалась.
   Лицо некроманта исказилось.
   - Нет!
   Огонь пожрал ноги Дакаррета, а в следующее мгновение его прекрасное лицо начало плавиться. Тревис чувствовал, как с его телом происходит то же самое - оно сгорало, - но он не отпускал Камень.
   - Давай, Дакаррет, - промолвил Тревис, когда огонь коснулся его губ. Стань богом!
   Они посмотрели друг другу в глаза, продолжая сжимать Камень. Огонь превратил ярость в глазах некроманта в ужас. Из его рта, вместе с языком пламени, вырвался крик: