Страница:
Агамемнон
Нас друг зовет на пир, а не на казнь.
Менелай
410 Итак, трудов с Элладой ты не делишь?
Агамемнон
Да, не делю: с тобою заодно
Ее какой-то демон обезумил.
Менелай
Тебя же жезл ахейский ослепил...
Ступай, предатель братний... Я иные
Пособия придумаю, друзей
Найду иных!
Те же и вестник (справа).
Вестник
О вождь союзных ратей,
Привет тебе и радость! Дева-дочь,
Агамемнон побледнел и пошатнулся.
Которую в чертоге ты изволил
Царевной Ифигенией назвать,
Здесь, у тебя, а с ней и Клитемнестра,
Твоя супруга славная, и сын,
Дитя Орест, к Атриду с ним прибыл,
Так много дней не зревшему свой дом;
Но женщин, царь, измаяла дорога, -
420 У светлого источника они
Остановились, с нежных ног истому
Стряхнуть и кожу влагой освежить...
Я кобылиц, с усталых упряжь снявши,
На луг пустил: пусть травки поедят.
А сам бегом к тебе. Принять с почетом
Захочешь ты, конечно, мать и дочь...
Ахейцы о приезде их уж знают.
Агамемнон вздрагивает и бледнеет еще более.
Да, птицей шум весь лагерь облетел:
Так и бегут толпами подивиться
На дочь твою, царевну... О, в миру
Великие сияньем взоры манят,
Что в небесах далекая звезда.
430 Вокруг я слышал говор: "Верно, свадьба
Иль царский пир готовится... смотри,
Царю-то дочь как загорелось видеть".
Другие ж прибавляли: "Да, ее,
Конечно, в храм представят Артемиде,
Владычице авлидской, и алтарь
Украсит ей блаженная невеста.
А кто ж жених?"
Агамемнон снимает шлем и вытирает со лба капли пота.
Однако, царь, спеши!
Пора, Атрид! Где ж мы возьмем кошницу?
Цветов сюда!
(К Менелаю.)
Тебе, спартанский царь,
О свадебных подумать гимнах должно:
Пусть брачный пир нам флейта огласит
И мерные удары ног в чертоге.
Встает яркое солнце.
О солнце, ты приводишь светлый день,
Так пусть же он несет царевне счастье!
Агамемнон
440 Благодарю... Передохни, гонец...
Бог даст, и все уладится... Оставь нас...
Вестник уходит в шатер.
Те же, без вестника.
Агамемнон
О, тяжко это новое ярмо...
(Иронически.)
Украшен им на диво царь микенский,
Что демона хотел перехитрить...
Им хорошо, незнатным... могут плакать,
Когда хотят, и сердце в речи вылить...
Стоящий наверху стыдится слез:
Они его бесчестят... Гордость правит
Царями, а посмотришь - так они
450 Рабы своей же черни, да... и только...
Стыд отнял у меня отраду слез,
Но высушить источник слез не властен.
Пред этим морем бедствий я - не царь.
(Низко поникает головой. Пауза.)
Итак, я их сейчас увижу... что ж
Жене скажу?.. Как на нее глаза
Дерзну поднять?.. Ее приезд нежданный
Последней каплей влился в кубок бед...
А между тем как было не приехать
Ей с дочерью? Не всем же, как отцу,
Из-под полы ребенку нож готовить:
Она справлять малютку под венец
460 Приехала... кого?.. Ифианассу,
Дочь, дочь мою родную? Как не так!
Аид ее, холодную, обнимет,
Он ей жених... О, как мне тяжело...
"Как? Ты казнить ведешь меня, отец?
Так вот он, брак обещанный! О, дай же,
Дай бог тебе и всем, кого ты любишь,
Всем свадьбы так же весело справлять!"
А маленький Орест?.. Ведь он увидит
Смерть сестрину...
Сказать-то, как дитя,
Конечно, не сумеет, но понятен
И страшен будет людям громкий крик
Малютки безответного... Проклятье
Распутнице Елене и Парису
И браку их преступному проклятье!..
Корифей
Чужой жене, тебя мне все же жаль;
470 С тобою, царь, и над тобой я плачу.
Менелай
(протягивая руку брату)
Дай руку мне, и помиримся, брат.
Агамемнон
(протягивая ему руку)
Ты, вождь, сжимаешь руку горемыке.
Менелай
В свидетели Пелопа я зову,
Пелопа, деда нашего, который
Отцом Атрею был: из уст моих
Лукавого не выйдет слова - правду
И только правду сердце через них
Поведает. Когда у брата слезы
Я увидал, за сердце ухватила
Меня тоска - я сам готов был плакать.
Беру назад слова свои - угроз,
Пожалуйста, не помни и не бойся:
480 Все муки здесь твои я пережил...
О смерти Ифигении для выгод
Моих прошу тебя не помышлять.
Как? ты в слезах, а я - на пире буду?
Нож - для твоих, и солнце - для моих?
Или такой дележ потерпит Правда?..
Да, наконец, чего же я ищу?
Жениться вновь? Что ж, иль невест завидных
Эллада мне не даст? Иль погублю
В погоне за Еленою преступной
Родного брата? Нет, Агамемнон,
Я зла еще из рук твоих не видел.
Прости ж меня, я говорил с тобой
Как мальчик безрассудный, - лишь теперь
490 Измерил я весь ужас быть убийцей
Своих детей, и жалость к осужденной
Глубокая вонзилась в сердце мне -
Да, видно, кровь сближает нас недаром...
Но что Елена ей?.. О нет, Атрид,
Пускай войска уходят! Бросим этот
Несчастный край! Но орошать лицо
Слезами ты не должен, заставляя
С собою брата плакать. Если жрец,
Судьбы твоей в гадании касаясь,
Затронул и мою, его слова
Из памяти я вычеркнул, и снова
Я для тебя - не изверг, снова - брат...
500 Перегореть в горниле состраданья
И вылиться в другую форму - мне
Не стыдно, Агамемнон, нет, нисколько!..
О! Я во зле не так закостенел,
Чтоб надо мной права утратил разум.
<Корифей
Ты слово благородное сказал,
Достойное Тантала, сына Зевса;
Теперь ты предков оправдал своих.>
Агамемнон
Твои слова охотно похвалой
Венчаю, брат, и эта перемена
Вполне тебя достойна, - да, раздоры
Меж братьями бывают из-за жен
И жажды власти. Но на то ли, право,
510 Судьба роднила нас, чтобы губить
Друг друга мы горели?.. Но, увы,
Мне больше нет возврата, и ножа
От дочери я отклонить не властен...
Менелай
Что говоришь? Да кто ж велит тебе
Убийцей быть тобою порожденной?
Агамемнон
Все войско, все ахейцы мне велят.
Менелай
Скорей тогда домой верни их, в Аргос.
Агамемнон
Вернуть?.. Да разве этим сбережешь?
Менелай
Ты чересчур, Атрид, боишься черни.
Агамемнон
А если жрец откроет тайну им?
Менелай
Мешает жрец - смети его с дороги.
Агамемнон
520 Порода их пророчья любит честь.
Менелай
А что их чтить? От них какая польза?
Агамемнон
Один еще замешанный тут есть...
Менелай
Кто там, скажи, Атрид, тебя пугает?..
Агамемнон
Исчадия Сисифа не забудь.
Менелай
О, Одиссей нам повредить не может...
Агамемнон
Он ищет славы, брат, и он лукав.
Менелай
Да, это так, честолюбив он страшно.
Агамемнон
И что же он? Калхантовы слова,
Ты думаешь, не передаст аргосцам?
А ты представь его среди толпы:
Распишет им, как дочь обрек я раньше
Богине на алтарь и как потом
530 Назад сыграл. Возбуждены ахейцы,
Сам знаешь, брат, и ярость их в толпе
Зажечь легко. И вот по наущенью
Оратора они на нас с ножом,
А там и дочь не пощадят, конечно...
Укроюсь ли в Киклоповых стенах -
Туда придут, из-за каменьев вырвут
И землю всю разграбят. Тяжело,
О, тяжело... и выхода не сыщешь.
Тебя прошу теперь я, Менелай:
По лагерю пройди и Клитемнестре
Не дай разведать тайны нашей... я ж
540 Тем временем... к Аиду дочь отправлю.
Менелай, плача, уходит.
Не надо слез - без них довольно горя.
(Хору.)
Вы ж, чуждые, - завесу на уста...
(Уходит.)
Хор
Строфа Благо тому, кто из чаши чар
Каплю за каплей умеет пить
Светлый дар Афродиты:
Жало безумья не жжет его,
Волны баюкают нежные,
Там, где в колчане соблазнов две
Бог златокудрый стрелы хранит -
550 Ту, что блаженным навек человека творит,
С той, что и сердце и жизнь отравит.
Эту вторую гони от меня,
Сжалься, богиня дивная!
Чистого дай мне желанья жар,
Негой любви упиться мне дай,
Буду Киприде всегда рабой -
Только с ума не своди меня.
Антистрофа Души в миру, что в лугах цветы,
В пестрый ковер слились. Правды же свет
560 Нам сияет, как солнце.
Только и правде в сердцах у нас
Не просиять без учения.
Совесть и стыд - мудрецу венец,
Сердцем стыдливый, свой долг узрев,
Глаз уж потом не сведет с путеводной звезды,
С бурного сердца не снимет узды:
Дом его слава за то осенит.
Сколь вы блаженны, смертные,
Если вам доблесть соткала наряд:
570 Жены, коль чистым ложе хранят,
Мужи, коль град созидают свой,
В тысячу рук созидают град.
Эпод О Парис, о, зачем твоя
Склоны Иды покинуть душа рвалась?
Любо было стадам серебристым там
Пастись под музыку флейты,
Там под звуки мелодий Олимпа
Наливалось их вымя млеком...
О, зачем, сияя победой,
580 Исступила тебя богиня
Снаряжать корабли в Элладу?..
О, зачем пред царицыны очи
В чертог, изукрашенный костью,
Привела тебя страсть и, в сердце
Ей вливая нежное пламя,
Сам зажег ты зачем себе сердце?
Не на то ли, чтоб пламя вражды теперь
На твердыни Приама
Гнало весла и копья Эллады?
Во время последних слов на сцену въезжает колесница; на ней Клитемнестра с
Орестом на руках и Ифигения. Орест спит.
Клитемнестра, Ифигения и Орест.
Хор
590 Вот они... Вот они... глядите!
Слава вам, великие мира!
Слава вам, венчанные счастьем!
Будь здорова, моя царевна,
С ней и ты, о мать Клитемнестра,
Дочь Тиндара!
Слава рода твой след правит,
Вся горишь ты, царица, счастьем...
Вы, счастливцы, для нас, бедных, -
Словно боги...
Первое полухорие
(справа направляясь к Клитемнестре)
Поспешим к колеснице, сестры,
Мы царице сойти поможем,
600 Чтоб ноги не зашибла... Нежно
Берите царицу, сестры,
На землю спускайте мягко.
Второе полухорие
(слева направляясь к Ифигении)
А ты, царевна, не бойся...
О, на празднике жданная гостья!
Женщины не решаются еще подойти к колеснице, ожидая знака царицы.
Клитемнестра
Благодарю вас, жены, и да будет
Крылатым счастьем милый ваш привет!
О, я везу надежду на счастливый
610 И добрый брак; и дочь и сын со мной...
(Слугам.)
Да выньте же невестины подарки,
В шатер внести... Поосторожней, раб!
(Ифигении.)
Ты, дочь моя, спустися с колесницы
Усталою и нежною стопой.
(Левому полухорию.)
Вы, женщины, в объятия царевну
Примите: ей спускаться высоко.
Женщины снимают Ифигению.
Ну, кто-нибудь и мне подайте руку,
(правому полухорию)
Одна с колес высоких не спущусь...
Правое полухорие к ней, но она останавливает их жестом.
(Слугам.)
Сперва, рабы, пред колесницей станьте...
620 Ведь лошади пугливы... Вы ж дитя
(перед тем как спускается, передает корифею Ореста)
Возьмите, гостьи. Это наш царевич,
Ребенок крошечный еще, Орест.
(К Оресту.)
Что, дитятко? Устал ты, убаюкан
Повозки ходом мерным? Ничего,
Я разбужу тебя, когда мы будем
Сестру венчать: ты знатен, мой Орест,
А станешь и еще знатней сегодня:
С богиней породнишься по сестре...
Женщины правого полухория помогают ей сойти.
(Дочери.)
Ты ж, дочь моя,
Стань, Ифигения, со мною рядом...
Дочь подходит.
О, эти гостьи, верно, мне теперь
Завидуют.
Те же и Агамемнон (слева). Он идет медленно, опустив голову, весь вооружен и
одет по-царски. За ним свита. Во время последующего разговора лицо царя
бледно, губы сухие, улыбка слабая.
А вот и царь... Иди же,
630 Дитя мое, скажи ему привет...
(Делает по направлению к мужу три шага.)
Ифигения
(сначала идет к ней, потом обгоняет ее и наскоро оборачиваясь)
Ты, мама, не сердись, коли тебя я
Перегоню... Душа горит скорей
К груди отца прижаться грудью нежной.
(Бежит к отцу и молча нежно его обнимает.)
Клитемнестра
(Агамемнону)
О царь души моей, Агамемнон,
Мы у тебя, твоей послушны воле.
(С достоинством, но низко склоняет голову.)
Ифигения
(обнимая отца)
Отец, любимый мой, дай раньше мне
Тебя обнять, я вся горю желаньем...
(Любуясь им.)
О, милые черты!
(Обращается к матери с виноватой улыбкой.)
Прости, родная!
Клитемнестра
(с улыбкой)
Я не сержусь, любимая моя:
К отцу всегда ты всех была нежнее...
Ифигения
(кладет голову на грудь Агамемнона)
640 О, как теперь мне сладко наконец...
Агамемнон
И мне, дитя: скажи за нас обоих.
Ифигения
Как хорошо, что ты послал за мной!..
Агамемнон
Не знаю, Ифигения, не знаю.
Пауза.
Ифигения
(смотря на отца)
Отец...
Ты говоришь, что рад, а сам печален?
Агамемнон
Заботы, дочь: на то я вождь и царь.
Ифигения
Побудь со мной... ты думать будешь после.
Агамемнон
Да я и так с тобою... весь с тобой...
Ифигения
О, прогони же тень с лица улыбкой.
Агамемнон
(силясь улыбнуться)
Дитя мое, мне весело теперь...
Ифигения
650 Да, весело... А сам зачем же плачешь?
Агамемнон
Разлука нас, боюсь, надолго ждет...
Ифигения
Слова твои, отец, мне непонятны...
Но сердцем я... я поняла тебя.
Агамемнон
О сердца ум, как ты меня терзаешь...
Ифигения
(складывая руки)
Он замолчит, отец! но улыбнись.
Агамемнон
(про себя)
Уф! Я не в силах больше...
(Ифигении.)
Улыбаюсь...
Ифигения
Отец, вернемся в Аргос, в наш дворец:
Как рады там тебе, отец, мы будем.
Агамемнон
О, если бы я смел, о, если б мог...
Ифигения
Проклятье вам, война и брак Елены!
Агамемнон
Проклятье как кому, а мне давно...
Ифигения
660 Как долго ты сидишь в Авлиде этой!
Агамемнон
Да, и теперь еще помеха есть...
Ифигения
Отец, а где ж фригийский этот город?
Агамемнон
Там, где Парис, на горе нам, рожден...
Ифигения
И ты, меня покинув, вдаль уедешь?
Агамемнон
Да, жребий нас один и тот же ждет.
Ифигения
Как было бы, отец мой, хорошо,
Когда б меня с собою взял ты в море.
Агамемнон
О, там, в волнах, отца не проклинай!
Ифигения
А с мамой я или одна поеду?
Агамемнон
Нет, без отца, без матери - одна.
Ифигения
670 Иль новый дом ты мне, отец, готовишь?
Агамемнон
(сдерживаясь)
Оставь - девице рано это знать.
Ифигения
Смотри ж: скорей вернись к нам, и с победой.
Агамемнон
Без жертвы, дочь, отсюда не уплыть...
Ифигения
Дай посмотреть на жертву, если можно.
Агамемнон
О да; о да: ты станешь у воды.
Ифигения
А танцевать пред алтарем мы будем?
Агамемнон
Ты счастлива... о, если б и отцу
Не знать того, что скрыто от малютки...
Но не пора ль в шатер?.. Девице быть
Замеченной на улице мужами
Не подобает, дочь моя. Приди
И поцелуй меня.
(Целует ее.)
О, горькое лобзанье, -
680 Руки холодное пожатие.
Прощай, дитя! Увидимся ли скоро?..
Простите же: ты, грудь, и вы, уста,
И косы золотые... Сколько муки,
О, сколько муки ожидает нас
От этих стен фригийских и Елены!
(Отрываясь от прижавшейся к нему Ифигении.)
Ну, будет же, прощай... А вы зачем
Из глаз моих на грудь к малютке, слезы? (Строго.)
Ступай в шатер...
Ифигения уходит, склонив голову.
Те же, без Ифигении.
Агамемнон
(Клитемнестре)
А ты, о Леды дочь,
Не обессудь меня за эту слабость
При расставанье с дочерью: ее
Блаженство ждет в Пелидовом чертоге,
А все ж отцу, когда он выдает
690 Дочь из дому, печаль кусает сердце.
Клитемнестра
Печаль твоя понятна мне, и, дочь
Под звуки песни брачной провожая,
Конечно, я заплачу и внимать
Не стану утешеньям... Что же делать?
Привычкой и забвеньем исцелит
Твою тоску родительскую время...
Но ты сказал мне имя жениха;
Знать род его горит желаньем сердце...
Агамемнон
Эгину бог родил речной - Асоп.
Клитемнестра
А кто же мужем был ей: бог иль смертный?
Агамемнон
О, сам Кронид Эаку был отцом.
Клитемнестра
700 А сын какой наследовал Эаку?
Агамемнон
Пелей на Нереиде был женат.
Клитемнестра
Нерей вручил, иль он с богами спорил?
Агамемнон
Был сватом Зевс, а отдавал Нерей.
Клитемнестра
А где ж был брак? в морском его чертоге?
Агамемнон
На высях Пелия, где жил тогда Хирон.
Клитемнестра
И где живут кентавры, по преданью?
Агамемнон
Да; средь богов там пировал Пелей.
Клитемнестра
А кем же был воспитан сын Фетиды?
Агамемнон
Хироном, от соблазнов вдалеке.
Клитемнестра
710 О, мудреца не выберет немудрый.
Агамемнон
Так вот он, зять наш будущий, каков...
Клитемнестра
Завидный, да... Но где же трон Ахилла?
Агамемнон
Во Фтии, где струится Апидан.
Клитемнестра
И в эту даль он увезет малютку?
Агамемнон
На то ж она в его руках теперь...
Клитемнестра
Ну, в добрый час... Когда же свадьбу справим?
Агамемнон
Дай полный круг Селене засветить...
Клитемнестра
А где же жертва брачная богине?..
Агамемнон
Как раз теперь ее готовлю я...
Клитемнестра
720 Потом, конечно, будет пир веселый?..
Агамемнон
Богам сперва все должное воздам.
Клитемнестра
А где же мне и женам быть при этом?
Агамемнон
Да тут же, возле гордых кораблей...
Клитемнестра
Коли нельзя иначе, покоримся.
Агамемнон
(нерешительно)
Жена... послушай... Только ты не спорь...
Клитемнестра
Когда ж меня видал ты непокорной?..
Агамемнон
Я остаюсь... и мог бы жениху...
Клитемнестра
Дочь передать... без матери... Отлично!
Агамемнон
Не одному, перед лицом дружин.
Клитемнестра
730 А матери где ж быть тогда назначишь?
Агамемнон
Домой вернись... Там дети у тебя.
Клитемнестра
И бросить дочь? Кто ж ей засветит факел?
Агамемнон
Я перед нею факел понесу.
Клитемнестра
Да ни за что! Что ж это, шутки, что ли?..
Агамемнон
Подумай... Женщине среди солдат...
Клитемнестра
А дочь без матери оставить? Сам подумай.
Агамемнон
Другие дочери в Микенах у тебя.
Клитемнестра
О, там запоры крепки: не тревожься!
Агамемнон
Эй, покорись!
Клитемнестра
Клянуся Герой, нет...
740 Пускай ты царь; я - мать и я - хозяйка:
<Все для невесты приготовлю я>
(Уходит в шатер.)
Агамемнон
(один)
Еще одной надежды нет - жену
Отсюда мне отправить не удастся:
О, это ясно. Против близких сердцу
Я замышлял коварство - и разбит
Со всех сторон. Теперь мне остается
К жрецу пойти и вместе обсудить
Весь этот труд, столь тяжкий для Эллады
И для меня столь горький, что богине
Угодно было нам на долю дать...
А я скажу и без гаданий: если
Ты женишься, то выбирай жену
И верную и добрую, чтоб дома
750 Сидела... - или вовсе не женись.
(Уходит налево.)
Хор
Строфа I Скоро ль к пене серебряной,
На Симоентов берег,
Рати Эллады, хлынете вы?
Скоро ль с судов поведет вас меч
На Илион фригийский,
Фебов чертог старинный?
Дивно сплетая там золото кос
С бледной зеленью лавра,
Дева Кассандра, пророчица
Феба, в эфир погружает взор,
760 Если дыханью бога внемлет.
Антистрофа I Там, забрало усеяв стен,
Ужаса полны, люди
В дальнее море взоры вперят...
Ближе все медный Ареев щит
Держат враги на Трою,
К пене седой Симунта,
Едут к столице Приамовой:
Нас друг зовет на пир, а не на казнь.
Менелай
410 Итак, трудов с Элладой ты не делишь?
Агамемнон
Да, не делю: с тобою заодно
Ее какой-то демон обезумил.
Менелай
Тебя же жезл ахейский ослепил...
Ступай, предатель братний... Я иные
Пособия придумаю, друзей
Найду иных!
Те же и вестник (справа).
Вестник
О вождь союзных ратей,
Привет тебе и радость! Дева-дочь,
Агамемнон побледнел и пошатнулся.
Которую в чертоге ты изволил
Царевной Ифигенией назвать,
Здесь, у тебя, а с ней и Клитемнестра,
Твоя супруга славная, и сын,
Дитя Орест, к Атриду с ним прибыл,
Так много дней не зревшему свой дом;
Но женщин, царь, измаяла дорога, -
420 У светлого источника они
Остановились, с нежных ног истому
Стряхнуть и кожу влагой освежить...
Я кобылиц, с усталых упряжь снявши,
На луг пустил: пусть травки поедят.
А сам бегом к тебе. Принять с почетом
Захочешь ты, конечно, мать и дочь...
Ахейцы о приезде их уж знают.
Агамемнон вздрагивает и бледнеет еще более.
Да, птицей шум весь лагерь облетел:
Так и бегут толпами подивиться
На дочь твою, царевну... О, в миру
Великие сияньем взоры манят,
Что в небесах далекая звезда.
430 Вокруг я слышал говор: "Верно, свадьба
Иль царский пир готовится... смотри,
Царю-то дочь как загорелось видеть".
Другие ж прибавляли: "Да, ее,
Конечно, в храм представят Артемиде,
Владычице авлидской, и алтарь
Украсит ей блаженная невеста.
А кто ж жених?"
Агамемнон снимает шлем и вытирает со лба капли пота.
Однако, царь, спеши!
Пора, Атрид! Где ж мы возьмем кошницу?
Цветов сюда!
(К Менелаю.)
Тебе, спартанский царь,
О свадебных подумать гимнах должно:
Пусть брачный пир нам флейта огласит
И мерные удары ног в чертоге.
Встает яркое солнце.
О солнце, ты приводишь светлый день,
Так пусть же он несет царевне счастье!
Агамемнон
440 Благодарю... Передохни, гонец...
Бог даст, и все уладится... Оставь нас...
Вестник уходит в шатер.
Те же, без вестника.
Агамемнон
О, тяжко это новое ярмо...
(Иронически.)
Украшен им на диво царь микенский,
Что демона хотел перехитрить...
Им хорошо, незнатным... могут плакать,
Когда хотят, и сердце в речи вылить...
Стоящий наверху стыдится слез:
Они его бесчестят... Гордость правит
Царями, а посмотришь - так они
450 Рабы своей же черни, да... и только...
Стыд отнял у меня отраду слез,
Но высушить источник слез не властен.
Пред этим морем бедствий я - не царь.
(Низко поникает головой. Пауза.)
Итак, я их сейчас увижу... что ж
Жене скажу?.. Как на нее глаза
Дерзну поднять?.. Ее приезд нежданный
Последней каплей влился в кубок бед...
А между тем как было не приехать
Ей с дочерью? Не всем же, как отцу,
Из-под полы ребенку нож готовить:
Она справлять малютку под венец
460 Приехала... кого?.. Ифианассу,
Дочь, дочь мою родную? Как не так!
Аид ее, холодную, обнимет,
Он ей жених... О, как мне тяжело...
"Как? Ты казнить ведешь меня, отец?
Так вот он, брак обещанный! О, дай же,
Дай бог тебе и всем, кого ты любишь,
Всем свадьбы так же весело справлять!"
А маленький Орест?.. Ведь он увидит
Смерть сестрину...
Сказать-то, как дитя,
Конечно, не сумеет, но понятен
И страшен будет людям громкий крик
Малютки безответного... Проклятье
Распутнице Елене и Парису
И браку их преступному проклятье!..
Корифей
Чужой жене, тебя мне все же жаль;
470 С тобою, царь, и над тобой я плачу.
Менелай
(протягивая руку брату)
Дай руку мне, и помиримся, брат.
Агамемнон
(протягивая ему руку)
Ты, вождь, сжимаешь руку горемыке.
Менелай
В свидетели Пелопа я зову,
Пелопа, деда нашего, который
Отцом Атрею был: из уст моих
Лукавого не выйдет слова - правду
И только правду сердце через них
Поведает. Когда у брата слезы
Я увидал, за сердце ухватила
Меня тоска - я сам готов был плакать.
Беру назад слова свои - угроз,
Пожалуйста, не помни и не бойся:
480 Все муки здесь твои я пережил...
О смерти Ифигении для выгод
Моих прошу тебя не помышлять.
Как? ты в слезах, а я - на пире буду?
Нож - для твоих, и солнце - для моих?
Или такой дележ потерпит Правда?..
Да, наконец, чего же я ищу?
Жениться вновь? Что ж, иль невест завидных
Эллада мне не даст? Иль погублю
В погоне за Еленою преступной
Родного брата? Нет, Агамемнон,
Я зла еще из рук твоих не видел.
Прости ж меня, я говорил с тобой
Как мальчик безрассудный, - лишь теперь
490 Измерил я весь ужас быть убийцей
Своих детей, и жалость к осужденной
Глубокая вонзилась в сердце мне -
Да, видно, кровь сближает нас недаром...
Но что Елена ей?.. О нет, Атрид,
Пускай войска уходят! Бросим этот
Несчастный край! Но орошать лицо
Слезами ты не должен, заставляя
С собою брата плакать. Если жрец,
Судьбы твоей в гадании касаясь,
Затронул и мою, его слова
Из памяти я вычеркнул, и снова
Я для тебя - не изверг, снова - брат...
500 Перегореть в горниле состраданья
И вылиться в другую форму - мне
Не стыдно, Агамемнон, нет, нисколько!..
О! Я во зле не так закостенел,
Чтоб надо мной права утратил разум.
<Корифей
Ты слово благородное сказал,
Достойное Тантала, сына Зевса;
Теперь ты предков оправдал своих.>
Агамемнон
Твои слова охотно похвалой
Венчаю, брат, и эта перемена
Вполне тебя достойна, - да, раздоры
Меж братьями бывают из-за жен
И жажды власти. Но на то ли, право,
510 Судьба роднила нас, чтобы губить
Друг друга мы горели?.. Но, увы,
Мне больше нет возврата, и ножа
От дочери я отклонить не властен...
Менелай
Что говоришь? Да кто ж велит тебе
Убийцей быть тобою порожденной?
Агамемнон
Все войско, все ахейцы мне велят.
Менелай
Скорей тогда домой верни их, в Аргос.
Агамемнон
Вернуть?.. Да разве этим сбережешь?
Менелай
Ты чересчур, Атрид, боишься черни.
Агамемнон
А если жрец откроет тайну им?
Менелай
Мешает жрец - смети его с дороги.
Агамемнон
520 Порода их пророчья любит честь.
Менелай
А что их чтить? От них какая польза?
Агамемнон
Один еще замешанный тут есть...
Менелай
Кто там, скажи, Атрид, тебя пугает?..
Агамемнон
Исчадия Сисифа не забудь.
Менелай
О, Одиссей нам повредить не может...
Агамемнон
Он ищет славы, брат, и он лукав.
Менелай
Да, это так, честолюбив он страшно.
Агамемнон
И что же он? Калхантовы слова,
Ты думаешь, не передаст аргосцам?
А ты представь его среди толпы:
Распишет им, как дочь обрек я раньше
Богине на алтарь и как потом
530 Назад сыграл. Возбуждены ахейцы,
Сам знаешь, брат, и ярость их в толпе
Зажечь легко. И вот по наущенью
Оратора они на нас с ножом,
А там и дочь не пощадят, конечно...
Укроюсь ли в Киклоповых стенах -
Туда придут, из-за каменьев вырвут
И землю всю разграбят. Тяжело,
О, тяжело... и выхода не сыщешь.
Тебя прошу теперь я, Менелай:
По лагерю пройди и Клитемнестре
Не дай разведать тайны нашей... я ж
540 Тем временем... к Аиду дочь отправлю.
Менелай, плача, уходит.
Не надо слез - без них довольно горя.
(Хору.)
Вы ж, чуждые, - завесу на уста...
(Уходит.)
Хор
Строфа Благо тому, кто из чаши чар
Каплю за каплей умеет пить
Светлый дар Афродиты:
Жало безумья не жжет его,
Волны баюкают нежные,
Там, где в колчане соблазнов две
Бог златокудрый стрелы хранит -
550 Ту, что блаженным навек человека творит,
С той, что и сердце и жизнь отравит.
Эту вторую гони от меня,
Сжалься, богиня дивная!
Чистого дай мне желанья жар,
Негой любви упиться мне дай,
Буду Киприде всегда рабой -
Только с ума не своди меня.
Антистрофа Души в миру, что в лугах цветы,
В пестрый ковер слились. Правды же свет
560 Нам сияет, как солнце.
Только и правде в сердцах у нас
Не просиять без учения.
Совесть и стыд - мудрецу венец,
Сердцем стыдливый, свой долг узрев,
Глаз уж потом не сведет с путеводной звезды,
С бурного сердца не снимет узды:
Дом его слава за то осенит.
Сколь вы блаженны, смертные,
Если вам доблесть соткала наряд:
570 Жены, коль чистым ложе хранят,
Мужи, коль град созидают свой,
В тысячу рук созидают град.
Эпод О Парис, о, зачем твоя
Склоны Иды покинуть душа рвалась?
Любо было стадам серебристым там
Пастись под музыку флейты,
Там под звуки мелодий Олимпа
Наливалось их вымя млеком...
О, зачем, сияя победой,
580 Исступила тебя богиня
Снаряжать корабли в Элладу?..
О, зачем пред царицыны очи
В чертог, изукрашенный костью,
Привела тебя страсть и, в сердце
Ей вливая нежное пламя,
Сам зажег ты зачем себе сердце?
Не на то ли, чтоб пламя вражды теперь
На твердыни Приама
Гнало весла и копья Эллады?
Во время последних слов на сцену въезжает колесница; на ней Клитемнестра с
Орестом на руках и Ифигения. Орест спит.
Клитемнестра, Ифигения и Орест.
Хор
590 Вот они... Вот они... глядите!
Слава вам, великие мира!
Слава вам, венчанные счастьем!
Будь здорова, моя царевна,
С ней и ты, о мать Клитемнестра,
Дочь Тиндара!
Слава рода твой след правит,
Вся горишь ты, царица, счастьем...
Вы, счастливцы, для нас, бедных, -
Словно боги...
Первое полухорие
(справа направляясь к Клитемнестре)
Поспешим к колеснице, сестры,
Мы царице сойти поможем,
600 Чтоб ноги не зашибла... Нежно
Берите царицу, сестры,
На землю спускайте мягко.
Второе полухорие
(слева направляясь к Ифигении)
А ты, царевна, не бойся...
О, на празднике жданная гостья!
Женщины не решаются еще подойти к колеснице, ожидая знака царицы.
Клитемнестра
Благодарю вас, жены, и да будет
Крылатым счастьем милый ваш привет!
О, я везу надежду на счастливый
610 И добрый брак; и дочь и сын со мной...
(Слугам.)
Да выньте же невестины подарки,
В шатер внести... Поосторожней, раб!
(Ифигении.)
Ты, дочь моя, спустися с колесницы
Усталою и нежною стопой.
(Левому полухорию.)
Вы, женщины, в объятия царевну
Примите: ей спускаться высоко.
Женщины снимают Ифигению.
Ну, кто-нибудь и мне подайте руку,
(правому полухорию)
Одна с колес высоких не спущусь...
Правое полухорие к ней, но она останавливает их жестом.
(Слугам.)
Сперва, рабы, пред колесницей станьте...
620 Ведь лошади пугливы... Вы ж дитя
(перед тем как спускается, передает корифею Ореста)
Возьмите, гостьи. Это наш царевич,
Ребенок крошечный еще, Орест.
(К Оресту.)
Что, дитятко? Устал ты, убаюкан
Повозки ходом мерным? Ничего,
Я разбужу тебя, когда мы будем
Сестру венчать: ты знатен, мой Орест,
А станешь и еще знатней сегодня:
С богиней породнишься по сестре...
Женщины правого полухория помогают ей сойти.
(Дочери.)
Ты ж, дочь моя,
Стань, Ифигения, со мною рядом...
Дочь подходит.
О, эти гостьи, верно, мне теперь
Завидуют.
Те же и Агамемнон (слева). Он идет медленно, опустив голову, весь вооружен и
одет по-царски. За ним свита. Во время последующего разговора лицо царя
бледно, губы сухие, улыбка слабая.
А вот и царь... Иди же,
630 Дитя мое, скажи ему привет...
(Делает по направлению к мужу три шага.)
Ифигения
(сначала идет к ней, потом обгоняет ее и наскоро оборачиваясь)
Ты, мама, не сердись, коли тебя я
Перегоню... Душа горит скорей
К груди отца прижаться грудью нежной.
(Бежит к отцу и молча нежно его обнимает.)
Клитемнестра
(Агамемнону)
О царь души моей, Агамемнон,
Мы у тебя, твоей послушны воле.
(С достоинством, но низко склоняет голову.)
Ифигения
(обнимая отца)
Отец, любимый мой, дай раньше мне
Тебя обнять, я вся горю желаньем...
(Любуясь им.)
О, милые черты!
(Обращается к матери с виноватой улыбкой.)
Прости, родная!
Клитемнестра
(с улыбкой)
Я не сержусь, любимая моя:
К отцу всегда ты всех была нежнее...
Ифигения
(кладет голову на грудь Агамемнона)
640 О, как теперь мне сладко наконец...
Агамемнон
И мне, дитя: скажи за нас обоих.
Ифигения
Как хорошо, что ты послал за мной!..
Агамемнон
Не знаю, Ифигения, не знаю.
Пауза.
Ифигения
(смотря на отца)
Отец...
Ты говоришь, что рад, а сам печален?
Агамемнон
Заботы, дочь: на то я вождь и царь.
Ифигения
Побудь со мной... ты думать будешь после.
Агамемнон
Да я и так с тобою... весь с тобой...
Ифигения
О, прогони же тень с лица улыбкой.
Агамемнон
(силясь улыбнуться)
Дитя мое, мне весело теперь...
Ифигения
650 Да, весело... А сам зачем же плачешь?
Агамемнон
Разлука нас, боюсь, надолго ждет...
Ифигения
Слова твои, отец, мне непонятны...
Но сердцем я... я поняла тебя.
Агамемнон
О сердца ум, как ты меня терзаешь...
Ифигения
(складывая руки)
Он замолчит, отец! но улыбнись.
Агамемнон
(про себя)
Уф! Я не в силах больше...
(Ифигении.)
Улыбаюсь...
Ифигения
Отец, вернемся в Аргос, в наш дворец:
Как рады там тебе, отец, мы будем.
Агамемнон
О, если бы я смел, о, если б мог...
Ифигения
Проклятье вам, война и брак Елены!
Агамемнон
Проклятье как кому, а мне давно...
Ифигения
660 Как долго ты сидишь в Авлиде этой!
Агамемнон
Да, и теперь еще помеха есть...
Ифигения
Отец, а где ж фригийский этот город?
Агамемнон
Там, где Парис, на горе нам, рожден...
Ифигения
И ты, меня покинув, вдаль уедешь?
Агамемнон
Да, жребий нас один и тот же ждет.
Ифигения
Как было бы, отец мой, хорошо,
Когда б меня с собою взял ты в море.
Агамемнон
О, там, в волнах, отца не проклинай!
Ифигения
А с мамой я или одна поеду?
Агамемнон
Нет, без отца, без матери - одна.
Ифигения
670 Иль новый дом ты мне, отец, готовишь?
Агамемнон
(сдерживаясь)
Оставь - девице рано это знать.
Ифигения
Смотри ж: скорей вернись к нам, и с победой.
Агамемнон
Без жертвы, дочь, отсюда не уплыть...
Ифигения
Дай посмотреть на жертву, если можно.
Агамемнон
О да; о да: ты станешь у воды.
Ифигения
А танцевать пред алтарем мы будем?
Агамемнон
Ты счастлива... о, если б и отцу
Не знать того, что скрыто от малютки...
Но не пора ль в шатер?.. Девице быть
Замеченной на улице мужами
Не подобает, дочь моя. Приди
И поцелуй меня.
(Целует ее.)
О, горькое лобзанье, -
680 Руки холодное пожатие.
Прощай, дитя! Увидимся ли скоро?..
Простите же: ты, грудь, и вы, уста,
И косы золотые... Сколько муки,
О, сколько муки ожидает нас
От этих стен фригийских и Елены!
(Отрываясь от прижавшейся к нему Ифигении.)
Ну, будет же, прощай... А вы зачем
Из глаз моих на грудь к малютке, слезы? (Строго.)
Ступай в шатер...
Ифигения уходит, склонив голову.
Те же, без Ифигении.
Агамемнон
(Клитемнестре)
А ты, о Леды дочь,
Не обессудь меня за эту слабость
При расставанье с дочерью: ее
Блаженство ждет в Пелидовом чертоге,
А все ж отцу, когда он выдает
690 Дочь из дому, печаль кусает сердце.
Клитемнестра
Печаль твоя понятна мне, и, дочь
Под звуки песни брачной провожая,
Конечно, я заплачу и внимать
Не стану утешеньям... Что же делать?
Привычкой и забвеньем исцелит
Твою тоску родительскую время...
Но ты сказал мне имя жениха;
Знать род его горит желаньем сердце...
Агамемнон
Эгину бог родил речной - Асоп.
Клитемнестра
А кто же мужем был ей: бог иль смертный?
Агамемнон
О, сам Кронид Эаку был отцом.
Клитемнестра
700 А сын какой наследовал Эаку?
Агамемнон
Пелей на Нереиде был женат.
Клитемнестра
Нерей вручил, иль он с богами спорил?
Агамемнон
Был сватом Зевс, а отдавал Нерей.
Клитемнестра
А где ж был брак? в морском его чертоге?
Агамемнон
На высях Пелия, где жил тогда Хирон.
Клитемнестра
И где живут кентавры, по преданью?
Агамемнон
Да; средь богов там пировал Пелей.
Клитемнестра
А кем же был воспитан сын Фетиды?
Агамемнон
Хироном, от соблазнов вдалеке.
Клитемнестра
710 О, мудреца не выберет немудрый.
Агамемнон
Так вот он, зять наш будущий, каков...
Клитемнестра
Завидный, да... Но где же трон Ахилла?
Агамемнон
Во Фтии, где струится Апидан.
Клитемнестра
И в эту даль он увезет малютку?
Агамемнон
На то ж она в его руках теперь...
Клитемнестра
Ну, в добрый час... Когда же свадьбу справим?
Агамемнон
Дай полный круг Селене засветить...
Клитемнестра
А где же жертва брачная богине?..
Агамемнон
Как раз теперь ее готовлю я...
Клитемнестра
720 Потом, конечно, будет пир веселый?..
Агамемнон
Богам сперва все должное воздам.
Клитемнестра
А где же мне и женам быть при этом?
Агамемнон
Да тут же, возле гордых кораблей...
Клитемнестра
Коли нельзя иначе, покоримся.
Агамемнон
(нерешительно)
Жена... послушай... Только ты не спорь...
Клитемнестра
Когда ж меня видал ты непокорной?..
Агамемнон
Я остаюсь... и мог бы жениху...
Клитемнестра
Дочь передать... без матери... Отлично!
Агамемнон
Не одному, перед лицом дружин.
Клитемнестра
730 А матери где ж быть тогда назначишь?
Агамемнон
Домой вернись... Там дети у тебя.
Клитемнестра
И бросить дочь? Кто ж ей засветит факел?
Агамемнон
Я перед нею факел понесу.
Клитемнестра
Да ни за что! Что ж это, шутки, что ли?..
Агамемнон
Подумай... Женщине среди солдат...
Клитемнестра
А дочь без матери оставить? Сам подумай.
Агамемнон
Другие дочери в Микенах у тебя.
Клитемнестра
О, там запоры крепки: не тревожься!
Агамемнон
Эй, покорись!
Клитемнестра
Клянуся Герой, нет...
740 Пускай ты царь; я - мать и я - хозяйка:
<Все для невесты приготовлю я>
(Уходит в шатер.)
Агамемнон
(один)
Еще одной надежды нет - жену
Отсюда мне отправить не удастся:
О, это ясно. Против близких сердцу
Я замышлял коварство - и разбит
Со всех сторон. Теперь мне остается
К жрецу пойти и вместе обсудить
Весь этот труд, столь тяжкий для Эллады
И для меня столь горький, что богине
Угодно было нам на долю дать...
А я скажу и без гаданий: если
Ты женишься, то выбирай жену
И верную и добрую, чтоб дома
750 Сидела... - или вовсе не женись.
(Уходит налево.)
Хор
Строфа I Скоро ль к пене серебряной,
На Симоентов берег,
Рати Эллады, хлынете вы?
Скоро ль с судов поведет вас меч
На Илион фригийский,
Фебов чертог старинный?
Дивно сплетая там золото кос
С бледной зеленью лавра,
Дева Кассандра, пророчица
Феба, в эфир погружает взор,
760 Если дыханью бога внемлет.
Антистрофа I Там, забрало усеяв стен,
Ужаса полны, люди
В дальнее море взоры вперят...
Ближе все медный Ареев щит
Держат враги на Трою,
К пене седой Симунта,
Едут к столице Приамовой: