А Забалуев тем временем велел гнать к Долгорукой. Княгиня с дочерьми сидела в столовой и собирала приданое.
   — Простых салфеток — пятьдесят восемь, вышитых — тридцать две, — считала Соня.
   — Ножей серебряных — сорок восемь, а вилок с позолотою — сорок пять, — в тон ей без выражения говорила печальная Лиза.
   — Куда же три вилки подевались? Никак, у нас домашний вор завелся. Глаз да глаз нужен во всем, особенно за Танькой за твоей!
   — Маменька, Татьяна — честная девушка, она ни за что чужого не возьмет.
   — Выйдешь за Андрея Платоновича, станешь хозяйкой в своем поместье — вот там сама и будешь про честность слуг рассуждать… Андрей Платонович?! Какими судьбами! Не случилось ли чего?
   — Мне надо поговорить с вами, Мария Алексеевна. С глазу на глаз.
   — Разговоры мне сейчас, конечно некстати — сами видите, к свадьбе готовимся. Но если дело серьезное… Или умер кто? — с понятной надеждой спросила Долгорукая.
   — Никто не умер, Мария Алексеевна, однако одно важное дельце остается незавершенным. И в нем открылись непредвиденные обстоятельства, — Забалуев перешел на еле слышимый шепот, и по его тону княгиня поняла, что Забалуев не рисуется.
   — Оставьте нас все! — строгим тоном приказала она, и, дождавшись, когда дочери уйдут, подозвала к себе Забалуева поближе. — Рассказывайте, Андрей Платонович. Что еще произошло?
   — Боюсь, я принес вам дурное известие…
   — Да не тяните вы! — подтолкнула Забалуева княгиня.
   — Барон решил представить двоих свидетелей!
   — Ох, напугали! — с облегчением рассмеялась Долгорукая. — Это новость не страшная. Два свидетеля! Да вы знаете, о ком речь?! Один — наш милейший доктор Штерн, а второй — управляющий Корфов. Я сама их подписи на расписке читала.
   — И впрямь хорошо, — согласился Забалуев. — Доктор Штерн, я думаю, будет с нами солидарен — не захочет же он, право, терять практику в нашем уезде. А Карл Модестович…
   — Им я займусь сама. Вы на который час снова встретиться с бароном договорились?..
   Благословив Забалуева на разговор с доктором Штерном, княгиня кликнула Дмитрия.
   — Скачи к Корфам. Привези ко мне этого разбойника Шуллера. Да так, чтобы барон не видел. И никто из его людей.
   — Так ведь недавно пускать его не велели?
   — Тогда не велела, сейчас велю по-другому. Чего разговорился-то? Делай, что сказано!
   — А что, если не захочет Карл Модестович? Обиделся, небось, за грубое обращение.
   — А ты ему скажи, что барыня денег обещала. И приедет, как миленький…
   И то правда — этого визита Карл Модестович ждал. Он все рассчитал — не дала тогда Долгорукая денег, пожадничала, зато теперь выложит всю сумму сразу, тянуть не станет. Сейчас от его молчания и содействия зависело еще больше, чем прежде. И на радостях после разговора с бароном он направился к Полине — захотелось ласки и понимания.
   Полина же, напротив, пребывала в отвратительном расположении духа. Она только что закончила работу на кухне под присмотром вредной Варвары и теперь отмывала свои нежные пальчики в охлажденном ромашковом отваре.
   — Вы обещали мне, Карл Модестович, что я не буду знать тяжелой работы, — обиженно поджав губу, сказала Полина.
   — Потерпи, душечка, — управляющий с наслаждением поцеловал ее в жилку на высокой и стройной шее. — С минуты на минуту я жду вестей от княгини, и все пойдет так, как я тебе обещал.
   — С чего бы это она раскошелится, если до сих даже на порог вас пускать не хотела? — Полина капризно выгнулась, избегая так и сыпавшихся на нее поцелуев.
   — А я придумал кое-что, — заверил ее Модестович. — Ну, не упрямься, авансируй, так сказать.
   — Надоело мне тебя в долг принимать, — нахмурилась Полина. — Ты уж сколько тому назад говорил — новое платье куплю!
   — Будет тебе платье и драгоценности, какие твоей Анне и не снились. Не упрямься, поцелуй меня, я скоро стану богатым.
   — Вот, когда станешь, тогда и приходи, — Полина плеснула в лицо Модестовичу отварной воды с пальчиков.
   Управляющий засмеялся, принимая это за игру, и снова потянулся к Полине. Но она ловко увернулась и при этом пребольно ударила Карла Модестовича по руке.
   — Ты что же это творишь, Полька?! — крикнул на нее управляющий. — Ладно, приду потом, когда успокоишься.
   — Только с деньгами приходи, — кивнула Полина. Модестович усмехнулся и отправился на конюшню, проверить, как поживает его любимый жеребец.
   — Карл Модестович, — позвали его из темноты у стойла.
   — Кто там? — управляющий схватился за плетку, — Я это, Дмитрий, барыня велела вас привезти — рассчитаться желает…
* * *
   Утром Полина решила навестить барона. У нее был свой план, и она хотела попытаться осуществить его. Дождавшись, пока Варвара пойдет к Корфу с завтраком, Полина заскочила на кухню и быстро налила чаю с лимоном. А потом, поставив чашку на поднос, направилась в библиотеку.
   — Что? Кто здесь? — спросил барон, заметив фигуру, метнувшуюся навстречу ему от книжных шкафов.
   — Это я, Полина. Вот принесла вам — здесь чай, сахар и лимон, все как вы любите.
   — Поставь на стол и уходи, — равнодушно сказал Корф.
   — Иван Иванович! Смею ли я сказать вам кое-что? — робко промолвила Полина.
   — Говори, — смягчился барон.
   — Я хочу извиниться перед вами и Анной. Я так виновата. Каюсь, завидовала ей. Обида грызла, покоя не давала.
   — А насчет вольной повиниться не хочешь?
   — Нет, поверьте: никакой вольной в руках не держала! Ужасно, что вы меня подозреваете в таком грехе! — залепетала Полина.
   — Впрочем, теперь это не имеет никакого значения. Я напишу новую вольную. А тебя хвалю за раскаяние, — рассеянно сказал барон.
   — Пожалуйста, позвольте мне помогать вам! Я готова абсолютно на все! Скажите только, что нужно сделать… — попросила Полина.
   — Я подумаю, — отозвался Корф.
   — Если Анна не успеет вернуться из Петербурга, я могу заменить ее в спектакле…
   — Так вот за чем ты пришла! Неужели ты думала, что меня так легко обмануть?
   — Я не думала…
   — Думала, думала, — с раздражением прервал ее Корф. — Ступай прочь, негодная! И не показывайся мне больше на глаза!
   Полина ушла, но настроение было испорчено. И все же барон пересилил себя и сел за стол в кабинете. Он решил как можно быстрее подготовить все документы — вольную для Анны, прошение на имя императора с просьбой помиловать сына, письмо для Владимира, завещание… Возможно, стоило подумать об изменении завещания — Владимир не успел жениться, детей у него нет, но пока от сына не было вестей, барон продолжал надеяться на лучшее.
   Вскоре ему сообщили, что приехали Забалуев и Долгорукая. Барон вздохнул и велел провести гостей в библиотеку.
   — Итак, барон, вот и мы, — вместе приветствия надменно сказала княгиня. — Где же ваши доказательства?
   — Рад видеть вас, Мария Алексеевна в добром здравии и прекрасном настроении, — улыбнулся Корф ее заносчивости.
   — Да-да, мы тоже приветствуем вас, Иван Иванович, — поспешил исправить положение осторожный Забалуев.
   — Располагайтесь с комфортом, — Корф гостеприимным жестом пригласил вошедших присесть на диваны в библиотеке. — Я послал за доктором Штерном. Надеюсь, он будет с минуты на минуту.
   — А другой свидетель на месте? — поинтересовался Забалуев, бросая жадный взгляд на столик для напитков.
   — Куда же он денется? Сейчас подойдет.
   — Я не могу тратить свое время на бессмысленное ожидание! Признайтесь же, наконец, барон, что вы не выплатили долг моему мужу, и разойдемся по-хорошему, — Долгорукая заняла платьем один из диванчиков и принялась вертеть головой, как будто высматривала, с какой стороны света подъедут эти самые свидетели.
   — Я выплатил все до копейки! И сию минуту это докажу!
   — Княгиня, барон, давайте остынем! Ссора ни к чему не приведет! И не лучше ли нам выпить? Я знаю, барон любит бренди, я балуюсь мозельским, а вы, княгиня?
   — Я предпочитаю вишневую наливку. Она разжижает кровь и успокаивает нервы. Но у вас, вероятно, ее нет.
   — Почему же? — улыбнулся барон. — Для вас Мария Алексеевна, ввек гран плезир.
   — Вот, вот. Тоже прекрасный графинчик. Ему лет сто, не меньше. Баварское стекло, секрет изготовления утерян, — Забалуев суетливо бросился наливать рюмочку для Долгорукой.
   — Поместье будет моим, — холодно ответствовал та, — и графинчик тоже.
   — Мне, кажется, вы слишком торопитесь, мадам, — твердо сказал барон. — А вот и мое первое доказательство! Скажи-ка, дорогой Карл Модестович, не был ли ты свидетелем при подписании документа, из которого явствовало, что мой долг князю Долгорукому выплачен был ему в полной мере?
   — Никак нет, ваша светлость! Не присутствовал. И документа, о котором толковать изволите, не видел.
   — Ты же был там! — побелел от негодования Корф. — Ты сам видел, как я выплатил долг Петру Михайловичу! Зачем же ты лжешь?
   — Не думаю, что Карл Модестович стал бы лгать в присутствии столь уважаемых людей, — заметил Забалуев и ехидно добавил:
   — А второй ваш свидетель тоже ничего не видел или мы не увидим его?
   — Даже и не знаю, о чем вы говорите, Иван Иванович. Не помню я такого факта, — стоял на своем управляющий.
   — Я тебя выгоню за эту подлую ложь! Вон из моего поместья!
   — Позвольте, позвольте, Иван Иванович, — снова вмешался Забалуев. — Раз вы не вернули долг князю Долгорукому, это больше не ваше поместье. И распоряжаться судьбой управляющего теперь предстоит княгине Марии Алексеевне.
   — Мне безразлично, скольких моих слуг вы подкупили! Я пока, слава Богу, в здравом уме. Мой долг Петру Михайловичу я выплатил полностью.
   — Милый барон, — Долгорукая, наконец, соизволила повернуться в сторону Корфа, — у вас же нет ни одного документа и ни одного свидетеля, подтверждающих это.
   — Да, да! — тут же поддакнул Забалуев.
   — А у меня есть…
   — Знаю, — прервал ее барон. — И что же вы мне предлагаете — с вещами на улицу?
   — Совершенно верно. Так как, стало быть, имение принадлежит мне, я прошу вас его покинуть. И немедленно!
   — Мой отец отсюда никуда не уедет!
   Все разом оглянулись на этот возглас — в дверях стоял Владимир Корф, запыхавшийся, раздраженный и в штатском.
   — Володя! Ты свободен?! — от избытка чувств барон даже пошатнулся.
   Владимир бросился к отцу и успел поддержать его, усадил на диван.
   — Потом расскажу, а сейчас… Сейчас есть дела поважнее. Итак, княгиня, — Владимир повернулся к Долгорукой, — вы вознамерились лишить нас имения?
   — Я всего лишь говорю о законной передаче имущества в счет неуплаченного долга, — ничуть не смутившись, пояснила Долгорукая.
   — Низкие поступки нередко прикрывают красивыми словами. Но управу можно найти и на них.
   — Вы пытаетесь оскорбить меня, Владимир?!
   — Ни в коей мере, — Владимир с иронией поклонился Долгорукой. — Просто пытаюсь установить истину. Насколько я понимаю, речь идет о довольно крупной сумме денег, княгиня. И я уверен, что в расходных книгах вашего мужа есть соответствующая запись.
   — О чем вы говорите? Какие расходные книги? Это происходило сто лет назад!
   — Нет, нет! — оживился барон. — Володя прав — столь крупную сделку обязательно зафиксировали в ваших расходных книгах. Тем более что ваш покойный супруг был весьма педантичен в этих вопросах.
   — Потребуется потратить уйму времени, чтобы найти эти записи в архивах мужа, — Долгорукая как-то очень быстро засобиралась уйти. — То есть, я уверена, что никакой записи нет. Но не хотелось бы тратить время впустую. У меня полно хлопот со свадьбой…
   — Тогда вам придется попросить господина Забалуева помочь вам. Иного выхода я не вижу. А пока вы не проверите расходные книги, имение остается за прежним хозяином. Я думаю, все присутствующие согласятся, что это будет справедливо, — Владимир снова поклонился княгине.
   — Я все равно докажу, что я права! — зло бросила она, направляясь к выходу.
   — А вы — не правы! — добавил Забалуев, удаляясь следом за ней.
   — Ты победил! — барон радостно обнял сына. — Чем мне отблагодарить тебя?
   — Боюсь, вам это будет очень дорого стоить. Я требую бутылку вина и хороший обед. В тюрьме не слишком разнообразный рацион.
   — Конечно, я сейчас же велю накрывать, Вот только завершу одно недавно начатое дело, — барон обернулся к затихшему у стены Шуллеру. — Итак, Карл Модестович, я бы хотел обсудить с вами кое-какие цифры.
   Управляющий только и мог, что кивнуть головой — еле-еле, почти незаметно.
   — Сегодня утром я просматривал наши расходные книги. И столько интересного там почерпнул! Вот, к примеру, — ржа поела сорок пудов пшеницы. Что-то не припомню таких напастей…
   — Я тут ни при чем, — залепетал управляющий.
   — А вот еще любопытная запись. Породистых лошадей закуплено на две тысячи рублей. И где же эти чистокровные жеребцы? Крестьяне по сию пору пашут на своих полудохлых кобылах…
   — Это уже не мелкое воровство, — недобрым тоном сказал Владимир.
   — К сожалению, мелкое, мой мальчик. Мелкое — по сравнение с кражей расписки, которая подтверждала выплату мною долга князю Долгорукому.
   — Иван Иванович, я ничего не крал! Да и не докажете!
   — Умолкни! — прикрикнул на управляющего Владимир.
   — Я не собираюсь ничего доказывать, и так ясно, кто и что украл. Ты уволен! Я еще сообщу исправнику о твоей роли в истории с недостачей и пропажей документов в поместье.
   — Боюсь, вам придется об этом пожалеть! — прошипел управляющий, сочтя за благо поскорее убраться подальше от Владимира, который — и это было заметно — с большим трудом сдерживал желание ударить управляющего по его лисьей физиономии.
   — Отец, он служит у вас много лет, неужели вы только теперь обнаружили за ним такие грехи? — Владимир проводил удаляющегося Модестовича выразительным взглядом..
   — Кто без греха? — пожал плечами барон. — Все воруют, куда же без этого. Но красть в таких размерах! Каждый рубль, который он прикарманил, украден у Анны!
   — Действительно, — вдруг озлился Владимир, — зачем думать о всякой чепухе — о поместье, о подлеце-управляющем, когда есть дела поважнее: как из любимой Аннушки сделать звезду Петербурга…
   — Как ты смеешь говорить со мной в подобном тоне?!
   — Смею! Потому что здесь дело не столько в Модестовиче, сколько в ней! Анна — вот кто настоящая змея, которую вы пригрели!
   — Изволь отзываться о ней с уважением!
   — Но когда вы начнете уважать меня? Я едва не лишился всего — и только потому, что вы забросили все дела из-за какой-то крепостной актерки!
   — Оставь Анну в покое! Она ни в чем не виновата! Это ты опозорил фамилию Корфов, вызвав на дуэль престолонаследника. Наследника российского престола!!! Я на войне жизнью рисковал во имя государя! А ты задумал лишить жизни будущего императора!.. Володя, а где твой мундир?
   — Я польщен, что вы, наконец, обратили на меня внимание, отец. Цена моей свободы — разжалование.
   — Позор, Боже, какой позор… — барон снова почувствовал тяжесть в сердце.
   — Я уже заплатил сполна за свой опрометчивый поступок, отец.
   — Ты опозорил наше имя. Ты недостоин фамилии Корфов. И наследства недостоин…
   — Что это значит, отец?
   — Завтра же я позабочусь о том, чтобы Анне не пришлось беспокоиться о своем будущем, когда меня не станет.
   — Не хотите ли вы сказать?..
   — Я все завещаю Анне — вот мое решение.

Глава 2
Весь мир театр

   И снился Полине чудесный сон.
   — Есть не хочу, спать не могу, — в один голос стенали здоровенные Никита и Григорий, отказываясь от Варвариных разносолов.
   — Бедные вы мои! — причитала над ними безутешная Варвара. — Все о ней горюете, соколики?! И у меня сердце не на месте. Как она там, в Петербурге, талантливая наша!
   — Ей ни одна актриса в России в подметки не годится, — плакал от умиления Никита.
   — Да что там, в России — во всем мире, — вторил ему Григорий.
   — На всем белом свете, — утиралась передником Варвара.
   — Хотя бы одним глазком увидать, как она играет роль Джульетты в Александрийском Императорском, — изводил себя Никита.
   — Что ей теперь до нас — она такая знаменитая стала! — убивался Григорий.
   — А не обо мне ли вы сейчас говорили? — сердечным тоном спросила Полина, бабочкой впархивая на кухню и повсюду распространяя аромат дорогих заграничных духов. — Никогда буду слишком знаменитой для вас, мои дорогие!
   — Полина! Полечка! — загомонили разом мужики.
   — Милая ты наша, — бросилась к ней на шею Варвара. — Ну, как там, в Петербурге? Я страсть, как люблю про балы слушать! Что князь Оболенский?
   — Репетирует, и я ему условие поставила — откажусь от роли, если он перед премьерой не даст мне повидаться с друзьями.
   — Родная ты наша! — снова заныли на пару Никита с Григорием.
   — Солнышко мое! — расплылась в улыбке Варвара.
   — Поленька! Когда же ты приехала? — на кухню медленно вплыл Карл Модестович и упал перед Полиной на колени. — Я скучал по тебе! Как столица?
   — Петербург на том же месте. Император был на моем спектакле вчера вечером. Думаю, он хочет сделать меня своей любовницей.
   — Батюшки Святы! — всплеснула руками Варвара, а Никита с Григорием так и просто рты поразевали.
   — Глупый я, глупый! — схватился за голову управляющий. — Как я мог отпустить тебя от себя!
   — А вы, Карл Модестович, как вижу, все по чужим углам скитаетесь. Так и не купили себе имение в Курляндии? — заботливо поинтересовалась Полина.
   — Без тебя у меня ничего не получается, Поленька! Я — ничтожество без тебя, — рыдал Модестович, обнимая и целуя ее ноги.
   — Кстати о ничтожествах, — вспомнила Полина. — Где Анна?
   — Здесь я! — выскочила из-за печки замарашка Анна.
   — Опять грязищу развела, тупица. Быстро убирай! — принялась ругать ее Варвара.
   — Фуй, какая же она неопрятная, — брезгливо поморщился Модестович.
   — А уж ленивая! — поддержал его Григорий.
   — Не зря ее барин розгами стегает за плохую уборку, — закивал Никита.
   — Что же вы так на бедную девочку накинулись? — участливым тоном остановила их Полина. — Не виновата она, что такой уродилась. А скажите — не она ли за меня в театре у барона играет?
   — Уж лучше всю ночь кошачьи вопли слушать, чем ее пение, — отмахнулся Григорий.
   — Да на ее выступление зрители все тухлые яйца извели, когда она стихотворение Жуковского читала, — пожаловался Никита.
   — А разве не хотел барон освободить ее?
   — У барина теперь один свет в окошке — ты, Полинушка, — улыбнулась Варвара. — О тебе все думки и стремления.
   — Ах, — запечалилась убогая Анна, — никогда мне такой талантливой, как вы, не бывать!
   — Запачкаешь, платье-то дорогое запачкаешь! — вскричала Варвара, видя, как растопили Анькины слезы сердобольную красавицу Полину, и она подошла к несчастной, чтобы ее пожалеть.
   — Анна возьми, — протянула Полина Анне от щедрот своих одну ассигнацию. — Купи себе, что понравится.
   — Благодетельница! — Анна кинулась руки ей целовать.
   — Ангел! — умилились Варвара, Модестович да Никита с Григорием.
   — Такова судьба, — многозначительным тоном изрекла Полина. — Кому-то всю жизнь суждено кухонные столы драить. И лишь избранные могут быть богатыми и знаменитыми…
   — Полина, проснись, проснись, говорю, — раздался над ее ухом надтреснутый, глубокий женский голос.
   — А?! Что?! — вскочила Полина с кровати, еще не в силах оторваться от волшебного видения.
   — Если звала, то быстро говори — зачем, а то я тебя все добудиться не могла. Сон, что ли, больно сладкий?
   — Сычиха! — обрадовалась Полина, наконец, разглядев ночную гостью. — А я тебя все ждала, ждала, да, видать, и заснула. А тебя никто не видел?
   — Если и видели — молчать будут, боятся меня — вдруг сглаз да порчу наведу.
   — А можешь? Настоящую?
   — Заплати и увидишь.
   — Об этом не беспокойся. Есть у меня враг, терзает, хуже зверя. Нет сил терпеть.
   — Знаю, знаю твою беду, можешь имени не называть.
   — Откуда знаешь?
   — Прожила я на свете долго, людей насквозь вижу. А беда твоя обычная. Зависть тебя терзает. Чувство это черное, сожрет тебя…
   — Не про меня разговор, — перебила ее Полина. — Сделай так, чтобы она маялась, как я маюсь. Чтобы она в сто раз сильнее моего страдала! Мне нужно сильное средство! Очень сильное!
   — Эка, тебя распирает, — нахмурилась Сычиха. — А знаешь ли ты, девица, что сильное средство может и в могилу свести?
   — Об этом и прошу тебя, бестолковщина! — взвилась Полина. — А я уж в обиде не оставлю! Заплачу, сколько скажешь!
   — Нет, на смертельное заклятие ты меня не уговоришь. Поищи кого другого. Да и не пристало мне на старости лет под судом ходить!
   — Тогда проваливай отсюда, ведьма старая! Нечего людям голову морочить! Всем расскажу, что ты никчемная колдунья!
   — Да кто тебе поверит?
   — Поверят, когда сама все сделаю! Когда сама порчу наведу!
   — Ну, ну, девица, в добрый путь! В добрый путь, красавица! — рассмеялась Сычиха и исчезла, словно просто растворилась в воздухе.
   Сон у Полины, как рукой сняло. Кто же думал, что Сычиха такой разборчивой окажется! Или Анька проклятая и ее околдовала, вот только когда успела-то? Но ничего, я и сама все могу, — подумала Полина и тайком на кухню побежала, прихватив из комнаты заветный мешочек с травами, которые у старой цыганки на перчатки шелковые — подарок Модестовича — выменяла.
   Варвара, судя по всему, уже давно встала — печку развела, да, видимо, сама вышла куда-то. И Полина тут же бросилась к плите, наплескав воды в горшочек и высыпав в него цыганское зелье.
   Отвар уже загустел и остывал на столе перелитым в большую металлическую кружку, когда Полина спиной почувствовала чье-то присутствие. Она вздрогнула и схватилась за кочергу.
   — Ты чего, Полюшка, уже и своих не узнаешь?
   — Фу, черт! Карл Модестович! Напугал-то зачем? — Полина опустила кочергу и схватилась за сердце — оно так и рвалось из груди.
   — Тебя искал. Проститься хотел.
   — Как проститься? — растерялась Полина. — Обещали золотые горы, а теперь бросаете меня здесь, бежите…
   — Дело приняло другой оборот. Возращение молодого Корфа все изменило.
   — А я думала, вы никого не боитесь.
   — Я и не боюсь. Но он слишком хитер, чтобы его обмануть, и слишком здоров, чтобы его извести! Он непременно докажет, что барон вернул деньги Долгорукому, и все! Понимаешь? Все! Всему конец! К тому же старик уже обнаружил недостачу. Нет, бежать мне надо.
   — Вас, значит, и в тюрьму посадить могут?
   — Могут и в тюрьму. Старый барон уже грозил исправнику на меня донести!
   — Плохо дело, — упавшим голосом прошептала Полина.
   — Хуже некуда. Напрасно я доверял Долгорукой. Ей-то что? Уехала к себе в поместье чаи гонять с Забалуевым. И нет ей до того никакого дела — в тюрьму меня упекут или вздернут…
   — Вас, значит, в тюрьму, а я здесь одна останусь, с помоями возиться? — вскинулась Полина. — И Анна спокойненько главные роли будет играть да в Петербург разъезжать?!
   — Надоело мне слушать про Анну! Я говорю о серьезных вещах!..
   — Что это вы делаете на кухне? — с порога закричала на них неожиданно вернувшаяся Варвара. — Марш отсюда, и побыстрее! От вашего духа еда протухнет! Чего стоишь? Глухой, что ли?
   — Ой, Варвара, смотри, договоришься ты у меня! — пригрозил Карл Модестович кухарке, напиравшей на него грудью.
   — Сейчас сознание от страха потеряю и лицо вашего высокоблагородия кипяточком ошпарю! — издеваясь, заявила Варвара.
   — Идиотка! — попятился управляющий, едва не придавив Полину, быстро прибиравшую со стола кружку с отваром.
   — А командовать тебе уж больше не придется! Знаем мы про барское распоряжение! — продолжала Варвара.
   И пока она препиралась с немцем, Полина побежала в комнату Анны. Сделав задуманное, она выглянула в окно — тихо ли на дворе, и вдруг увидела подъезжавшую карету с Никитой на облучке.
   — Вернулась? Что-то быстро. Никак все в столице сорвалось, — обрадовалась Полина. — Вот я тебя сейчас встречу!
   Анна и шагу еще ступить по дому не успела, как столкнулась со злорадно улыбающейся Полиной.
   — Что так обратно поторопилась? Или провалилась в театре?
   — Не до тебя мне сейчас, Полина, устала я с дороги, отдохнуть хочу, — Анна попыталась обойти ее.
   — Я слыхала, барин совсем плох. Помрет, стало быть, скоро.
   — Типун тебе на язык!
   — Все там будем когда-нибудь. То-то твоя жизнь изменится, когда старый барон отойдет!
   — А тебе не кажется, что твоя жизнь тоже может измениться, когда барон поправится? — уходя, бросила Анна.
   — Мечтай, мечтай, — прошипела ей в спину Полина. — Будет тебе и театр, и светопреставление. Только бы подействовало!..
   Но и в комнате не было Анне покоя — не успела она войти, как тут же в дверь просочился вездесущий Модестович.
   — Я надеюсь, вы не очень устали по дороге из Петербурга в наши удаленные пенаты? — гадким тоном произнес он, по-кошачьи приближаясь к Анне.
   — Карл Модестович, что вам здесь нужно?
   — А дверь чего не заперла, раз не ждала никого?
   — Немедленно уходите отсюда! — громким шепотом сказала Анна, боясь потревожить домашних.
   — Ух, ты, глазищи какие! Попалась, так не дрожи!
   — Я закричу!
   — Кричи! У барона сердце слабое — его сейчас же и прихватит. Буду тебе благодарен. — Модестович схватил Анну в объятья.