Он и не заметил, как чуть уклонился в сторону и вышел к семейному кладбищу. Здесь нашли свой последний приют пять поколений Корфов — от первых немецких мелкопоместных колонистов, пожалованных еще Петром Первым российским дворянством и возведенных в бароны за заслуги перед новым отечеством. Соединяясь с истинно русской аристократией, они дали целую плеяду талантливых и заметных при дворе персон. Среди Корфов были и дипломаты, и военные. Непростым характером прославился двоюродный дедушка Владимира, служивший начальником полиции Санкт-Петербурга при Екатерине Второй.
   Иван Иванович Корф сделал свою карьеру при императоре Александре, с которым прошел весь памятный путь от сожженной Москвы до Триумфальной арки в Париже. Он был молод и энергичен, и весь боевой задор перенес позднее на новое и весьма неожиданное для его семьи увлечение.
   Владимир не знал, как и когда его отец стал завзятым театралом. Но эта страсть заменила ему политику и поле боя. После смерти жены, матери Владимира, барон утешался созданием своего особого мира — страны грез, где Орфей мог с легкостью спуститься в ад за возлюбленной Эвридикой, где умершие не уходили со сцены, а превращались во вполне реальных персонажей — теней и призраков, ангелов и серафимов.
   — «Весь мир — театр», — постоянно цитировал эту фразу отец, но для старого Корфа театр стал его миром.
   Владимир, робея и смущаясь собственной нежности, приблизился к свежему холмику.
   — Прости, что не проводил тебя, как подобает, — заговорил он с отцом, как с живым. — Видишь, снова подвел тебя… Всю жизнь я хотел быть похожим на тебя и всегда подводил. Отец, как мне жить дальше? Что делать? Я подобрал твой медальон, я смотрел на нее, я пытался понять, почему ты по-прежнему любишь ее… И не смог найти оправдания ей, и у меня нет сил простить ее. Я пытался, но не вышло. Возможно, это гордыня, а может быть, слабость. Скажи, как мне жить без тебя?
   Чья-то изящная рука в черной перчатке положила на могилу барона охапку свежих лесных цветов — безыскусных и милых.
   — Зачем вы здесь? — резко спросил Владимир, узнав Анну.
   — Пришла еще раз попрощаться с дядюшкой. Простите, что помешала вам!
   — Не стоит извинений — вы всегда были в моей жизни некстати.
   — Он не должен был так умереть, — тихо сказала Анна, делая вид, что не заметила его колкости. — Иван Иванович мечтал о тихой старости в обществе любимых внуков.
   — Я не был готов к этому…
   — Жаль, что дядюшка так и не успел дождаться.
   — Ему помешали! И я отомщу за это преступление!
   — Это преступление — против Бога, и пусть свершится высший суд. А мы будем помнить Ивана Ивановича, и, пока мы помним его, он не оставит нас своей заботой и любовью.
   — Пока мы помним его… — Владимир неожиданно улыбнулся. — Когда отец по утрам заходил в мою комнату, то всегда делал вид, будто что-то там забыл.
   — А когда задумывался — чертил пальцем по столу.
   — Да-да, — кивнул Владимир. — Я всегда старался угадать, что же он там такое чертит. А когда к нему приходили хорошие известия, отец делал вид, что ничего не произошло…
   — Хотя мы давным-давно обо всем догадались!
   — И целый день ходил с загадочным видом.
   — А помните, как он сердился на нас, когда мы были детьми?
   — Конечно! Сначала ругал за разные шалости, а потом присылал в знак примирения эклеры, которые пекла мастерица Варвара. И я частенько бедокурил только ради них.
   — Мне кажется, я съела целую тысячу этих пирожных!
   Они вдруг разом замолчали.
   — Мама говорила — ангел пролетел, — сказал после долгой и светлой паузы Владимир.
   — Это Иван Иванович…
   — Не смейте! Отец умер — его больше нет! Я один, совсем один!
   Корф вложил столько ярости в эти слова, что Анна отшатнулась от него, но все же быстро взяла себя в руки.
   — Мне следует оставить вас с ним.
   — Да, уходите! Сейчас же! — закричал Владимир.
   Анна не стала спорить. Она оглянулась уже издалека, из-за деревьев, и увидела, как Владимир зарыдал и упал на колени перед могилой отца.
   — Господи, прости его! Иван Иванович, простите его — он просто боится любить, — прошептала Анна и быстро направилась в дом.
   В коридоре ее остановила Полина. Она была слегка веселой после поминок, которые потихоньку устроили дворовые, и на лице ее читалась готовность к содействию и столь намеренное сочувствие, что Анне захотелось немедленно уйти, но Полина настойчиво преграждала ей дорогу.
   — Что тебе, Полина? — сдержанно спросила Анна, понимая, что избежать разговора не удастся.
   — Я видела, вчера Оболенский пожаловали. Не скупись, подруга, — замолви за меня словечко перед Сергеем Степановичем. Пусть он мне прослушивание устроит. На актерку. В императорский театр.
   — Я не уверена, что он согласится, да и время неподходящее — траур у нас.
   — А ты попробуй, уговори! А взамен я тебе про каждый шаг Карла Модестовича рассказывать буду!
   Вот те крест! Он-то считает, что я на его стороне и ничего не заподозрит.
   — Я подумаю, — кивнула Анна, лишь бы разойтись с ней.
   Тем не менее, Полина ее слова восприняла за согласие, обрадовалась и побежала поискать платье получше. Анна укоризненно покачала головой и поднялась к себе. Сняв в своей комнате накидку и капор, она прошла в библиотеку, где застала Оболенского.
   Сергей Степанович приехал давеча к вечеру и был сражен известием о смерти друга. Оболенский приехал, отвечая на настойчивую просьбу Михаила, чувствовавшего свою вину перед Анной за сорванное в Петербурге прослушивание, и на приглашение барона, который звал его на премьеру. «Анна будет играть Джульетту, и ты еще раз сможешь насладиться необыкновенным талантом этой жемчужины, которая должна сиять в короне императорской сцены», — писал ему барон Корф.
   К спектаклю Сергей Степанович не успел — разбирал жалобу одной известной актрисы на роли первого плана. Она считала, что дирижер намеренно ставит ее в несоответствующее ее внешности и тембру амплуа. Попутно к заявлению прилагались еще две-три личные просьбы и немного сплетен о коллегах. Оболенский к примадонне благоволил — хороша была, негодница, хотя и неимоверная скандалистка. И поэтому, после перекрестной тяжбы с дирижером, он пригласил ее на обед, который затянулся до утра, и, наверное, мог продолжаться и дольше, но к дядюшке нагрянула всегда шумная и эмоциональная Наташа.
   Она, ничуть не смущаясь ситуацией, выждала, когда примадонна уйдет, и бросилась в ножки Сергею Степановичу — умолять, чтобы он взял ее с собой к Корфам.
   — К Корфам? — удивился тот. — Надеюсь, не Владимир Корф тому причиной?
   — Конечно, нет! — замахала руками Наташа. — После того, как он испортил жизнь Мише? Но я слышала, вы устраиваете прослушивание для Анны?
   — Тебе понравился ее голос? — с сомнением спросил Оболенский. Наташа закивала. — Что-то ты хитришь, племянница! С каких это ты пор стала так интересоваться театром?
   — А если скажу, обещаете выполнить мою просьбу? — князь кивнул. — Я хочу увидеть Андрея Долгорукого, он у Корфов в соседях.
   — Ах, молодость, молодость… Но не кажется ли тебе, дорогая, что бегать девушке за молодым человеком есть моветон?
   — Я люблю его!
   — Вы не виделись-то всего две недели.
   — А я не хочу, чтобы они превратились в вечность!
   — Ты готова рисковать своей репутацией?
   — А вы рисковали своей, когда бросились за мадемуазель де Транш, дабы уехать с нею в Париж?
   — Увы, я все же не посмел ослушаться отца. Я стоял на морозе в сугробе под ее окном и играл на прощанье на скрипке серенаду из Моцарта…
   — Это так прекрасно! — Наташа преисполнилась умиления дядюшкиным романтизмом.
   — Не могу сказать, что обмороженные пальцы сделали меня привлекательнее, но собирайся, любовь не бывает без жертв. Надеюсь, твои не окажутся столь же трагичными.
   Наташа на радостях облобызала дядюшку и бросилась домой собираться. По дороге в Двугорское она без умолку щебетала и, счастливая, выпорхнула из кареты вблизи усадьбы Долгоруких. А Оболенский отправился к Корфам.
   Дальнейшее ввергло его в такую горесть, что он, будучи приглашен к ужину, почти не прикоснулся к еде, хотя и выглядела, и пахла она аппетитно. За столом молчали все: заметно похудевший и осунувшийся Владимир, растерянный Миша и печальная Анна. Наконец, Владимир нарушил тишину и рассказал Оболенскому обо всем, что случилось, и это усилило навалившуюся на князя мигрень. Сергей Степанович извинился и, сославшись на нездоровье, ушел в отведенную ему комнату.
   Утро добавило скорби — похороны и странная выходка Владимира подействовали на него удручающе. Но Оболенский нашел в себе силы мужественно перенести смерть друга и боевого товарища. А что до Владимира, то он был известен своим непредсказуемым и строптивым нравом. История с вызовом наследника на дуэль — вопиющий случай, лишний раз подтвердивший дурную репутацию этого храброго, но неразборчивого в средствах выяснения отношений и не изощренного в дипломатии молодого человека. Оболенский знал, как дорог был Владимир отцу, но той симпатии, которую излучала Анна и которой обладал сам Корф, он все же был лишен, и поэтому часто попадал в истории, которые надрывали сердце старого барона.
   Поклонившись могиле Ивана Ивановича, Оболенский вернулся в дом и прошел в библиотеку, где они любили сиживать и курить трубку. Князь опустился в любимое кресло Корфа — не занимая его место, а просто вспоминая об ушедшем друге, и взял с курительного столика бомбоньерку с табаком.
   — Ах! — вскрикнула вошедшая в библиотеку Анна.
   — Аннушка! Простите, — поспешно сказал Оболенский, вставая с кресла. — Простите, что напугал вас.
   — Сергей Степанович! А мне показалось, что это барон сидит в своем любимом кресле…
   — Да, он любил его и в шутку называл «последним седлом старого солдата».
   — Вы и трубку набиваете точно так же, как Иван Иванович!
   — Ведь это он меня и научил! Сколько же лет мы с ним были знакомы? Почти полвека — подумать только… Но позвольте мне задать вам один вопрос?
   — Да-да, конечно.
   — Надеюсь, вы не изменили своего решения из-за этой трагедии? Вы по-прежнему намерены ехать в Петербург и стать актрисой?
   — Я не думаю, что это будет сейчас правильным.
   — Вы шутите, дитя мое?! Вы хотите сказать, что передумали?
   — Дядюшка умер в день моей премьеры. Боюсь, я никогда не смогу избавиться от этого воспоминания.
   — Дорогая! Вы еще так молоды, и у вас впереди еще столько печалей и радостей, разочарований и любви.
   — Любовь? Любовь и есть главный источник бед и разочарований.
   — Так вот в чем дело! — улыбнулся Оболенский. — Я должен был догадаться. Но позвольте дать вам один совет. Когда вы будете выбирать между любовью и театром — вспомните, что любовь проходит, и ее сменяет пора забот и утраченных иллюзий. И ваш талант постепенно угаснет за семейными хлопотами. Тогда как театр навсегда будет давать вам ощущение новизны и продлевать вашу жизнь.
   — Я благодарна вам, Сергей Степанович, за заботу, но я сейчас совершенно не готова думать о будущем!
   — И все же рано или поздно вам придется выбирать между театром и любимым человеком, — с грустью сказал мудрый Оболенский. — Я знал много прекрасных актрис. Великих актрис. Я принимал участие в их судьбах. И смею вас уверить: чем раньше вы сделаете свой выбор, тем менее мучительным он будет для вас и для вашего избранника.
   — К несчастью, я не так свободна в своем выборе, как это может показаться.
   — Вы хороши собой, талантливы, добры. Вы способны внушать серьезные чувства. Мой племянник Михаил…
   — Мы с ним едва знакомы, — перебила его Анна. — Возможно, ему понравилось мое пение, не более того.
   — Вероятно, я ошибаюсь, но когда на балу вы танцевали, мне показалось, что амур нацелил свою стрелу прямо в его сердце.
   — Простите меня, Сергей Степанович, — Анна решила прервать этот разговор, пока он не завел их еще дальше. — Мне надо вернуться в столовую. А вы отдыхайте здесь. Иван Иванович был бы счастлив видеть своего друга и говорить с ним.
   Оболенский сей внезапной перемены в ее настроении не понял, но все же отнес это на счет недавней трагедии и убеждать Анну в обратном не стал. И, когда она вышла, снова погрузился в воспоминания и размышления о бренности земного бытия.
   Анну же перехватила в коридоре неугомонная Полина и принялась выспрашивать, говорила ли она с Оболенским? У Анны не было ни сил, ни желания отвечать ей, она неопределенно кивнула головой и заспешила прочь. Полина ее молчание и этот жест поняла по-своему. Она тут же кинулась на кухню, налила чаю и, поправив складки и рюши на платье, явилась перед Оболенским.
   — Спасибо тебе, милая, — рассеянно сказал он, принимая от нее тонкую чашечку из дорого китайского фарфора.
   Иван Иванович был ценителем изящных и экзотических вещей, и азиатские раритеты всегда интересовали его особенно. Оболенский отпил чуть-чуть чаю и отметил, что сорт подстать своему благородному хозяину — изысканный по вкусу и редкий по цвету — с оттенком пурпурного.
   — Что ж ты выпил все и мне ничего не оставил? — с театральным пафосом продекламировала Полина.
   — В каком смысле?! — растерялся Оболенский.
   — Это монолог Джульетты, в склепе, над бездыханным трупом Ромео, — пояснила Полина.
   — Над ..трупом? — Оболенский едва не поперхнулся от ужаса. — Надо же предупреждать, милочка!
   — Не пей, не пей вина, Гертруда! — Полина вплотную приблизилась к Оболенскому, едва не вжавшемуся в спинку кресла.
   — А это что еще такое?
   — Это Клавдий. Из «Гамлета». «Я пить хочу!» — застонала Полина, склоняясь к самому лицу князя. — А это уже Гертруда. О-о-о!..
   — Что ты, девушка, встань! — не на шутку перепугался Оболенский, когда Полина принялась заваливаться к нему на колени. — Встань немедленно! Сюда могут войти! Совсем с ума сошла?
   — Вам понравилось, Сергей Степанович? — Полина «ожила» и присела в поклоне перед креслом, в котором опадал вконец раздавленный ее бесцеремонностью Оболенский.
   — Что понравилось? — грубо спросил он и брезгливо несколько раз провел рукой по камзолу, как будто стряхивая нечистое.
   — Моя игра!
   — Так это ты — играла?!
   — Карл Модестович говорил, что на сцене я смотрюсь лучше, чем Анна.
   — Карл Модестович? — не сразу понял Оболенский. — Ах, управляющий!.. Да ты полоумная, однако!
   — Но вы же сами позвали меня на прослушивание.
   — Какое тебе прослушивание?!
   — Чтобы пригласить в театр. Разве Анна вам ничего не говорила?!
   — Значит это все — чтобы поступить в театр? — с облегчением рассмеялся Оболенский.
   — Конечно! — обиделась Полина. — Я еще из Сумарокова знаю!
   — Нет-нет, — замахал руками повеселевший князь. — Сумарокова не надо, Шекспира достаточно. Насмешила!
   — Куда же вы? — рассердилась Полина, глядя, как Оболенский встал с кресла и направился к выходу из библиотеки.
   — Я? Я пока пойду. И передай барину, что прогуляюсь немного, а то, неровен час, еще какой талант объявится.
   — Ну, ладно, Анька! — прошептала Полина со злостью. — Ты мне за это заплатишь!..
* * *
   Тем временем Репнин выполнял данное Анне обещание — пытался понять, кому и зачем была выгодна смерть барона.
   Когда гроб с телом старого Корфа вынесли из церкви, Михаил схватил Карла Модестовича под локоток и задержал.
   — Еще одно слово плохое об Анне услышу, и я тебя убью!
   — Вы меня, господин хороший, отпустите! Я не собираюсь в таком тоне продолжать разговор, если вы имеете все-таки намерение поговорить серьезно.
   — Что ты хочешь сказать?
   — Я вам уже докладывал — графинчик думал украсть. Черт попутал! Баварское стекло, между прочим! Но сами посудите: вы же меня и спасли. Если бы не остановили, в живых уж и не было бы. Вылить дорогущий бренди я бы не решился.
   — Почему я должен тебе верить? Ты же ненавидел барона! Кому, как не тебе, желать ему смерти?
   — Я не убийца! Деньги — крал, каюсь, я себе уже и поместье в Курляндии присмотрел. Но убить — на такой грех я бы в жизни не пошел! Вы подумайте, как следует! У других-то куда больше мотивов было!
   Вы ведь даже не догадываетесь, что одна небезызвестная вам барышня способна. Все, все… — испуганно затараторил управляющий, увидев над собой занесенную для удара куку Репнина. — Молчу, молчу! В голове помутилось! Но есть и другие враги!
   — Кто?
   — Вот, к примеру — Забалуев, Андрей Платонович, предводитель уездного дворянства. Сам сатана! Он здесь такую темноту развел — всему жандармскому корпусу не разобраться.
   — Слушай меня, — зашептал ему на ухо Репнин. — Если окажется, что ты врешь, я тебя убью! Найду, где бы ты ни был. Даже в твоей Курляндии. Понимаешь?
   Модестович усиленно закивал головой. Репнин разжал пальцы, и управляющий скривился, растирая онемевшую руку. Потом он обиженно посмотрел на Репнина и побежал вслед за процессией на кладбище. Подошедший чуть позже Михаил, наверное, впервые за эти дни с интересом принялся рассматривать Забалуева. «А может, и прав этот рыжий? — подумал он. — Если судить по физиономии, то она у господина Забалуева приятностью не отмечена. Глазки маленькие, крысиные, как бусинки — туда-сюда снуют. Смотрит так, кажется, высокомерно, но вся осанка, между тем, — вороватая и хищная». Михаил вздрогнул — Забалуев поймал его взгляд и ответил своим, от которого Репнин почувствовал неудобство и неясную маету.
   На обратном пути с кладбища Забалуев сам подошел к нему и спросил:
   — Позвольте узнать, чем вызвано ваше любопытство?
   — О чем это вы, Андрей Платонович? — смутился Репнин.
   — Да вот вы на меня так странно посмотрели…
   — Я?.. Я хотел поговорить с вами о смерти Ивана Ивановича. Убийца по-прежнему на свободе.
   — А как же ваше дознание на управляющего?
   — Владимир Иванович полагает, что он невиновен, — на ходу придумывал Репнин. — И вернул его в должность.
   — Как же так? — засуетился Забалуев. — Неужели сын пошел против воли отцовской?
   — Карл Модестович убедил Владимира в том, что виновников надо искать вне поместья. Барон мог оказаться поперек интересов какой-то персоны в вашем уезде, за которой водятся темные дела и грешки всякие. Управляющий намекнул, что кое-кому смерть барона была весьма на руку.
   —И.., кому же?
   — Он имени не назвал, и поэтому я решил, что управляющий крутит — очевидно, пытается отвести от себя подозрения. То есть, это нам с вами очевидно, а вот Владимир ему верит.
   — Но это же глупо!
   — Вот именно, но совместными усилиями мы могли бы положить этому конец и убедить Корфа, что управляющий его обманывает.
   — Правильно мыслите, молодой человек. Можете на меня рассчитывать.
   — В таком случае — до скорой встречи?
   — Да-да, увидимся, — кивнул ему Забалуев и поспешил догонять Соню, которая сиротливо стояла у крыльца.
   Разговор этот Михаилу не понравился. Забалуев не стал никого защищать, больше спрашивал и отвечал осторожно. Но намек Репнина понял и насторожился — это было заметно. А может быть, управляющий ничего не придумал, и Забалуев — первое лицо, заинтересованное в смерти барона? Михаил решил найти Анну и посоветоваться с ней, как поступать дальше и что сказать Владимиру.
   Встретив Анну в столовой, он попросил ее пройти с ним в библиотеку. Михаил уже собрался ей все рассказать, как слуга доложил о приезде доктора Штерна. Доктор, простившись с бароном в церкви, немедленно вернулся к себе. Его помощник должен был закончить работу по исследованию яда, которым отравили Корфа, и Штерн хотел, как можно быстрее довести эти сведения до его близких.
   — Мне сказали, что Владимира Ивановича все еще нет?
   — Он на кладбище, — тихо сказала Анна.
   — Вы что-нибудь узнали? — спросил нетерпеливый Репнин.
   — Да. Я, однако, хотел подождать Владимира Ивановича.
   — Здесь нет посторонних, — обиделся Репнин.
   — Да-да, вы правы, — согласился доктор и присел на диван. — Должен сообщить вам, что барон Корф был отравлен редчайшим ядом. Я нашел его описание в одной книге. Этот яд сделан на основе растения, которое встречается только в Индии. Вы знаете кого-нибудь, кто мог бы привезти его оттуда?
   — Владимир был в Индии… — начала Анна.
   — Вы полагаете, что это он убил отца? — растерялся Штерн.
   — Как можно! — воскликнула Анна, зардевшись от негодования. — Я просто думаю, что он мог привезти яд из поездки в Индию, а кто-нибудь выкрасть его.
   — Что ж, это вполне вероятно…
   — А как насчет Андрея Платоновича? — предположил Репнин. — Он не мог бывать в Индии?
   — При чем здесь господин Забалуев? Он уважаемый человек, предводитель уездного дворянства.
   — В таком деле ни за кого нельзя поручиться, — с сомнением в голосе сказал Репнин.
   — Спасибо, доктор, — Анна кивнула Штерну.
   — А теперь я, пожалуй, пойду, — засобирался он. — Надеюсь, вы обо всем проинформируете Владимира Ивановича, а я возьму на себя обязанность дать отчет исправнику.
   Когда Штерн откланялся, Анна обернулась к Репнину.
   — Так вы подозреваете Забалуева?
   — Я этого не утверждаю, я просто не исключаю такой возможности. Посудите сами — господин Забалуев выступает посредником в тяжбе с поместьем Корфов.
   — А знаете, — задумалась Анна, — Лиза говорила, что мать обещала его Андрею Платоновичу в качестве приданого.
   — Значит, Забалуеву выгодно, чтобы княгиня завладела поместьем!
   — Но Забалуев — состоятельный человек, а Карл Модестович — нищий и негодяй!
   — Я сам не в восторге от управляющего, — попытался успокоить ее порыв Репнин, — но мне кажется, в вас говорит личное предубеждение. Доказательств и мотива его участия в этом деле нет.
   — Карл Модестович очень хитер!
   — В этом я с вами согласен, но все же…
   — Я опять вижу вас вместе, — раздраженно заметил входящий в библиотеку Владимир.
   — Слава Богу, ты вернулся! — Репнин бросился к нему. — Здесь только что был доктор Штерн. Он уверяет, что яд, который отравили Ивана Ивановича, — из Индии.
   — Стало быть, Карл Модестович чист, так как он пробавляется банальным мышьяком. И, значит, нам по-прежнему необходимо найти убийцу моего отца. Ты подозреваешь кого-нибудь?
   — А что тебе известно о Забалуеве?
   — Забалуев? Предводитель уездного дворянства? — удивился Корф, краем глаза наблюдая, как Анна подошла к шкафу с книгами и стала что-то искать и рассматривать в нем.
   — Возможно, он как-то связан с темными делишками, которые творятся в вашем уезде — подделка документов, фальшивые ассигнации. Не исключено, что твой отец узнал что-то и стал опасен.
   — Но только мне он об этом ничего не говорил. Впрочем, мы с ним нечасто и разговаривали. А вообще, Забалуев — скользкий тип. И кроме всего прочего, похоже, он мог быть сильно заинтересован в том, чтобы княгиня Долгорукая заполучила наше имение. Пожалуй, я просмотрю бумаги отца повнимательнее. Может быть, найду что-нибудь, проливающее свет на эти обстоятельства или хотя бы указывающее направление поиска. Куда же вы, Анна?
   — Я уже собиралась уходить… — Анна отвела глаза.
   — В чем дело? Вас раздражает мое присутствие?
   — Нет, просто я хотела избежать очередной ссоры с вами.
   — К чему же ссориться? Вы же видите, я сегодня настроен миролюбиво.
   — Володя! — воскликнул Репнин.
   — Ладно-ладно, оставь свои нравоучения, я больше не буду. — Владимир снова обернулся к Анне. — А позвольте полюбопытствовать, что это вы сейчас рассматривали?
   — Рисунки, привезенные вами из Индии.
   — И здесь Индия! — съерничал Корф. — Ряд совпадений — уже закономерность! Уж не подозреваете ли вы меня в убийстве отца?
   — Вы знаете, кого я считаю убийцей.
   — Я начинаю думать, дорогая, что между вами с Карлом Модестовичем что-то есть. Больно вы к нему неравнодушны — так и кипите страстью!
   — Иногда вы совершенно невыносимы, Владимир Иванович! — Анна, прощаясь, посмотрела на Репнина и ушла.
   — И все-таки я тебя не понимаю, Владимир! — вскричал Репнин, уязвленный его нападками на Анну. — Даже в такое время ты не можешь объявить перемирие!
   — Ах, оставь! — отмахнулся Корф. — Это наши домашние радости, тебе не понять.
   — Барин! — в дверь протиснулась зареванная Полина — Дозвольте в ножки пасть — обидели меня!
   — Умеешь ты выбрать время и место, Полина! — нахмурился Корф, но потом подумал и махнул рукой. — Хорошо. Миша, оставь нас ненадолго.
   Репнин вежливо откланялся.
   — Итак, чего тебе?
   — Не подать вам чаю? — Полина кошкой метнулась к Владимиру. — Иван Иванович в это время всегда чай….
   — Не смей липнуть ко мне, — осадил ее Корф. — Зачем приходила? Кто тебя обидел?
   — Да Анна же! Она вечно надо мной издевается, — Полина сделала паузу, ожидая реакции Корфа, и тот кивнул ей, давая понять всем своим видом, что весьма заинтересован в ее доносе. — Нынче прикинулась добренькой, обещалась за меня словечко замолвить перед Его Сиятельством, князем Оболенским.
   — И как, замолвила?
   — Ничего она Сергею Степановичу не сказала. А он меня на смех и поднял, когда я перед ним стала выступать.
   — Вряд ли бы он стал смеяться над тобой.
   — Но он смеялся! — заплакала Полина. — Сказал, что мне место в балагане.
   — Может быть, ты его не правильно поняла? Нет? Да, полно тебе, будет слезы лить. Разберусь я с Анной, обещаю тебе.