— Я искал всю ночь, ее нигде нет.
   — Исправнику сообщили?
   — Нет, маман решила ничего не предпринимать. Она боится огласки, потому что считает, что это побег.
   — Побег? — насупился Забалуев. — Вашей матушке мудрости житейской не занимать! И, пожалуй, я соглашусь с нею — наверняка, девчонка прячется сейчас где-нибудь да посмеивается над нами. Вот, дескать, как ловко я всех вас тут вокруг пальца!
   — Вы забываетесь! — так горячо вскричал Андрей, что Забалуев поспешил отойти от него. — Я начинаю задумываться, отчего Лиза так противилась вашему браку? Имейте в виду, сударь, если я узнаю, что причина ее побега — ваше недостойное поведение, вы будете иметь дело со мной!
   — Ах, молодость, — самодовольно улыбнулся Забалуев. — Смею вас уверить — ничего подобного не произойдет. Моей вины в том, что у вашей сестры плохой характер, нет. Но я надеюсь его исправить…
   — Что вы хотите этим сказать?
   — Любовью, — сладко проговорил Забалуев. — Любовью и вниманием. Вы позволите?
   Андрей отступил, давая ему возможность пройти в дом. Забалуев кивнул и прямиком бросился в гостиную.
   — Мария Алексеевна! — воскликнул он без церемоний, едва успев закрыть дверь за собой. — Тут такие новости! Барона Корфа отравили!
   — Как это может быть? И кто мог это сделать? — княгиня неимоверно округлила глаза и откинулась на спинку дивана.
   — Подозревают управляющего, — подбежал к ней Забалуев и стал нашептывать на ушко. — Яд подсыпали в графинчик с бренди — на это много смелости да смекалки не нужно. А Карл Модестович — подлец еще тот! Я его знаю! Ходят слухи, что он воровал у барона!
   — Да полно вам, Андрей Платонович! Карл Модестович трусоват, а человек, способный на убийство, должен быть умным, дерзким, умеющим просчитывать каждый шаг!
   — Однако доподлинно известно, что он люто ненавидел барона!
   — И не он один, и было за что, прости меня Господи! Уж я-то знаю!
   — Мария Алексеевна, — с пафосом начал Забалуев, — думаю, был ли барон хорошим или плохим — нам теперь обсуждать недосуг. Его уже нет, и мы должны быстро завершить наше дело с поместьем. Если мы предпримем необходимые усилия…
   — Не гоните лошадей, Андрей Платонович, — осадила его Долгорукая. — Сначала пусть Лиза объявится.
   — Я понимаю, как вам тяжело — пропала ваша дочь…
   — И ваша невеста, Андрей Платонович, — с недоброй усмешкой напомнила княгиня.
   — Да, да, конечно, — заторопился подтвердить Забалуев, — и моя невеста. И я тоже места себе не нахожу. И как бы вам, и как бы мне ни было тяжело — будущее не за горами.
   — Завтра приезжайте, Андрей Платонович.
   — Завтра — похороны. Разве вы не собираетесь к Корфам выразить свои соболезнования?
   — Я никуда не поеду.
   — Но как же приличия?
   — Мне сейчас не до приличий!
   — Княгиня! — воскликнул Забалуев. — Под подозрением все, кто был в тот вечер в доме, кто пил с ним!
   — Это вы что лее, намекаете, что я убила барона? — озлилась Долгорукая.
   — Нет, конечно, нет! Но люди…
   — Довольно, Андрей Платонович! — Долгорукая встала с дивана — прекрасная и величественная. — Если вы намерены и дальше продолжать в том же тоне…
   — Нет-нет! — испугался Забалуев. — Я сам.., сам передам ваши сожаления Владимиру!
   — Буду вам благодарна, — холодно кивнула княгиня.
   Забалуев попятился под ее взглядом и опрометью выскочил из гостиной. «Ох, и женщина! — его обуяла мелкая дрожь. — С такой на узкой дороге да ввечеру — упаси Боже! А я-то, я-то! Чуть все дело не испортил! Она мне, как воздух нужна — имение же, вот только что не на блюдечке! Осторожней стоит быть, осторожнее!».
* * *
   Лиза бежала по лесу, не разбирая дороги. Она ничего не видела вокруг — в глазах стояла наглая улыбка Забалуева и его рука, занесенная для удара. «Я буду разговаривать с вами в таком тоне, которого вы заслуживаете!» Господи, неужели она заслужила все это? Тот, кто был ей дорог и любим, предал ее чувства. Тот, кого ей прочили в мужья, оскорбил ее. Пощечина врезалась ей в память, как его пальцы — в кожу щеки. Лиза растирала слезы — она словно ослепла и потеряла слух. В ушах звенело, ветки осины скользили по лицу, ей не хватало воздуха и силы постепенно оставляли ее.
   Скоро она устала настолько, что и сама поняла — вернуться обратно без посторонней помощи ей будет очень трудно. Лиза убедила себя остановиться и огляделась. Она шла по краю болота — места здесь были почти непроходимые и глухие. И Лиза вдруг растерялась — не от испуга, а от беспомощности что-либо изменить в своей жизни. Потому что куда ни кинь — везде топь, что в лесу, что дома…
   Неожиданно вдали ей померещился огонек. Лиза привстала на цыпочки, пытаясь разглядеть его за буреломом. Нет, не показалось! Лиза вздохнула с облегчением и решительно направилась на этот свет.
   Деревянный дом, в который она пришла, оказался жилищем Сычихи. Дверь была не заперта, и Лиза без страха открыла ее. В комнате, слабо освещенной свечой на окне, стояла тишина, и только неясное бормотание доносилось из дальнего угла. Лиза приблизилась почти на ощупь и увидела, что Сычиха лежит на кровати, разметавшись в тяжелом забытьи.
   — Он оставил меня… Оставил… Он оставил меня… Я змею видела… Это знак! Беда пришла… Беда!
   — Что случилось с вами? Кто вас оставил? — Лиза как-то сразу забыла все свои переживания и боли — до такой степени тронул ее горестный голос Сычихи.
   — А? Что? Кто здесь?! — вскрикнула Сычиха, приходя в себя. — Лизонька…
   — Это я. Вам плохо?
   — Ничего, — тихо сказала та, поднимаясь и набрасывая на плечи раскидистую, точно крылья, черную вязаную шаль. — Сон приснился дурной, а много ли надо, чтобы расстроиться? Да ты садись. К столу, к столу, я сейчас чай заварю, тебя отпою. Да рассказывай, что приключилось? Платье порванное, лицо исцарапанное. Долго по лесу бродила?
   — Я заблудилась… Ходила-ходила, если бы не набрела на вашу избушку, все — пропала бы.
   — И впрямь — счастье! В наших лесах сгинуть можно, — Сычиха подошла к печке, проверила — теплая еще, потом сняла с плиты железный туесок и налила в чашу какого-то настоя. — Ты выпей, сил наберешься.
   — Странный вкус, — удивилась Лиза, но напиток пригубила. Он оказался бодрящим и мягким.
   — Не бойся, — улыбнулась Сычиха, глядя, как Лиза мелкими глоточками отпивает из кружки. — Рецепт старинный, целебный. Еще здоровее будешь… А теперь говори.
   — Наш сосед барон Корф пригласил всех на спектакль. А я.., вдруг почувствовала себя неважно, решила домой вернуться — и заблудилась в темноте.
   — Ты только мне правду рассказывай, — покачала головой Сычиха. — Иначе за тебя твоя щека заговорит. А придумывать я и сама мастерица…
   — Мой жених… — Лиза смутилась, она чувствовала: щека опухла и мешала говорить, — господин Забалуев ударил меня. Я и убежала в лес, не разбирая дороги. А когда опомнилась — кругом темный лес.
   — Это ведь только часть правды?
   — Владимир… — кивнула Лиза. — Помнишь, вы гадали мне на картах, что я выйду за него замуж? Он разлюбил меня. Вот и выходит — не правду карты сказали…
   — Нет, милая, я тебя не обманывала. Я тебе суженого обещала, и ты выйдешь за него. Все будет хорошо… Хорошо…
   — Спасибо, мне нужно идти, — засобиралась Лиза. Она вдруг почувствовала легкое головокружение, приятное и теплое. — Меня дома ждут. Вы покажете мне дорогу к дому?
   — Никуда ты не пойдешь, — ласково заговорила Сычиха, глядя ей прямо в глаза. — Не пойдешь. Никуда не пойдешь!
   — Мне домой пора, — сквозь наступавшую на нее дремоту сопротивлялась Лиза. — Меня ждут. Меня уже ищут…
   — Тебя еще не ищут, но будут искать. А ты останешься здесь! И не волнуйся — ты будешь счастлива! Ты выйдешь замуж за суженого, не сейчас, но выйдешь! Я должна тебя научить, объяснить…
   — Пустите меня! — Лиза оттолкнула от себя Сычиху и поняла, что руки стали слабыми и словно ватными.
   — Хорошо. Иди, — улыбнулась та.
   — Что со мной? — Лиза попыталась встать со скамьи, и ее закачало. — Чем вы меня напоили?
   — Эти травы — целебные. Они придадут тебе сил. Но сначала ты должна поспать…
   — Мамочка… — прошептала Лиза, погружаясь в сладкое забытье.
   — Спи родная, спи…
   Лиза упала на руки Сычихе. Колдунья подхватила ее и помогла добраться до кровати. Она бережно уложила ее голову на подушки, поправила руки, чтобы не падали, и зашептала, наклонившись низконизко, к самому лицу:
   — Встану, благословясь, выйду, перекрестясь, умоюсь росою, пойду из дверей в двери, из ворот в ворота, выйду в чисто поле, во зеленое поморье, сомкну злодеям глаза, замкну им уши-уста ключом. Брошу тот ключ на дно болота. Никому тот ключ не достать, никому ей жизнь не погубить! Да будет так!
   И приснился Лизе дивный сон.
   Пары кружились, скользя по паркету, как лодки по тихой глади морской. Раз, два, три… Раз, два, три… Вальс завораживал и увлекал. Его волшебный ритм пьянил и заставлял сердце погружаться в прекрасные мечты. Вальс — чародей, вальс — соблазнитель. Вальс — это легкие пузырьки шампанского в твоем бокале, который подает тебе ОН…
   Лиза не видела его лица, но понимала: он прекрасен, воплощение изящества и благородства. Его рука — на ее талии, пальцы чуть-чуть дрожат, потому что и он потрясен — они созданы друг для друга.
   — Сколько света! — услышала Лиза свой голос.
   — Это оттого, что вы — здесь.
   — Я не хочу, чтобы наш танец кончался!
   — У нас впереди — целая вечность.
   — Я так счастлива!
   — Вы счастливы, потому что свободны.
   — Мне так легко, что, кажется, я могу летать!
   — Любовь дает вам крылья — Это и есть блаженство?
   — Нет, блаженство начинается с этого…
   Лиза почувствовала тепло его света на своем лице, на губах и поняла, что это поцелуй. И она захотела продлить его. Ее тело впитывало в себя эту странную энергию, но Лиза не боялась ее — она была уверена, что это идет к ней с Неба. Неожиданно она поняла, что пальцы ее рук непонятным образом удлиняются и превращаются в перья — белые-белые.
   Я — ангел, — подумала Лиза, и в тот же миг с легкостью, доселе лишь желанной, оттолкнулась от пола и полетела — над танцующими, над залом, над землей…
   — Где я? Что это было? — встрепенулась Лиза, точно птица, поднимая голову.
   Голова снова закружилась, и она вынужденно прилегла на подушки.
   — Ишь, как ты набегалась по лесам, по болотам, притомилась, — с сердечностью сказала появившаяся в поле ее зрения Сычиха.
   — Чем вы меня напоили? Что мне в питье подсыпали?
   — Не бойся. Я добра тебе желаю.
   — Тогда отпустите меня!
   — Время еще не пришло. Останься со мной, ласточка моя, не пожалеешь.
   — Не могу я оставаться. Голова кружиться перестанет и пойду. Дома, наверное, волнуются, по всему лесу меня ищут.
   — А ты не торопись, не торопись. Лучше меня послушай.
   — Я уже послушалась, а вышло все по-другому!
   — Тогда ступай — держать не стану. Если правду об отце узнать не желаешь…
   — Что за правда такая?
   — О его смерти, — загадочно промолвила Сычиха.
   — Он погиб от несчастного случая на охоте…
   — Все думают, что это был несчастный случай. А на самом деле…
   — Что? Что — на самом деле?
   Сычиха не успела ответить — в дверь постучали, и следом Лиза услышала голос Андрея.
   — Откройте! Мы плохого не сделаем. Мы спросить вас хотели…
   — За мной пришли, — вздрогнула Лиза.
   — Может, ее там и нет? — говорил Андрей кому-то за дверью.
   — Там она, я уверена, — второй голос принадлежал Татьяне. — Просто старая она, не слышит. Надо погромче постучать. Матушка, Сычиха! Это Татьяна! Открой, пожалуйста!
   — Выбирай, — загадочно улыбнулась Сычиха. — Хочешь знать, как умер твой отец? Или уйдешь в неведении?
   — Да есть там кто живой или нет? — Андрей еще раз настойчиво забарабанил по двери.
   — Сычиха, милая, открой! — умоляла Татьяна.
   — Мой отец погиб от несчастного случая, — твердо сказала Лиза.
   — Что ж, это твоя вера, — пожала плечами Сычиха. — Мне больше не о чем с тобой говорить.
   — Нет, не открывай им, что я здесь, — вдруг решилась Лиза, видя, как Сычиха направилась к двери.
   — Сейчас, сейчас! Уже иду! — наконец, откликнулась Сычиха и вышла в сени, плотно притворив двери за собой. — Чего стучите на ночь глядя, что случилось-то?
   — Беда у нас! — кинулась к ней Татьяна.
   — Сестра моя, Лиза, вчера убежала в лес, — пояснил Андрей. — Ты ее не встречала, не видела?
   — Нет, не видела.
   — Может, карты скажут, где Лиза и что с ней? — спросила Татьяна.
   — Я тебе, девушка, и без карт скажу — все с ней в порядке.
   — Откуда тебе знать, если ты ее не видела? — усомнился Андрей.
   — А я всегда все знаю. Чувствую, когда черные тучи сгущаются. И когда свет их рассеивает.
   — Может, ты знаешь, кто убил барона Корфа?
   — Барон, барон Корф? — вздрогнула Сычиха. — Мой сон…
   — Его отравили, — шепнула Татьяна.
   — Значит это, правда… — побелела Сычиха.
   — Что с тобой? — испугалась Татьяна.
   — Нет, нет, нет! — Сычиха схватилась за голову и закачалась.
   — Да что это с ней? — нахмурился Андрей.
   Он и так считал приход к ведьме глупостью и женскими сказками.
   — Уходите, — простонала Сычиха. — Уходите!
   — Но…
   — Уходите! — закричала Сычиха на Татьяну и замахала руками на Андрея. — Прочь! Я не могу ни с кем разговаривать.
   Она чуть не силой вытолкала их из сеней и захлопнула двери. Потом, шатаясь вернулась в комнату.
   — Это сколько же я здесь? — спросила Лиза.
   — Да уж сутки с лишком, — ответила Сычиха, а сама все по углам смотрела, словно выглядывала кого.
   — Господи, они же думают, наверное, что меня убили…
   — Убили, — кивнула Сычиха.
   — Кого? Моего отца?
   — Убили! Убили его! Душегубцы, убили… — то и дело бессвязно повторяла Сычиха.
   — Ты лжешь все! Ты злая, ты сумасшедшая! Отца не убивали! — закричала Лиза и бросилась на Сычиху с кулаками.
   — Не трогай меня! — грозно повернулась к ней Сычиха, и Лиза так испугалась ее вида, что слабость опять пронизала ее. Голова закружилась с новой силой, и Лиза упала без чувств.
   Сколько продолжалось ее второе забытье, она не знала. Когда Лиза очнулась, то увидела, что лежит на полу. Сычихи не было, а за окнами уже рассвело.
   Лиза почувствовала вдруг невероятный прилив сил и стала крушить все в доме Сычихи, вымещая на посуде и мебели неизвестную ей прежде ярость. Потом она бросилась к двери. Но дверь оказалась запертой снаружи на засов. И тогда Лиза нашла за печкой топор и принялась рубить дверь, пока не выломала досок достаточно, чтобы выскользнуть из этой клетки. Оказавшись на свободе, она побежала прочь от дома, продираясь сквозь ветки деревьев, кусты и заросли травы.
   А потом она увидела Владимира — он шел ей навстречу и улыбался. «Я схожу с ума» — подумала Лиза. Но Владимир взял ее за руку, и она ощутила тепло его руки.
   — Лиза? Что ты здесь делаешь? Что с тобой? — его участливый голос казался таким настоящим, родным.
   — Я знала, что ты придешь, — прошептала Лиза и потеряла сознание.
   Владимир поднял ее на руки и понес.
* * *
   А Татьяна и Андрей, ничего не разузнав у Сычихи, вернулись тогда же домой. По дороге Татьяна все печалилась, что ходили впустую, и на въезде в имение разрыдалась.
   — Это я во всем виновата! Все из-за меня!
   — Ты не виновата, что не смогла догнать Лизу! Но мы знаем: она убежала в лес, и обязательно ее найдем.
   — «Найдем, найдем!» Да мы уже два дня это повторяем! Андрей, а что если она просто не хочет возвращаться…
   — Откуда у тебя эти мысли? Ты что-то знаешь, но не говоришь мне?
   — Просто… — собралась, наконец, с духом Татьяна, — она не хотела выходить замуж за господина Забалуева. Он совсем не такой порядочный человек, как представляется.
   — Он обидел тебя? Или Лизу? Рассказывай, Таня. Не бойся. Что он сделал? — Андрей обнял Татьяну за плечи.
   — Андрей Петрович, — раздался рядом такой знакомый голос, но Андрей не сразу поверил, что это возможно — перед ним стояла Наташа Репнина.
   — Наташа… — смутился он и отошел от Татьяны. — Откуда ты? Я не слышал, чтобы подъезжала карета.
   — Дядюшка приехал к Корфам, я увязалась за ним. Он высадил меня у ваших ворот, — легко объяснила Наташа. — А ты, я вижу, не рад тому, что я приехала?
   — Я рад, — не слишком вежливо ответил Андрей. — Просто сейчас не лучшее время — Лиза пропала, мы ищем ее вторые сутки.
   — О, Господи, — растерялась Наташа и почувствовала неловкость. — Я могу чем-то помочь?
   — Боюсь, что нет.
   — Как жаль! А мне, наоборот, нужна помощь — я порвала перчатку, когда открывала дверцу кареты. — Наташа и сама не знала, что на нее нашло, но Андрей и эта молодая крестьянка стояли так близко, объединенные чем-то очень важным. Конечно, их заботила судьба Лизы, но все-таки… — Милочка, поди-ка сюда. Зашей ее да побыстрее.
   Наташа ловко сняла перчатку с левой руки и с выражением барской любезности протянула ее Татьяне. Та растерянно оглянулась на Андрея, но он ничего не сказал, не остановил ее. Татьяна покорно опустила голову и, взяв у Наташи перчатку, ушла с нею в дом.
   — Андрей, — натянуто улыбнулась Наташа. — Я не понимаю твоего поведения. Наверное, мне следовало тебе написать и предупредить о своем приезде, но все вышло так неожиданно…
   — Твое высокомерие ужасно!
   — Что это значит? Я всего лишь попросила твою крепостную зашить мне перчатку!
   — У этой крепостной есть имя. Ее зовут Татьяна.
   — Да-да, — понимающе кивнула Наташа. — Когда я подошла, мне на секунду почудилось, что я помешала вам. Ты, кажется, обнимал ее?
   — Я пытался ее успокоить.
   — И ты всех крепостных утешаешь подобным образом?
   — Нет, не всех. Мы выросли вместе.
   — И, похоже, не на шутку сблизились?
   — Твои намеки оскорбительны!
   — Прости, я не хотела огорчить тебя.., с Татьяной. Я больше вас не побеспокою, — Наташа повернулась, чтобы уйти.
   — Куда ты? — спохватился Андрей.
   — Я возвращаюсь в Петербург.
   — Но как ты доберешься? — Андрей, наконец, пришел в себя и устыдился устроенной сцены. — Я распоряжусь, чтобы тебя довезли.
   — Не стоит беспокоиться, — гордо отказалась Наташа. — Покорнейше вас благодарю!
   — Наташа! — Андрей остановил ее и крикнул маячившему невдалеке конюху. — Алеша, приготовь карету и отвези княжну обратно в Петербург.
   Наташа позволила усадить себя в карету, равнодушно приняла от выбежавшей на минутку Татьяны поправленную перчатку и уехала молча, едва сдерживая непрошенные слезы. Андрей еще какое-то время смотрел вслед удалявшейся по дороге карете, а потом вернулся в дом и сразу же прошел к Татьяне.
   — Открыто! — отозвалась она на стук в дверь. — Андрей Петрович? Вам что-нибудь нужно, барин?
   — Не называй меня барин! — воскликнул Андрей. — Я хочу извиниться перед тобой за Наташу.
   — Это ваша невеста?
   — Она уже уехала в Петербург. Но дело не в этом… — Андрей замялся. — Она не имела никакого права так обращаться с тобой.
   — Она всего лишь велела крепостной зашить ее перчатку.
   — Таня — ты не крепостная для меня, ты… Ты всегда была моим другом. Знаешь, бывало, я в Петербурге увижу кого-нибудь, или встречу что-нибудь любопытное и спохватываюсь, что тебя нет рядом, чтобы поговорить. Я.., не хотел постоянно думать о тебе, но так выходит. Само собой…
   — Я тоже не хотела…
   Андрей не дал ей договорить — он стремительно подошел к Татьяне, обнял, поцеловал. Сначала быстро, и еще раз — нежно и долго. Потом он поднял ее на руки и отнес на постель. Татьяна улыбнулась и потянула его за собой. Она отдалась ему просто и искренне. И, оказавшись вместе, они даже не заметили, как пролетела ночь, а проснулись, когда утро уже набрало свет и силу.
   — Доброе утро, Андрюшенька! — ласково прошептала Татьяна.
   — Сможешь ли ты когда-нибудь простить меня? — неожиданно спросил Андрей.
   — Простить… За что?
   — За это… Таня… — Андрей поднялся на постели, сел на край. — Я собираюсь сделать предложение княжне Наталье Репниной. Я люблю ее, Таня — это какое-то затмение нашло на меня вчера.
   — Я все понимаю, Андрей Петрович, и прощаю вас, — она была потрясена внезапной переменой, произошедшей в нем, но ничем своей боли не выдала.
   — Мы с тобой останемся друзьями? — пытаясь заглянуть ей в глаза, с надеждой спросил Андрей.
   — Какие же из нас друзья — барин да крепостная!
   — Не говори так! Это больно!
   — Как прикажете, барин! И лучше бы вам пойти — хватились вас, поди, домашние.
   В подтверждение ее слов в дверь застучали.
   — Танька! — закричал Дмитрий. — Тут у нас такое творится! Лиза нашлась! Без чувств она! Хозяйка велела бегом в погреб за льдом!
   — Я сейчас, — отозвалась Татьяна. — Я только мигом переоденусь и сразу же…
   — А то бы вышла, как есть, — перебивая ее, заржал под дверью Дмитрий. — Я бы сам на этот лед опрокинулся.
   Дождавшись, когда его грязный хохоток удалится, Татьяна обернулась к Андрею. Он торопливо одевался и старался не смотреть ей в глаза.
   — И то правда, ступайте, однако, Андрей Петрович, сами слышали — Лиза нашлась.
   — Послушай, Таня. Возможно, я больше не приду в твою комнату. Возможно, больше никогда не поцелую, не возьму за руку. Но это не значит, что я тебя забыл! — Андрей и сам не понимал, кого он больше убеждает: ее или себя. — А теперь, прости, я должен идти к Лизе!..
* * *
   Никто не знал, что Лизу нашел Владимир Корф — эту честь приписал себе Забалуев. Вернувшись с Соней с похорон барона, он на всякий случай уговаривал ее выйти за него замуж, если Лиза сгинет в лесах и уже никогда не вернется. Забалуев заливался соловьем и совсем заморочил бедной девочке голову.
   — Хорошо, — в конце концов, кивнула она. — Если маменька с братом пожелают, я исполню их волю. А пока позвольте мне уйти — я очень устала, смерть Ивана Ивановича потрясла меня. В прошлом году я потеряла папеньку, а теперь вот его лучший друг…
   Забалуев помог ей взойти на крыльцо, потом высокомерно оглянулся и одернул мундир, довольный своей предусмотрительностью. Не все ли равно — та или эта, обе — молоденькие, наследницы солидного состояния, да к тому же княжны…
   И в этот момент он увидел Владимира Корфа, который подходил к дому со стороны сада, неся на руках бесчувственную Лизу. Как это могло случиться? — не понял Забалуев. Ведь Владимир еще недавно бросил всех в церкви и убежал куда-то, словно безумный. Тоже мне Гамлет! И смотри, однако, нашел же где-то Лизу! Не зря, видать, в народе говорят — рыбак рыбака… Лечить их надо, обоих! Ну, а уж Лизу я сам полечу!
   — Елизавете Петровне нужна помощь! — Корф задыхался от усталости и своей драгоценной ноши.
   — Что вы с ней сделали? — притворно возмутился Забалуев, бросаясь ему наперерез и препятствуя.
   — Господи, дайте же мне пройти! — воскликнул Владимир. — Ей нужен доктор…
   — Я сам в состоянии донести свою невесту до дома!
   — Как вам будет угодно, Андрей Платонович, — кивнул Корф, передавая ему Лизу с рук на руки, — только помогите ей!
   — Ладно, ладно! А вы ступайте! Дальше уже моя территория!
   Владимир с ужасом посмотрел на него, но ничего не сказал и, слегка пошатываясь, пошел прочь.
   Дождавшись, когда Корф уйдет, Забалуев принялся кричать, что есть силы:
   — На помощь! Скорее! Лиза нашлась!
   На его истошные крики сбежались все — Долгорукая, Соня, слуги и дворня.
   — Лизонька! Родная моя! — по-настоящему убивалась княгиня. — Слава Богу, жива! Дмитрий, доктора! Да поскорее!
   — Вот, решил здесь вокруг прогуляться, вдруг слышу, стонет, — на ходу сочинял Забалуев.
   — Несите барышню в комнату! — командовала Долгорукая подбежавшим слугам. — Да осторожнее! Спасибо вам, Андрей Платонович! Век не забуду!
   — Мы расстались с вами пять минут назад, — удивилась простодушная Соня. — А вы успели за столь короткий миг спасти нашу Лизу?
   — Видно, Елизавета Петровна плутала, плутала, все хотела дорогу домой найти, да силы ее и покинули.
   — Ей повезло, что вы оказались рядом, Андрей Платонович! — Соня смахнула набежавшую слезу и кинулась за маменькой в дом.
   Позже всех появилась Татьяна. Забалуев тут же поймал ее за руку и зашептал:
   — Уговор наш помнишь? А то я тебе…
   — Не было у нас никаких уговоров, Андрей Платонович! — смело отмахнулась от его угроз Татьяна. — Барышня очнется и сама все расскажет!
   А Лиза, и впрямь очнувшись от поднесенного ей к лицу флакона нашатыря, сразу принялась звать Владимира.
   — Лизонька, его здесь нет! — стал успокаивать ее Андрей.
   — Он спас меня! — заволновалась Лиза. — Я хочу его видеть! Поблагодарить… Теперь я знаю, что он меня любит…
   — Ангел мой, — отвела глаза Долгорукая. Она решила, что дочка от нервов попутала воображаемое с действительным. — Ты ошибаешься! Тебя спас Андрей Платонович, твой жених!
   — Маменька права, — подтвердил Андрей, и Соня, возникнув перед ней, согласно закивала головой — так и было, так, так!
   — А Сычиха? Где Сычиха? Она же обещала — суженый будет со мной! — закричала Лиза.
   — Мы будем рядом с тобой, — улыбнулась Долгорукая.
   — Нет, нет! — заплакала Лиза. — Владимир!.. Владимир!.. Где ты?! Где?!

Глава 5
Кто отравитель?

   Оставив Лизу на попечение Забалуева, Владимир вернулся домой. Он шел лесом по хорошо знакомой ему с детства тропинке, соединявшей два имения. Когда-то пробежаться по ней было для них забавой — маленькими Корфы и Долгорукие и дня не проводили друг без друга. И все казалось таким предсказуемым и понятным — жизнь, карьера, семья. Как один день может все изменить! — горестно подумал Владимир.