– Конечно. Хотелось бы знать, встретимся ли мы еще?
   Малыш Менестрель кивнул:
   – Вполне возможно. Ну, бывайте!
   Он подошел к своему мотоциклу и уже натягивал шлем, когда Билли позвал его.
   – Слушай, у тебя не найдется чего-нибудь поесть? Я имею в виду – чего-нибудь, чем ты мог бы поделиться.
   – У вас кончилась еда?
   – Ну да.
   Малыш Менестрель пошарил в огромном накладном кармане своей куртки и вытащил маленький пакетик.
   – Возьми крекер.
   – Э-гм…
   – Возьми два. Да, если уж на то пошло, раз вы так голодны, забирайте всю пачку.
   Он кинул Риву пакет с крекерами, повернулся и завел мотоцикл. Билли и Рив смотрели, как он садится, трогается с места, разворачивается; они следили за ним взглядом, пока он не скрылся из виду. Потом они повернулись и зашагали вверх по холму.

30.

   Ее/Их сенсоры давно опознали наличие и расположение этого места. Теперь оно было уже близко. Ее/Их переполняла надежда. Отбросив всякую осторожность, Она/Они двигалась напрямую через серую ткань разъединенной материи. Она/Они возвращалась к месту стабильности.
   Это была естественная складка в структуре, которая сама по себе гарантировала безопасность. Если добавить к этому поле, вырабатываемое генератором, это было идеальным местом, где Она/Они могла залечить свои раны и восстановить свой потенциал.
   Приблизившись, Она/Они обнаружила, что складка занята смертными. Это они построили и до сих пор обслуживали генератор. Они могли оказаться досадной помехой, но вряд ли представляли опасность для деликатной операции по откачке энергии, которую Она/Они собиралась осуществить. Конечно, Ей/Им пришлось бы более по вкусу, если бы они не толпились вокруг, глазея на Нее/Них, но здесь ничего нельзя было поделать.
   По Ее/Их мнению, генераторы смертных были типичны для их подхода к вещам вообще – грубые машины, производящие лишь некое подобие стабильности. Смертных, по-видимому, они удовлетворяли, но для Нее/Них они были всего лишь отвратительной полумерой. Приблизительным ответом на вопрос, который требовал абсолюта. Ей/Им было неприятно обращаться к их грубой энергии, но этого требовала насущная необходимость.
   Под Ее/Их ногами начал формироваться ландшафт, и Она/Они замедлила свое движение. Она/Они медленно проплыла над голым серым склоном холма, у подножия которого имело место очевидно бесполезное транспортное средство, двигавшееся по кольцу. Позади шеренги высоких ухоженных растений располагались жилища смертных и приблизительный центр стазис-зоны.
   Она/Ониначала двигаться по направлению к нему.

31.

   Билли с Ривом добрались до вершины холма и заглянули за гребень. Перед ними лежала разрушенная долина. Город здесь действительно был, как и предсказывал Малыш Менестрель, однако он не подготовил их к зрелищу, открывшемуся перед их взглядом.
   Зона военных действий в Дур Шанзаге – вот единственное, с чем Билли мог это сравнить, и даже там ландшафт не подвергся столь ужасным разрушениям.
   В центре открывшегося перед ними пространства стояла огромная белая башня, взмывавшая в воздух на несколько тысяч футов; купола и высотные здания, скучившиеся вокруг ее подножия, выглядели карликами по сравнению с ней. Вокруг башни и окружавших ее построек проходила стена, а за стеной начиналось полнейшее запустение. Подобно темному пятну на поверхности земли, вокруг цитадели тянулись мили и мили жалких лачуг и полуразрушенных строений, расползшись почти по всей долине. В зоне трущоб были видны огромные нарушения структуры – заброшенная часть города сквозила гигантскими круглыми дырами. Их количество и размеры уменьшались по мере приближения к цитадели, а под самыми стенами земля была уже достаточно стабильной.
   Среди лачуг горели тысячи небольших костров, и воздух в долине был вонючим и нечистым. Грязная река лениво извивалась среди руин. Ее берега были завалены суденышками всех размеров и форм в разных стадиях разрушения. Еще несколько посудин медленно ползли по поверхности воды. Улицы и проулки между хижинами кишели суетящимися людьми. Все это представляло собой совершенный контраст пространству внутри стен, где, по-видимому, царствовал нерушимый порядок и спокойствие.
   Билли в сомнении взглянул на Рива.
   – Думаешь, нам действительно стоит туда идти?
   Рив внимательно рассматривал долину.
   – Выглядит не очень-то заманчиво, но там есть люди. Вряд ли там все так уж плохо.
   Билли про себя пожелал, чтобы он мог разделить оптимизм Рива.
   – Ну ладно, тогда пошли.
   И они начали спускаться в долину. Прежде, чем они добрались до подножия, дорога дважды изменила направление, огибая большие дыры в склоне холма. Вскоре они находились уже на дне долины и подходили к внешним границам зоны лачуг. При постройке этих жалких жилищ, очевидно, использовались любые материалы, какие только оказались под рукой и которые могли быть кое-как сколочены воедино. Некоторые из лачуг были пристроены к стенам более старых и, по-видимому, некогда более солидных зданий.
   Из дверных проемов выглядывали тощие оборванные дети, повсюду царила атмосфера убожества и нищеты. Билли посмотрел на Рива:
   – Не похоже, чтобы люди в здешних краях особенно наслаждались жизнью.
   Рив показал на башню, вздымавшуюся высоко над ними в продымленном воздухе:
   – Ставлю что угодно, что те, кто живет там, наслаждаются только так. Похоже, настоящая жизнь именно там.
   – Думаешь, нам удастся туда попасть?
   Билли оглядел их порванную, грязную одежду. Потом потер рукой подбородок. На ощупь казалось, что он не брился уже с неделю. Рив только ухмыльнулся.
   – Ну, мы можем хотя бы попробовать.
   Они зашагали дальше. Им встречалось все больше и больше людей. Трижды Билли пытался приблизиться к группе людей и поговорить с ними. Но каждый раз, прежде чем он успевал что-либо сказать, они убегали от него, пряча лица в свои грязные лохмотья. Билли, разочарованный, вернулся к Риву.
   – Не знаю, что с нами не в порядке, но похоже, здесь никто не хочет иметь с нами дело.
   – Может быть, они не любят чужестранцев?
   – Такое чувство, что их пугает, когда я пытаюсь к ним подойти. И есть еще одна вещь, которая мне не нравится.
   – Да? И что же?
   – Понимаешь, я не знаю, может быть, это из-за здешнего воздуха, или у меня с глазами что-то не то, но у них такой вид, будто они, как бы это сказать… нематериальные, что ли. Будто на ярком солнце они бы просвечивали насквозь, понимаешь, что я имею в виду?
   Рив посмотрел вокруг и медленно кивнул.
   – Они действительно кажутся немного прозрачными. Словно призраки или что-нибудь такое. Я думал, это просто обман зрения.
   Он снова показал на башню.
   – А вот это выглядит вполне плотно, черт побери!
   В памяти у Билли что-то шевельнулось.
   – Я знаю, что напоминают мне эти люди! Они совсем как те, которых мы видели по дороге из Кладбища.
   Рив озадаченно взглянул на Билли:
   – Ты о чем?
   Билли вспомнил, что Рив спал, когда они с Малышом Менестрелем смотрели на странную колонну каторжников и их зловещих стражей, проходящую мимо них по разрушенной дороге.
   – Да я тут просто вспомнил… Эй! Посмотри-ка!
   Средних размеров дыра появилась внезапно ярдах в двадцати от них дальше по дороге. Две лачуги и около дюжины людей моментально перестали существовать. Все, что от них осталось, – это круглая дыра в земле. Несколько секунд Билли с Ривом стояли, онемев, а затем одновременно щелкнули переключателями своих ПСГ.
   – Все это чертово место расползается на куски!
   – Сдается, лучше попробовать проникнуть в цитадель. Если нам это не удастся, я бы лучше к чертям дернул отсюда.
   Рив кивнул:
   – Я полностью с тобой, Билли, мальчик мой.
   Они поспешили дальше. Вокруг новообразованной дыры собралась было толпа, но быстро рассосалась, когда Билли с Ривом подошли поближе.
   – Они бегут от нас, как от огня!
   – Мы выглядим не лучшим образом.
   – Они тоже.
   – Это верно.
   Они свернули на более широкую улицу, где мужчины и женщины, сгибаясь, таскали тяжести. Группа детей, напрягаясь изо всех сил, толкала большую неуклюжую повозку с огромными цельными колесами. Шедший рядом мужчина длинной тростью подстегивал их усилия. Как и прежде, толпы торопливо расступались, пропуская Билли с Ривом.
   Их внимание привлекло какое-то движение в дальнем конце улицы. Сквозь толпу пробивался лоснящийся и выглядящий вполне плотным тускло-серый броневик; люди лезли друг на друга, чтобы убраться с дороги. Рив быстро взглянул на Билли. Броневик, по-видимому, двигался прямо к ним.
   – Как ты думаешь, может, лучше сбежать?
   Ему ответил громкоговоритель, установленный на верхушке броневика:
   – Эй, вы там! Стоять! Не двигаться!
   – Только не снова! – простонал Билли.
   – Ну почему всегда мы?
   – Похоже, в любой власти есть что-то такое, что заставляет ее отыгрываться на чужестранцах.
   Броневик со скрежетом остановился рядом с ними, и его башня начала угрожающе поворачиваться, направляя на них дуло какого-то орудия. Громкоговоритель рявкнул снова:
   – Сделайте по одному шагу друг от друга и положите руки за головы!
   Билли и Рив послушались, и в борту машины открылся люк. Из него выбрались двое в серой форменной одежде и стальных касках, они сразу же наставили на Билли с Ривом автоматические пистолеты. У поясов их мундиров висели баллончики со слезоточивым газом и длинные гибкие резиновые дубинки. На их плечах были нашивки с единственным словом «Блюститель» и цифрой «3».
   Билли понял, что во внешности этих людей для него есть что-то странно знакомое. Затем, в одной кошмарной вспышке узнавания, он понял. Эти мундиры были точь-в-точь такие же, как те, что были на зловещих стражниках, которых он видел на дороге из Кладбища. Тот ужас, который он чувствовал тогда, вновь вернулся к нему. Он весь покрылся холодным потом.
   Один из людей в форме ткнул Билли пистолетом.
   – Что вы здесь делаете?
   – Просто идем мимо.
   – Ты и он, вместе?
   – Да.
   – А с какой целью вы пришли сюда?
   – Мы заблудились, и это был первый город, который попался нам на дороге.
   – Не очень удовлетворительный ответ. Пройдемте с нами!
   – Но мы…
   Прежде, чем они успели что-либо возразить, их запихнули в заднее отделение броневика. Их запястья пристегнули к стене наручниками, и машина с ревом покатила прочь. И сама машина, и люди внутри нее были не менее плотными, чем Билли или Рив, в них не было и намека на призрачную внешность остальной части населения.
   Машина остановилась, и сквозь маленькое вентиляционное отверстие Билли разглядел, что они ждут у входа в туннель, проходящий сквозь окружающую башню стену. Толстая стальная дверь скользнула в сторону, и они поехали дальше. Через несколько минут броневик остановился, и открылся задний люк. Билли и Рива отстегнули от стены и приказали им выходить. Их вытолкнули в закрытый дворик, где их ждали конвойные, одетые в такие же мундиры, что и команда броневика. Один из охранников, на плече которого была цифра «2» вместо «3», подошел к командиру броневика. Он дернул большим пальцем в сторону Билли и Рива:
   – Кто такие?
   – Подозрительные личности. Скорее всего, бродяжничество и уклонение от работы. Незаконное ношение стазис-оборудования. Я привел их на Обыск, Проверку и Допрос.
   Охранник повернулся к конвою:
   – Отведите этих двоих на ОПД.
   Конвойные отсалютовали, окружили Билли и Рива и повели их со двора. Билли наклонился к Риву:
   – И однако, нам все же удалось пробраться в башню…
   Один из охранников ударил Билли по уху так, что он пошатнулся.
   – Разговоры между заключенными запрещены!
   Их втолкнули в некое подобие грузового лифта, который на большой скорости понес их глубоко под землю. Двери лифта с лязгом распахнулись, и их вывели в большое помещение, выложенное белым кафелем. Вдоль одной стены проходила стойка из нержавеющей стали, за ней находились трое мужчин и одна женщина, все в форменных рубашках с такими же нашивками «Блюститель-3» на плече. Когда пленников вывели из лифта, один из мужчин поднял голову:
   – Что там у вас?
   – Двое заключенных для ОПД.
   – Придется подержать их пару часов в бункере. Наверху полно народа.
   Охранники подтолкнули Билли и Рива к стойке.
   – Только распишитесь за них, а там делайте с ними, что хотите.
   – Ладно.
   Человек за стойкой взял блокнот, что-то в нем нацарапал, вырвал страничку и отдал ее одному из охранников. Затем он повернулся к пленникам:
   – Ну ладно, вы двое! Давайте разберемся с вами.
   Он повернулся к одному из своих компаньонов за стойкой.
   – Доставай пушку. Проведем идентификацию и сведем их вниз.
   Второй человек взял со стола автоматический пистолет, в то время как говоривший сунул себе под мышку папку и связку электронных ключей. Билли и Рива провели через ряд маленьких комнатушек, где их раздели, сняли с них отпечатки пальцев, сфотографировали, определили тип их крови и просветили рентгеном. Их одежда, пистолеты и переносные генераторы были конфискованы. Им выдали опознавательные жетоны с напечатанными на них номерами, а затем протолкнули через стальную дверь, протащили вниз по короткой лестнице и ввели в большое совершенно пустое помещение с бетонным полом и гладкими кафельными стенами. В потолок были вделаны яркие прожектора за толстыми небьющимися стеклами. Посреди комнаты стояла железная скамья. На ней, сгорбившись, сидели два призракоподобных человека из внешнего города. Билли и Рив сели и принялись осматриваться.
   Высоко под потолком поблескивал глазок – несомненно, скрытая камера видеонаблюдения. В каждом углу помещения находилось по громкоговорителю. Против своей воли, Билли ухмыльнулся. В первый раз в жизни он попал в тюрьму с квадрофонической системой.
   Билли подсел поближе к одному из заключенных и прошептал уголком рта:
   – За что тебя прихватили, приятель?
   – Арестовали…
   – Послушай-ка, прости, что спрашиваю… Почему вы, ребята, выглядите так странно?
   – Энергии нет.
   – Чего?
   – Энергии. Поле за стеной не очень-то сильное, вот мы и становимся такими. Всю энергию забирают для башни. А мы просто…
   Но тут, захрипев, проснулись громкоговорители:
   – Заключенным сохранять молчание! Вы двое, на скамье, сесть по отдельности!
   Билли скользнул вдоль скамьи и искоса взглянул на Рива:
   – Похоже, они ведут постоянное наблюдение.
   – Молчать, вы там! – сердито зашипели громкоговорители.
   Билли подумал – интересно, что случится, если просто не обращать на них внимания? Потом он вспомнил длинные резиновые дубинки и решил, что лучше пусть кто-нибудь другой будет тем, кто это выяснит.
   Пленникам ничего не оставалось делать, кроме как сидеть, погрузившись в собственные мысли. Здесь существовали правила на все случаи жизни. Заключенные должны были сидеть лицом к камере. Заключенным запрещалось класть ногу на ногу или прятать руки. Громкоговорители рявкали на них каждую минуту. Вначале Билли решил было, что эта тюрьма, с ее нержавеющей сталью и клинически белым кафелем, будет получше той клетушки, куда их бросили в Дур Шанзаге, но, проведя пару часов под неусыпным взглядом камеры и постоянными окриками громкоговорителей, он уже не был так уверен в этом.
   – – Номер 79 014, встать лицом к двери!
   Билли взглянул на свой жетон. Имели в виду не его. Один из трущобных жителей неуверенно встал и побрел к двери. С каждым шагом он становился все более и более прозрачным. Его тощие плечи ссутулились так, словно он хотел обхватить ими свою узкую грудь. Дверь с лязгом распахнулась. Двое Блюстителей в серой форме вломились внутрь, схватили его за руки и потащили прочь. Под конец он предпринял слабую попытку сопротивления, схватившись за дверной косяк и отпихивая от себя стражников. Тогда один из них отстегнул с пояса дубинку и ударил его по голове. Он мешком осел на пол, и его выволокли наружу. Рив посмотрел на Билли – его лицо было белым.
   – Господи Иисусе! Ты ви…
   – Молчать! – пролаял громкоговоритель.
   – Он ударил его прямо…
   – Молчать! Это последнее предупреждение!
   Рив сгорбился на скамье, обхватив руками голову.
   – Заключенным не прятать лица! Заключенным смотреть в камеру!
   Рив выпрямился, угрюмо хмурясь. В помещении повисло тяжелое зловещее молчание. Билли казалось, что все кончено. Он не мог представить себе, чтобы им удалось как-то выбраться из этого места. Надежда на спасение была где-то очень далеко. Громкоговорители вновь пробудились к жизни:
   – Номер 79 021, встать лицом к двери! Номер 79 022, встать лицом к двери!
   Билли и Рив посмотрели на свои жетоны.
   – Это мы.
   – Помоги нам Бог!
   – Молчать!
   Они медленно пошли к двери, чувствуя свою наготу и беспомощность.

32.

   Служитель-1 ушел, и А.А. Катто вошла в душевую. Она чувствовала в теле восхитительную усталость; в кои-то веки ей не хотелось ничего больше, кроме как раскинуться на кровати и подумать о событиях этого дня. Возможно, ей и не удастся проследить все, что произошло, но в конечном счете этот день был гораздо более интересным, чем большинство вечеринок. Игольчатые струйки, расположенные по всей окружности душевой, били в ее тело со всех направлений, и кожу приятно покалывало. Она включила теплый воздух и, высушившись, вернулась в постель.
   На какое-то время ей надоело собственное отражение в потолке, и она затемнила зеркало; по потолку побежали желтые муаровые узоры. Глядя на них, она почувствовала, как ее тело постепенно начинает расслабляться.
   Она включила альфамодулятор и настроила его на средний диапазон. Ощущение эйфорического благополучия залило ее с головы до кончиков пальцев. Благодаря сочетанию альфа-волн и визуальной стимуляции она начала уплывать в мягкую желтую пелену, что было гораздо более восхитительно, чем эффект любого из обычных фармацевтических препаратов. Она сладострастно изогнулась на кровати, и та, слегка покачиваясь, поплыла через вселенную. Это было все равно, что нежиться в лучах тысячи ленивых солнц.
   Мелодичная нота, пульсируя, пронизала ее прекрасную вселенную, и что-то подсказало ей, что эта нота здесь не на месте. Лицо Служителя-Валентино проплыло в ее памяти. Это была действительно неплохая идея – самой придумывать внешность специалов. Это была замечательная идея! При мысли о постоянном потоке сделанных по заказу любовников горячее, влажное чувство зародилось где – то глубоко в теплом космосе ее тела.
   Нота прозвучала вновь, и А.А. Катто осознала, что это вызов экрана. Она вновь была в своей постели, протягивая нетвердую руку к кнопке ответа.
   – Да?
   Ее голос звучал откуда-то издалека, словно бы из сна. Поток неразличимых звуков полился из динамика; экран был размытым прямоугольником, по которому плыли цветовые пятна. А.А. Катто хихикнула.
   – Кто-то хочет поговорить со мной?
   – Это я, Джуно Мельтцер.
   – Джуно… как мило… слышать тебя… Джуно.
   Ответ Джуно вновь прозвучал полной бессмыслицей. А.А. Катто вслушивалась в нее с острым интересом.
   – Я не очень уверена, что поняла то, что ты хочешь сказать мне, Джуно. Твои слова звучат как-то неясно.
   Лицо Джуно Мельтцер, качнувшись, несколько сфокусировалось, но цвета по-прежнему то и дело менялись и куда-то уплывали с экрана.
   – Если ты выключишь альфамодулятор, ты сумеешь уловить в том, что я говорю, хотя бы какой-то смысл.
   – Гм, а знаешь, может быть, ты и права…
   – Выключи свой чертов альфамодулятор хотя бы на минуту!
   Но А.А. Катто не очень понравилась эта идея.
   – Джуно, я не…
   – Да выключи же его, ради всего святого!
   Рука А.А. Катто протянулась к пульту альфамодулятора прежде, чем ее мозг сумел полностью осознать, что она делает. Реальность вернулась к ней одним жестким ударом.
   – Черт бы тебя побрал, Джуно. Чего тебе надо?
   – Полагаю, видео у тебя не включено?
   А. А. Катто надулась. Не вздумала же эта глупая девчонка прерывать ее блаженное состояние только для того, чтобы поговорить о видеошоу?
   – Разумеется, нет! Я уже несколько часов в отключке. А что?
   – В новостях передают кое-что очень интересное.
   – В новостях? Ты спятила? Ты что, позвонила мне для того, чтобы поговорить о новостях? У меня ехал потолок, я уже почти улетела на альфа-волнах…
   – Это нетрудно было заметить.
   – Ну что ж, раз уж ты меня вытащила – что там такого замечательного в новостях?
   – Блюстители арестовали в зоне Л-четвертых двух неизвестных.
   А. А. Катто пожала плечами:
   – Ну и что? Блюстители только и делают, что арестовывают Л-четвертых.
   – Нет, нет, это не Л-четвертые! Это совершенно неизвестные люди. Они утверждают, что пришли из-за воды. Они сказали, что прошли через болото!
   – Ты хочешь сказать, что они…
   – Вот именно. Это настоящие, неподдельные люди, прошедшие естественный отбор.
   – Не генопродукты и не Л-четвертые?
   – Люди на все сто, если правда то, что они о себе рассказывают.
   – Так значит, они совсем такие же, как мы?
   – Ну, я бы не стала заходить так далеко, утверждая это. Может быть, их структура ДНК и не повреждена, но это еще не ставит их на один уровень с членами пяти семейств. Даже в те времена, когда вокруг было полно натуральных людей, мы все равно стояли гораздо выше.
   – Это верно.
   – Нажми на перепросмотр новостей. Там довольно много интересного.
   – Погоди, я разделю экран.
   А. А. Катто нажала несколько кнопок, и изображение Джуно Мельтцер передвинулось в левую часть экрана. Справа же появились кадры, показывающие двух людей весьма неухоженного вида, которых вели через двор под конвоем Блюстителей-3. А.А. Катто восхищенно захлопала в ладоши:
   – Хочу себе такого! Хочу себе такого!
   Джуно Мельтцер вновь заняла весь экран.
   – Что значит – «хочу себе такого»?
   – Я могла бы устроить вечер или что-нибудь в этом роде! У них совсем другой вид! У них такой вид, словно они могут быть интересными!
   – У них такой вид, словно они валялись в грязи, и словно у них могут быть самые ужасные заболевания.
   – Ох, ну их же можно помыть и продезинфицировать! Я все равно хочу одного себе.
   Джуно Мельтцер посмотрела на нее с сомнением:
   – А ты не думаешь, что это уже немного слишком? Ну, ты понимаешь – все же они чужаки…
   – Мне казалось, ты всегда всем говорила, что для тебя ничего не слишком.
   – Да, но…
   А. А. Катто отмела возражения Джуно:
   – Мне наплевать. Я хочу одного себе. Я хочу его, пока их не залапал кто-нибудь еще. Я не прощу себе, если мой омерзительный братец завладеет ими!
   – Я слышала что-то насчет тебя и твоего брата…
   – Лучше помолчи об этом, Джуно Мельтцер, или я убью тебя! Поняла?
   – Я…
   – Послушай, поговорим позже. Я должна позвонить Блюстителям прежде, чем это сделает Вальдо.
   А. А. Катто оборвала связь и нажала еще несколько кнопок. На экране появился человек с жестким лицом, одетый в серое.
   – Блюстители. Чем могу помочь?
   – Я хочу, чтобы ко мне немедленно прислали заключенных, которые утверждают, что пришли из внешнего мира.
   – В настоящий момент они подвергаются допросу.
   – Допрос может быть прерван. Я хочу, чтобы их послали ко мне сейчас же, предварительно помыв и продезинфицировав.
   – Я посмотрю, что можно сделать, мисс Катто.
   А. А. Катто ткнула маленьким кулачком в экран:
   – Лучше просто сделай это!
   – Да, мисс Катто.

33.

   – Имя?
   – Билли.
   – Билли, а дальше?
   – Билли Амнистия.
   Их было двое. Один играл Матта, другой – Джеффа. Выяснялось его имя и происхождение. Тот, что был добрым, положил Билли руку на плечо:
   – Откуда ты родом, Билли? Где это – Уютная Щель?
   – Понятия не имею. Я так часто проходил через ничто…
   – Лжешь!
   Тот, который был плохой, двинул Билли кулаком. Его голова взорвалась мучительным дождем искр, и он обвис на ремнях, которыми его примотали к жесткому стулу с прямой спинкой. Стул был привинчен к полу в центре маленькой совершенно пустой комнаты. Плохой парень подтолкнул лампочку без абажура, так что она закачалась перед Билли взад и вперед. Лицо плохого парня внезапно оказалось у него прямо перед глазами. Билли мог видеть его крепкие белые зубы и чувствовать на своем лице его дыхание. Его голос упал до зловещего шепота:
   – Ты мерзкий лгунишка. Ты – маленький вонючий Л-четвертый, просто ты умудрился наложить лапу на переносной генератор!
   Добрый парень сочувственно улыбнулся:
   – Лучше будет, если ты скажешь ему правду. Иначе он просто покалечит тебя!
   – Но я не…
   – Где ты достал этот генератор, дружок?
   – В Уютной Щели.
   – А где находится Уютная Щель?
   – Я же сказал вам, я не знаю ни…
   Трах! Голова Билли кружилась и плыла.
   – Где ты взял генератор?
   – В Уют…
   Трах!
   – Имя?
   – Билли. Билли Амнистия.
   – Место рождения?
   – Я…
   – Ты собираешься говорить нам правду, дружок?
   – Я пытаюсь. Я – не Л-четвертый. Я даже не знаю, кто такие Л-четвертые. Я понятия не имел, что здесь существуют какие-то законы насчет переносных генераторов. Я не знаю даже, где это – здесь!
   – А как же тогда ты сюда добрался, мистер чужеземец?