– Мне очень неловко.
   Фергюса трудно было сбить с толку невинным видом.
   – Сколько вы заплатили ему? – спросил он спокойно.
   – Я не уверена, что должна говорить вам. Оправившись от шока, Фергюс начал находить сложившуюся ситуацию забавной.
   – Сделайте над собой усилие, – настаивал он.
   – Билет на Финал Кубка.
   – На Финал Кубка? – Эта женщина достала билеты на мероприятие, побывать на котором было мечтой любого мужчины.
   – А у меня было два билета. – Вероника поняла, что он не столько разозлен, сколько удивлен.
   – И вы решили пожертвовать одним ради моего присутствия за вашим столиком?
   Она некоторое время смотрела на него. И, решив, что терять ей нечего, сказала:
   – Теперь, когда я познакомилась с вами, мистер Каванаг, я думаю, что пожертвовала бы и двумя билетами.
   Она говорила настолько убедительно, что Фергюс уже не смог бы обвинить Питера в том, что тот принял ее предложение.
   – Ну что ж, я польщен, – сказал он. Она небрежно махнула рукой.
   – Это было лучшее решение из тех, которые приходили мне в голову. А решать в таких случаях надо быстро. Понимаете?
   Он понимал.
   – Вы все здорово придумали, мисс Грант, и все сложилось удачно.
   – Не совсем. «Джеферсон спорте» – генеральный спонсор чемпионата. Я обязана присутствовать и привести кого-нибудь с собой.
   – Питера?
   – Питера, – подтвердила она. – У него будет прекрасный день. Ланч, шанс увидеть знаменитых в прошлом игроков…
   – В этом я не сомневаюсь, – перебил он. – Но, по-моему, вы должны пригласить одного из ваших основных клиентов.
   – Намного приятнее взять того, кто действительно любит игру, кто может подробно рассказать мне, что происходит на площадке. Кстати, Питер болеет за «Мелчестер роверс». И кроме того, основные клиенты могут напрячься и достать билеты сами.
   – Надеюсь, и Ник Джеферсон так думает.
   – У Ника сейчас о другом голова болит. Как бы там ни было, но Питер тоже наш клиент. Он купил клюшки для гольфа пару месяцев назад. Я сделала ему скидку.
   Вероника улыбнулась, как бы призывая вместе посмеяться над ее маленькой шалостью. Однако Фергюс посмотрел на нее неодобрительно.
   – Вы знаете Ника? – спросила она.
   – Нет.
   – У него прекрасное чувство юмора, – заверила Вероника.
   – С вами в должности директора по маркетингу он просто обязан обладать им, – потом добавил:
   – Мне не предъявят обвинение в соучастии?
   Он указал на свободное место в дальнем углу ресторана, на которое вначале обратил внимание.
   – Я мог бы там сесть.
   – Могли, – согласилась она. – Но Питер остановил вас возле моего стола, а я отвлекла вас своей коробкой. А вы любите футбол, мистер Каванаг?
   – У меня персональное приглашение на Финал Кубка, мисс Грант.
   – Ну да, конечно, ланч с учредителями, место в директорской ложе. На меньшее мистер Каванаг не согласен. Ну, не знаю, что еще могу предложить… – Она задумалась.
   – Вы это серьезно?
   – Совершенно серьезно, – решительно сказала Вероника. – Видите ли, вы очень подходите.
   Фергюс задумался, что именно может означать «очень».
   – Но вы же ничего обо мне не знаете.
   – Не совсем так. Я знаю, например, что вы один из самых подходящих мужчин, вы состоятельны и не женаты. Больше ничего и не требуется. Хотя, откровенно говоря, я не могу понять, как до сих пор вам удавалось избежать цепких лапок свахи.
   – Я думаю, просто повезло. Ну и, конечно, титула у меня нет, – пошутил он, начиная получать удовольствие от того, как идея постепенно начинала обретать форму. – Может быть, причина в этом.
   – Два пункта из трех – тоже неплохо, – заметила она. – Ну, что скажете, мистер Каванаг, вы свободны сегодня в два часа дня?
   – А где свадьба? – спросил он, чтобы отвлечься от подобных мыслей.
   – В церкви Святой Маргариты.
   – В Вестминстерском аббатстве?
   – Мать Флисс – член Палаты общин.
   – Грандиозные женщины рождаются в этой семье. – Ему явно было весело.
   – Хотя бы одна в каждом поколении, – подтвердила Вероника. – Прием будет на Рыцарском мосту. Это ненадолго. А если захотим уйти пораньше, тем лучше. Моя мать после этого несколько месяцев не будет мне напоминать о биологических часах.
   Фергюс откинулся в кресле и с интересом разглядывал Веронику.
   Он старался не упускать случаев, когда фортуна улыбалась ему. Ему не был нужен билет на Финал Кубка, но Вероника Грант только что предложила ему вариант решения его собственной проблемы.
   – Вы проделали большую работу, чтобы попросить меня об одолжении, мисс Грант, – сказал он – Такая изобретательность должна быть вознаграждена.
   – Это означает «да»? – спросила она с надеждой.
   – Стопроцентное «да». Мой новый смокинг и цилиндр сегодня днем в вашем полном распоряжении. Он улыбнулся, предвкушая ее согласие. – Но я буду просить об ответном одолжении.
   – Что ж, это честно, – согласилась она. – Куда вы хотите попасть?
   – Попасть?
   – День в Лорде, центральный корт Финала Уимблдона?
   – А вы и это можете?
   – Будет нелегко, – призналась Вероника. – Но хорошее дело всегда требует усилий.
   – Там, куда я хочу попасть, так и будет. Вы свободны в субботу?
   – Да, свободна, – сказала она, не колеблясь ни секунды, даже не поинтересовавшись, что он хочет получить взамен.
   – Итак, я прошу вас в качестве моей спутницы прийти на свадьбу моей сестры.
   Вероника изумленно уставилась на него.
   – Таким образом, мы откроем наше собственное агентство по подбору сопровождения, вы и я. Я буду отгонять всех кавалеров, которых припасла ваша мать, а вы не подпустите ко мне выводок незамужних, вдов и разведенных, которых Дора и Поппи наметили мне в качестве подходящих жен.
   – Вы шутите? – воскликнула она.
   – Увы, это не так, – ответил он.
   Фергюс совершенно случайно услышал разговор сестер, шушукавшихся о том, что братца давно пора отдать в хорошие руки.
   Самое ужасное, что если им что-то взбредало в голову, ничто не могло их остановить. Он мог протестовать сколько угодно, говорить, что у него нет намерения жениться на ком-либо из тех женщин, которых они выбрали ему, – все было бы напрасно.
   Его единственное преимущество в том, что теперь он в курсе их плана, который собирается развеять в пух и прах.
   После свадьбы он будет в безопасности.
   Джон с Дорой уедут в свадебное путешествие, а когда они вернутся, у сестры будут заботы о муже, его дочери от первого брака и еще много разных отвлекающих дел. Ей будет не до него.
   А контракт Поппи с американской косметической фирмой увлечет ее и Ричарда на другую сторону Атлантики.
   Неделя перед свадьбой была самым опасным периодом. Будет несколько обедов и маленьких вечеринок для семьи и друзей, на которых всякие Джинни и Сары так и будут липнуть к нему, уверенные, что достаточно небольшого усилия и титул «миссис Фергюс Каванаг» им обеспечен. Не страдая излишним самомнением, он, однако, отдавал себе отчет, что многие считают его завидным женихом.
   Она застала его врасплох со своим предложением, это правда. Но никто никогда не подумал бы, что он не восприимчив к хорошим идеям. Эта женщина послана ему небом.
   И как все хорошие планы, этот был прост в исполнении. Потрясающе прост. Фергюсу не терпелось увидеть реакцию Поппи и Доры, когда они вдруг обнаружат, что их скучный, неромантичный, старший брат нашел себе женщину такой элегантности, уверенности и красоты без их участия.
   Лишь бы только Вероника Грант согласилась.
   – Я нужен вам, чтобы ваша мать прекратила розыск перспективных мужей, и я счастлив сделать это. Все, о чем я прошу в ответ, чтобы вы были со мной на свадьбе Доры через две недели. Никакой натянутости, никаких сложностей. Просто два человека помогают друг другу в трудной ситуации. – Он улыбнулся ей. Итак, мисс Грант, что скажете? Сделку можно считать заключенной?

Глава 3

   Увидев спешившего к поезду Фергюса Каванага. Вероника приняла решение не задумываясь. Большинство ее удачных решений были приняты именно таким образом. Хотя она это признавать отказывалась.
   Но одно дело воспользоваться случаем, когда это касается бизнеса, совсем другое – предлагать что-либо незнакомому человеку, с которым случайно оказалась в одном поезде.
   Он сидел напротив, а ей все еще не верилось, что она так близка к осуществлению своего невероятного плана. То волнение, которое охватило ее, когда он только вошел в вагон, подсказывало, что она на правильном пути и интуиция не подвела ее. Фергюс Каванаг был, несомненно, тем самым мужчиной, который мог произвести впечатление на мать: безупречный внешний вид, классический стиль в одежде и финансовая стабильность, которая не нуждалась в проверке. Выигрышная комбинация. Оказавшись под руку с ним, она будет надолго избавлена от пристального внимания матери к своей персоне.
   Она взглянула на Каванага украдкой из-под ресниц, а он смотрел на нее в ожидании ответа.
   В его задумчивых карих глазах не было ничего, что заставило бы учащенно биться ее сердце, но все-таки она ощущала нечто исходящее от него, что держало ее в постоянном напряжении. Если бы это была деловая встреча, то она сразу бы выделила его как самого опасного участника. Фергюс Каванаг выглядел намного внушительнее, чем на фотографии в газете.
   Когда он появился в дверях вагона-ресторана, она сразу почувствовала ту внутреннюю силу, которую он излучал. Она испытала некоторую подавленность и растерянность, хотя всегда была далеко не робкого десятка.
   Однако теперь ей оставалось только согласиться на его предложение, и они становились заговорщиками.
   Эта мысль привела ее в состояние эйфории, как бывало при заключении сделки, в которой фигурировали миллионы фунтов стерлингов. И она приняла решение.
   – Я подтверждаю наше соглашение, мистер Каванаг, – сказала Вероника.
   – Просто Фергюс. – Он протянул сильную, красивую руку, чтобы скрепить сделку.
   Озорные огоньки заплясали в темной глубине его глаз.
   – Мы убедим вашу мать и остальных в том, что мы любовники.
   Вероника почувствовала, что покраснела. Любовники. Конечно, в это и должна была поверить ее мать, он все правильно понимал. Но слышать это слово из уст незнакомца было неловко.
   – Тогда вы зовите меня Вероникой, – сказала она скороговоркой, игнорируя вторую часть его высказывания. Но когда их руки соприкоснулись, она пожалела, что позволила себе размышлять на тему их воображаемых отношений.
   Чувство риска и восторга одновременно захватило ее. Такое случалось редко, и она насторожилась. Потом решила, что в этом нет ничего страшного, потому что их договор основан на обыкновенной взаимопомощи.
   Она посмотрела в окно и сказала:
   – Мы уже приехали.
   – Вам в какую сторону? Если нам по пути, мы можем взять одну машину.
   – Я останавливаюсь у подруги рядом со Слоун-сквер, на Кингз-роуд.
   – Она тоже идет на свадьбу?
   – Да.
   – Будет хорошо, если она увидит нас вместе, сказал Фергюс. – Как ее зовут?
   – Сьюзи Бротон. Я думала, у вас срочная встреча с портным.
   – Ничего, подождет. Кстати, что бы вы сделали, если бы у меня не было смокинга?
   – Ничего. Я уверена, что вы в состоянии взять смокинг напрокат без какой-либо помощи с моей стороны. А если бы это было не так, я не стала бы заключать с вами сделку.
   Это осталось без комментариев. Или он просто не нашелся, что сказать. Фергюс встал, снял свою сумку и чемоданчик Вероники с багажной полки.
   – Знаете, мне пришло в голову, что нам стоит провести какое-то время вместе и выработать одну версию событий, чтобы наши истории знакомства совпадали. Если будем путаться, то все пропало. Наверняка ваша мать дама подозрительная.
   – С какой стати ей быть подозрительной? – Вероника встала. Она была ростом выше среднего. Темная зауженная юбка заканчивалась значительно выше колен.
   – А я так понял, что она уделяет пристальное внимание всем вашим делам, – сказал Фергюс, не отрывая взгляда от ее ног.
   К сожалению, он прав. Волна отчаяния и безысходности захлестнула Веронику, и она подняла на него глаза.
   – Вы уверены, что хотите осуществить задуманное? – спросила она. – Предупреждаю вас: ее очень трудно обмануть, а мне меньше всего хотелось бы поставить вас в неудобное положение.
   – Не волнуйтесь, Вероника. Я вырастил двух сестер, смутить меня невозможно. Кроме того, не только я вам помогаю, но и вы помогаете мне, еще неизвестно, для кого это более ценно. Если бы вы знали Дору и Поппи, вы бы меня поняли, добавил он с чувством. – А может, нам посидеть где-нибудь в кафе, я бы мог рассказать вам… – От него не ускользнуло, что эта идея не вызвала отклика с ее стороны. – Но вы, кажется, заняты сегодня утром?
   Вероника оценила, как деликатно он дал ей возможность отступить, не оскорбив ни его, ни себя отказом. Настоящий джентльмен.
   – Я бы с удовольствием, но, после того как я завезу вещи к Сьюзи, мне нужно в парикмахерскую.
   Он хотел было сказать, что у нее и так прекрасная прическа, но сдержался. Фергюс прекрасно знал, что, если женщина решила непременно пойти к парикмахеру, разубедить ее никто не сможет.
   – Конечно, конечно, я все понимаю. Значит, в ответ на каверзные вопросы мы будем таинственно улыбаться.
   – Думаю, мою маму это не удовлетворит.
   – Не говорите гоп. Если она начнет пытать меня, главное – не вмешивайтесь. И все будет в порядке.
   Вероника сомневалась в этом.
   – Все будет в порядке, – повторил он.
   – Хорошо, что вы так уверены. В любом случае, у нас не остается времени, чтобы детально изучить биографии друг друга. Можем, правда, обменяться факсами перед свадьбой вашей сестры, – предложила она.
   Он подумал, что Вероника пытается исключить возможность встретиться и поговорить с глазу на глаз. Он не настаивал.
   Появился Питер со шляпной коробкой в руках.
   – Спасибо, Питер, я возьму это. – Он обменял коробку на предусмотрительно припрятанную в кулаке банкноту. – Желаю вам приятных выходных.
   – Спасибо сэр, и вам того же.
   – В субботу пойдете болеть за «Роверс»? спросил он.
   – Не пропускаю ни одной игры, – не моргнув глазом, ответил Питер. – До свидания, мисс Грант.
   – Пока, Питер, увидимся.
   – Каков плут! – заметил Фергюс по пути на стоянку такси.
   – Не судите его строго, – засмеялась Вероника. – Может, он считает, что выступил в роли купидона.
   Она спохватилась, что сказала лишнее, но то ли он не услышал ее из-за шума, царившего на вокзале, то ли решил, что благоразумнее будет промолчать. Фергюс открыл дверцу машины и отступил, пропуская Веронику вперед.
   – Челси, – назвал он район, оглядываясь на Веронику. Она сказала адрес, и Фергюс сел рядом с ней.
   – Фергюс, вы все еще полны решимости? – обратилась она к нему, когда водитель вырулил со стоянки на трассу. – Если передумали, я пойму.
   – Я не могу допустить, чтобы ваши усилия пропали даром. А уж раз вы нашли в себе мужество расстаться с билетом на самое престижное спортивное мероприятие года…
   – Я не такая азартная болельщица, чтобы сильно переживать из-за этого.
   – Вероника? – Она смотрела немигающим взглядом в затылок водителю. – Вы боитесь, что у вас будут неприятности?
   – Не из-за этого. Но…
   Никаких «но» быть не может. Она была его спасением, и он не позволит ей уйти.
   – Если билет тут ни при чем, значит, дело во мне. Вы присмотрелись и пришли к выводу, что я не подхожу на эту роль, не отвечаю высоким запросам вашей мамы?
   Уже второй раз за утро кровь прилила к ее щекам. Она порывисто обернулась к нему:
   – Да что вы! Вы само совершенство. – Румянец стал еще гуще. – Вот если бы у нас было хоть немного времени, чтобы поговорить. Но…
   Так, хватит с него этих «но».
   – «Совершенство»? Так меня еще никто никогда не называл, – поспешил заметить он, пока она не придумала еще какую-нибудь причину все отменить.
   Фергюс помнил, какое у нее было лицо, когда она нечаянно пошутила про купидона. Он подумал, что невозмутимая блондинка не так уж невозмутима, как ему показалось вначале. Вероника все больше ему нравилась.
   А может, хитро заманив его в расставленные сети, она вдруг почувствовала себя виноватой и считает, что должна предоставить ему путь к отступлению или дать время на раздумья? Это было очень мило с ее стороны, но воспользоваться ее великодушием он не собирался. Фергюс был уверен, что Вероника выполнит свои обязательства. Свадьба Доры представилась ему в неожиданно радужном свете.
   – Итак, пока мы не доехали до Слоун-сквер, надо хотя бы придумать, как мы с вами познакомились, если, конечно, вы не собираетесь представить все как есть.
   – Как есть?
   – Ну да, что вы дали взятку официанту в вагоне-ресторане, чтобы тот посадил меня за ваш столик, а потом без тени смущения стали меня вербовать.
   – Оригинальное решение, – ответила Вероника.
   – Эта версия хороша тем, что ни один нормальный человек в нее не поверит, – заметил Фергюс.
   Вероника привыкла держать себя в руках, Фергюс – тоже. В любом случае она не собиралась облегчать ему задачу.
   – Сказать своим я, конечно, не рискну. Но на ваших сестрах, если хотите, можем попробовать, предложила она.
   – Ой ли, – засмеялся Фергюс.
   – В любое время.
   – Ну, так как мы познакомились?
   – Например, мы познакомились в поезде, это звучит вполне правдоподобно, – заметила Вероника. – Вы ездите регулярно, а я минимум два раза в месяц.
   – За завтраком?
   Веронике показалось, что он смеется над ней. Ей это не понравилось.
   – А почему нет? – сказала она дерзко. – Я всегда завтракаю в поезде. Мы оба живем в Мелчестере, вполне естественно, что могли где-нибудь встретиться. – Она замолчала, ожидая, что он предложит свой вариант.
   – На концерте?
   – Вы любите музыку?
   – Я состою в патронажном совете городского оркестра Мелчестера.
   – В самом деле?
   – Еще мы могли встретиться в музее. Вы бывали в зале Каванаг?
   – Там, где хранятся осколки греческих амфор? – спросила Вероника. Она не была, но читала репортаж об открытии этого зала в газете.
   – Керамический бой. Моя мать была археологом. Она завещала этот «керамический бой» и свои бумаги музею, и, конечно, деньги, чтобы разместить все это. Пристроили новый флигель…
   Фергюс не успел закончить, так как машина повернула за угол и остановилась около маленького, уютного дома.
   – Похоже, мы на месте. – Он открыл дверцу и помог Веронике выйти. Затем донес ее вещи до парадного и позвонил в дверь.
   – Не стоит меня дожидаться, – сказала Вероника.
   – А я думал, мы договорились, что я джентльмен, – ухмыльнулся Фергюс. – Вдруг вашей подруги не окажется дома? И вы останетесь на ступеньках со своим багажом.
   – Но Сьюзи ждет меня.
   В подтверждение ее слов послышались шаги на лестнице.
   – Вот видите?
   – Вижу. – И он подал ей коробку.
   – Спасибо.
   – Не за что. – Фергюс наклонился и погладил ее по щеке. – Не помню, когда в последний раз я так наслаждался поездкой.
   Его жест ошеломил Веронику, и она продолжала стоять неподвижно. А когда дверь начала отворяться, Фергюс поцеловал ее в губы. Он мог бы предупредить, он должен был предупредить, но боялся, что она возмущенно отшатнется. А ему так захотелось коснуться ее губ….
   Вероника считала, что легко одурачит друзей и заставит их поверить, что они любовники. Но он был уверен, что даже мимолетный поцелуй убеждает лучше, чем любые слова. Вернее, он предполагал, что поцелуй будет мимолетным, а получилось не совсем так.
   Внешне Вероника могла показаться холодной, но губы ее были теплыми, податливыми.
   Чувственный отклик Вероники походил на дремлющий вулкан, покрытый снегом, в глубине которого бушевали страсти, как расплавленная лава.
   Когда он нехотя выпрямился и заглянул в ее лучистые удивленные глаза, ему почудилось, что раньше она многого о себе не знала.
   Фергюс обернулся к изумленной молодой женщине, которая стояла в дверях.
   – Здравствуйте, – улыбнулся он, протягивая ей руку. – Вы, должно быть, Сьюзи Бротон, а я Фергюс Каванаг.
   Сьюзи Бротон подала безжизненную руку, впервые в жизни лишившись дара речи.
   – Простите, что убегаю, оставляя на ваше попечение Веронику, но я уже опаздываю на важную встречу. Я заеду за тобой в час тридцать, сказал он и, не дожидаясь ответа, быстро сбежал по ступеням.
   – Кто это? – спросила Сьюзи, когда такси отъехало.
   Вероника посмотрела в ее удивленные глаза и быстро отвела взгляд.
   Сьюзи жаждала получить подробный отчет, начиная с момента знакомства и до последней минуты.
   Девушки были давними подругами. И Сьюзи считала, что вправе получить полную информацию.
   Нет, сейчас не время проявлять малодушие. Ведь если ей удастся обмануть Сьюзи, она сможет проделать это и с матерью, и с толпой кузин и тетушек.
   – Ну что ты молчишь? – снова спросила Сьюзи.
   – А ты разве не знаешь? – Вероника изобразила удивление. – Ты разочаровываешь меня, Сью. А я-то думала, ты знаешь в лицо всех состоятельных холостяков города. – Она улыбнулась.
   – Еще пару минут назад и я так думала. Очевидно, этому мужчине удавалось держаться в тени. Не пойму только как. Скажу тебе он… просто… – Уже второй раз она не могла выразить своих чувств.
   – Ну, что он? Он живет в Мелчестере, как и я, за городом. Упоминания о нем встречаются скорее в газете «Файненшл таймс», чем в журнале «Хэллоу». У него две сестры.
   – А я их знаю?
   – Понятия не имею. Одну зовут Поппи, другую – Дора.
   Вероника представила, как Сьюзи мысленно перебирает картотеку своих знакомых.
   – Каванаг? – встрепенулась Сьюзи. – Поппи и Дора Каванаг?
   – А что?
   – Но ведь их брат… – Она наконец нашла ответ на собственный вопрос. – О, Боже! Только не говори, что это был Фергюс Каванаг! Это же самый необщительный холостяк Англии.
   Вероника была польщена.
   – Ну не такой уж необщительный. – Она видела, что Сьюзи находилась под сильным впечатлением. С одной стороны, это было хорошо, а с другой – плохо. Если он такая популярная личность, они привлекут более пристальное внимание, чем рассчитывала она, несомненно и он тоже.
   – Ты разве не знаешь, Ронни, что у него прозвище Мидас? Все, за что бы он ни взялся… – Сьюзи не смогла подобрать слов. – Ну ты и подцепила!
   Вероника решила не отрицать и не подтверждать, что Фергюс был ею пойман. Она чуть улыбнулась.
   – Ты знаешь Поппи Каванаг? – спросила она так, будто великолепно знала эту женщину, чтобы окончательно сбить Сьюзи с толку.
   – Все ее знают. Или знают о ней. В прошлом году она стала лицом одной американской косметической фирмы. И она замужем за Ричардом Мэриотом. Говорят, это была любовь с первого взгляда.
   – Да что ты говоришь? – Осведомленность Сьюзи казалась невероятной. Веронику же всегда мало интересовали досужие сплетни и подробности жизни посторонних людей.
   – А Дора Каванаг занималась вопросами снабжения лагерей для беженцев в… – Сьюзи не могла вспомнить, где именно. Она была в своей стихии. – Дора собирается замуж за Джона Гэнона, того самого журналиста, который долго разыскивал свою дочь. Он чуть не оказался в тюрьме за то, что нелегально ввез ее в страну. Его показывали по телевизору. Я так рыдала…
   Вероника вспомнила, что видела нечто подобное по телевизору и тоже прослезилась. Получалось, что ее пристрастие к газете «Файненшл таймс» позволило ей лишь немного узнать о компании «Каванаг индестриз», а пристрастие Сьюзи к желтой прессе давало той возможность обладать всей полнотой информации о жизни его семьи.
   – Да что я тебе рассказываю? – вдруг опомнилась Сьюзи. – Ты же, наверное, и так все знаешь?
   – Да, – подтвердила Вероника. – Меня уже пригласили. Свадьба через две недели.
   Сьюзи почуяла историю, и ее глаза заблестели.
   – Значит ли это, что ты и Фергюс.? – Она предоставила Веронике возможность закончить.
   Вероника поняла, что пришло время сменить тему.
   – Дорогая, давай оставим сплетни на потом. Если я сейчас же не повешу свое платье на плечики, оно не успеет отвисеться и придется идти на прием в жеваном.
   Сьюзи что-то пробормотала, но возражать не стала.
   – Ну, комнату ты знаешь. Пока будешь приводить себя в порядок, я сварю кофе, и тогда мы вдоволь наговоримся.
   – Прекрасно, – сказала Вероника. – Мне не терпится узнать все твои новости.
   Наверху она открыла свой чемоданчик, достала платье, которое купила специально для свадьбы, и повесила его на дверь гардероба. Потом разложила туалетные принадлежности и посмотрела в зеркало, чтобы поправить прическу. Но взгляд остановился на губах. Машинально она дотронулась до них кончиками пальцев. Еще так недавно их настойчиво целовали другие губы. Она физически ощущала жар его поцелуя, тепло его пальцев на своей щеке.
   Она мечтала об авантюристе, что ж, она его получила. Фергюс обозначил характер их отношений более убедительно, чем любая история, которую они могли сочинить за такое короткое время.
   Сьюзи обязательно расскажет знакомым, как Фергюс целовал ее. Никому и в голову не придет, что это была инсценировка.
   Она достала губную помаду, но прохлада увлажняющего блеска не могла заглушить пульсацию крови.
   Действительно ли Фергюс спланировал это заранее? Она поправила воротничок блузки. Конечно! А иначе зачем ему целовать ее?
   Другой вопрос: требовало ли это такого энтузиазма? И все ли он делает так же тщательно?