Страница:
– Не смогла дождаться, пока Дженис примет у тебя заказ? – спросил он.
– Извини, что вторглась в твое святилище в обеденное время, но я ищу убежища.
Почему? Что ты такого сделала?
– Что сделала?
– Я всегда считал, что только преступники ищут убежища в святом месте.
– Два бифштекса, шеф. Непрожаренных. И зеленый салат с укропом для мисс Бретт, – сказала Дженис. – Если она регулярно будет обедать здесь, это неплохо скажется на бизнесе.
Дженис исчезла с тарелкой салата.
– Может, вывесить плакат? – сказал Джон. – «Обедайте в „Павильон-ресторане“ вместе со звездами „Залива каникул“». Или не обедайте, – добавил он, лукаво глядя на Физз.
– Я не избегаю Мелани.
– Я этого и не говорил. – Он взял огромный нож и достал из холодильника два бифштекса. – Хотя я рад, что ты зашла. Я как раз собирался поговорить с тобой. А так мы сможем пообедать вместе. Я уже открыл бутылку из своего особого запаса.
Я надеюсь, это не означает, что ты что-то празднуешь. Ты ведь не собираешься подавать заявление об уходе, Джон?
Окунув бифштексы в растопленное масло, Джон положил их на противень. Затем принес бутылку красного бордо, которую откупорил заранее, чтобы выпить в часы относительного затишья после половины второго, когда уже поздно заказывать обед, но еще рано думать о чае. Он налил Физз бокал. Вино было теплым, густого темно-красного оттенка.
– Ну, что скажешь? – спросил он, перевернув бифштексы и несколько секунд спустя положив их на тарелку.
Физз покорно отпила глоток.
– Распробуй как следует, – посоветовал Джон.
Замечательно. Очень согревает. Дженис забрала бифштексы, пробормотав что-то себе под нос. Физз отпила еще один глоток вина.
– Что тебе приготовить? Вырезку из барашка? Куриную грудку? Есть свежий палтус.
– Ничего. Правда. Я не голодна. Давай поговорим.
Это не срочно, может подождать.
– Лучше скажи мне самое худшее, Джон.
Он принес еще один стул, налил себе вина и некоторое время наслаждался его вкусом.
– Дядя привез мне ящик такого вина на прошлой неделе.
Дядя. Опять дядя. Ее уже просто тошнило от этого.
– Поздравляю тебя с удачными родственными связями.
– Он виноторговец. Мать сказала ему, чтобы он заехал и дал мне взглянуть на список того, чем он торгует. Он был приятно удивлен этим местом. Наверное, до этого он думал, что я продаю гамбургеры и пиво.
Физз отпила еще один глоток вина дяди Джона. Оно действительно было очень хорошим.
– Он остался пообедать. За счет заведения, конечно. В обмен на вино.
– Конечно. Надеюсь, ему понравилось?
– Да, очень. Ему настолько понравилась моя кулинария, что вчера он приехал снова. Он готов одолжить мне деньги для открытия моего собственного ресторана. – Джон сделал жест, который мог означать как извинение, так и сдержанный триумф. – Думаю, через пять лет я смогу полностью с ним рассчитаться.
Ты подписал контракт на весь сезон, Джон, – напомнила Физз.
Ты станешь удерживать меня? Физз прикинула ущерб, который способен нанести рассерженный шеф-повар, и покачала головой.
– Вряд ли это разумно. Когда ты уходишь?
– Как только мы найдем подходящее помещение.
– В таком случае, мои наилучшие пожелания.
Джон ничего не ответил.
– Я, конечно, знала, что ты не задержишься здесь дольше чем на пару лет. Ты слишком честолюбив, чтобы работать на кого-то.
– Честно говоря, я сам не ожидал, что подобная возможность представится так быстро.
– Где ты собираешься искать помещение?
– Я еще не думал над этим как следует. Вряд ли ты захочешь, чтобы я был близко к Павильону.
Физз взяла в руки бутылку из особого запаса Джона.
– Давай выпьем еще по бокалу вина, – сказала она.
Вино в сочетании с двумя бессонными ночами было не лучшей подготовкой к заседанию. Но ровно в два Физз заняла свое место за столом в зале заседаний. Ей удалось сохранять осмысленное выражение лица, пока обсуждались различные мелкие вопросы. Обычно на заседаниях председательствовал Майкл, но сегодня эту роль взял на себя ее отец. Он выглядит чрезвычайно довольным собой, подумала Физз. Как кот, который съел канарейку и не был уличен в этом.
– Вы знаете, какие обстоятельства привели к выходу Майкла Харриса из Попечительского совета, – произнес Эдвард Бьюмонт, когда они дошли до этого пункта повестки дня. – Я думаю, все согласятся со мной, что нам будет очень не хватать его энтузиазма и той помощи, которую он оказывал совету с самого его основания.
По залу пробежал ропот одобрения.
– Я думаю, будет правильно, если Попечительский совет преподнесет ему памятный подарок в знак признательности, и если вы согласны, то прошу после заседания высказать мне ваши пожелания насчет подарка.
Согласие было получено, и они перешли к вопросу о том, кого следует пригласить в Попечительский совет вместо Майкла. Эдвард с доброжелательной улыбкой оглядел присутствующих.
– Мне приятно сообщить, что одна из членов нашего совета уже имеет соображения по этому поводу.
В зале присутствовали только две женщины, и, поскольку одна из них – леди Стокли, супруга депутата парламента от Брумхилла, пожала плечами, демонстрируя, что высказывать какие угодно соображения это абсолютно не ее стихия, Физз неожиданно обнаружила себя в центре всеобщего внимания.
– Что? – сказала она.
– Физз находчиво предложила новому владельцу «Харрис индастриз» занять место Майкла.
– Отличная мысль!
– Какая умница!
– А он согласился?
Пока присутствующие обменивались возбужденными возгласами, Физз сначала покраснела, затем побледнела.
Эдвард Бьюмонт сиял.
– Как я понимаю, возражений нет. Позвольте мне представить кандидата?
– Но разве мы не должны сначала обсудить его кандидатуру? – поспешно сказала Физз. – Мы мало что знаем о нем. Я действительно предложила ему это, – попыталась объясниться она в ответ на удивленные взгляды, – но он, как мне показалось, не проявил энтузиазма. Его деловые интересы распределены по всему миру. Я не уверена, что он планирует оставаться в Брумхилле длительное время.
– Девочка моя, – сказала леди Стокли с улыбкой, которую она обычно приберегала для интервью после победы ее супруга на выборах, – ты, очевидно, не слушаешь собственную радиостанцию.
– Ну, не двадцать четыре часа в сутки, – согласилась Физз и повернулась к отцу в надежде на помощь.
– Джим взял интервью у Люка во время дневной программы новостей. Видимо, в прошедшие выходные дни на фабрике были небольшие волнения, и Люк хотел, чтобы все знали, что с «Харрис индастриз» все в порядке, что никаких массовых увольнений не будет и что он собирается инвестировать средства, чтобы обновить оборудование. Он также обратился к местным властям с просьбой о выделении прилегающих к фабрике земель. Он хочет расширить парк. Похоже, он собирается сделать Брумхилл своей штаб-квартирой.
– Нет, – произнесла Физз довольно громко.
В зале воцарилась тишина. Все ждали, что она скажет дальше. Она хотела крикнуть им, что он поглотит их всех. Что он – это плохая новость. Но не смогла. Он поглотил ее. Он был ее плохой новостью.
– Нет, я не слышала этой передачи, – сказала она.
Последовал всеобщий вздох облегчения и легкий смех.
Тогда, может быть, ты внесешь предложение на голосование, Физз? – сказал отец.
Впрочем, никто не стал ждать официального представления кандидатуры, все и так было ясно. Предложение единогласно одобрили. Эдвард оглядел присутствующих.
– Единогласно? Отлично, Физз, я думаю, тебе принадлежит честь пригласить мистера Дэвлина присоединиться к нам. Он ожидает в Зеленой гостиной.
ГЛАВА 11
– Извини, что вторглась в твое святилище в обеденное время, но я ищу убежища.
Почему? Что ты такого сделала?
– Что сделала?
– Я всегда считал, что только преступники ищут убежища в святом месте.
– Два бифштекса, шеф. Непрожаренных. И зеленый салат с укропом для мисс Бретт, – сказала Дженис. – Если она регулярно будет обедать здесь, это неплохо скажется на бизнесе.
Дженис исчезла с тарелкой салата.
– Может, вывесить плакат? – сказал Джон. – «Обедайте в „Павильон-ресторане“ вместе со звездами „Залива каникул“». Или не обедайте, – добавил он, лукаво глядя на Физз.
– Я не избегаю Мелани.
– Я этого и не говорил. – Он взял огромный нож и достал из холодильника два бифштекса. – Хотя я рад, что ты зашла. Я как раз собирался поговорить с тобой. А так мы сможем пообедать вместе. Я уже открыл бутылку из своего особого запаса.
Я надеюсь, это не означает, что ты что-то празднуешь. Ты ведь не собираешься подавать заявление об уходе, Джон?
Окунув бифштексы в растопленное масло, Джон положил их на противень. Затем принес бутылку красного бордо, которую откупорил заранее, чтобы выпить в часы относительного затишья после половины второго, когда уже поздно заказывать обед, но еще рано думать о чае. Он налил Физз бокал. Вино было теплым, густого темно-красного оттенка.
– Ну, что скажешь? – спросил он, перевернув бифштексы и несколько секунд спустя положив их на тарелку.
Физз покорно отпила глоток.
– Распробуй как следует, – посоветовал Джон.
Замечательно. Очень согревает. Дженис забрала бифштексы, пробормотав что-то себе под нос. Физз отпила еще один глоток вина.
– Что тебе приготовить? Вырезку из барашка? Куриную грудку? Есть свежий палтус.
– Ничего. Правда. Я не голодна. Давай поговорим.
Это не срочно, может подождать.
– Лучше скажи мне самое худшее, Джон.
Он принес еще один стул, налил себе вина и некоторое время наслаждался его вкусом.
– Дядя привез мне ящик такого вина на прошлой неделе.
Дядя. Опять дядя. Ее уже просто тошнило от этого.
– Поздравляю тебя с удачными родственными связями.
– Он виноторговец. Мать сказала ему, чтобы он заехал и дал мне взглянуть на список того, чем он торгует. Он был приятно удивлен этим местом. Наверное, до этого он думал, что я продаю гамбургеры и пиво.
Физз отпила еще один глоток вина дяди Джона. Оно действительно было очень хорошим.
– Он остался пообедать. За счет заведения, конечно. В обмен на вино.
– Конечно. Надеюсь, ему понравилось?
– Да, очень. Ему настолько понравилась моя кулинария, что вчера он приехал снова. Он готов одолжить мне деньги для открытия моего собственного ресторана. – Джон сделал жест, который мог означать как извинение, так и сдержанный триумф. – Думаю, через пять лет я смогу полностью с ним рассчитаться.
Ты подписал контракт на весь сезон, Джон, – напомнила Физз.
Ты станешь удерживать меня? Физз прикинула ущерб, который способен нанести рассерженный шеф-повар, и покачала головой.
– Вряд ли это разумно. Когда ты уходишь?
– Как только мы найдем подходящее помещение.
– В таком случае, мои наилучшие пожелания.
Джон ничего не ответил.
– Я, конечно, знала, что ты не задержишься здесь дольше чем на пару лет. Ты слишком честолюбив, чтобы работать на кого-то.
– Честно говоря, я сам не ожидал, что подобная возможность представится так быстро.
– Где ты собираешься искать помещение?
– Я еще не думал над этим как следует. Вряд ли ты захочешь, чтобы я был близко к Павильону.
Физз взяла в руки бутылку из особого запаса Джона.
– Давай выпьем еще по бокалу вина, – сказала она.
Вино в сочетании с двумя бессонными ночами было не лучшей подготовкой к заседанию. Но ровно в два Физз заняла свое место за столом в зале заседаний. Ей удалось сохранять осмысленное выражение лица, пока обсуждались различные мелкие вопросы. Обычно на заседаниях председательствовал Майкл, но сегодня эту роль взял на себя ее отец. Он выглядит чрезвычайно довольным собой, подумала Физз. Как кот, который съел канарейку и не был уличен в этом.
– Вы знаете, какие обстоятельства привели к выходу Майкла Харриса из Попечительского совета, – произнес Эдвард Бьюмонт, когда они дошли до этого пункта повестки дня. – Я думаю, все согласятся со мной, что нам будет очень не хватать его энтузиазма и той помощи, которую он оказывал совету с самого его основания.
По залу пробежал ропот одобрения.
– Я думаю, будет правильно, если Попечительский совет преподнесет ему памятный подарок в знак признательности, и если вы согласны, то прошу после заседания высказать мне ваши пожелания насчет подарка.
Согласие было получено, и они перешли к вопросу о том, кого следует пригласить в Попечительский совет вместо Майкла. Эдвард с доброжелательной улыбкой оглядел присутствующих.
– Мне приятно сообщить, что одна из членов нашего совета уже имеет соображения по этому поводу.
В зале присутствовали только две женщины, и, поскольку одна из них – леди Стокли, супруга депутата парламента от Брумхилла, пожала плечами, демонстрируя, что высказывать какие угодно соображения это абсолютно не ее стихия, Физз неожиданно обнаружила себя в центре всеобщего внимания.
– Что? – сказала она.
– Физз находчиво предложила новому владельцу «Харрис индастриз» занять место Майкла.
– Отличная мысль!
– Какая умница!
– А он согласился?
Пока присутствующие обменивались возбужденными возгласами, Физз сначала покраснела, затем побледнела.
Эдвард Бьюмонт сиял.
– Как я понимаю, возражений нет. Позвольте мне представить кандидата?
– Но разве мы не должны сначала обсудить его кандидатуру? – поспешно сказала Физз. – Мы мало что знаем о нем. Я действительно предложила ему это, – попыталась объясниться она в ответ на удивленные взгляды, – но он, как мне показалось, не проявил энтузиазма. Его деловые интересы распределены по всему миру. Я не уверена, что он планирует оставаться в Брумхилле длительное время.
– Девочка моя, – сказала леди Стокли с улыбкой, которую она обычно приберегала для интервью после победы ее супруга на выборах, – ты, очевидно, не слушаешь собственную радиостанцию.
– Ну, не двадцать четыре часа в сутки, – согласилась Физз и повернулась к отцу в надежде на помощь.
– Джим взял интервью у Люка во время дневной программы новостей. Видимо, в прошедшие выходные дни на фабрике были небольшие волнения, и Люк хотел, чтобы все знали, что с «Харрис индастриз» все в порядке, что никаких массовых увольнений не будет и что он собирается инвестировать средства, чтобы обновить оборудование. Он также обратился к местным властям с просьбой о выделении прилегающих к фабрике земель. Он хочет расширить парк. Похоже, он собирается сделать Брумхилл своей штаб-квартирой.
– Нет, – произнесла Физз довольно громко.
В зале воцарилась тишина. Все ждали, что она скажет дальше. Она хотела крикнуть им, что он поглотит их всех. Что он – это плохая новость. Но не смогла. Он поглотил ее. Он был ее плохой новостью.
– Нет, я не слышала этой передачи, – сказала она.
Последовал всеобщий вздох облегчения и легкий смех.
Тогда, может быть, ты внесешь предложение на голосование, Физз? – сказал отец.
Впрочем, никто не стал ждать официального представления кандидатуры, все и так было ясно. Предложение единогласно одобрили. Эдвард оглядел присутствующих.
– Единогласно? Отлично, Физз, я думаю, тебе принадлежит честь пригласить мистера Дэвлина присоединиться к нам. Он ожидает в Зеленой гостиной.
ГЛАВА 11
В ожидании, пока Попечительский совет примет решение, Люк Дэвлин медленно бродил вдоль стен Зеленой гостиной, всматриваясь в фотографии, которыми были увешаны стены.
Большинство из них изображали Эдварда Бьюмонта и Элен Френч в известных ролях по отдельности и вместе как любимый в театральном мире дуэт. На фотографиях последнего времени была Клаудия, одна или с отцом. Люк видел их в «Венецианском купце», когда они приезжали на гастроли в Австралию. Вряд ли он пошел бы на спектакль сам, но Мелани попросила его достать билеты, и он импульсивно позвонил сестре и спросил, не хочет ли она тоже пойти с ними. Пустяк, который затронул столько жизней.
Он двинулся дальше. Кроме чисто театральных фотографий, которые составляли большинство, здесь имелось и несколько семейных снимков. Казалось, Бьюмонты играли не только на сцене, но и в личной жизни. Возможно, роли безупречных супругов и любящих родителей были величайшим триумфом Эдварда и Элен.
Никто не подвергал это сомнению – наверное, потому, что людям хотелось, чтобы эта иллюзия была правдой. До сих пор многие вспоминают о них как об идеальной паре. И сейчас Эдвард Бьюмонт, красивый обаятельный мужчина, явно пользующийся успехом у женщин, сумел избежать обычных газетных пересудов.
Люк остановился, чтобы более внимательно рассмотреть одну из фотографий – Физз и Клаудия, маленькие девочки, лепят снеговика вместе с родителями. Фотография выглядела очень естественно. Только закоренелый циник мог заметить безупречный грим на лице Элен Френч, ее небрежно распахнутую на морозе шубку – явно для того, чтобы показать ее красивую фигуру, и специальное освещение.
Дверь позади него открылась, и он обернулся.
Физз Бьюмонт, бледная как полотно, стояла в дверях. Даже ее губы побелели. Она выглядит так, как будто вот-вот упадет в обморок, подумал Люк, и инстинктивно шагнул ей навстречу, вытянув руку.
Она отступила назад так поспешно, что споткнулась, и, чтобы не упасть, схватилась за дверной косяк. На мгновение в ее глазах промелькнуло призывное выражение, но спустя долю секунды жар угас, и она без всякого выражения сказала:
– Меня попросили пригласить вас пройти в зал заседаний. Будьте любезны следовать за мной. – Не дожидаясь его ответа, Физз повернулась и пошла вперед по изогнутой галерее, витиевато украшенной и по-театральному позолоченной. У нее была походка, которую обожают мужчины, – плавное движение ноги от бедра, исполненное непреднамеренной чувственности. Она двигалась с естественной грацией. На ней были высокие черные кожаные сапоги; скроенная по косой юбка из черной шерсти мягко облегала бедра, пушистый свитер оттенка спелого персика соблазнительно обрисовывал фигуру.
Люк абсолютно четко представлял, почему сегодня утром после встречи с Патриком Марчем он позвонил Эдварду Бьюмонту и предложил занять место Майкла Харриса в правлении Попечительского совета. Он знал, что они с радостью примут его. Столько лет они получали деньги из рук Майкла, а теперь надеются, что так же будут получать их из его рук. Конечно, они ошибаются, но он продемонстрирует Физз Бьюмонт, что способен взять инициативу, что он в состоянии захватить власть в ее маленьком мирке, и она ничего не сможет поделать.
Но это страстное томление, которое появилось в глубине его существа, когда он повернулся и увидел ее, было неожиданным. Горячая волна желания, нетерпеливое стремление обнять ее, поддержать, взять назад все жестокие слова, которые он сказал ей, – все это подрывало его уверенность в своей правоте. Ничего, он справится с этим. Она разожгла в нем огонь, она его и погасит. Если у нее нет сердца, которое можно разбить, найдутся другие способы.
Физз остановилась у входа в зал заседаний и посмотрела на него. Она выглядела такой одинокой и беззащитной, что решимость Люка на мгновение ослабла. Но он взял себя в руки и вошел следом за ней в зал. Члены совета встали, приветствуя его. Эдвард Бьюмонт вкратце представил каждого из них, произнес маленькую изящную приветственную речь и предложил выпить по рюмочке, чтобы ознаменовать событие.
– Заседание еще не окончено, – раздался голос Физз.
Все повернулись к ней. Она по-прежнему была бледна, темные круги под глазами выдавали недостаток сна. Люк с силой подавил желание подойти к ней и успокоить ее, пообещать, что все будет хорошо, что он добьется этого. Он тоже почти не спал в эту ночь.
Эдвард взглянул на повестку дня.
– Совершенно верно. У нас в повестке еще разное. Ты не даешь нам расслабиться, Физз. – Он оглядел присутствующих. – У кого-нибудь есть вопросы, сообщения? – спросил он, явно не ожидая никакого ответа. – Если нет, я думаю, мы можем…
У меня есть вопрос, который должен рассмотреть совет. Боюсь, что это нельзя отложить, – сказала Физз.
Она делает ошибку, подумал Люк. Все мысленно уже покинули заседание и находятся в предвкушении празднования. Вряд ли они будут рады тому, что их снова возвращают к делам. Он сел на место, которое показала ему Сюзи, и с интересом стал наблюдать за происходящим.
Эдвард Бьюмонт казался раздосадованным тем, что дочь нарушила его сценарий.
– Ну, что там у тебя, Физз? – недовольно спросил он.
– Ко мне обратился Джон Мур с вопросом о возможности размещения на пирсе киоска по продаже горячих сосисок или чего-нибудь в этом роде. Некоторые из членов совета знают, что несколько дней назад у нас случилось нашествие подростков, которые определенно обрадовались бы возможности выпить горячего кофе и съесть пару сосисок.
– Но ведь это вряд ли будет повторяться часто? – спросила леди Стокли, всем своим видом демонстрируя озабоченность.
– Не слишком часто. Хотя летом…
– Летом для посетителей работает ресторан.
– Ресторан работает круглый год, – резко заметила Физз.
Она сделала на этом ударение ради членов совета или ради него? Люк задумался над этим вопросом, продолжая черкать что-то абстрактное в блокноте, который положила перед ним Сюзи. Если не председатель, то, по крайней мере, секретарь предвидела, что заседание затянется. Значит, Сюзи находится в подчинении Физз. Он поймал взгляд Сюзи и улыбнулся. Она улыбнулась в ответ.
– Возможно, присутствие Мелани Бретт в течение лета привлечет на пирс больше подростков, чем обычно, – продолжила Физз. – А это платежеспособные клиенты. Их надо накормить, и я думаю, что немногие из них захотят зайти в ресторан, сесть за столик и пообедать как следует. Даже если и захотят, я сомневаюсь, что ресторан сможет вместить всех. Но вряд ли они будут довольны, если. им придется возвращаться в город для того, чтобы перекусить.
– Возникнет проблема с мусором. Бумажные стаканчики и пустые банки будут выбрасываться в море, а потом волны вынесут все это на пляж.
– В сезон пляж убирают каждый день рано утром, – спокойно возразила Физз. – И я не убеждена, что подростки мусорят больше, чем все остальные.
Эдвард нахмурился.
– Я думал, что холодные напитки продаются в магазине, Физз.
– Да, но у нас нет возможности расширить продажу там, и, честно говоря, я была бы рада, если бы мы могли вынести это на улицу.
– А как насчет конкуренции?
Это интересный вопрос, но никто не разбирается в нем по-настоящему, решил Люк.
– Кто такой Джон Мур? – спросил он, не обращаясь ни к кому конкретно.
Это шеф-повар «Павильон-ресторана», – пояснил Эдвард и повернулся к Физз: – Ты можешь продавать столько…
Тогда никакой конкуренции нет, – перебил его Люк.
Эдвард повернулся к нему.
– Что вы хотите сказать? Разумеется, это составит конкуренцию магазину.
– Магазином управляет радиостанция?
Эдвард кивнул.
– И радиостанция владеет рестораном?
– Да, но…
– Радиостанция, видимо, считает, что она имеет право поставить еще и лоток с сосисками. – Люк бросил краткий взгляд в сторону Физз. Она сидела, уставившись в пустой блокнот. – Три предприятия, контролируемые одной организацией, будут являться монополией. Это противоречит правилам. Или именно так привыкли вести дела в Попечительском совете пирса? – В зале воцарилась тишина. – Возможно, немного настоящей конкуренции не повредит. Это удержит цены на низком уровне и благотворно отразится на пирсе.
– В каком смысле? – спросил Эдвард.
– Во всех смыслах. Мистер Дэвлин абсолютно прав, – сказала Физз, поднимаясь на ноги, и Люк, собиравшийся объяснить, что продавцы сосисок и гамбургеров будут платить большие деньги за аренду, вместо этого оказался в числе слушателей. – Когда Джон обратился ко мне с этим предложением, объяснив, насколько это выгодно, я поняла, что вы, как попечители, должны рассмотреть этот вопрос более внимательно. Дополнительный доход будет только приветствоваться, но если вы готовы рассмотреть эту идею, то, конечно, захотите соблюсти баланс между интересами пирса и требованиями продавцов.
– А вы не думаете, что мы просто должны установить самую высокую плату за место? – спросил Люк.
Физз повернулась к нему.
– Я считаю… – Она остановилась и сделала жест в сторону остальных членов совета, сидящих вокруг стола. – Мы всегда придерживались мнения, что надо сохранить особую атмосферу на пирсе. – Послышались возгласы одобрения. – Но, быть может, вы представите нам свои соображения на этот счет?
Люк наблюдал, как предательски вздымается и опускается ее грудь под мягким свитером. Остальные, затаив дыхание, тоже наблюдали за происходящим, чувствуя, что за всем этим скрывается нечто большее, чем обмен репликами по деловому вопросу.
– В конце концов, ни один из нас не имеет и подобия вашего опыта в мире бизнеса.
Физз произнесла эту фразу таким тоном, что она прозвучала почти как оскорбление. Люк улыбнулся, глядя прямо на нее, и она вспыхнула. Определенно, она хотела, чтобы это прозвучало как оскорбление.
– Я думаю, – сказал Люк, тщательно взвешивая каждое слово, – что пирс – это скорее исторический памятник, чем увеселительный аттракцион. Брумхиллский пирс в свое время был одним из самых оживленных и модных мест на Южном побережье. На его эстраде демонстрировали музыкальные автоматы, заводных блох, устраивали фейерверки. Это привлекало свыше миллиона посетителей в год. Я цитирую местный путеводитель.
– И все это без соблюдения правил, – поддразнила Физз.
– А разве эти правила распространяются на заводных блох?
– А разве вы не знали?
– Вы видели пирс только зимой, Люк, – вмешался Эдвард, беспокоясь, как бы словесная перепалка не зашла слишком далеко. – Летом у нас на эстраде работают клоуны, фокусники, мимы, бывает много других развлечений.
– А доход от лотков и киосков позволит нам расширить развлекательную программу, – продолжила Физз. – Я предлагаю обратиться к представителям местной торговли, чтобы они могли выдвинуть свои идеи и подать заявки на торговые места. А поскольку до открытия сезона осталось совсем немного и мы не можем позволить себе роскошь потерять возможный дополнительный доход в этом году, вопрос следует обсудить сегодня.
Сказав это, Физз повернулась и посмотрела прямо на него. Люк с удивлением увидел в ее глазах вызов, даже триумф.
Ну, ну. Интересно знать, было ли ее предложение искренним, или она вовремя поняла, что ей не удастся легко протолкнуть свой план, и изменила позицию в ходе заседания. В любом случае, это был впечатляющий спектакль.
Просто поразительно, что он все время недооценивает ее. Он никогда бы не сделал подобной ошибки с мужчиной. Он не сделал бы такой ошибки и с женщиной, если бы воспринимал ее как серьезного делового партнера. Но в Физз он видел лишь неудавшуюся актрису, которая занимает теплое местечко в семейной фирме. Сейчас он не сомневался, что она сама создала себе этот образ, что она хотела, чтобы окружающим все представлялось именно так. Почему? Ответ на этот вопрос следовало искать в ее прошлом. Но Патрик Марч не дал ему ключа к разгадке. Хотя, возможно, он не рассказал всей правды.
Неожиданно большинство членов Попечительского совета охватило желание высказаться по вопросу об арендной плате и торговле с лотков на пирсе. Только Люк и Физз молчали, не принимая участия в дискуссии.
Было принято решение объявить конкурс заявок, заседание закрыли, и Эдвард пригласил всех пройти в его кабинет и выпить по рюмке шерри. Люк заметил, что Физз воспользовалась возможностью незаметно ускользнуть. Поскольку его собственное присутствие в кабинете Эдварда было неизбежным, он позволил ей уйти. Пока.
Физз охватил гнев. Его волны накатывались на нее, отнимая у нее последние силы. Как он посмел? Какое он имел право? Он прекрасно знал, что ее фраза насчет вступления в Попечительский совет была шуткой, и не слишком удачной, как он тогда ясно дал ей понять.
И едва оказавшись в зале заседаний, он попытался выставить ее хапугой, которая, используя свое положение члена Попечительского совета, тащит все в свое гнездо.
Ну нет, она не собирается принимать участие в праздновании его триумфа, вести с ним светские разговоры, внутренне сжимаясь от его улыбки. Она предпочла бы не находиться в одном здании с этим человеком. В одном городе. Пошатываясь, Физз вышла из зала заседаний и скрылась в женском туалете. По крайней мере, здесь она будет в безопасности от него.
Но, к сожалению, не от Сюзи, которая нашла ее и тут.
– Да, такого увлекательного заседания у нас не было с тех пор, как Элли Стокли сломала свой искусственный зуб об орех в имбирном прянике, – сказала Сюзи. – А почему ты не пошла пить шерри со всеми остальными?
– Я не в настроении вилять хвостиком у ног этого выскочки.
– Понимаю, понимаю. Ты прячешься от восхитительного мистера Дэвлина.
– Восхитительного? Ты уже готова лизать…
– Физз Бьюмонт!
– … его ботинки?
Сюзи, причесавшись, оглядела себя в зеркале и решила сменить тему.
– Жаль, что не удалось протолкнуть разрешение на лоток с сосисками. Джон будет расстроен. Ты собираешься подать заявку? – дерзко спросила она.
Ты договоришься до того, что я тебя уволю!
Тогда я буду претендовать на твое место. У меня появился большой опыт. В последнее время я делаю за тебя всю работу.
– Пожалуйста, путь открыт. Но имей в виду, что эта работа не сводится к тому, чтобы через весь зал заседаний улыбаться Люку Дэвлину, – огрызнулась Физз.
– Да успокойся же, Физз. Люк Дэвлин нарушил твои планы быстро заработать деньги, ну и что? Был лишь один шанс на миллион проскочить без помех. Да почти каждый из наших дорогих попечителей точит свой топор, – сказала Сюзи. Потом внимательнее пригляделась к Физз. – А-а, я поняла. Дело не в этом. Тогда в чем же?
– Ни в чем, – резко произнесла Физз, затем вздохнула. – Извини, я не должна была срывать на тебе свое раздражение. Я просто не выспалась, вот и все, – сказала она, проигнорировав недоверчивый взгляд Сюзи. – Зачем ты меня разыскивала?
– Некто, назвавшийся Джулианом, сказал, что ему надо поговорить с тобой. Он настаивал, чтобы я разыскала тебя и попросила немедленно перезвонить ему. Возможно, он просто твой нетерпеливый обожатель, которого ты боишься как чумы, но я решила, что лучше найти тебя и передать сообщение.
– О, силы небесные…
Физз рывком потянулась к своей сумке и неловким движением перевернула ее. Содержимое рассыпалось по полу. Она наклонилась, чтобы собрать все обратно; Сюзи принялась помогать ей – достала губную помаду, закатившуюся под столик, а затем подняла нераспечатанный конверт.
Конверт был слегка помят, испачкан в какой-то зелени и имел безошибочно узнаваемый отпечаток использованного пакетика с чаем.
– Послушай, Физз, неужели почтальон перепутал мусорный бак с почтовым ящиком?
Физз резко выхватила письмо из рук Сюзи и запихнула его в глубь сумки. Она сама не могла понять, почему все-таки вытащила этот конверт из мусорного ведра. Она не распечатала его. Не собиралась читать его. Никогда.
– Знаешь что, Сюзи, раз тебе нечем заняться, то я как раз хотела поручить тебе одно дело. Отец хочет устроить небольшой прием в новом ресторане. Видимо, в обеденное время. Шведский стол, я думаю. Как ты считаешь, через две недели в пятницу – это не слишком скоро?
– Почему такая спешка? – спросила Сюзи, открывая для Физз дверь. – Я хочу сказать, что поняла намек. Если ты не хочешь, чтобы я говорила о твоем письме, так и скажи, что это не мое дело. Оно ведь от Люка Дэвлина, да? Его почерк нетрудно узнать.
– Займись своими делами, – ответила Физз, направляясь к лестнице.
– И его доставили не по почте. Ты собираешься прочесть его или просто носишь с собой как сувенир?
Это абсолютно тебя не касается.
– Даже если так, затевать подготовку приема в ресторане только для того, чтобы избежать прямого ответа, это чересчур даже для тебя. Почему бы тебе не дать шанс бедному парню?
– Он не бедный и вовсе не ждет, когда ему дадут шанс; он берет сам все, что ему нужно. Помни об этом, когда в следующий раз, будешь улыбаться ему на очередном заседании. А после того, как ты организуешь прием, напомни, что я должна тебя уволить.
Ты уже делала это на прошлой неделе, – ухмыльнулась Сюзи. – Если это будет повторяться чаще, чем два раза в месяц, я буду вынуждена принять тебя всерьез.
– Надеюсь. Похоже, меня никто здесь не принимает всерьез, – сказала Физз, толкая дверь своего кабинета.
– Я уже начала принимать тебя всерьез, прямо с этого момента, – воскликнула Сюзи.
Физз улыбнулась, но едва она отвернулась от своей секретарши, улыбка исчезла с ее лица. Широкая спина Люка Дэвлина закрывала половину окна.
Большинство из них изображали Эдварда Бьюмонта и Элен Френч в известных ролях по отдельности и вместе как любимый в театральном мире дуэт. На фотографиях последнего времени была Клаудия, одна или с отцом. Люк видел их в «Венецианском купце», когда они приезжали на гастроли в Австралию. Вряд ли он пошел бы на спектакль сам, но Мелани попросила его достать билеты, и он импульсивно позвонил сестре и спросил, не хочет ли она тоже пойти с ними. Пустяк, который затронул столько жизней.
Он двинулся дальше. Кроме чисто театральных фотографий, которые составляли большинство, здесь имелось и несколько семейных снимков. Казалось, Бьюмонты играли не только на сцене, но и в личной жизни. Возможно, роли безупречных супругов и любящих родителей были величайшим триумфом Эдварда и Элен.
Никто не подвергал это сомнению – наверное, потому, что людям хотелось, чтобы эта иллюзия была правдой. До сих пор многие вспоминают о них как об идеальной паре. И сейчас Эдвард Бьюмонт, красивый обаятельный мужчина, явно пользующийся успехом у женщин, сумел избежать обычных газетных пересудов.
Люк остановился, чтобы более внимательно рассмотреть одну из фотографий – Физз и Клаудия, маленькие девочки, лепят снеговика вместе с родителями. Фотография выглядела очень естественно. Только закоренелый циник мог заметить безупречный грим на лице Элен Френч, ее небрежно распахнутую на морозе шубку – явно для того, чтобы показать ее красивую фигуру, и специальное освещение.
Дверь позади него открылась, и он обернулся.
Физз Бьюмонт, бледная как полотно, стояла в дверях. Даже ее губы побелели. Она выглядит так, как будто вот-вот упадет в обморок, подумал Люк, и инстинктивно шагнул ей навстречу, вытянув руку.
Она отступила назад так поспешно, что споткнулась, и, чтобы не упасть, схватилась за дверной косяк. На мгновение в ее глазах промелькнуло призывное выражение, но спустя долю секунды жар угас, и она без всякого выражения сказала:
– Меня попросили пригласить вас пройти в зал заседаний. Будьте любезны следовать за мной. – Не дожидаясь его ответа, Физз повернулась и пошла вперед по изогнутой галерее, витиевато украшенной и по-театральному позолоченной. У нее была походка, которую обожают мужчины, – плавное движение ноги от бедра, исполненное непреднамеренной чувственности. Она двигалась с естественной грацией. На ней были высокие черные кожаные сапоги; скроенная по косой юбка из черной шерсти мягко облегала бедра, пушистый свитер оттенка спелого персика соблазнительно обрисовывал фигуру.
Люк абсолютно четко представлял, почему сегодня утром после встречи с Патриком Марчем он позвонил Эдварду Бьюмонту и предложил занять место Майкла Харриса в правлении Попечительского совета. Он знал, что они с радостью примут его. Столько лет они получали деньги из рук Майкла, а теперь надеются, что так же будут получать их из его рук. Конечно, они ошибаются, но он продемонстрирует Физз Бьюмонт, что способен взять инициативу, что он в состоянии захватить власть в ее маленьком мирке, и она ничего не сможет поделать.
Но это страстное томление, которое появилось в глубине его существа, когда он повернулся и увидел ее, было неожиданным. Горячая волна желания, нетерпеливое стремление обнять ее, поддержать, взять назад все жестокие слова, которые он сказал ей, – все это подрывало его уверенность в своей правоте. Ничего, он справится с этим. Она разожгла в нем огонь, она его и погасит. Если у нее нет сердца, которое можно разбить, найдутся другие способы.
Физз остановилась у входа в зал заседаний и посмотрела на него. Она выглядела такой одинокой и беззащитной, что решимость Люка на мгновение ослабла. Но он взял себя в руки и вошел следом за ней в зал. Члены совета встали, приветствуя его. Эдвард Бьюмонт вкратце представил каждого из них, произнес маленькую изящную приветственную речь и предложил выпить по рюмочке, чтобы ознаменовать событие.
– Заседание еще не окончено, – раздался голос Физз.
Все повернулись к ней. Она по-прежнему была бледна, темные круги под глазами выдавали недостаток сна. Люк с силой подавил желание подойти к ней и успокоить ее, пообещать, что все будет хорошо, что он добьется этого. Он тоже почти не спал в эту ночь.
Эдвард взглянул на повестку дня.
– Совершенно верно. У нас в повестке еще разное. Ты не даешь нам расслабиться, Физз. – Он оглядел присутствующих. – У кого-нибудь есть вопросы, сообщения? – спросил он, явно не ожидая никакого ответа. – Если нет, я думаю, мы можем…
У меня есть вопрос, который должен рассмотреть совет. Боюсь, что это нельзя отложить, – сказала Физз.
Она делает ошибку, подумал Люк. Все мысленно уже покинули заседание и находятся в предвкушении празднования. Вряд ли они будут рады тому, что их снова возвращают к делам. Он сел на место, которое показала ему Сюзи, и с интересом стал наблюдать за происходящим.
Эдвард Бьюмонт казался раздосадованным тем, что дочь нарушила его сценарий.
– Ну, что там у тебя, Физз? – недовольно спросил он.
– Ко мне обратился Джон Мур с вопросом о возможности размещения на пирсе киоска по продаже горячих сосисок или чего-нибудь в этом роде. Некоторые из членов совета знают, что несколько дней назад у нас случилось нашествие подростков, которые определенно обрадовались бы возможности выпить горячего кофе и съесть пару сосисок.
– Но ведь это вряд ли будет повторяться часто? – спросила леди Стокли, всем своим видом демонстрируя озабоченность.
– Не слишком часто. Хотя летом…
– Летом для посетителей работает ресторан.
– Ресторан работает круглый год, – резко заметила Физз.
Она сделала на этом ударение ради членов совета или ради него? Люк задумался над этим вопросом, продолжая черкать что-то абстрактное в блокноте, который положила перед ним Сюзи. Если не председатель, то, по крайней мере, секретарь предвидела, что заседание затянется. Значит, Сюзи находится в подчинении Физз. Он поймал взгляд Сюзи и улыбнулся. Она улыбнулась в ответ.
– Возможно, присутствие Мелани Бретт в течение лета привлечет на пирс больше подростков, чем обычно, – продолжила Физз. – А это платежеспособные клиенты. Их надо накормить, и я думаю, что немногие из них захотят зайти в ресторан, сесть за столик и пообедать как следует. Даже если и захотят, я сомневаюсь, что ресторан сможет вместить всех. Но вряд ли они будут довольны, если. им придется возвращаться в город для того, чтобы перекусить.
– Возникнет проблема с мусором. Бумажные стаканчики и пустые банки будут выбрасываться в море, а потом волны вынесут все это на пляж.
– В сезон пляж убирают каждый день рано утром, – спокойно возразила Физз. – И я не убеждена, что подростки мусорят больше, чем все остальные.
Эдвард нахмурился.
– Я думал, что холодные напитки продаются в магазине, Физз.
– Да, но у нас нет возможности расширить продажу там, и, честно говоря, я была бы рада, если бы мы могли вынести это на улицу.
– А как насчет конкуренции?
Это интересный вопрос, но никто не разбирается в нем по-настоящему, решил Люк.
– Кто такой Джон Мур? – спросил он, не обращаясь ни к кому конкретно.
Это шеф-повар «Павильон-ресторана», – пояснил Эдвард и повернулся к Физз: – Ты можешь продавать столько…
Тогда никакой конкуренции нет, – перебил его Люк.
Эдвард повернулся к нему.
– Что вы хотите сказать? Разумеется, это составит конкуренцию магазину.
– Магазином управляет радиостанция?
Эдвард кивнул.
– И радиостанция владеет рестораном?
– Да, но…
– Радиостанция, видимо, считает, что она имеет право поставить еще и лоток с сосисками. – Люк бросил краткий взгляд в сторону Физз. Она сидела, уставившись в пустой блокнот. – Три предприятия, контролируемые одной организацией, будут являться монополией. Это противоречит правилам. Или именно так привыкли вести дела в Попечительском совете пирса? – В зале воцарилась тишина. – Возможно, немного настоящей конкуренции не повредит. Это удержит цены на низком уровне и благотворно отразится на пирсе.
– В каком смысле? – спросил Эдвард.
– Во всех смыслах. Мистер Дэвлин абсолютно прав, – сказала Физз, поднимаясь на ноги, и Люк, собиравшийся объяснить, что продавцы сосисок и гамбургеров будут платить большие деньги за аренду, вместо этого оказался в числе слушателей. – Когда Джон обратился ко мне с этим предложением, объяснив, насколько это выгодно, я поняла, что вы, как попечители, должны рассмотреть этот вопрос более внимательно. Дополнительный доход будет только приветствоваться, но если вы готовы рассмотреть эту идею, то, конечно, захотите соблюсти баланс между интересами пирса и требованиями продавцов.
– А вы не думаете, что мы просто должны установить самую высокую плату за место? – спросил Люк.
Физз повернулась к нему.
– Я считаю… – Она остановилась и сделала жест в сторону остальных членов совета, сидящих вокруг стола. – Мы всегда придерживались мнения, что надо сохранить особую атмосферу на пирсе. – Послышались возгласы одобрения. – Но, быть может, вы представите нам свои соображения на этот счет?
Люк наблюдал, как предательски вздымается и опускается ее грудь под мягким свитером. Остальные, затаив дыхание, тоже наблюдали за происходящим, чувствуя, что за всем этим скрывается нечто большее, чем обмен репликами по деловому вопросу.
– В конце концов, ни один из нас не имеет и подобия вашего опыта в мире бизнеса.
Физз произнесла эту фразу таким тоном, что она прозвучала почти как оскорбление. Люк улыбнулся, глядя прямо на нее, и она вспыхнула. Определенно, она хотела, чтобы это прозвучало как оскорбление.
– Я думаю, – сказал Люк, тщательно взвешивая каждое слово, – что пирс – это скорее исторический памятник, чем увеселительный аттракцион. Брумхиллский пирс в свое время был одним из самых оживленных и модных мест на Южном побережье. На его эстраде демонстрировали музыкальные автоматы, заводных блох, устраивали фейерверки. Это привлекало свыше миллиона посетителей в год. Я цитирую местный путеводитель.
– И все это без соблюдения правил, – поддразнила Физз.
– А разве эти правила распространяются на заводных блох?
– А разве вы не знали?
– Вы видели пирс только зимой, Люк, – вмешался Эдвард, беспокоясь, как бы словесная перепалка не зашла слишком далеко. – Летом у нас на эстраде работают клоуны, фокусники, мимы, бывает много других развлечений.
– А доход от лотков и киосков позволит нам расширить развлекательную программу, – продолжила Физз. – Я предлагаю обратиться к представителям местной торговли, чтобы они могли выдвинуть свои идеи и подать заявки на торговые места. А поскольку до открытия сезона осталось совсем немного и мы не можем позволить себе роскошь потерять возможный дополнительный доход в этом году, вопрос следует обсудить сегодня.
Сказав это, Физз повернулась и посмотрела прямо на него. Люк с удивлением увидел в ее глазах вызов, даже триумф.
Ну, ну. Интересно знать, было ли ее предложение искренним, или она вовремя поняла, что ей не удастся легко протолкнуть свой план, и изменила позицию в ходе заседания. В любом случае, это был впечатляющий спектакль.
Просто поразительно, что он все время недооценивает ее. Он никогда бы не сделал подобной ошибки с мужчиной. Он не сделал бы такой ошибки и с женщиной, если бы воспринимал ее как серьезного делового партнера. Но в Физз он видел лишь неудавшуюся актрису, которая занимает теплое местечко в семейной фирме. Сейчас он не сомневался, что она сама создала себе этот образ, что она хотела, чтобы окружающим все представлялось именно так. Почему? Ответ на этот вопрос следовало искать в ее прошлом. Но Патрик Марч не дал ему ключа к разгадке. Хотя, возможно, он не рассказал всей правды.
Неожиданно большинство членов Попечительского совета охватило желание высказаться по вопросу об арендной плате и торговле с лотков на пирсе. Только Люк и Физз молчали, не принимая участия в дискуссии.
Было принято решение объявить конкурс заявок, заседание закрыли, и Эдвард пригласил всех пройти в его кабинет и выпить по рюмке шерри. Люк заметил, что Физз воспользовалась возможностью незаметно ускользнуть. Поскольку его собственное присутствие в кабинете Эдварда было неизбежным, он позволил ей уйти. Пока.
Физз охватил гнев. Его волны накатывались на нее, отнимая у нее последние силы. Как он посмел? Какое он имел право? Он прекрасно знал, что ее фраза насчет вступления в Попечительский совет была шуткой, и не слишком удачной, как он тогда ясно дал ей понять.
И едва оказавшись в зале заседаний, он попытался выставить ее хапугой, которая, используя свое положение члена Попечительского совета, тащит все в свое гнездо.
Ну нет, она не собирается принимать участие в праздновании его триумфа, вести с ним светские разговоры, внутренне сжимаясь от его улыбки. Она предпочла бы не находиться в одном здании с этим человеком. В одном городе. Пошатываясь, Физз вышла из зала заседаний и скрылась в женском туалете. По крайней мере, здесь она будет в безопасности от него.
Но, к сожалению, не от Сюзи, которая нашла ее и тут.
– Да, такого увлекательного заседания у нас не было с тех пор, как Элли Стокли сломала свой искусственный зуб об орех в имбирном прянике, – сказала Сюзи. – А почему ты не пошла пить шерри со всеми остальными?
– Я не в настроении вилять хвостиком у ног этого выскочки.
– Понимаю, понимаю. Ты прячешься от восхитительного мистера Дэвлина.
– Восхитительного? Ты уже готова лизать…
– Физз Бьюмонт!
– … его ботинки?
Сюзи, причесавшись, оглядела себя в зеркале и решила сменить тему.
– Жаль, что не удалось протолкнуть разрешение на лоток с сосисками. Джон будет расстроен. Ты собираешься подать заявку? – дерзко спросила она.
Ты договоришься до того, что я тебя уволю!
Тогда я буду претендовать на твое место. У меня появился большой опыт. В последнее время я делаю за тебя всю работу.
– Пожалуйста, путь открыт. Но имей в виду, что эта работа не сводится к тому, чтобы через весь зал заседаний улыбаться Люку Дэвлину, – огрызнулась Физз.
– Да успокойся же, Физз. Люк Дэвлин нарушил твои планы быстро заработать деньги, ну и что? Был лишь один шанс на миллион проскочить без помех. Да почти каждый из наших дорогих попечителей точит свой топор, – сказала Сюзи. Потом внимательнее пригляделась к Физз. – А-а, я поняла. Дело не в этом. Тогда в чем же?
– Ни в чем, – резко произнесла Физз, затем вздохнула. – Извини, я не должна была срывать на тебе свое раздражение. Я просто не выспалась, вот и все, – сказала она, проигнорировав недоверчивый взгляд Сюзи. – Зачем ты меня разыскивала?
– Некто, назвавшийся Джулианом, сказал, что ему надо поговорить с тобой. Он настаивал, чтобы я разыскала тебя и попросила немедленно перезвонить ему. Возможно, он просто твой нетерпеливый обожатель, которого ты боишься как чумы, но я решила, что лучше найти тебя и передать сообщение.
– О, силы небесные…
Физз рывком потянулась к своей сумке и неловким движением перевернула ее. Содержимое рассыпалось по полу. Она наклонилась, чтобы собрать все обратно; Сюзи принялась помогать ей – достала губную помаду, закатившуюся под столик, а затем подняла нераспечатанный конверт.
Конверт был слегка помят, испачкан в какой-то зелени и имел безошибочно узнаваемый отпечаток использованного пакетика с чаем.
– Послушай, Физз, неужели почтальон перепутал мусорный бак с почтовым ящиком?
Физз резко выхватила письмо из рук Сюзи и запихнула его в глубь сумки. Она сама не могла понять, почему все-таки вытащила этот конверт из мусорного ведра. Она не распечатала его. Не собиралась читать его. Никогда.
– Знаешь что, Сюзи, раз тебе нечем заняться, то я как раз хотела поручить тебе одно дело. Отец хочет устроить небольшой прием в новом ресторане. Видимо, в обеденное время. Шведский стол, я думаю. Как ты считаешь, через две недели в пятницу – это не слишком скоро?
– Почему такая спешка? – спросила Сюзи, открывая для Физз дверь. – Я хочу сказать, что поняла намек. Если ты не хочешь, чтобы я говорила о твоем письме, так и скажи, что это не мое дело. Оно ведь от Люка Дэвлина, да? Его почерк нетрудно узнать.
– Займись своими делами, – ответила Физз, направляясь к лестнице.
– И его доставили не по почте. Ты собираешься прочесть его или просто носишь с собой как сувенир?
Это абсолютно тебя не касается.
– Даже если так, затевать подготовку приема в ресторане только для того, чтобы избежать прямого ответа, это чересчур даже для тебя. Почему бы тебе не дать шанс бедному парню?
– Он не бедный и вовсе не ждет, когда ему дадут шанс; он берет сам все, что ему нужно. Помни об этом, когда в следующий раз, будешь улыбаться ему на очередном заседании. А после того, как ты организуешь прием, напомни, что я должна тебя уволить.
Ты уже делала это на прошлой неделе, – ухмыльнулась Сюзи. – Если это будет повторяться чаще, чем два раза в месяц, я буду вынуждена принять тебя всерьез.
– Надеюсь. Похоже, меня никто здесь не принимает всерьез, – сказала Физз, толкая дверь своего кабинета.
– Я уже начала принимать тебя всерьез, прямо с этого момента, – воскликнула Сюзи.
Физз улыбнулась, но едва она отвернулась от своей секретарши, улыбка исчезла с ее лица. Широкая спина Люка Дэвлина закрывала половину окна.