Позже, лежа на своем жестком соломенном тюфяке и прислушиваясь к мерному похрапыванию служанок, Адель перебирала в памяти события минувшего вечера, и тут ее осенила внезапная догадка. Джос протянул ей кружку с элем правой рукой. Ее брат был левшой! По-видимому, его насильно заставили пользоваться правой рукой, чтобы приноровиться к остальным. Бедный Джос! Знай его родные о том, как жестоко с ним обходились, они бы обязательно приняли меры, чтобы положить этому конец. По-видимому, покойный лорд Саммерхей был настоящим чудовищем. Скорее всего она так никогда и не узнает, что еще сделали с ее братом, чтобы превратить его сердце в камень.
   Слезы заструились по щекам Адель. Живые картины минувшего были для нее скорее проклятием, чем благословением. Она оплакивала маленького мальчика, увезенного за многие мили от дома и от всех, кто был ему дорог, и вынужденного терпеть бесчеловечное обращение, которое изменило его навсегда.
 
   На следующее утро, едва очнувшись ото сна, Адель обнаружила, что внутри хижины непривычно тихо и темно. Никого из служанок рядом не оказалось, а когда она приподняла край занавески, то увидела, что Джос тоже вышел. В последнее время ей редко случалось оставаться одной.
   Она лежала в полумраке на соломенном тюфяке, не испытывая большого желания встать. Однообразное течение жизни в лагере уже давно ее раздражало. Здесь никто не готовился ко сну и не приводил себя в порядок по утрам, поскольку все спали в той же самой одежде, в которой работали. Девушка, конечно, знала о том, что так принято среди низов общества, однако до сих пор не могла к этому привыкнуть. В своей прежней жизни, когда она носила льняные ночные сорочки, рубашки из хлопка и всегда имела при себе гребешок, Адель даже не отдавала себе отчета в том, насколько она была счастливой.
   Глухой удар в стену хижины заставил ее сердце забиться чаще. Адель быстро поднялась со своего ложа: через открытый дверной проем она могла видеть женщин, которые таскали воду и подкладывали дрова в огонь, готовя завтрак. Чуть поодаль, за костром, сидело несколько мужчин, которые чистили конскую упряжь и затачивали клинки. Все выглядело как всегда, но Адель сразу поняла, почему спала дольше обычного. Деревья вокруг были окутаны густым туманом, и только здесь, на поляне, сквозь мрачную серую пелену пробивался робкий лучик света.
   Пока она стояла не двигаясь, заднюю стену хижины потрясло еще несколько ударов, на этот раз таких сильных, что казалось, будто все строение вот-вот рухнет. Пульс Адель участился от охватившей ее тревоги, она круто развернулась, и тут весь мир вокруг нее словно перевернулся вверх дном, превратившись в хаос. Со всех сторон из тумана один за другим появлялись всадники в шлемах.
   – Именем короля! – раздался чей-то возглас. Всадники окружили лагерь, рубя на скаку каждого, кто протягивал руку за оружием. Поляна тут же наполнилась шумом и лязгом металла. Стена за спиной Адель треснула и затем обрушилась, растоптанная копытами полдюжины лошадей. Девушка метнулась вперед, но, прежде чем она успела отбежать в безопасное место, кто-то обхватил ее сзади за талию. Отчаянные попытки вырваться оказались бесплодными: один из всадников легко поднял ее с земли и усадил перед собой в седло.
   Все произошло так быстро, что она не сразу сообразила, в чем дело. Присмотревшись повнимательнее, Адель заметила поверх доспехов нападавших расшитые гербами накидки. Смела ли она надеяться, что то были солдаты Рейфа, наконец-то явившиеся ей на помощь? Все еще сомневаясь, девушка подняла глаза на незнакомого ей всадника и увидела, что тот улыбается.
   – Не беспокойтесь, леди Адель, со мной вы в безопасности, – заверил ее рыцарь, понизив голос.
   Откуда этому человеку известно ее имя? Раньше она никогда его в глаза не видела!
   Вокруг них люди отчаянно боролись за свою жизнь. Даже некоторые из женщин орудовали палками и дубинками, пытаясь повергнуть всадников на землю. С противоположной стороны лагеря вовсю разворачивался массовый исход тех его обитателей, которые не хотели сражаться: верхом на захваченных лошадях или пешком они пытались скрыться в серой пелене тумана.
   Солдаты стали швырять в хижины горящие факелы. Некоторые из убогих построек уже пылали, но большинство из них просто тлели, испуская клубы черного дыма, так как слишком отсырели после недавнего дождя. Разгоряченные лошади топтались по поляне, их ржание довершало общую сумятицу.
   – Кто вы? – спросила Адель у незнакомца, когда тот усадил ее поудобнее в своем седле.
   – Джералд Монсорель, к вашим услугам, миледи, – ответил он учтиво, после чего быстро развернул лошадь, чтобы избежать атаки сзади.
   Адель нахмурилась – это имя ни о чем ей не говорило. Тут ее внимание привлекли новые крики: беглецы, которым ранее уже удалось скрыться, теперь со всех ног мчались обратно, словно подгоняемое пастухом стадо; за ними следовали вооруженные всадники.
   Джос находился во главе своих людей. Едва заметив Адель в руках врага, он вытащил кинжал и набросился на ее похитителя. Лошадь Монсореля отпрянула в сторону, и удар Джоса пришелся мимо цели. Однако неудача только подхлестнула его ярость.
   И тут откуда ни возьмись из тумана появилось еще около дюжины всадников, отрезавших нападавшим путь к отступлению. Группа солдат окружила Джоса, и, хотя он сопротивлялся, как мог, его связали и потащили, словно какое-нибудь животное. Когда Джос потерял равновесие и упал, его несколько футов волокли по земле, прежде чем всаднику, ехавшему впереди, удалось осадить коня.
   Не выдержав, Адель громко потребовала прекратить надругательство, опасаясь, что ее брата могут замучить до смерти. Джос уже успел подняться на ноги, когда всадник, ехавший во главе отряда, обогнул его и остановился. Адель показалось, что она заметила нечто очень знакомое в огромном гнедом жеребце рыцаря. Конь бил по земле копытами, беспрестанно фыркая и вскидывая вверх голову. Когда же всадник наконец повернулся в седле, она увидела на его белой накидке эмблему в виде серебряного меча на фоне горной вершины. Этот бросающийся в глаза герб объяснил ей все, что она хотела знать.
   – Рейф! Рейф! – закричала Адель во весь голос в надежде, что он расслышит сквозь шум ее голос.
   Пришпорив коня, Монсорель поскакал навстречу рыцарю и поравнялся с ним уже на середине поляны. Из-под копыт животных во все стороны разлетались тлеющие угольки – все, что осталось от бивачного костра.
   Де Монфор быстро спешился и передал коня оруженосцу. Адель, спрыгнув с седла, тут же устремилась ему навстречу, оступаясь и спотыкаясь на неровной дороге. Спустя мгновение Рейф сжал ее в объятиях, да так, что у нее чуть не хрустнули кости.
   – Ты здесь, любимая! Слава Богу! – Он приник губами к ее волосам, чувствуя, как от волнения у него все поплыло перед глазами.
   – О, Рейф! Я уж думала, что никогда больше не увижу тебя. – Всхлипывая от счастья, Адель прижалась к его груди. Кольчуга, которую он носил под накидкой, не давала ей ощутить жар его тела и радостное биение сердца, но сейчас это не имело для нее значения. Ее любимый наконец-то явился за нею!
   На миг ей показалось, будто время остановилось и все участники разворачивавшейся на поляне драмы замерли на своих местах; но затем так же внезапно актеры снова пришли в движение и картина ожила. Рейф опустил Адель на землю, однако его рука по-прежнему крепко обнимала ее за плечи. За спинами солдат можно было расслышать полный жгучей ненависти голос Джоса, который осыпал барона бранью и клялся отомстить. Солдаты уже связали упиравшихся пленников по рукам и ногам, соединив их друг с другом одной толстой веревкой, но Джос до сих пор оставался на свободе. Передав Адель на попечение своего лейтенанта, Рейф решительно направился в его сторону.
   – Эй ты, попридержи язык, пока я не приказал его отрезать, – угрожающе проворчал он.
   В самом начале атаки вооруженные всадники заявляли, что явились сюда от имени короля, и теперь задержанные подняли шум, выражая свои сомнения в правомочности их действий. Бурные протесты пленников только подхлестнули сопротивление Джоса: его голос раздавался громче всех в толпе.
   Наконец Рейф поднял руку, призывая к тишине.
   – Этот лес принадлежит королю, а вы вторглись сюда без его позволения. У меня есть полномочия арестовать вас и предать суду, согласно приказу Питера де Роша, королевского юстициария.
   – Это свободная земля! – воскликнул Джос под одобрительные возгласы своих людей. – Любой англичанин имеет право селиться там, где ему угодно. Саксы жили здесь задолго до того, как вы, норманны, вторглись на наш остров и захватили власть.
   Чем дольше Адель слушала брата, тем большее изумление испытывала. Их семья была норманнского происхождения. Зачем же Джосу понадобилось выдавать себя за сакса? Быть может, он надеялся таким путем заручиться поддержкой со стороны простолюдинов? Она выступила вперед, чтобы вставить свое слово, но Рейф, покачав головой, заставил ее замолчать.
   – Здесь нет свободной земли! – громогласно провозгласил он. – Даже мое собственное право владения всецело зависит от королевской милости. А вы изгои, стоящие вне закона, не вправе рассчитывать на подобную к себе милость.
   С этими словами Рейф повернул коня. Если бы он приказал повесить всех пленников на ближайших деревьях, никто бы его не осудил, но он не станет этого делать. Пленники будут доставлены к судье и допрошены по закону. По крайней мере на это они имеют право.
   В этот момент до него донесся вопль Адель – она звала его по имени. В ее голосе было столько отчаяния, что он тотчас обернулся в ее сторону. По щекам Адель струились слезы, и Рейф, стараясь ее утешить, положил руку ей на плечо:
   – Прошу тебя, дорогая, не надо плакать!
   – Послушай, ты не понимаешь! Этот человек – не преступник, а мой родной брат! Ты не можешь арестовать его и заточить в темницу.
   – Твой брат? Ты говоришь о том подростке, который жил в замке Саммерхей?
   – Да, Джоселин Сен-Клер. Он не решился поехать прямо в Эстерволд только из опасения, что Бохан прикажет его убить. Именно поэтому и скрывался в лесу, а вовсе не потому, что его объявили вне закона, – дрожащим голосом объяснила Адель. – Я знаю, тебе кажется, будто он меня похитил, но он думал, что делает это ради моего спасения. Спроси сам у него, кто он.
   Лицо де Монфора помрачнело. Он прижал к себе Адель, пытаясь успокоить ее.
   – Выслушай меня, дорогая… Мне уже известно, кто он.
   – Тогда почему ты не приказал его отпустить?
   Рейф отдал бы сейчас все на свете за то, чтобы ему никогда не пришлось открывать ей страшную правду.
   – Прошу тебя, доверься мне, я знаю, что делаю. Эта толпа черни – лишь часть постоянно растущей армии крестьян, которая намеревается помочь свергнуть короля с престола. Таких лагерей можно насчитать в стране не одну дюжину. Кроме того, этот человек – вовсе не тот, за кого ты его принимаешь.
   – Он мой брат!
   – Нет. Его настоящее имя – Лоркин Йейтс, хотя, Бог свидетель, в прошлом он носил столько разных прозвищ, что сам, наверное, их забыл.
   – Погоди, – вскричала Адель, схватив его за руку, – должно быть, ты с кем-то его спутал! Все остальные люди здесь – преступники, но только не Джос.
   Рейф взглянул сверху вниз на ее мокрое от слез лицо и вздохнул. Адель сейчас слишком расстроена, чтобы рассуждать здраво, поэтому так он ничего не добьется. Кроме того, его солдаты уже начали проявлять любопытство, и даже связанные пленники притихли, вслушиваясь в их беседу.
   Тем временем Джералд Монсорель спешился и встал рядом с Рейфом. Лорд Монсорель владел землями по соседству с замком Саммерхей, и именно он привлек внимание Рейфа к одному прискорбному случаю, свидетелями которого им обоим пришлось стать много лет назад и который в конце концов привел их сюда, к Лоркину Йейтсу.
   Рейф снова перевел взгляд на Адель. Похоже, она так и не поняла, к чему он клонит. Среди английской знати было немало недовольных, строивших заговоры с целью свержения короля, и эта вооруженная толпа оборванцев представляла собой готовое пополнение для их рядов; поэтому властями было издано официальное распоряжение истребить их всех без остатка, будь то мужчина, женщина или ребенок. Рейф и Джералд получили от королевского юстициария приказ очистить лес от бездельников, угрожавших короне.
   Несмотря на то что Рейфу очень не хотелось причинять Адель страдания, он повернулся к ней спиной, твердо решив закончить то, что начал.

Глава 8

   То, что обещало стать для нее счастливым воссоединением с возлюбленным, обернулось горьким разочарованием. Адель с ужасом наблюдала за тем, как Джоса, связанного, с веревкой вокруг шеи, увели вместе с остальными, словно какого-нибудь злодея. Угрюмая, с мокрыми от слез щеками, она взобралась в седло Лунного Света и отъехала в сторону от отряда солдат. Почему Рейф отказывается ее выслушать? Ее нежный возлюбленный куда-то исчез, уступив место суровому и безжалостному воину, не привыкшему покоряться ничьей воле, кроме своей собственной.
   Рейф смотрел ей вслед, понимая, что она не осмелится отъехать слишком далеко. Адель сердилась на него и упорно оставалась глухой ко всем его доводам, позволив уже в который раз сердцу взять верх над рассудком. Однако самое худшее ожидало ее впереди, и Рейф понимал, что рано или поздно ей придется смириться с горькой правдой.
   Они оставили лагерь, от которого теперь остались лишь тлеющие угли – немое свидетельство королевской власти. Связанных пленников гуськом увели с поляны, мертвые так и остались непогребенными.
   Покинув лес, кавалькада свернула на изрытую колеями главную дорогу. За их спинами среди деревьев еще держались клочья тумана, однако здесь, на открытой местности, ярко светило солнце и слышалось пение птиц. Когда они добрались до развилки, большая часть отряда направилась на север, забрав с собой еле волочивших ноги арестантов, чтобы доставить их к местным судьям для расследования. Двое дворян вместе с горсткой своих вассалов сопровождали Адель по усыпанным листьями тропинкам в сторону замка Монсорель. На голубом небе не было ни облачка, летнее солнце припекало. Живые изгороди по обеим сторонам дороги унизали, словно гирлянды, цветы дикого шиповника, ярко выделявшиеся на фоне терновых веток, а поросшие травой придорожные канавы пестрели алыми лепестками и похожим на перья тысячелистником. Однако красота летнего дня оставалась незамеченной этими угрюмыми, погруженными в собственные мысли всадниками, которым не было дела ни до пения дроздов, ни до пестрого цветочного ковра, который сейчас казался им тусклым, словно вода в болоте.
   Во время пути Адель горько плакала – отчасти из опасения за судьбу брата, но главным образом потому, что Рейф остался глухим ко всем ее мольбам и без колебаний исполнил жестокие приказы короля Иоанна. Рейф молча сопровождал Адель, и каждое ее всхлипывание ранило его подобно удару кинжала – без сомнения, в эту минуту она не испытывала к нему ничего, кроме ненависти. Тем не менее изменить что-либо было не в его власти – они имели дело с самозванцем, и со временем она сама поймет, кто здесь прав, а кто – нет.
   Дорога вилась вверх по склону холма, поля по обе стороны от нее были алыми от множества маков, лепестки которых колыхались на ветру. На самой вершине холма расположилась небольшая крепость Монсорель, окруженная узким рвом с водой; на ее орудийных башнях весело развевались вымпелы, новая каменная кладка стен казалась усыпанной мириадами драгоценных камней, и при ярком солнечном освещении Монсорель напоминал сказочный дворец. Часть стены между двумя бастионами была обнесена лесами, свидетельствовавшими о том, что крепость построили совсем недавно. Более того, подъехав ближе, они могли слышать, как рабочие во дворе орудовали молотками и топорами.
   Когда всадники с их знаменами оказались у самого рва, подъемный мост, как по волшебству, медленно опустился и, не останавливаясь, они на всем скаку въехали в ворота замка.
   По знаку де Монфора Джералд Монсорель выдвинулся вперед, чтобы проводить Адель во внутренний двор. Рейфу казалось более уместным, чтобы сам хозяин позаботился об удобствах для своей гостьи. Кроме того, Адель до сих пор сердилась на него и вряд ли согласилась бы выслушать.
   – Добро пожаловать в мой дом, леди Адель. Как вы сами видите, я постепенно заменяю ветхие деревянные укрепления, сооруженные еще моим дедом.
   Адель дружелюбно улыбнулась Джералду и поблагодарила его. Джералд Монсорель произвел на нее впечатление человека обаятельного, и, кроме того, не он был виноват в том, что Джоса захватили в плен. Она не сомневалась, что ответственность за все случившееся лежит именно на Рейфе.
   – Я очень признательна вам, милорд. Для меня большое счастье наконец-то иметь настоящую крышу над головой. Должно быть, из-за моего вида вы приняли меня за судомойку.
   – Что вы, леди! Вашу красоту не скроют ни грязь, ни спутанные волосы. Мы позаботимся о том, чтобы вы как можно скорее вернули себе прежний облик, – добавил он галантно и, улыбнувшись, перевел взгляд на Рейфа, который одобрительно кивнул.
   Подобные знаки внимания были для Адель непривычными и оттого еще более трогательными. Но несмотря на то что доброта Джералда Монсореля несколько смягчила ее горе, она не могла загладить потрясения от ареста брата.
   По винтовой лестнице Адель провели в уютную спальню, окна которой выходили на юг. Там ее уже ожидала ванна; впервые за несколько месяцев ей представилась возможность насладиться теплой, душистой водой. Однако, как она ни пыталась изгнать из своей памяти картины лесной облавы, это ей так и не удалось. Адель все время представляла себе, как ее брата с веревкой вокруг шеи волокут по земле, словно дикого зверя, нимало не заботясь о его состоянии, и все это по приказу человека, которому она еще недавно клялась в вечной любви. Стоило ей подумать об ужасающей бесчувственности Рейфа, как гнев вспыхивал в ней с новой силой.
   Когда вода в ванне остыла, горничные насухо вытерли Адель полотенцами, заранее нагретыми над пламенем очага. Затем ей предложили кружку приправленного пряностями вина и кусок хлеба с мясным паштетом. Пока она сидела за трапезой, женщины связали ее старую одежду в узелок и вынесли из комнаты, чтобы сжечь во дворе. Вскоре они вернулись, неся с собой чистую льняную сорочку и украшенное вышивкой платье из ярко-зеленого бархата. Затянув шнуровку плотно облегавшего тело платья, горничные распустили волосы Адель, накрыв ими плечи наподобие плаща, чтобы просушить их возле камина. Как только блестящие пряди высохли, их тщательно расчесали и заплели в две длинные косы, вплетя в них алые и серебристые ленты.
   Наконец Адель вручили зеркало из полированной стали, чтобы она могла полюбоваться плодами столь упорного труда.
   Женщина, смотревшая на нее из зеркала, была похожа на элегантную незнакомку. Сколько времени прошло с тех пор, как она в последний раз выглядела столь великолепно? Адель улыбкой поблагодарила обеих горничных и похвалила их за отличную работу.
   Когда ее помощницы удалились, Адель, сидя одна перед камином, стала размышлять о том, как ей быть дальше. В наступившей тишине она особенно остро ощущала шум крови в висках и тяжесть бремени, столь неожиданно свалившегося на ее плечи. Теперь только от нее зависело, удастся ли освободить Джоса или нет, поскольку у него не осталось больше никого, кто мог бы выступить в его защиту. Адель полагала, что в одолженном на время роскошном наряде у нее гораздо больше оснований рассчитывать на уважительное отношение со стороны судей. Поскольку ее обращение к Рейфу не возымело действия, девушка решила прибегнуть к помощи Джералда Монсореля, надеясь, что он по крайней мере согласится ее выслушать.
   Она довольно быстро отыскала хозяина замка в небольшой комнате над главным залом, окна которой выходили в ухоженный, обнесенный стеной садик. Стены комнаты украшали великолепные гобелены, на дубовых креслах перед камином лежали бархатные подушки. Повсюду чувствовалась заботливая женская рука.
   – А, леди Адель! Я ждал, что вы ко мне присоединитесь, – приветствовал ее Джералд, поднявшись с кресла. – В этом платье вы великолепны.
   – Оно из гардероба вашей жены?
   – Да… но я уверен – она не будет на вас в обиде.
   – Разве ее сейчас нет дома?
   – Нет, и очень жаль – она часто сетует на то, что мы здесь отрезаны от мира. Ваше общество доставило бы ей огромное удовольствие, но, к несчастью, она уехала к своей сестре в Бери, чтобы помочь во время родов. Возможно, у вас еще будет случай с ней познакомиться.
   – Это правда, что у вас нет своих детей?
   Лицо Джералда омрачилось, и он со вздохом ответил:
   – Пока нет, но мы не теряем надежды.
   Адель села в предложенное хозяином кресло, решая, как лучше перевести разговор на занимавшую ее тему. Джералд Монсорель казался ей человеком рассудительным, поэтому она набрала в грудь побольше воздуха и начала, глядя прямо в его открытое, честное лицо с красивыми темными глазами и квадратным подбородком:
   – Поскольку Рейф не пожелал меня выслушать, я умоляю вас, милорд, вмешаться. С моим братом обращаются как с самым обычным преступником. Если мы не примем меры, то его скорее всего пошлют на виселицу.
   При этих словах выражение лица Джералда изменилось. Он подался вперед в своем кресле и спросил со всей искренностью:
   – Дорогая моя, почему вы так уверены в том, что этот человек – ваш брат?
   – Потому, что он и есть мой брат, – заявила Адель, сама сознавая, что ответ ее звучит по-детски. – Джос у меня только один. Правда, мы много лет не видели друг друга… – Она вдруг осеклась. – А в чем, собственно, дело? Или вы тоже сомневаетесь в моих словах?
   Джералд покачал головой:
   – Не совсем так, миледи. Просто будет лучше, если вы сначала обсудите этот вопрос с Рей…
   – Нет! – вскричала Адель, вскочив с места. – Я уже пыталась с ним говорить, но без всякого успеха.
   – Прошу вас, леди, – попытался было урезонить ее Монсорель, но она увернулась от него, шурша юбками по тростниковым циновкам. – Вам обоим лучше побеседовать об этом с глазу на глаз. Не судите барона слишком строго – он должен сообщить вам нечто крайне неприятное и хочет избавить вас от…
   – Избавить меня? В прошлом он не очень-то старался щадить чувства других людей! В конце концов, если вы не хотите мне помочь, я поеду туда сама.
   – Куда вы собираетесь ехать? – В голосе хозяина замка зазвучала тревога.
   Адель решительной походкой направилась к двери.
   – В ближайший город – просить местных законников выпустить Джоса на свободу. Вряд ли у вас с Рейфом хватит денег, чтобы купить и правосудие тоже.
   С этими словами она вышла в дверь, не обращая внимания на призывы Монсореля к здравому смыслу. Разве мужчина, решивший настоять на своем, прислушивался когда-нибудь к доводам рассудка?
   У Адель не было при себе дорожного плаща, но, к счастью, на дворе стояло лето, и к тому же она надеялась вернуться сюда еще до наступления ночи. Конюшего ее просьба явно удивила, однако он не стал спорить и оседлал Лунного Света, которого уже успели вычистить и накормить овсом. Несколько минут спустя Адель уже скакала по деревянному мосту, одна в целом свете, почти не имея понятия о том, куда направляется. Если она вернется по собственным следам, то скоро достигнет главной дороги, затем доберется по ней до развилки и свернет к северу, после чего в конце концов достигнет того места, куда люди Рейфа отвели пленников.
   Адель ехала вперед под ленивое жужжание пчел, собиравших нектар с цветов придорожного шиповника. Лучи солнца падали прямо на ее непокрытую голову, легкий приятный ветерок, наполненный ароматами позднего лета, шевелил пряди растрепавшихся волос. Повсюду, куда бы она ни кинула взгляд, местность казалась совершенно пустынной. Лишь однажды вдалеке Адель заметила крестьян, собиравших в поле урожай. Она даже не знала, кому принадлежали эти работники, так как не имела понятия, где кончалось одно владение и начиналось другое.
   Впереди за небольшой рощицей Адель заметила силуэт высокого строения с покатой крышей, и сразу за поворотом дороги ее взору предстала крытая черепицей приходская церковь, остроконечный шпиль которой достигал крон вековых вязов. Позади церкви в тени тисовых деревьев располагалось сельское кладбище, где среди полевых цветов виднелись покрытые мхом камни и простые деревянные кресты.
   У кладбищенских ворот Адель осадила Лунного Света, собираясь немного передохнуть в густой тени, как вдруг до нее донесся стук копыт. Хотя самого наездника еще не было видно, по звуку она могла определить, что его конь ускорял свой бег. Звонкий цокот копыт все приближался, и наконец из-за поворота дороги показался всадник, в котором Адель без труда узнала Рейфа де Монфора.
   Ахнув от изумления, она пришпорила своего коня, заставив его сорваться с места. Не хватало еще, чтобы ее усмиряли силой, словно расшалившегося ребенка. Рейф закричал, приказывая ей остановиться, однако она не обращала на него внимания и только еще быстрее неслась вперед. Поначалу Лунный Свет был только рад этой неожиданной скачке, поскольку его уже давно не пускали галопом, однако эта радость не могла возместить недостатка сил, и вскоре он начал сдавать.
   – Нет, нет! Только вперед! Быстрее, прошу тебя! – прошептала, чуть не плача, Адель, пригнувшись к самому загривку коня в надежде, что он поймет всю тяжесть ее положения. Ее юбки слишком туго обмотались вокруг лодыжек, и потому она была вынуждена приподнять их, полуобнажив ноги, словно какая-нибудь деревенская девица.