Уже в почти полной темноте они забрались так высоко в горы, что увидели на земле полоски ледников, отмечавших подступы к вершинам, на которых снег не таял никогда. Здесь они обнаружили плоский уступ размером примерно двадцать на пятьдесят ярдов, а под ним — глубокую пещеру. Вход прикрывали несколько сосен.
   Крейг стреножил лошадей и отпустил пастись, оголодавшие животные стали поедать сосновые иглы. Холод стоял страшный, но у беглецов имелась буйволиная шкура.
   Скаут отнес седло и одно оставшееся одеяло в пещеру, достал ружье и положил рядом с собой, потом расстелил на земле у входа буйволиную шкуру. И вот они улеглись рядом, прижались друг к другу, укрылись одеялом и свободным краем шкуры. И лежали, грея друг друга, и вскоре в этом уютном коконе им стало тепло. Девушка прижалась к Крейгу еще крепче. — Бен, — прошептала она. — Я хочу стать твоей женщиной. Прямо сейчас. И Крейг начал стягивать кожаную тунику с ее разгоряченного желанием тела. — То, чем вы занимаетесь, неправильно. Нехорошо.
   В горах стояла полная тишина, а потому эти слова, произнесенные тихим старческим голосом на шайеннском, были отчетливо слышны.
   Крейг одним движением вынырнул из-под шкуры и через долю секунды оказался у входа в пещеру с ружьем в руках.
   Он никак не мог понять, почему не заметил этого человека прежде. Тот сидел, скрестив ноги, под соснами, на самом краю плоского уступа. На голую грудь свисают длинные пряди серо-стальных волос, лицо морщинистое, темное и напоминает поджаренный в огне каштан. Он был очень стар и набожен, этот шаман, незваный гость, забравшийся в глухие и дикие края, чтобы попоститься, помедитировать, получить наставления от всевышнего.
   — Это ты говорил, священный? — почтительно обратился к старику скаут. Так называли индейцы людей преклонного возраста, наделенных даром ясновидения и мудростью. Откуда этот старец явился, он понятия не имел. Как он мог подняться так высоко в горы, даже представить невозможно. Как мог выжить при таком холоде без одежды и одеял — просто уму непостижимо. Крейг знал одно: встречаются на земле пророки и ясновидящие, само существование которых отрицает все известные законы.
   Тут он почувствовал, как к нему подошла Шепот Ветра и встала рядом, у входа в пещеру.
   — Это неправильно в глазах Человека и Мейяха, Вездесущего Духа, — сказал старик.
   Луна еще не взошла, но звезды в чистом и темном небе сияли так ярко, что уступ скалы купался в бледном голубоватом свете. И Крейг видел, как сверкают глаза старца, сидящего под деревом. — Но почему, священный?
   — Она обещана другому. Ее суженый храбро сражался с белыми. Он человек чести. Он не заслуживает такого предательства. — Но теперь она моя женщина.
   — Она будет твоей женщиной, человек гор. Но не сейчас. Еще не время. Так говорит Вездесущий Дух. Она должна вернуться к своим людям и суженому. Если вернется, настанет день, и вы снова соединитесь, и тогда она будет тебе женой, а ты ей — мужем. Навеки, навсегда. Так говорит Мейях.
   Старик поднял лежавшую рядом палку, оперся на нее и поднялся. Обнаженная кожа была темной и морщинистой и вся покрыта мурашками от холода. На нем была лишь набедренная повязка и мокасины. Старик повернулся и медленно зашагал в глубину леса. И вскоре скрылся из вида.
   Шепот Ветра робко подняла глаза на Крейга. По щекам ее катились слезы, но не падали, замерзали от холода, не достигнув подбородка. — Я должна вернуться к своим людям. Это судьба.
   Спорить было бессмысленно. Крейг понимал, что это ни к чему бы не привело. А потому он молча приготовил ее лошадку, пока Шепот Ветра надевала мокасины и укутывалась в одеяло. Вот он крепко обнял ее в последний раз, усадил на лошадь, протянул поводья. И она медленно направилась вниз по склону горы.
   — Ветер, Который Говорит Тихо! — окликнул он ее. Она натянула поводья, остановилась, обернулась. И молча смотрела на него. — Мы все равно будем вместе. Так было обещано. И пока растет трава и текут реки, я буду ждать тебя, слышишь? — И я тебя, Бен Крейг.
   И она исчезла. Крейг сидел у входа в пещеру и смотрел в небо до тех пор, пока холод стал уже совсем невыносимым. Потом взял Розбад под уздцы, завел ее в пещеру и принес ей пригоршню сосновых игл. Укутался в буйволиную шкуру и уснул.
   Взошла луна. Индейцы еще издали заметили одинокую фигуру всадника на голом каменном плато. А девушка увидела два костра, пылавшие на опушке сосновой рощи, и услышала гортанный крик совы. И направилась к индейцам.
   Они ничего не сказали ей. Пусть говорит ее отец, Высокий Лось. Но приказ следовало исполнить до конца. Белый, нарушивший их законы, должен умереть. Они дожидались рассвета.
   Около часа ночи над горными хребтами нависли низкие тяжелые тучи, стало еще холодней. Мужчины, сидевшие у костра, зябко ежились и еще плотней заворачивались в одеяла, но бесполезно. Они поднялись, стали подбрасывать в огонь сухие ветки, но холод пробирал до костей.
   И шайеннам, и белым доводилось зимовать в этих суровых краях, и они знали, что ночи в горах бывают страшно холодными, но ведь сейчас только конец октября. Слишком рано для таких морозов. А температура падала все ниже. Примерно в два часа ночи повалил снег, густой белой стеной. В лагере, разбитом кавалерийским отрядом, первыми поднялись скауты крау.
   — Мы пойдем, — сказали они офицеру. Тот страдал от боли в сломанной лодыжке, но не собирался отказываться от намерения арестовать предателя. То было делом чести.
   — Да, холодно. Но скоро наступит рассвет и потеплеет, — сказал он индейцам.
   — Это не обычный холод, — возразили скауты. — Это Холод Долгого Сна. Никакие одежды и одеяла от него не спасут. Белый, которого ты ищешь, уже мертв. Или умрет до восхода солнца.
   — Что ж, уходите, — сказал офицер. О том, чтоб выслеживать предателя, теперь не могло быть и речи. Его жертва затерялась высоко в горах, снежные вершины которых мерцали в голубоватом свете луны. Без проводников Крейга не найти.
   Крау вскочили на лошадей и растворились во тьме. Они двинулись обратно через плато Силвер Ран, а затем — вниз, по склонам горы к долине. Покидая плато, один из скаутов издал резкий пронзительный крик ночной птицы.
   Шайенны услышали его и переглянулись. То было предупреждение об опасности. И они тоже повскакали на своих лошадей, забросали костер снегом и забрали девушку с собой. А температура все падала.
   Сход лавины начался примерно в четыре утра. Она обрушилась с гор и покрыла плато толстым слоем снега. Сплошная белая стена с угрожающим свистом и треском двигалась к озеру Форк, а затем обрушилась в пропасть, увлекая все за собой. Оставшиеся в живых люди и лошади не могли двигаться; холод пригвоздил их к тому месту, где они стояли или лежали. А снег все заполнял ущелья и устья рек и ручьев, пока не остались торчать лишь верхушки сосен.
   Утром небо расчистилось, выглянуло солнце. Все вокруг было белым-бело. Затаившиеся в миллионах норок лесные звери знали, что пришла зима и что теперь им остается лишь впасть в спячку и дожидаться прихода весны.
   Высоко в горах, в глубине пещеры, спал, закутавшись в буйволиную шкуру, скаут.
   А когда проснулся, то, как это иногда бывает, долго не мог понять, где находится. В деревне Высокого Лося? Но вокруг тишина. Ни звука. Ни криков детей, ни веселой перебранки скво, готовящих еду у костра. Он открыл глаза, отогнул край буйволиной шкуры, выглянул. Увидел стены пещеры, и память тут же вернулась к нему. Он резко сел и потряс головой, пытаясь прогнать остатки сна.
   У входа виднелся край уступа, заваленный белым, сверкающим на солнце снегом. Он вышел и полной грудью вдохнул утренний воздух. Как он свеж и сладок на вкус!
   Тут из пещеры вышла Розбад и принялась пощипывать молодые сосновые побеги. Утреннее солнце находилось по правую руку; стало быть, смотрит он сейчас на север, туда, где находятся далекие равнины Монтаны.
   Он подошел к краю шельфа, спрыгнул и глянул вниз, туда, где находилось плато Хеллроринг. Никого. Даже дымка от костра не было видно. Стало быть, его преследователи ушли.
   Он вернулся в пещеру, натянул костюм из кожи, надел пояс. Потом взял охотничий нож, подошел к кобыле и перерезал веревки, связывающие ее передние ноги. Кобыла благодарно заржала и ткнулась бархатистым мокрым носом ему в плечо. Только тут Крейг заметил нечто очень странное.
   Мягкие светло-зеленые побеги, которые поедала его лошадь, они ведь бывают только весной!… Он огляделся. Устоявшие при сходе лавины самые высокие и толстые сосны выбросили к солнцу молодые побеги. И он с запозданием и некоторым внутренним содроганием вдруг понял, что, подобно лесному зверю, провел в спячке всю зиму.
   Он слыхал, что такое возможно. Старик Дональдсон рассказывал ему об охотнике, перезимовавшем в медвежьей берлоге. Он не погиб, просто проспал, подобно медведице с медвежатами, до самой весны.
   Крейг нашел в седельной сумке остатки вяленой оленины. Она затвердела, и разжевать ее было почти невозможно, но он заставил себя съесть все. А вместо воды набрал горсть рассыпчатого снега. Размял в пальцах и слизал образовавшиеся капли. Так лучше, чем просто есть снег.
   В сумках также нашлась круглая охотничья шапка из лисьего меха, и он натянул ее на голову. Оседлал Розбад, потом проверил ружье «шарпс» и нашел двадцать патронов к нему. Убрал их обратно в сумку, потом свернул тяжеленную буйволиную шкуру, которая спасла ему жизнь, и привязал сзади к седлу. И вот, когда сборы были закончены и в пещере ничего не осталось, перекинул ружье через плечо, взял Розбад под уздцы и начал спускаться к плато.
   Он еще не решил, что делать дальше, но знал, что внизу, в лесах, полно дичи. Если умело расставить ловушки, с голоду не пропадешь.
   Он медленно пересек первое плато, настороженно озираясь в попытке заметить какое-то подозрительное движение или услышать выстрел. Но ни того, ни другого не последовало. Достигнув глубокой расселины, он не заметил и следа своих преследователей. Видимо, они отказались от охоты за ним. Откуда было скауту знать, что крау сообщили властям о гибели всех синих мундиров во время схода лавины и о том, что парень, которого они преследовали, тоже, очевидно, мертв.
   Крейг нашел путь к озеру Форк. Солнце поднималось все выше, и он почувствовал, как становится теплей. Он спустился вниз по склону поросшей соснами горы, потом пошла полоса лиственного леса — самое подходящее место, чтобы разбить первый лагерь. Был уже полдень. Из гибких раздвоенных на конце прутиков и примерно ярда бечевки, взятой из седельной сумки, Крейг соорудил ловушку для кроликов. Прошло около часа, прежде чем первый ничего не подозревающий грызун показался из норки. Крейг прикончил его и освежевал, потом с помощью трута и кремня развел костер. И полакомился жареным мясом.
   В этом лагере на опушке леса он провел неделю. Охотился, ел, набирался сил. Свежего мяса было в избытке, к тому же в незамерзающих ручьях и мелких речушках водилась форель.
   К концу недели он решил, что надо выходить на равнину. Шел ночью, при свете луны, днем прятался и наконец добрался до Прайор, где можно было построить хижину и обосноваться уже на более длительное время. А позже он разузнает, куда ушли шайенны, и обязательно дождется, когда Шепот Ветра станет свободна. Он не сомневался, что именно так все и случится. Он верил предсказаниям.
   На восьмую ночь Крейг оседлал лошадь и выехал из леса. Направлялся он на север, ориентируясь по звездам. Луна стояла высоко, и вся земля кругом купалась в ее бледном голубоватом свете. Всю ночь он шел, а к утру решил разбить лагерь у высохшего ручья, где никто его не найдет. Костров он больше не разводил и питался исключительно заготовленным в лесу вяленым мясом.
   На следующую ночь он повернул на восток, к Прайор. И вскоре пересек длинную полосу из твердой черной земли. Незадолго до рассвета миновал еще одну такую же и решил устроить привал. Впереди раскинулась сильно пересеченная местность, земля, по которой трудно ходить и ездить верхом, зато здесь легче укрыться.
   Он продолжал свой путь. Как-то раз увидел целое стадо коров, молчаливо пасущееся при лунном свете, и подивился глупости его владельца, оставившего скот без присмотра. Стоит крау обнаружить его, и они устроят настоящий пир.
   Под утро, уже на четвертый день пути, впереди показался форт. Крейг разбил лагерь на холме и, когда взошло солнце, разглядел его уже более отчетливо. Форт находился у подножия горы Вест Прайор. В течение целого часа он издали изучал его, пытаясь заметить признаки жизни, уловить принесенное ветром блеянье овцы или ржанье лошади, заметить дымок, поднимающийся над крышей казармы. Но ничего этого не было. Форт выглядел совершенно необитаемым. Встало солнце, и он, спрятавшись в кусты, уснул.
   За вечерней трапезой Крейг размышлял, что же делать дальше. Места кругом дикие, а потому человек, путешествующий в одиночестве, не может чувствовать себя в безопасности. Совершенно очевидно, что этот форт построен недавно. Прошлой осенью здесь его не было. Стало быть, армия хочет расширить свой контроль над исконными землями индейцев крау. Год тому назад ближайшим фортом являлся Смит, что к востоку от Бигхорна; чуть подальше, к северо-западу, находился форт Эллис. В последний ему никак нельзя, там его сразу узнают.
   Но если этот новый форт не занят 7-м кавалерийским или солдатами из полка Гиббона, вряд ли кто-нибудь там узнает его, к тому же он может назваться вымышленным именем… Крейг оседлал Розбад и решил обследовать новый форт под покровом ночи.
   Он подъехал к нему в свете луны. Ни флага на флагштоке, ни единого огонька, ни признака, что форт обитаем. Ободренный царившей вокруг тишиной, он подъехал к воротам. Над ними висела доска, на ней были выведены два слова. Первое он узнал сразу, «Форт», потому как видел его раньше и очертания букв были знакомы. Но вот второе… Что-то совершенно непонятное. Начиналось это слово с буквы, состоявшей из двух вертикальных палок. А между ними перекладина. Высокие двустворчатые ворота были заперты на замок с цепью.
   Он поехал вдоль стен высотой не меньше двенадцати футов. Почему армейские построили этот форт и не пользуются им? Может, на них напали и перерезали всех до единого? Может, внутри одни мертвецы? Но зачем тогда замок? Он встал на седле и ухватился за колья. И через несколько секунд оказался на внутреннем карнизе, на высоте семи футов от земли. И огляделся.
   Он увидел казармы для офицеров и солдат, стойла для лошадей и кухню, бочки для воды, маленькую лавку и кузницу. Все на месте, все как положено, но кругом ни души.
   Он мягко спрыгнул вниз, на землю, и, держа ружье наготове, начал обследовать форт. Да, совсем новый, сразу заметно. Было видно по свежим срезам на бревнах. Командный пункт тоже на замке, но все остальные помещения вроде бы не заперты. Имеется казарма для солдат, и еще одно довольно просторное помещение, видно, для путешественников. А вот отхожих мест, вырытых прямо в земле, не видно, что очень странно. У задней стены, на противоположной стороне от ворот, притулилась маленькая часовня, рядом с ней в стене видна дверца, закрытая снаружи на засов.
   Он отпер ее и шагнул внутрь. Обошел наружную стену вокруг, взял Розбад под уздцы и ввел внутрь. Затем запер дверь на засов. Он понимал, что оборонять форт в одиночку невозможно. Стоит индейцам напасть на него, и они переберутся через стены с той же легкостью, что и он. Но в качестве временной базы форт вполне годился. И он может пожить здесь до тех пор, пока не узнает, куда ушел клан Высокого Лося.
   Днем он обследовал конюшню. Там были стойла на двадцать лошадей, оборудованные всем необходимым. В углу свалены охапки сена и мешки с овсом. А на улице, у стены, пролегал желоб со свежей водой. Он снял с Розбад седло, наскоро протер ее шкуру найденной тут же жесткой щеткой, а потом устроил своей лошадке настоящий пир — принес целое ведро овса.
   В кузнице он нашел банку жира и принялся чистить и смазывать ружье до тех пор, пока все металлические и деревянные его части не заблестели. В лавке он обнаружил целый склад ловушек для разной дичи и гору одеял. Из последних Крейг соорудил себе темное и уютное гнездышко на койке в хижине, предназначенной, по всей видимости, для гостей. Единственное, что удручало, так это полное отсутствие еды. Но, как следует обыскав лавку, он нашел полную банку конфет, которыми и поужинал.
   Первая неделя пролетела незаметно. Утром он выезжал ставить ловушки и охотиться, днем обрабатывал шкурки пушных зверей, чтобы сдать потом в факторию. Свежего мяса было предостаточно, к тому же он знал, где искать и выкапывать корешки, из которых варил очень вкусный и питательный суп.
   В лавке он также нашел кусок мыла и выкупался голым в ручье, где вода хоть и была холодна, как лед, зато прекрасно освежала. Там же, у ручья, нашлась молодая зеленая травка для Розбад. На кухне было полно котелков и оловянных тарелок. Он набрал сухих веток, развел костер и вскипятил полный котелок воды, чтобы побриться. В числе прочих вещей он прихватил из хижины Дональдсона старое бритвенное лезвие в узком стальном футляре. Просто удивительно, до чего легко и приятно проходит процесс бритья при наличии мыла и горячей воды. На охоте или на марше приходилось довольствоваться холодной водой без мыла.
   Весна плавно перешла в раннее лето, но возле форта так никто и не появился. Крейг размышлял над тем, как и где ему узнать, куда направились шайенны, куда увезли Шепот Ветра? А иначе где ее искать? Но он опасался скакать на восток, к форту Смит, и на северо-запад, к форту Эллис, где его наверняка узнают. Если б он точно знал, что армейские не отказались от намерения повесить его за предательство, то мог бы назваться Дональдсоном.
   Он прожил в форте с месяц, когда вдруг появились незваные гости. Самого Крейга на месте не оказалось, он ставил ловушки в горах. Компания насчитывала восемь человек, и прибыли они в трех очень странных сооружениях. То были длинные стальные трубы, катившиеся на вращающихся черных дисках с серебряными центрами, причем двигались эти штуковины сами по себе, без лошадей.
   Один из мужчин был, видимо, гидом, остальные семеро — его гостями. Гидом являлся профессор Джон Инглз, глава факультета по изучению истории Дикого Запада в университете Монтаны в Бозмене. Главным гостем был сенатор штата, проделавший весь этот долгий путь из Вашингтона. Его сопровождали три члена Законодательного собрания из города Хелена и три чиновника из министерства образования. Профессор Инглз отпер замок, и гости вошли в форт, с интересом и любопытством озираясь по сторонам.
   — Сенатор, джентльмены, добро пожаловать в форт Херитейдж [Херитейдж (Heritage) — в переводе с английского «Наследие»]! — сказал профессор. Он так и лучился радостной улыбкой.
   Профессор принадлежал к числу немногих счастливчиков, наделенных безграничным добродушием и чувством юмора, а также без памяти влюбленных в науку, которая составляла для них весь смысл жизни. Лично он посвятил всю свою жизнь изучению Старого Запада и его истории. Он знал все об истории Монтаны до войны, во время войны, знал все о Великих равнинах, об индейских племенах, которые воевали и охотились там. Форт Херитейдж был его мечтой, он вынашивал ее долгие десять лет, выбивал деньги, посетил заседания сотен комитетов. И вот наконец мечта его осуществилась.
   — Этот форт и фактория — точная копия, позволяющая до последней и мельчайшей детали показать, что представляли собой эти сооружения времен бессмертного генерала Кастера. Я лично наблюдал за строительством и сумел позаботиться о том, чтоб все эти детали ничем не отличались от оригинала.
   И он начал водить своих гостей от одного сооружения к другому, попутно объясняя, как зародился этот проект, сколько средств удалось собрать Историческому обществу Монтаны и Фонду культуры, сколько еще фондов удалось убедить вложить средства для создания столь замечательного памятника истории.
   Он рассказал, что проект соответствует оригиналу до дюйма, что в строительстве использовали только местные породы дерева, что в погоне за совершенством были даже заказаны специальные железные гвозди и скобы, в точности копирующие старинные.
   Его энтузиазм передался гостям. А он, лучась улыбкой, сообщил им следующее:
   — Форт Херитейдж, безусловно, будет иметь огромное образовательное и воспитательное значение для молодежи, причем не только из Монтаны, но и, как я смею надеяться, из других штатов тоже. Уже зарезервированы все билеты на автобусные туры, люди готовы ехать даже из Вайоминга и Южной Дакоты.
   Возле резервации крау у нас имеется огороженный участок земли в двадцать акров, там выращивают траву и заготавливают сено для лошадей. Причем, жать траву будут серпами, как в старину, мы уже нашли специалистов. И наши посетители увидят и поймут, каков был уклад жизни в этих краях сто лет тому назад. Смею уверить, этот опыт просто уникален, ничего подобного в Америке пока что не существует.
   — А мне нравится. Даже очень нравится, — заметил сенатор. — Ну а каким же образом вы будете набирать штат?
   — О, это самое интересное, сенатор. Здесь будет не музей, а настоящий действующий форт конца девятнадцатого века. Фонды позволяют нам нанять человек шестьдесят молодых людей, но только на лето, на время национальных праздников и школьных и студенческих каникул. В основном привлекут молодежь из драмкружков и школ сценического искусства из всех крупнейших городов Монтаны. И знаете, студенты с большой охотой откликнулись на наш призыв. Возможность подзаработать, приятно и с пользой провести летние каникулы. К тому же привлекает грандиозность поставленной нами задачи.
   У нас уже есть шестьдесят добровольцев. Сам я буду играть роль майора Инглза из 2-го кавалерийского, роль начальника форта. Будут у меня и помощники: сержант, капрал и восемь солдат. Все эти студенты умеют прекрасно держаться в седле. Лошади и седла будут любезно предоставлены дружественно настроенными владельцами ранчо.
   Предполагается привлечь и несколько молодых женщин, они будут играть роль поварих и прачек. Платья, разумеется, по тогдашней моде. Другие студенты будут играть роль трапперов, скаутов, первопоселенцев, направляющихся на запад в поисках лучшей доли.
   К нам согласился присоединиться настоящий кузнец, так что посетители увидят, как подковывают лошадей. Сам я буду проводить службы вот в этой часовне, и мы будем распевать гимны тех дней. У девушек, конечно, будет своя отдельная спальня. И еще наставница из университетских дам, Шарлот Бевин. Солдаты будут жить в одной казарме, гражданские — в другой. Уверяю вас, мы все предусмотрели, до последней детали.
   — Ну а что касается вещей, без которых нынешние молодые люди просто не мыслят существования? Я имею в виду проблемы соблюдения личной гигиены, всякие там свежие фрукты, овощи и прочее? — спросил конгрессмен из Хелены.
   — Вы абсолютно правы! — снова расцвел в улыбке профессор. — Здесь мы предусмотрели три маленькие хитрости. Во-первых, здесь не будет настоящего огнестрельного оружия. То есть все пистолеты и ружья будут всего лишь копиями, за исключением нескольких, из которых можно стрелять холостыми, да и то под нашим присмотром.
   А что касается гигиены, видите вон ту выставку оружия? Там представлены копии «спрингфилдов», но за этим шкафом фальшивая стенка, а за ней — самая настоящая ванная с горячей водой, туалетами, кранами, всякими там биде и душами. Видели на улице огромную бочку для сбора дождевой воды? Так вот, под нее подведена труба. За бочкой имеется маленькая дверца. Она открывается в огромную холодильную камеру, работающую по принципу газоохлаждения. Там хранятся всякие стейки, котлеты, овощи и фрукты. Газированная вода. Но никакого электричества. Здесь можно пользоваться только свечами и масляными лампами.
   Они стояли у двери в хижину для гостей. Один из чиновников приоткрыл ее и заглянул внутрь.
   — А один обитатель у вас, похоже, уже имеется, — заметил он. И указал на застеленную одеялами койку в углу. Затем они обнаружили и другие следы пребывания непрошеного гостя. Лошадиный помет в конюшне, угольки от костра. Сенатор так и покатился со смеху.
   — Похоже, кое-кто из ваших артистов не мог дождаться, — сказал он. — А что, если здесь поселился настоящий колонист тех времен, а? Присутствующие ответили дружным смехом.
   — Нет, если серьезно, профессор, работа просто отличная. Думаю, все с этим согласны. Примите мои поздравления. Ценнейший вклад в развитие нашего штата.
   С этими словами они и вышли из форта. Профессор запер за собой ворота, продолжая ломать голову над тем, откуда взялись одеяла в хижине и лошадиный помет на конюшне. И вот автомобили направились по ухабистой дороге к длинной полосе черной земли, шоссе под номером 310, а затем свернули к северу, к Биллингзу и аэропорту.