— Одинокий всадник?… Ты что, совсем спятил? Куда он направился?… Так, перепрыгнул через изгородь и ускакал в прерии. Чудесно. Стало быть, где-то там у него спрятана машина. Я вызову подкрепление и попрошу блокировать все основные автомагистрали. Послушай, Эд, ты должен опросить свидетелей. Как он туда пробрался, как себя вел, как захватил девушку, как скрылся? Перезвони!
   Полчаса он висел на телефоне, вызывая подкрепление и организуя блокирование всех основных дорог, ведущих к северу, югу, востоку и западу от графства. Патрулям было велено проверять каждую машину, каждый багажник. Они должны искать красивую молодую брюнетку в белом шелковом платье. Было уже около трех, когда Эд перезвонил ему из машины:
   — История очень странная, шеф. Мы опросили около двадцати свидетелей. Всадник пробрался на территорию, потому что его приняли за участника родео. Одет в костюм из оленьей кожи, был верхом на крупной гнедой кобыле. На нем меховая шапка, типа тех, что носят трапперы. В волосах перо, на спине лук. — Лук? Какой еще лук? Репчатый или зеленый?
   — Да я не в том смысле, шеф. Лук, из которого стреляют стрелами. Странное дело. — Чудней не бывает. Ладно, что дальше?
   — Все свидетели в голос твердят, что, когда он подскакал к алтарю, девушка сама протянула ему руки, и он помог ей взобраться на лошадь. И еще такое впечатление, будто она его знала, даже обняла за талию, когда они перемахнули через изгородь. Впрочем, если б она этого не сделала, то просто свалилась бы с лошади. И была б сейчас тут.
   Шериф испытал невероятное облегчение. Слава тебе, господи, повезло! Он имеет дело не с киднепингом. Просто тайный сговор и бегство с возлюбленным. Губы расплылись в улыбке.
   — Так. Стало быть, они в этом уверены, Эд? Он не бил ее, не сшибал с ног, не перебрасывал бездыханную через седло, не удерживал насильно?
   — Судя по всему, нет. Но ущерб был нанесен немалый. Брачная церемония прервана, все раскидано и разбросано, угощение растоптали, жених описался от страха. И невесту у него увели. Ухмылка на лице шерифа стала еще шире.
   — Ужас какой! — насмешливо протянул он. — Ну ладно. Кто-нибудь знает, кто он такой?
   — Возможно. Отец невесты сказал, что его дочка втрескалась в одного из молодых актеров, ну, что развлекали все лето публику в форте Херитейдж. Он изображал там скаута и охотника. Слыхал?
   Льюис знал о форте все. Его дочь возила туда внуков на экскурсию, и все они остались очень довольны.
   — Короче, из-за этого парня она разорвала помолвку с Кевином Брэддоком. Родители сумели ее переубедить, и вот сегодня должна была состояться свадьба. Парня зовут Бен Крейг.
   Шериф приказал помощнику продолжить сбор свидетельских показаний, а сам уже собрался связаться с фортом. Но тут ему позвонил профессор Инглз.
   — Может, я напрасно вас беспокою, — начал он, — но один из моих молодых людей сбежал. Сегодня ночью. — Он что-нибудь украл, профессор?
   — О, нет, ничего такого. Просто забрал свою лошадь и одежду. Но у него еще было ружье. На время работы форта я его конфисковал. Но сегодня ночью он взломал замок и взял его. — Интересно, для чего оно могло ему понадобиться, как вы думаете?
   — Надеюсь, что для охоты. Вообще он очень славный молодой человек, только немного диковатый. Родился и вырос в Прайор Рэндж. Родители тоже жили в горах. Школу не посещал.
   — Послушайте, профессор, это может иметь самые серьезные последствия. Как вы считаете, этот ваш молодой человек может быть опасен? — О, нет. Надеюсь, что нет. — Что у него еще при себе?
   — Охотничий нож. И еще, кажется, он украл топорик. Плюс еще шайеннский лук и четыре стрелы с кремниевыми наконечниками. — Так он совершил кражу из вашего музея? — Нет. Он сам их смастерил. Шериф принялся медленно считать до пяти. — Скажите, а звать его случайно не Бен Крейг? — Да. А откуда вы знаете?
   — Нам понадобится ваша помощь, профессор. Скажите, у него не было романа с молодой и хорошенькой школьной учительницей из Биллингза, которая приезжала к вам в форт? Он услышал, что ученый говорит с кем-то, называя его офицером.
   — Да, вы знаете, он по уши влюбился в эту девушку. И сначала она отвечала ему взаимностью, а потом написала письмо, где говорилось, что между ними все кончено. Он воспринял это очень болезненно. Он даже узнавал, где и когда состоится свадьба. Надеюсь, он не натворил глупостей?… — Ну, как сказать. Просто выкрал ее прямо из-под венца. — О господи! — Послушайте, а он мог пересесть с лошади в машину?
   — Боже мой, нет, конечно! Он вообще не умеет водить. Ни разу даже не сидел в машине. Скакал себе на своей лошадке по прериям, вот и все. — Куда, по-вашему, он мог направиться?
   — На юг, к горам Прайор. Почти уверен в этом. Он прожил там всю жизнь, охотился и все прочее… — Спасибо, профессор, вы очень нам помогли.
   Шериф отозвал дорожные патрули и вызвал вместо них вертолет с пилотом. И попросил его подготовить машину к полету и ждать дальнейших указаний. А сам стал ждать неизбежного звонка от Большого Билла.
   Шериф Пол Льюис был хорошим офицером, честным, смелым, но недостаточно жестким. Он предпочитал помогать людям, а не сажать их за решетку. Но закон есть закон, и он был обязан без колебаний следовать ему до последней буквы.
   Дед его был солдатом и служил в кавалерии. Погиб на войне с индейцами и оставил в форте Линкольн вдову с младенцем. Вдова вышла замуж за другого солдата, того перевели на службу в Монтану. Так что отец шерифа рос и воспитывался в этом штате и был дважды женат. От первого брака в 1900 году у него остались две дочери. После смерти жены он женился снова, и в возрасте сорока четырех лет в 1920 году произвел на свет единственного своего сына.
   Шерифу Льюису шел пятьдесят восьмой год, и через два года он собирался на пенсию. А после этого… О, он знал в Монтане и Вайоминге такие озера, где форель можно было ловить чуть ли не голыми руками, так что ему будет чем заняться.
   На свадьбу его не пригласили, чему он ничуть не удивился. Причина была ясна. Раза четыре за последние два года ему со своими людьми приходилось разбирать пьяные дебоши, зачинщиком которых был Кевин Брэддок. В каждом случае пострадавшим владельцам баров щедро компенсировали потери, после чего они забирали свои заявления. Шериф не слишком строго относился к парням, которым не терпелось испытать силу в кулачных драках, но совсем по-другому смотрел он на Брэддока-младшего, который однажды избил девчонку за стойкой бара, посмевшую чем-то ему не угодить.
   Шериф отправил его в кутузку и готовился предъявить обвинение по всей форме, как вдруг девчонка внезапно передумала, отозвала заявление и сказала, что просто упала с лестницы.
   Имелась у него и еще одна информация, которой он пока что ни с кем не делился. Три года тому назад ему позвонил старый друг, работавший в полицейском управлении города Хелена. Они вместе учились в полицейской академии.
   Коллега рассказал, что его офицеры проверяли один ночной клуб. Там торговали наркотиками. Были зафиксированы адреса и имена всех посетителей. Одним из них оказался Кевин Брэддок. Если у него и были наркотики, то он успел избавиться от них в последний момент. А потому пришлось его отпустить. Мало того, клуб был исключительно для «голубых».
   Зазвонил телефон. Это был мистер Валентино, личный адвокат Большого Билла Брэддока.
   — Вы, очевидно, слышали, что произошло у нас сегодня днем, шериф. Ваши помощники подъедут через несколько минут. — Слышал, что не все прошло по плану.
   — Оставьте свои дурацкие шутки, шериф Льюис. Имело место самое настоящее похищение при отягчающих обстоятельствах! Преступник должен быть схвачен!
   — Я прекрасно слышу вас, мистер Валентино, так что не надо кричать. Но у меня есть свидетельские показания гостей и прислуги, по которым выходит, что юная леди не сопротивлялась, когда ее посадили на лошадь. Даже наоборот. А также что у нее был роман с тем молодым человеком, всадником. Так что все это больше смахивает на бегство двух влюбленных.
   — Глупости, шериф. Если б девушка действительно хотела разорвать помолвку, никто бы ее не остановил. Девушку похитили с применением грубой физической силы. Преступник нарушил закон, вторгся на чужую частную территорию, ударил по лицу двух слуг мистера Брэддока, нанес огромный и злонамеренный ущерб его имуществу. Так кто должен ловить этого бандита, мы или вы? Шериф Льюис терпеть не мог, когда с ним разговаривают таким тоном.
   — Надеюсь, вы и ваш клиент не собираетесь взять на себя функции блюстителей закона? Это было бы крайне неразумно с вашей стороны, мистер Валентино. Адвокат проигнорировал это предупреждение.
   — Мистер Брэддок глубоко обеспокоен безопасностью своей невестки. Он имеет полное право участвовать в ее поисках. — Скажите, а брачная церемония была завершена? — В каком смысле? — Сын вашего клиента и мисс Пикет действительно женаты по закону? — Ну… — В таком случае она не является невесткой вашего клиента.
   — Однако она до сих пор официально является невестой сына моего клиента. И он действует, как и подобает озабоченному ее судьбой гражданину. Так вы собираетесь заняться этим хулиганом? Если нет, мы всегда можем обратиться в Хелену.
   Шериф Льюис вздохнул. Он знал, каким влиянием обладает Большой Билл на некоторых законодателей столицы штата. Впрочем, не слишком-то он их и боялся. А вот этому молодому человеку, Бену Крейгу, придется туго.
   — Ладно. Как только нападу на его след, тут же сообщу, — сказал он и бросил трубку. И подумал, что будет куда как лучше, если он, а не люди Брэддока первым достанет этих влюбленных голубков. Он связался с пилотом вертолета. Было уже четыре, через два часа зайдет солнце и стемнеет.
   — Джерри, хочу, чтоб ты добрался до ранчо «Бар-Ти». Оттуда полетишь к югу, к Прайор. И смотри в оба, не пропусти. — А что я должен искать, Пол?
   — Одинокого всадника, направляющегося к югу, возможно, в горы. За спиной у него девушка в белом свадебном платье. — Это розыгрыш, что ли, Пол?
   — Да какой там розыгрыш! Какой-то мальчишка на лошади увел невесту сына Билла Брэддока прямо из-под венца. — А знаешь, мне уже нравится этот парень, — заметил пилот. — Ты просто найди мне его, Джерри. — Не вопрос. Если он там, считай, я его уже нашел. Ладно, бывай!
   Пилот оказался над имением Брэддоков уже через пять минут и взял курс на юг. Летел он на высоте в тысячу футов, достаточно низко, чтоб разглядеть внизу скачущего всадника и обозревать окрестности миль на десять по обе стороны.
   Справа он видел шоссе под номером 310, а также железнодорожную линию, что пролегала к югу, к деревне Уоррен, и тянулась дальше, через равнины Вайоминга. Впереди виднелись пики гор Прайор.
   На тот случай, если Крейг вздумает перехитрить преследователей и свернет к западу, для чего ему придется пересечь автомагистраль, шериф Льюис отдал приказ дорожным патрулям двигаться по 310-й и внимательно следить за прериями по обе стороны дороги. Вдруг над травой мелькнет торс всадника.
   Большой Билл тоже не сидел сложа руки. Оставив слуг наводить порядок на лужайке, он со своими охранниками проследовал к себе в кабинет. Ни один из них никогда не видел своего хозяина в такой ярости. Какое-то время он сидел за столом в мрачном молчании. Двенадцать охранников молча и почтительно ждали его распоряжений. — Что нам делать, босс? — решился наконец один их них.
   — Думать! — рявкнул Билл. — Думать и еще раз думать. Мужчина, верхом на лошади, груз большой. Далеко ему не удрать. Куда он направится? Макс, бывший Зеленый Берет, изучал карту на стене.
   — Не к северу, это ясно. Иначе бы ему пришлось пересекать Йелоустон. А река в этих местах глубокая. Стало быть, к югу. Может, к тому новому форту в горах?
   — Правильно. Мне нужно десять человек. Все на лошадях, все вооружены. Скачите к югу, рассредоточение, чтоб покрывать фронт примерно в пять миль. И гоните во всю мочь. Надо его взять.
   Когда десять ковбоев были готовы и сидели на лошадях, он вышел и сказал им следующее:
   — У каждого из вас есть рация. Оставайтесь на связи. Если кто заметит этого мерзавца, пусть тут же вызывает подкрепление. Когда загоните его в угол, девчонку взять и вернуть сюда. А если он попытается угрожать вам или ей, не мне вас учить, сами знаете, что надо делать. Девчонка должна быть здесь. Кроме нее, мне никто не нужен. Вперед!
   Десять всадников вылетели из главных ворот, развернулись и тут же перешли в галоп. Преследуемый имел преимущество во времени, сорок минут, но лошадь его несла двух наездников, седельные сумки, ружье и тяжелую буйволиную шкуру. Тем временем адвокат Валентине докладывал своему шефу:
   — Шериф отнесся к этому не слишком серьезно. Но тем не менее организует поиски. Подключены патрульные машины на дорогах и еще, кажется, вертолет, — сказал он.
   — Не хочу, чтоб он настиг их первым! — рявкнул Брэддок. — Но мне нужна вся информация, которой он будет располагать. Ступай в радиорубку, Макс. Хочу, чтоб мы прослушивали каждый полицейский канал в округе. Постоянно прослушивали! Мой личный вертолет тоже подключить. Опередить всадников. Найти этого выродка! Навести наших людей на него! Нет, одним вертолетом тут не обойтись. Наймите напрокат еще два, в местном аэропорту. Ступайте. Выполняйте! Живо!
   Однако все они ошибались. И профессор, и шериф, и Брэддок. Скаут направился вовсе не к Прайор. Он понимал, что этого от него и ждут.
   В пяти милях к югу от ранчо он остановился, взял одно из одеял и укутал в него Шепот Ветра. Одеяло было ярко-красным, но все лучше, чем ослепительно белое свадебное платье. Однако о том, что на свете теперь существуют вертолеты, он понятия не имел, Затем он пришпорил лошадь, и они двинулись на юго-запад, к тому месту, где, как он помнил, ему весной пришлось пересечь длинную полосу черной утоптанной земли.
   Примерно через милю он различил впереди столбы с натянутой между ними проволокой. Они тянулись насколько хватало глаз. То была телефонная линия, идущая параллельно шоссе. Половина четвертого Джерри позвонил из «Сикорского» Льюису.
   — Ты вроде бы говорил, Пол, одинокий всадник. А я вижу целую толпу всадников. «Наверняка люди Брэддока», — подумал шериф.
   — А что ты конкретно видишь, Джерри? Голос доносился издалека, перебиваемый легким потрескиванием.
   — Я насчитал минимум восемь всадников. Скачут галопом на юг. Судя по всему, парни Брэддока. Путешествуют налегке. Ну и еще вижу вертолет. Летит на большой высоте над холмами, держит курс к форту Херитейдж.
   Льюис чертыхнулся. Надо было ему самому полететь с Джерри, а не торчать здесь, в конторе.
   — Вот что, Джерри. Если тому парню с девчонкой удалось оторваться достаточно далеко, постарайся догнать их первым. Потому как, если бандиты Брэддока схватят беглецов, им несдобровать.
   — Понял, Пол. Постараюсь. Радиооператор на ранчо Брэддока деликатно постучал и заглянул в дверь кабинета.
   — Вертолет шерифа летит прямо над нашими парнями, мистер Брэддок, сэр. — Получается, у нас возник свидетель, — проворчал Макс. — Передай ребятам, пусть спокойно делают свое дело, — сказал Брэддок. — Потом всегда сумеем отмазать их, коли дело дойдет до суда.
   Без пяти минут пять в офисе шерифа раздался звонок, и тут Пол Льюис порадовался тому, что остался контролировать ситуацию. Возбужденный мужской голос прокричал в трубку: — Вижу их! — Уточните!
   — Говорит машина «Танго-один». Нахожусь на триста десять. Он только что пересек шоссе, движется к юго-западу. Заметил издали, а потом он скрылся среди деревьев. — Так на триста десятом, говоришь? — Да. В четырех милях к северу от Бриджер.
   — Подтвердите, что я правильно вас понял. Что теперь цель находится к западу от шоссе, — приказал Льюис. — Подтверждаю, шериф. — Оставайтесь на шоссе, вдруг он надумает петлять и вернется. — Есть, сэр!
   Шериф Льюис принялся изучать висевшую на стене карту. Если всадник будет двигаться в том же направлении, то ему придется пересечь железнодорожную линию и еще одну автомагистраль, но уже федерального значения, под номером 212. А ведет она прямиком в горы, к графству Парк, штат Вайоминг.
   По автомагистрали 212 курсировали две патрульные машины. Он связался с ними и попросил держать направление к югу и следить за любым человеком, который попробует пересечь дорогу с востока на запад. Затем связался с пилотом вертолета.
   — Послушай, Джерри, его только что видели. К западу от тебя. Пересек шоссе 310, держит курс на юго-запад. Можешь туда подлететь? Это примерно в четырех милях от Бриджера. Местность там открытая.
   — О'кей, Пол. Но только горючее уже почти на исходе и скоро начнет темнеть.
   Шериф снова взглянул на карту, где маленьким кружком был отмечен поселок Бриджер.
   — Там, в Бриджере, есть маленький аэродром. Так что, если горючее подойдет к концу, можешь сесть там. Можешь даже там и переночевать. Я позвоню Джейни.
   На ранчо «Бар-Ти» прекрасно слышали все эти переговоры. Макс изучал карту.
   — Ни к каким горам Прайор он не едет. Это было бы слишком просто. Он направляется на запад, к хребту Бэртус. Рассчитывает попасть в Вайоминг и затеряться там. Умно, ничего не скажешь. Я бы тоже так поступил.
   Оператор Брэддока связался с конными охранниками и велел им повернуть на запад, пересечь шоссе и держать ухо востро. Они согласились, но предупредили, что если будут так же гнать своих лошадей, то миль через пятнадцать те просто падут. К тому же скоро совсем стемнеет.
   — Надо бы послать туда пару машин с людьми, — сказал Макс Большому Биллу. — Потому как, если этот гад хочет попасть в Вайоминг, ему придется пересечь автомагистраль.
   Тут же отправили два джипа-внедорожника, в которых разместились восемь вооруженных мужчин.
   Подъехав к автомагистрали, Бен Крейг спешился, затем вскарабкался на дерево на небольшом холме и принялся изучать препятствие. Дорожное полотно было слегка приподнято, железнодорожные пути, одно из ответвлений на Берлингтон, шли параллельно ему и находились на насыпи. Время от времени в южном и северном направлениях по шоссе проезжали машины. А вокруг раскинулась пересеченная местность со скалами, холмами, мелкими ручейками и оврагами, и высокой, по пояс, никогда не кошенной травой прерий. Он слез с дерева и достал из седельной сумки трут и кремень.
   Ветер был не сильный и дул с востока, и сухая трава занялась сразу. Огненная полоса шириной с полмили двинулась по направлению к дороге. К темнеющему небу вздымались густые клубы дыма. Ветер нес их на запад, дым перемещался быстрее огня. Дымовая завеса окутала автостраду, и она стала не видна.
   Полицейские, находившиеся в патрульной машине в пяти милях к северу, заметили дым и двинулись туда, посмотреть, что случилось. Дым становился все гуще и темней, и в конце концов им пришлось остановиться, видимость была нулевая. Пришлось повернуть обратно.
   Водитель большегрузного трейлера, следовавшего на юг, к Вайомингу, слишком поздно увидел впереди хвостовые огни. Однако успел ударить по тормозам, и тяжелая машина остановилась. Но второму трейлеру, что двигался следом, повезло меньше.
   Трейлеры с прицепом — машины замечательные. Но имеют одно подлое свойство — складываться, как перочинный нож. Второй трейлер врезался сзади в первый. И в результате проделанного ими маневра движение на шоссе оказалось блокированным в обоих направлениях. А благодаря ограждениям по обе стороны и отвесной насыпи объезд места аварии был невозможен.
   Патрульные офицеры сообщили о случившемся, а затем вышли из своей машины и пошли разбираться с водителями трейлеров.
   Сигнал их был принят. Из города выехали пожарные машины и тяжелый подъемный кран и направились к югу, к месту аварии. Завал разгребали всю ночь. Только к рассвету движение на дороге было восстановлено. В Вайоминг поступило распоряжение перекрыть все движение к югу от гор. Но тем, кто уже оказался на дороге, пришлось проторчать в своих машинах до утра.
   Воспользовавшись всей этой сумятицей, а также густыми клубами дыма, одинокий всадник незаметно пересек автомагистраль и поскакал к западу. Предварительно он повязал лицо платком, а девушку, сидевшую у него за спиной, защищало от дыма одеяло.
   Проскакав несколько миль, всадник спешился. Мышцы под блестящей шкурой Розбад дрожали от усталости и напряжения, а до леса, где можно было укрыться, оставалось не меньше десяти миль. Шепот Ветра осталась в седле, но весила она вдвое меньше своего возлюбленного.
   Она скинула одеяло с плеч, белое шелковое платье смутно мерцало в сумерках, густые черные волосы плащом спадали до талии. — Куда мы едем, Бен?
   Он указал на юг. В последних лучах заходящего солнца острые пики хребта Бэртус пылали, словно охваченные пламенем.
   — Вон через те горы, в Вайоминг. Там нас никто не найдет. Построю тебе хижину, буду рыбачить и охотиться. Там мы будем свободны. Там мы будем жить вечно.
   Она улыбнулась. Она очень любила его и верила каждому его слову. И снова была счастлива.
   Личному пилоту Брэддока ничего не оставалось, как повернуть назад. Горючее было на исходе, приземление в темноте тоже грозило неприятностями. Он дотянул до ранчо буквально на честном слове.
   Десять всадников с трудом добрались до поселка Бриджер, лошади их были измучены вконец. Парней пустили в закусочную, где они поели, а потом заночевали, устроив постели из подседельных одеял.
   Джерри посадил вертолет на маленьком аэродроме Бриджера, и тамошний управляющий пригласил его в дом переночевать.
   На ранчо Большого Билла бывший Зеленый Берет Макс продолжал составлять план дальнейших операций. Десять всадников из его армии остались в Бриджере со своими истощенными лошадьми; еще восемь человек застряли в джипах в пробке на автомагистрали. И те и другие проторчат на своих местах до утра, это точно. Макс оценил оставшиеся силы — двенадцать человек, не считая его самого и Билла Брэддока. Он снова был в своей стихии, составлял план военных действий, как некогда во Вьетнаме. На стену повесили еще одну карту.
   — План номер один, — сказал Макс. — Отрезать ему пути, в прямом смысле слова. Вот здесь, через хребет, пролегает глубокая впадина или расселина, до самого Вайоминга. Называется «Рок Крик». Параллельно ей тянется горная дорога-серпантин, выходит на равнину вот здесь, по южную сторону. Как только пробка на шоссе рассосется, наши ребята должны ехать туда и успеть отрезать ему путь на Вайоминг. Ну а если он там появится, они знают, что делать.
   — Согласен, — буркнул Брэддок. — Ну а что, если он будет скакать всю ночь и пробьется туда раньше?
   — Исключено, сэр. Лошадь его уже на последнем издыхании. Лично я считаю, он пересек шоссе, направляясь в лес. А уже оттуда намерен двигаться к горам. Вот, видите, для этого ему придется пересечь Национальный лесной заповедник имени Кастера. А оттуда дорога все время будет подниматься в гору. Здесь расселина под названием «Вест Форк», ее тоже придется преодолевать, а потом снова в гору, чтоб попасть на плато Силвер Ран. А потому имеется и план номер два.
   Мы подключаем два нанятых напрокат вертолета, попросим их захватить по пути наших ребят, что остались ночевать в Бриджере, На плато они высадятся и образуют цепь из стрелков. Стоит ему выйти из леса на это плато, и он будет представлять прекрасную мишень для наших ребят, которые укроются за камнями. — Принято, — сказал Брэддок. — Что еще?
   — План номер три, сэр. Все остальные наши войдут на лошадях в лес на рассвете и будут гнать
   его к этому самому плато, как паршивого волка. Так или иначе, но мы его возьмем!
   — А что, если он нападет на нас в лесу? Физиономия Макса расплылась в довольной улыбке.
   — Не проблема, сэр! Даром, что ли, я прошел выучку в джунглях. Прихвачу с собой трех-четырех парней, которым тоже довелось побывать во Вьетнаме. Пусть только попробует устроить заварушку в лесу — и он наш!
   — А как, интересно, мы попадем туда на лошадях, если автострада до сих пор блокирована? — спросил один из охранников. Макс ткнул в карту пальцем.
   — Тут имеется маленькая объездная дорога. Ответвляется от шоссе на Биллингз в пятнадцати милях к западу отсюда. И обрывается у Ред Лодж, как раз у самого входа в расселину Рок Крик. Отправим людей с лошадьми в трейлерах сегодня же ночью. На рассвете сядут на них и начнут преследование. А теперь предлагаю поспать часика четыре, чтоб ровно в полночь можно было выехать. Брэддок кивнул в знак согласия.
   — И еще одно, майор. Я еду с вами, и мой сын Кевин — тоже. Пора наконец нам увидеть мерзавца, который так унизил и опозорил нашу семью.
   У шерифа Льюиса тоже была карта, и он пришел к аналогичным выводам. Запросил подкрепления из городка Ред Лодж. К рассвету ему обещали прислать туда дюжину всадников на свежих лошадях. К тому времени Джерри должен заправиться и быть готовым к вылету.
   Затем шериф связался со службами, ликвидирующими последствия аварии на автомагистрали, и ему сообщили, что к четырем утра движение будет восстановлено. Он попросил, чтоб две его машины пропустили первыми. И собирался быть у Ред Лодж в четыре тридцать.
   Несмотря на воскресный день, найти добровольцев не составляло труда. Мирному провинциальному населению всегда не хватает адреналина, к тому же была обещана настоящая охота за живым человеком. Помимо Джерри, он решил подключить к операции пилота, у которого имелся личный спортивный самолет; еще десять добровольцев должны были участвовать в наземной операции. Более чем достаточно на одного всадника. Он долго и пристально разглядывал карту. — Смотри, только не вздумай сунуться в лес, малыш, — пробормотал он. — Потому как найти тебя там будет ох как непросто!