Страница:
рассуждениями о том, что им теперь приблизительно понятно, какими именно
методами я собираюсь проводить политику Соединенного Королевства в
горемычных землях Фангахра... Мне постепенно начинало казаться, что они
здорово перегибают палку, я даже был вынужден пригрозить, что отправлю
полюбившуюся им видеотеку обратно в тартарары, из которых она и была
извлечена в свое время. Увы, моему грозному заявлению не очень-то поверили!
"Я как раз собирался начать с небольшой разминки в обществе твоих
почтенных родителей. -- Злорадно огрызнулся я. -- Не хочешь ли
присоединиться, милый? Тебе понравится, обещаю!"
"Какое царственное нахальство! -- Восхитился Мелифаро. -- Какое
тотальное неуважение к приватной жизни простых граждан! Теперь этот
буйноголовый варварский царек собирается приобщить моих ни в чем не повинных
стариков к бесчеловечным обычаям своих бескрайних степей... Воистину ты
великий человек, о Фангахра!"
"Кончай выпендриваться. -- Устало вздохнул я. -- Делать мне больше
нечего, кроме как выслушивать твою Безмолвную речь. У меня от нее голова
пухнет, потом еще корона не налезет, и все пойдет прахом... Лучше просто
приезжай к Теххи. После того, как ты прилюдно облобызаешь мои сапоги, я так
и быть отвезу тебя в родительский дом. А утром доставлю прямо в Дом у Моста.
Ну кто еще сделает тебе такое соблазнительное предложение?!"
"Устоять невозможно! -- Томно простонал Мелифаро. -- Вообще-то ты мог
бы просто смиренно признаться, что тебе здорово приспичило тихонько нагадить
в темном углу мистической спальни моего легендарного деда... Ладно уж,
сейчас приеду. Ты представить себе не можешь, сколько с тебя теперь
причитается!"
"Отбой!" -- Решительно заявил я. Самое время положить конец нашему
бредовому безмолвному диалогу: я как раз взялся за ручку входной двери
"Армстронга и Эллы".
-- С ума сойти можно! Макс, вообще-то по логике вещей ты должен быть
мокрый и несчастный, а ты почему-то сухой и улыбаешься до ушей... Это
выглядит довольно подозрительно. -- Грозно заявила Теххи. Впрочем, если уж
кто-то и улыбался "до ушей", так это она сама.
-- А чему ты удивляешься? Я же, в сущности, очень могущественный
колдун! -- Гордо ответил я. -- Всего-то три тысячи восемьсот семьдесят
вторая ступень фиолетовой магии -- и несчастный промокший человек тут же
становится сухим и счастливым.
-- Почему именно "фиолетовой"? -- Изумилась Теххи.
-- Не знаю. Просто так. Нельзя же всю жизнь ограничивать себя только
Черной и Белой магией, это так консервативно...
-- Сюда заходил сэр Шурф. -- Сообщила Теххи. -- Я сказала ему, что ты
отправился кататься по Хурону, но он, кажется, принял мои слова за шутку. Во
всяком случае, он пытался улыбнуться.
-- Тебе здорово повезло! -- Одобрительно кивнул я. -- Это редкое
зрелище... Впрочем, вру: не такое уж редкое, при мне он тоже пару раз
пытался! Я с ним уже виделся, заодно успел искупаться, переодеться,
пообедать, простудиться, выздороветь, сойти с ума и предложить сэру Мелифаро
совместную загородную прогулку на всю ночь. Ты не находишь, что это и есть
насыщенная жизнь?
-- Более чем! -- Фыркнула Теххи. -- А насчет ночной прогулки с Мелифаро
-- это что, серьезно?
-- Вполне. Между прочим ты могла бы попытаться скрыть свой неземной
восторг по этому поводу, просто из элементарной вежливости...
-- Если бы ты остался, мне пришлось бы в течение нескольких часов
излагать тебе причины, по которым я не очень люблю шляться по городу в такую
погоду... А сэр Джуффин как раз сегодня утром сказал мне, что раскопал в
твоих запасах какое-то невероятное кино. -- С виноватой улыбкой сообщила
Теххи. -- Он утверждает, что мне понравится, несмотря на некоторые
"нелепости", по его собственному выражению... Оно еще так странно
называется: "Тот, кто бреется на бегу"...
Я чуть не подавился горячей камрой: такую дикую интерпретацию названия
"Бегущий по лезвию бритвы" я слышал впервые в жизни!
-- Такое кому угодно понравится. -- Согласился я после того, как мне
удалось отсмеяться. -- Никаких возражений! Кстати, ты зря строила такие
мрачные планы на вечер: что ж я -- зверь какой?
-- Иногда ты еще хуже! -- Мечтательно улыбнулась Теххи.
-- Святые слова! -- Когда этот подлец Мелифаро успел появиться за моей
спиной -- понятия не имею. Тем не менее, он все-таки появился. -- Ты --
хуже, чем... чем все на свете, честное слово! Я-то как раз собрался
пригласить в кино твою девушку, мы могли бы целоваться в полумраке твоей
спальни, на фоне этого смешного светящегося экранчика... Правда, Теххи?
-- Ага. На фоне мерцающих в темноте клыков сэра Джуффина. В последнее
время он иногда их ненадолго отращивает, наверное присмотрел что-то похожее
в одном из фильмов... Когда я увидела это в первый раз, я даже испугалась!
-- Правда? -- Мелифаро восхищенно покачал головой. -- Думаю, это он с
тобой кокетничает! Действительно, а как еще можно кокетничать с дочкой
самого Лойсо Пондохвы... Макс, ты не боишься, что наш шеф завоюет сердце
твоей девушки?
-- И после этого он узнает, почем фунт лиха! -- Злорадно ухмыльнулся я.
-- Ладно уж, поехали... Теххи, ты, как я понимаю, твердо определилась со
своими планами на вечер? То есть, я могу даже не начинать валяться у тебя в
ногах, захлебываясь слезами и соплями -- ты все равно с нами не поедешь, да?
-- Слезы и сопли... Звучит довольно соблазнительно! -- Улыбнулась
Теххи. -- Тем не менее, мы можем отложить эту оргию на другой раз. Время
терпит... Но учти, к утру я начну тосковать. Не дай мне докатиться до
сожалений о несбывшемся, ладно?
-- Ни за что! -- Пообещал я. -- В любом случае, с утра пораньше мне
придется доставить на службу твоего несостоявшегося товарища по страстным
поцелуям в темноте. Поэтому постарайся не приводить в дом много голых
мужчин, и вообще веди себя прилично.
-- Ладно. -- Кивнула Теххи, обнимая меня на прощание. -- Я приведу в
дом очень мало голых мужчин, если для тебя это так важно. Штук пять-шесть,
не больше: я хочу, чтобы ты был счастлив!
-- Грешные Магистры, некоторым людям требуется не так уж много для
того, чтобы стать счастливыми! -- Усмехнулся Мелифаро.
-- Да, я всегда был суровым аскетом! -- Невозмутимо согласился я.
До поместья родителей Мелифаро мы добирались весело и со вкусом, так
что я чуть было не забыл, ради чего собственно, затевалась эта поездка. Еще
немного, и у меня хватило бы ума невинно спросить у Мелифаро, с какой стати
ему пришло в голову приглашать меня в гости. Но я вовремя опомнился...
В просторной гостиной мы обнаружили некую совершенно неземную идиллию:
довольный сэр Манга удобно устроился в глубоком кресле, а его прекрасная
половина старательно заплетала его длиннющую рыжую косу. К нашему приходу
она как раз управилась с половиной косы, так что впереди было еще много
работы.
-- Грешные Магистры, вот это сюрприз! -- С энтузиазмом воскликнула леди
Мелифаро. -- Манга, по-моему это веский повод отвлечься от моего рукоделия,
тебе не кажется?
-- Это вовсе никакой не сюрприз, это просто наш сын и сэр Макс. --
Флегматично заметил сэр Манга. -- Они переживут еще и не такое зрелище, так
что не отвлекайся...
-- Лучше бы ты завел гарем, честное слово! -- Вздохнула эта
восхитительная женщина. -- По крайней мере, мне было бы на кого свалить свои
напрасные хлопоты!
-- Сто пятьдесят лет назад у тебя было несколько иное мнение по этому
поводу, незабвенная. -- Сэр Манга был неумолим. -- Так что теперь сама и
расхлебывай... Мальчики, вы не возражаете, если на этот раз мы обойдемся без
пылких объятий?
-- Ели бы ты набросился на меня с пылкими объятиями, я бы заплакал и
увез тебя в ближайший Приют Безумных, папа. -- Нежно сообщил мой коллега. --
А теперь я вижу, что с этим удовольствием можно немного погодить.
-- А тебе там одиноко, да? -- Весело огрызнулся сэр Манга. -- Ладно уж,
лучше всего будет, если ты немедленно засунешь что-нибудь в рот и начнешь
это тщательно пережевывать. А то я уже никогда не смогу смотреть в глаза
сэру Максу, после всего, что мы с тобой метем...
-- Вы и так не очень-то можете смотреть мне в глаза, после того, что у
вас в свое время родилось! -- Я скорчил самую суровую рожу и ткнул пальцем в
Мелифаро-младшего. -- И как вас угораздило, сэр Манга, скажите на милость!
-- Между прочим, меня в это время не было дома, так что все претензии к
моей прекрасной леди! -- Тут же нашелся сэр Манга. Он укоризненно посмотрел
на жену. -- Что скажешь, дорогая?
-- Мама, не слушай этих нелепых людей, я получился просто прекрасно! --
Возмущенно заявил Мелифаро. -- Во всяком случае, я доволен!
-- Ну хоть кто-то этим доволен, уже немало! -- Меланхолично заметила
его матушка. -- Тем не менее предложение твоего отца насчет тщательного
пережевывания остается в силе. Не так уж часто в голову Манги приходят такие
здравые мысли...
-- Почему "не так уж часто", милая? Именно такие мысли посещают меня
приблизительно шесть-семь раз в день. -- Добродушно заметил сэр Манга. --
Как там, кстати, моя прическа?
-- Когда будет готово, ты поймешь это по вздоху облегчения, который
вырвется из моей груди. -- Проворчала его жена.
Я вовсю наслаждался происходящим. Чем больше представителей семейства
Мелифаро собираются в одном помещении, тем больше удовольствия можно
получить.
-- А куда подевался Бахба? -- Спросил мой коллега, усаживаясь за стол.
-- А Магистры его знают... Вот, подевался куда-то! -- Пожал плечами сэр
Манга. -- Кажется, с утра он что-то бормотал о поездке в Ландаланд,
собирался закупать на ярмарке в Нумбане какую-то полезную в хозяйстве дрянь,
но честно говоря, я не очень-то вникал...
Я представил себе "бормочущего" великана Бахбу и не смог сдержать
улыбку. Про семейство Мелифаро надо просто снимать телесериалы и крутить их
круглосуточно! Какая досада, что ни одному из многих тысяч могущественных
Великих Магистров, населявших Ехо с момента основания Соединенного
Королевства, не пришло в голову изобрести телевидение...
В этот вечер мой неугомонный коллега сдался первым. Проворчав какое-то
неодобрительное замечание касательно своего служебного расписания, он
дезертировал в спальню.
-- Надо же! Всего каких-то сто лет назад этот мальчик торжественно
клялся, что вообще не будет спать, когда вырастет. Никогда! -- Насмешливо
заметила его матушка.
-- Так он еще и клятвопреступник, кто бы мог подумать! -- Одобрительно
сказал я.
-- У нас в роду все такие! -- Гордо сообщил сэр Манга. -- Но, конечно,
Анчифа -- это венец моей воспитательной методики! Первый настоящий пират в
нашем семействе, это дорого стоит...
-- А он уже уехал, как я понимаю? -- Лениво спросил я.
-- Еще бы! Анчифа никогда не задерживается дома больше, чем на пару
дюжин дней.
-- Хорошо ему! -- Мечтательно сказал я. -- Иногда меня подмывает
выпросить у Джуффина отпуск подлиннее и наняться к нему в матросы...
-- Не советую. -- Пожал плечами сэр Манга. -- На шикке матросам
приходится несладко: варварская укумбийская конструкция, никакой магии, а
посему слишком много работы для всех, включая капитана. Да и пассажиры не
слишком-то блаженствуют: качает зверски. Но мой сын и слышать не хочет о
новой посудине, хотя вполне мог бы позволить себе еще и не такую роскошь.
Этот парень во всем подражает своим драгоценным наставникам! В данном случае
имеет место типичный укумбийский выпендреж: среди тамошних пиратов бытует
мнение, что человек может считаться настоящим капитаном только в том случае,
если он ходил на одной и той же шикке не меньше пяти дюжин лет.
-- А "шикка" -- это что, такая разновидность корабля? -- Осторожно
спросил я.
-- Ага. Самая быстроходная и маневренная, но не совсем то, что
требуется, чтобы получить удовольствие от поездки, можете мне поверить. В
свое время меня занесло на укумбийскую шикку, и я проклял тот день, когда
меня угораздило затеять эту дурацкую свистопляску с кругосветным
путешествием. Если бы мне не удалось в ближайшем порту пересесть на
нормальную трехмачтовую каруну, снабженную несколькими магическими
кристаллами, этот Мир лишился бы четырех из восьми томов моей грешной
энциклопедии, и меня самого заодно...
-- Ладно, тогда я не стану наниматься в матросы к вашему Анчифе. --
Миролюбиво согласился я. -- Спасибо, что предупредили. Лучше уж просто пойду
спать: самый дешевый способ комфортно путешествовать, честное слово!
-- Что касается знаменитой спальни старого Фило, тут вы совершенно
правы. Насчет других спален я не так уверен... -- Усмехнулся сэр Манга. --
Вы помните, где она находится, или вас проводить?
-- Ну вы даете! -- Изумился я. -- Неужели вы думаете, что моего убогого
интеллекта хватит, чтобы найти что-то в этом бесконечном лабиринте, который
вы называете своим домом?! Сэр Манга, вы мне льстите!
-- Льщу. -- Зевнул величайший энциклопедист этого Мира. -- Ладно уж,
идемте, попробуем вместе разыскать эту грешную дверь!
Мы немного поблуждали по просторным коридорам усадьбы, всю дорогу сэр
Манга старательно изображал на своем лице растерянное выражение
заблудившегося ребенка. Получалось не очень-то, но я ему благородно
подыгрывал, в меру своих скромных способностей.
Наконец я остался в полном одиночестве в маленькой темной спальне,
которую успел полюбить. Иногда мне в голову приходили совершенно бредовые
мысли о том, что Фило Мелифаро, знаменитый дед моего коллеги и один из
могущественных Старших Магистров Ордена Потаенной Травы, думал обо мне,
когда строил эту свою чудесную спальню: знал, что старается не только для
своих потомков! А что, такой замечательный парень наверняка был способен
унюхать мое будущее присутствие на его территории, я вполне мог ему сниться
-- почему бы и нет, какие только кошмары время от времени не снятся
людям!... Впрочем, все это не имело никакого значения -- так, одна из
странных сказок, которую очень приятно лениво рассказывать самому себе перед
тем, как заснуть, зачарованно уставившись на переплетение старых потолочных
балок где-то в темноте, над головой... А потом я медленно перекочевал в один
из своих любимых снов, так медленно, что я мог бы отмечать свой путь белыми
камешками Гензеля и Гретель, если бы они у меня были.
Полночи я просто блаженно шатался по каким-то сладчайшим снам, не
очень-то соображая, кто я, собственно, такой и зачем сюда приперся. Но
стоило мне оказаться на пустынном песчаном пляже, смутно знакомом мне еще по
снам моего полузабытого детства, как я начал вспоминать о себе бодрствующем.
Это со мной случается не так уж часто, но в моих странных, любимых, время от
времени повторяющихся снах это случается всегда, или почти всегда... Но на
этот раз память вернулась ко мне довольно мучительно, словно я пытался
вспомнить, что успел натворить, пока был смертельно пьян, но я все-таки
вспомнил смутно встревоживший меня разговор с Шурфом Лонли-Локли, а потом
опустил глаза вниз и увидел следы на песке. Эти здоровенные следы, больше
всего похожие на отпечатки хорошо облегающих ногу комнатных тапочек, были
оставлены мягкими угуландскими сапожками, тут я не мог ошибиться. А еще
через несколько секунд я с изумлением понял, что следы принадлежат самому
Шурфу, просто сердцем почувствовал -- еще одна милая патология моего
благоприобретенного второго сердечка! Между мной и моими коллегами в
последнее время установилось некое подобие односторонней связи, пока
непонятной мне самому. Незадолго до появления кого-нибудь из них я начинал
чувствовать нечто вроде слабого, ему одному присущего запаха, а если мне
случалось зайти в помещение, где недавно побывал кто-то из ребят, мне
удавалось учуять и это, впрочем, мой нос вряд ли принимал участие во всех
этих мероприятиях. "Наверное именно так чувствуют близкое присутствие
хозяина верные собаки..." -- Машинально подумал я, а потом решил, что это --
довольно глупая мысль. Наверняка у собак все происходит совсем иначе, уж не
знаю как, но иначе... Впрочем, сейчас мне было не до глубокомысленных
сопоставлений. Голова начинала опасно кружиться: кажется только что я
неожиданно получил самое наглядное доказательство реальности происходящего:
в моем собственном сне обнаружились следы другого человека, который недавно
тоже видел этот сон, это выглядело так, словно мы оба по очереди гуляли по
самому настоящему песку, где-нибудь на берегу настоящего моря... Черт, а
ведь по всему выходило, что так оно и есть! Мне здорово хотелось заорать
дурным голосом и проснуться, чем скорее -- тем лучше: все это было как-то
слишком!
-- Заткнись! -- Мрачно сказал я своему паникующему рассудку. -- В конце
концов, ты пришел сюда по делу, а истерику будешь устраивать утром в уборной
сэра Манги, если тебе так уж приспичило...
Моя идиотская привычка говорить вслух с самим собой нередко оказывается
более чем полезной. На сей раз она тоже сработала, во всяком случае, я
понял, что действительно вполне способен отложить истерику до того
благоприятного момента, когда я смогу закатить ее в присутствии сэра
Джуффина: я здорово надеялся, что после этого мой непогрешимый шеф сможет
вывалить на мою вышедшую из строя голову парочку каких-нибудь успокоительных
теоретических рассуждений... Так что я нашел в себе силы еще немного
побродить по пустынному пляжу, чтобы попытаться обнаружить хоть какой-то
намек на присутствие незнакомца, о котором говорил Шурф, но ни черта я там
не обнаружил, только устал смертельно: почему-то теперь каждый шаг давался
мне с невероятным трудом, вряд ли мне доводилось переживать что-либо более
мучительное и безрадостное, чем эта прогулка. А потом я все-таки проснулся в
уютной спальне, построенной волшебными руками Фило Мелифаро. За окном все
еще было темно, рунические переплетения потолочных балок творили чудеса: им
понадобилось всего несколько секунд, чтобы успокоить мою сумасшедшую голову,
и всего несколько минут, чтобы меня убаюкать. На этот раз меня унесло в
какой-то бессмысленно сладкий сон, это было как нельзя более кстати!
Я проснулся на рассвете, счастливый и умиротворенный, как всегда
просыпался после ночи, проведенной в этой волшебной спаленке. Никакие тайны
больше не омрачали мое настроение: сейчас мне было даже приятно думать о
том, что полюбившиеся мне пустынные пляжи действительно где-то существовали,
и у меня был шанс когда-нибудь попасть в это славное место наяву -- нечто
похожее уже случилось с мной однажды, когда гуляя по окрестностям Кеттари, я
внезапно обнаружил там маленький город в горах из своих детских снов... Так
что эта новость относилась скорее к разряду "хороших", чем "плохих", если
разрешить себе изъясняться в таких примитивных терминах, сделав поправку на
свой обычный приступ утреннего слабоумия.
-- Сэр Фило, -- нежно сказал я, обращаясь к потолку, -- я вас просто
обожаю, не знаю, что бы я без вас делал, и все такое... Примите к сведению,
когда объявите дополнительный набор в ряды ваших внуков: я бы записался,
честное слово!
Потолок, разумеется, промолчал, но после этого бредового выступления
мое и без того отличное настроение стало еще лучше, так что по узкой
лестнице, ведущей в ванную комнату, мне пришлось спускаться боком: улыбка не
пролезала. Через несколько минут я уже несся в гостиную. Кажется, у меня был
отличный шанс позавтракать в одиночестве, а потом с садистским удовольствием
любоваться на мучения своего ближнего: сэр Мелифаро-младший просыпался по
утрам с еще меньшим энтузиазмом, чем я сам в школьные годы, правда на свои
утренние страдания он тратил не больше одной минуты -- тут ему, конечно,
повезло!
Через полчаса мой коллега проснулся совершенно самостоятельно, судя по
его счастливой роже, он все-таки выспался, но у меня хватило великодушия не
слишком огорчаться по этому поводу.
-- Ну что, ваше величество, вы изволите быть довольным? -- Ехидно
поинтересовался он с порога.
-- Да, пожалуй в этом году я тебя не казню. -- Отозвался я. -- А там
видно будет.
-- На твоем месте я бы не слишком разгонялся. В конце концов, я пока
что не твой подданный, хвала Магистрам!
-- Ничего, посмотрим, что ты запоешь после того, как мои мальчики
ворвутся на улицы Ехо, верхом на своих рогатых клячах... Знаешь, моя версия
грядущего присоединения Пустых Земель к Соединенному Королевству несколько
отличается от версии Его Величества Гурига! Я вот все думаю, что было бы
логичнее присоединить его владения к моим, а не наоборот.
-- Страсти какие! -- С удовольствием сказал Мелифаро, засовывая в рот
бутерброд, огромные размеры которого могли бы показаться мне приемлемыми
только ближе к вечеру. -- Напишу-ка я на тебя донос, пожалуй. Никогда не
занимался подобными вещами, но надо же когда-то начинать!
-- Не надо! -- С деланым ужасом попросил я. -- Хочешь, я назначу тебя
своим первым министром?
-- Звучит соблазнительно. -- Усмехнулся Мелифаро. -- Ладно, для начала
прокатите меня на амобилере, дяденька, а там видно будет.
-- Запросто! -- Я решительно поднялся из-за стола. -- К вашим услугам,
сэр.
-- Это -- голубая мечта моей неудавшейся жизни: сделать тебя своим
личным возницей! -- Мечтательно вздохнул Мелифаро. -- Ты бы обдумал это на
досуге. Все равно ведь больше ни на что не годишься!
-- Знаю я, сколько зарабатывают возницы! -- Фыркнул я. -- Бедным я уже
когда-то был, мне не понравилось...
-- И когда ты успел? -- Искренне изумился Мелифаро. -- Ладно уж,
поехали, мне действительно пора в Управление.
-- Вот и мне так кажется. -- Усмехнулся я. -- Я же уже чуть ли не
полчаса топчусь на пороге, ты не заметил?
Мы неслись в Ехо через пасмурное утро сонных столичных пригородов.
Мелифаро созерцал эти угрюмые пейзажи с самым унылым видом, в конце концов
он даже начал клевать носом от скуки: когда я дорываюсь до рычага амобилера,
я становлюсь худшим из собеседников. А жалкие остатки моего внимания целиком
достались этому роскошному хмурому утру: каждая капля дождя на стекле
казалась мне маленьким неповторимым чудом: в их прозрачности был ясно
различимый лиловый оттенок, я совсем недавно заметил, что даже дождь этого
Мира немного отличается от тех дождей, под которыми мне доводилось мокнуть
первые тридцать лет своей жизни... Было приятно в очередной раз осознать,
что я -- новичок в этом прекрасном Мире, по-прежнему новичок, несмотря на
то, что моя нога впервые ступила на мозаичную мостовую Ехо целых два года
назад. Я здорово надеялся, что останусь новичком навсегда... звучит
заманчиво! У меня всегда найдется повод для удивления: все-таки мне известен
другой вариант реальности, моя память услужливо подсовывает мне все новые и
новые образцы для сравнения. А способность удивляться по пустякам так
переполняет жизнь, что можно позволить себе не желать ничего иного, да в то
утро я и не желал ничего иного, честно говоря...
Я доставил свою "дневную половину" в Дом у Моста, немного подумал и
решил, что мне не помешает тоже заглянуть туда на минутку: было бы неплохо
рассказать Джуффину всю эту загадочную историю с моими дурацкими снами. Но
сэра Джуффина Халли в Управлении еще не было. Я здорово подозревал, что
смогу обнаружить его на улице Старых монеток: страсть моего шефа к ночным
киносеансам была воистину неутолима. Признаться я здорово рассчитывал на
что-то подобное, когда припер в Ехо эту грешную видеотеку, но мне и в голову
не приходило, что все будет настолько круто... Я еще раз все взвесил и
решил, что наша с Шурфом проблема вполне может подождать до вечера, в
отличие от Теххи, которая наверняка уже начинала ворочаться с боку на бок.
Вчера она грозилась, что способна "докатиться до сожалений о несбывшемся", в
случае чего, а я никак не мог позволить своей прекрасной леди пасть так
низко: время от времени у меня обнаруживаются принципы, через которые я
просто не могу переступить!
Так что в Дом у Моста я вернулся только за час до заката и сразу же
направился в наш с Джуффином кабинет. На спинке кресла важно восседал Куруш,
больше в кабинете никого не было.
-- Куда подевался наш шеф, милый? -- Нежно спросил я у буривуха.
-- Не знаю. -- Меланхолично ответила мудрая птица. -- Он то приходил,
то уходил. Людям, знаешь ли, свойственна некоторая неусидчивость.
-- Свойственна. -- Согласился я. А потом понял, что от Безмолвной речи
мне отвертеться не удастся и послал зов сэру Джуффину.
"Я уже второй раз прихожу в Управление, а вас там все нет и нет!" --
Возмущенно заявил я.
"Сам виноват: надо работать над своим чувством времени. -- Тут же
нашелся Джуффин. -- Мог бы уже научиться приходить именно в тот момент,
когда я есть на месте... Кстати, а почему ты вообще туда приперся? Насколько
я помню, я отпустил тебя на два дня, по твоей же просьбе. Что, жизнь уже не
мила без трудодействия?"
"Да нет, в общем-то мила... Но вы же знаете, какой я рассеянный! Честно
говоря, я был совершенно уверен, что мне уже пора приступать к своим
обязанностям. -- Вздохнул я. -- И кроме того, мне хотелось с вами
пообщаться."
"Денек у меня сегодня выдался тот еще, так что давай отложим наше
бурное общение до завтра, если тебе не очень печет. -- Предложил Джуффин. --
Или еще лучше -- просто приходи вечером на улицу Старых Монеток, там ты меня
наверняка застанешь, и никакое чувство времени тебе не понадобится."
"Наверное я так и сделаю." -- Согласился я.
"Вот и ладно, а теперь убирайся из моего кабинета. А то знаю я тебя:
выпьешь там пару кружек камры, а потом начнешь утверждать, что тебе пришлось
работать сверхурочно!"
"Между прочим, это и мой кабинет тоже! -- Обиженно сказал я. -- Ладно
методами я собираюсь проводить политику Соединенного Королевства в
горемычных землях Фангахра... Мне постепенно начинало казаться, что они
здорово перегибают палку, я даже был вынужден пригрозить, что отправлю
полюбившуюся им видеотеку обратно в тартарары, из которых она и была
извлечена в свое время. Увы, моему грозному заявлению не очень-то поверили!
"Я как раз собирался начать с небольшой разминки в обществе твоих
почтенных родителей. -- Злорадно огрызнулся я. -- Не хочешь ли
присоединиться, милый? Тебе понравится, обещаю!"
"Какое царственное нахальство! -- Восхитился Мелифаро. -- Какое
тотальное неуважение к приватной жизни простых граждан! Теперь этот
буйноголовый варварский царек собирается приобщить моих ни в чем не повинных
стариков к бесчеловечным обычаям своих бескрайних степей... Воистину ты
великий человек, о Фангахра!"
"Кончай выпендриваться. -- Устало вздохнул я. -- Делать мне больше
нечего, кроме как выслушивать твою Безмолвную речь. У меня от нее голова
пухнет, потом еще корона не налезет, и все пойдет прахом... Лучше просто
приезжай к Теххи. После того, как ты прилюдно облобызаешь мои сапоги, я так
и быть отвезу тебя в родительский дом. А утром доставлю прямо в Дом у Моста.
Ну кто еще сделает тебе такое соблазнительное предложение?!"
"Устоять невозможно! -- Томно простонал Мелифаро. -- Вообще-то ты мог
бы просто смиренно признаться, что тебе здорово приспичило тихонько нагадить
в темном углу мистической спальни моего легендарного деда... Ладно уж,
сейчас приеду. Ты представить себе не можешь, сколько с тебя теперь
причитается!"
"Отбой!" -- Решительно заявил я. Самое время положить конец нашему
бредовому безмолвному диалогу: я как раз взялся за ручку входной двери
"Армстронга и Эллы".
-- С ума сойти можно! Макс, вообще-то по логике вещей ты должен быть
мокрый и несчастный, а ты почему-то сухой и улыбаешься до ушей... Это
выглядит довольно подозрительно. -- Грозно заявила Теххи. Впрочем, если уж
кто-то и улыбался "до ушей", так это она сама.
-- А чему ты удивляешься? Я же, в сущности, очень могущественный
колдун! -- Гордо ответил я. -- Всего-то три тысячи восемьсот семьдесят
вторая ступень фиолетовой магии -- и несчастный промокший человек тут же
становится сухим и счастливым.
-- Почему именно "фиолетовой"? -- Изумилась Теххи.
-- Не знаю. Просто так. Нельзя же всю жизнь ограничивать себя только
Черной и Белой магией, это так консервативно...
-- Сюда заходил сэр Шурф. -- Сообщила Теххи. -- Я сказала ему, что ты
отправился кататься по Хурону, но он, кажется, принял мои слова за шутку. Во
всяком случае, он пытался улыбнуться.
-- Тебе здорово повезло! -- Одобрительно кивнул я. -- Это редкое
зрелище... Впрочем, вру: не такое уж редкое, при мне он тоже пару раз
пытался! Я с ним уже виделся, заодно успел искупаться, переодеться,
пообедать, простудиться, выздороветь, сойти с ума и предложить сэру Мелифаро
совместную загородную прогулку на всю ночь. Ты не находишь, что это и есть
насыщенная жизнь?
-- Более чем! -- Фыркнула Теххи. -- А насчет ночной прогулки с Мелифаро
-- это что, серьезно?
-- Вполне. Между прочим ты могла бы попытаться скрыть свой неземной
восторг по этому поводу, просто из элементарной вежливости...
-- Если бы ты остался, мне пришлось бы в течение нескольких часов
излагать тебе причины, по которым я не очень люблю шляться по городу в такую
погоду... А сэр Джуффин как раз сегодня утром сказал мне, что раскопал в
твоих запасах какое-то невероятное кино. -- С виноватой улыбкой сообщила
Теххи. -- Он утверждает, что мне понравится, несмотря на некоторые
"нелепости", по его собственному выражению... Оно еще так странно
называется: "Тот, кто бреется на бегу"...
Я чуть не подавился горячей камрой: такую дикую интерпретацию названия
"Бегущий по лезвию бритвы" я слышал впервые в жизни!
-- Такое кому угодно понравится. -- Согласился я после того, как мне
удалось отсмеяться. -- Никаких возражений! Кстати, ты зря строила такие
мрачные планы на вечер: что ж я -- зверь какой?
-- Иногда ты еще хуже! -- Мечтательно улыбнулась Теххи.
-- Святые слова! -- Когда этот подлец Мелифаро успел появиться за моей
спиной -- понятия не имею. Тем не менее, он все-таки появился. -- Ты --
хуже, чем... чем все на свете, честное слово! Я-то как раз собрался
пригласить в кино твою девушку, мы могли бы целоваться в полумраке твоей
спальни, на фоне этого смешного светящегося экранчика... Правда, Теххи?
-- Ага. На фоне мерцающих в темноте клыков сэра Джуффина. В последнее
время он иногда их ненадолго отращивает, наверное присмотрел что-то похожее
в одном из фильмов... Когда я увидела это в первый раз, я даже испугалась!
-- Правда? -- Мелифаро восхищенно покачал головой. -- Думаю, это он с
тобой кокетничает! Действительно, а как еще можно кокетничать с дочкой
самого Лойсо Пондохвы... Макс, ты не боишься, что наш шеф завоюет сердце
твоей девушки?
-- И после этого он узнает, почем фунт лиха! -- Злорадно ухмыльнулся я.
-- Ладно уж, поехали... Теххи, ты, как я понимаю, твердо определилась со
своими планами на вечер? То есть, я могу даже не начинать валяться у тебя в
ногах, захлебываясь слезами и соплями -- ты все равно с нами не поедешь, да?
-- Слезы и сопли... Звучит довольно соблазнительно! -- Улыбнулась
Теххи. -- Тем не менее, мы можем отложить эту оргию на другой раз. Время
терпит... Но учти, к утру я начну тосковать. Не дай мне докатиться до
сожалений о несбывшемся, ладно?
-- Ни за что! -- Пообещал я. -- В любом случае, с утра пораньше мне
придется доставить на службу твоего несостоявшегося товарища по страстным
поцелуям в темноте. Поэтому постарайся не приводить в дом много голых
мужчин, и вообще веди себя прилично.
-- Ладно. -- Кивнула Теххи, обнимая меня на прощание. -- Я приведу в
дом очень мало голых мужчин, если для тебя это так важно. Штук пять-шесть,
не больше: я хочу, чтобы ты был счастлив!
-- Грешные Магистры, некоторым людям требуется не так уж много для
того, чтобы стать счастливыми! -- Усмехнулся Мелифаро.
-- Да, я всегда был суровым аскетом! -- Невозмутимо согласился я.
До поместья родителей Мелифаро мы добирались весело и со вкусом, так
что я чуть было не забыл, ради чего собственно, затевалась эта поездка. Еще
немного, и у меня хватило бы ума невинно спросить у Мелифаро, с какой стати
ему пришло в голову приглашать меня в гости. Но я вовремя опомнился...
В просторной гостиной мы обнаружили некую совершенно неземную идиллию:
довольный сэр Манга удобно устроился в глубоком кресле, а его прекрасная
половина старательно заплетала его длиннющую рыжую косу. К нашему приходу
она как раз управилась с половиной косы, так что впереди было еще много
работы.
-- Грешные Магистры, вот это сюрприз! -- С энтузиазмом воскликнула леди
Мелифаро. -- Манга, по-моему это веский повод отвлечься от моего рукоделия,
тебе не кажется?
-- Это вовсе никакой не сюрприз, это просто наш сын и сэр Макс. --
Флегматично заметил сэр Манга. -- Они переживут еще и не такое зрелище, так
что не отвлекайся...
-- Лучше бы ты завел гарем, честное слово! -- Вздохнула эта
восхитительная женщина. -- По крайней мере, мне было бы на кого свалить свои
напрасные хлопоты!
-- Сто пятьдесят лет назад у тебя было несколько иное мнение по этому
поводу, незабвенная. -- Сэр Манга был неумолим. -- Так что теперь сама и
расхлебывай... Мальчики, вы не возражаете, если на этот раз мы обойдемся без
пылких объятий?
-- Ели бы ты набросился на меня с пылкими объятиями, я бы заплакал и
увез тебя в ближайший Приют Безумных, папа. -- Нежно сообщил мой коллега. --
А теперь я вижу, что с этим удовольствием можно немного погодить.
-- А тебе там одиноко, да? -- Весело огрызнулся сэр Манга. -- Ладно уж,
лучше всего будет, если ты немедленно засунешь что-нибудь в рот и начнешь
это тщательно пережевывать. А то я уже никогда не смогу смотреть в глаза
сэру Максу, после всего, что мы с тобой метем...
-- Вы и так не очень-то можете смотреть мне в глаза, после того, что у
вас в свое время родилось! -- Я скорчил самую суровую рожу и ткнул пальцем в
Мелифаро-младшего. -- И как вас угораздило, сэр Манга, скажите на милость!
-- Между прочим, меня в это время не было дома, так что все претензии к
моей прекрасной леди! -- Тут же нашелся сэр Манга. Он укоризненно посмотрел
на жену. -- Что скажешь, дорогая?
-- Мама, не слушай этих нелепых людей, я получился просто прекрасно! --
Возмущенно заявил Мелифаро. -- Во всяком случае, я доволен!
-- Ну хоть кто-то этим доволен, уже немало! -- Меланхолично заметила
его матушка. -- Тем не менее предложение твоего отца насчет тщательного
пережевывания остается в силе. Не так уж часто в голову Манги приходят такие
здравые мысли...
-- Почему "не так уж часто", милая? Именно такие мысли посещают меня
приблизительно шесть-семь раз в день. -- Добродушно заметил сэр Манга. --
Как там, кстати, моя прическа?
-- Когда будет готово, ты поймешь это по вздоху облегчения, который
вырвется из моей груди. -- Проворчала его жена.
Я вовсю наслаждался происходящим. Чем больше представителей семейства
Мелифаро собираются в одном помещении, тем больше удовольствия можно
получить.
-- А куда подевался Бахба? -- Спросил мой коллега, усаживаясь за стол.
-- А Магистры его знают... Вот, подевался куда-то! -- Пожал плечами сэр
Манга. -- Кажется, с утра он что-то бормотал о поездке в Ландаланд,
собирался закупать на ярмарке в Нумбане какую-то полезную в хозяйстве дрянь,
но честно говоря, я не очень-то вникал...
Я представил себе "бормочущего" великана Бахбу и не смог сдержать
улыбку. Про семейство Мелифаро надо просто снимать телесериалы и крутить их
круглосуточно! Какая досада, что ни одному из многих тысяч могущественных
Великих Магистров, населявших Ехо с момента основания Соединенного
Королевства, не пришло в голову изобрести телевидение...
В этот вечер мой неугомонный коллега сдался первым. Проворчав какое-то
неодобрительное замечание касательно своего служебного расписания, он
дезертировал в спальню.
-- Надо же! Всего каких-то сто лет назад этот мальчик торжественно
клялся, что вообще не будет спать, когда вырастет. Никогда! -- Насмешливо
заметила его матушка.
-- Так он еще и клятвопреступник, кто бы мог подумать! -- Одобрительно
сказал я.
-- У нас в роду все такие! -- Гордо сообщил сэр Манга. -- Но, конечно,
Анчифа -- это венец моей воспитательной методики! Первый настоящий пират в
нашем семействе, это дорого стоит...
-- А он уже уехал, как я понимаю? -- Лениво спросил я.
-- Еще бы! Анчифа никогда не задерживается дома больше, чем на пару
дюжин дней.
-- Хорошо ему! -- Мечтательно сказал я. -- Иногда меня подмывает
выпросить у Джуффина отпуск подлиннее и наняться к нему в матросы...
-- Не советую. -- Пожал плечами сэр Манга. -- На шикке матросам
приходится несладко: варварская укумбийская конструкция, никакой магии, а
посему слишком много работы для всех, включая капитана. Да и пассажиры не
слишком-то блаженствуют: качает зверски. Но мой сын и слышать не хочет о
новой посудине, хотя вполне мог бы позволить себе еще и не такую роскошь.
Этот парень во всем подражает своим драгоценным наставникам! В данном случае
имеет место типичный укумбийский выпендреж: среди тамошних пиратов бытует
мнение, что человек может считаться настоящим капитаном только в том случае,
если он ходил на одной и той же шикке не меньше пяти дюжин лет.
-- А "шикка" -- это что, такая разновидность корабля? -- Осторожно
спросил я.
-- Ага. Самая быстроходная и маневренная, но не совсем то, что
требуется, чтобы получить удовольствие от поездки, можете мне поверить. В
свое время меня занесло на укумбийскую шикку, и я проклял тот день, когда
меня угораздило затеять эту дурацкую свистопляску с кругосветным
путешествием. Если бы мне не удалось в ближайшем порту пересесть на
нормальную трехмачтовую каруну, снабженную несколькими магическими
кристаллами, этот Мир лишился бы четырех из восьми томов моей грешной
энциклопедии, и меня самого заодно...
-- Ладно, тогда я не стану наниматься в матросы к вашему Анчифе. --
Миролюбиво согласился я. -- Спасибо, что предупредили. Лучше уж просто пойду
спать: самый дешевый способ комфортно путешествовать, честное слово!
-- Что касается знаменитой спальни старого Фило, тут вы совершенно
правы. Насчет других спален я не так уверен... -- Усмехнулся сэр Манга. --
Вы помните, где она находится, или вас проводить?
-- Ну вы даете! -- Изумился я. -- Неужели вы думаете, что моего убогого
интеллекта хватит, чтобы найти что-то в этом бесконечном лабиринте, который
вы называете своим домом?! Сэр Манга, вы мне льстите!
-- Льщу. -- Зевнул величайший энциклопедист этого Мира. -- Ладно уж,
идемте, попробуем вместе разыскать эту грешную дверь!
Мы немного поблуждали по просторным коридорам усадьбы, всю дорогу сэр
Манга старательно изображал на своем лице растерянное выражение
заблудившегося ребенка. Получалось не очень-то, но я ему благородно
подыгрывал, в меру своих скромных способностей.
Наконец я остался в полном одиночестве в маленькой темной спальне,
которую успел полюбить. Иногда мне в голову приходили совершенно бредовые
мысли о том, что Фило Мелифаро, знаменитый дед моего коллеги и один из
могущественных Старших Магистров Ордена Потаенной Травы, думал обо мне,
когда строил эту свою чудесную спальню: знал, что старается не только для
своих потомков! А что, такой замечательный парень наверняка был способен
унюхать мое будущее присутствие на его территории, я вполне мог ему сниться
-- почему бы и нет, какие только кошмары время от времени не снятся
людям!... Впрочем, все это не имело никакого значения -- так, одна из
странных сказок, которую очень приятно лениво рассказывать самому себе перед
тем, как заснуть, зачарованно уставившись на переплетение старых потолочных
балок где-то в темноте, над головой... А потом я медленно перекочевал в один
из своих любимых снов, так медленно, что я мог бы отмечать свой путь белыми
камешками Гензеля и Гретель, если бы они у меня были.
Полночи я просто блаженно шатался по каким-то сладчайшим снам, не
очень-то соображая, кто я, собственно, такой и зачем сюда приперся. Но
стоило мне оказаться на пустынном песчаном пляже, смутно знакомом мне еще по
снам моего полузабытого детства, как я начал вспоминать о себе бодрствующем.
Это со мной случается не так уж часто, но в моих странных, любимых, время от
времени повторяющихся снах это случается всегда, или почти всегда... Но на
этот раз память вернулась ко мне довольно мучительно, словно я пытался
вспомнить, что успел натворить, пока был смертельно пьян, но я все-таки
вспомнил смутно встревоживший меня разговор с Шурфом Лонли-Локли, а потом
опустил глаза вниз и увидел следы на песке. Эти здоровенные следы, больше
всего похожие на отпечатки хорошо облегающих ногу комнатных тапочек, были
оставлены мягкими угуландскими сапожками, тут я не мог ошибиться. А еще
через несколько секунд я с изумлением понял, что следы принадлежат самому
Шурфу, просто сердцем почувствовал -- еще одна милая патология моего
благоприобретенного второго сердечка! Между мной и моими коллегами в
последнее время установилось некое подобие односторонней связи, пока
непонятной мне самому. Незадолго до появления кого-нибудь из них я начинал
чувствовать нечто вроде слабого, ему одному присущего запаха, а если мне
случалось зайти в помещение, где недавно побывал кто-то из ребят, мне
удавалось учуять и это, впрочем, мой нос вряд ли принимал участие во всех
этих мероприятиях. "Наверное именно так чувствуют близкое присутствие
хозяина верные собаки..." -- Машинально подумал я, а потом решил, что это --
довольно глупая мысль. Наверняка у собак все происходит совсем иначе, уж не
знаю как, но иначе... Впрочем, сейчас мне было не до глубокомысленных
сопоставлений. Голова начинала опасно кружиться: кажется только что я
неожиданно получил самое наглядное доказательство реальности происходящего:
в моем собственном сне обнаружились следы другого человека, который недавно
тоже видел этот сон, это выглядело так, словно мы оба по очереди гуляли по
самому настоящему песку, где-нибудь на берегу настоящего моря... Черт, а
ведь по всему выходило, что так оно и есть! Мне здорово хотелось заорать
дурным голосом и проснуться, чем скорее -- тем лучше: все это было как-то
слишком!
-- Заткнись! -- Мрачно сказал я своему паникующему рассудку. -- В конце
концов, ты пришел сюда по делу, а истерику будешь устраивать утром в уборной
сэра Манги, если тебе так уж приспичило...
Моя идиотская привычка говорить вслух с самим собой нередко оказывается
более чем полезной. На сей раз она тоже сработала, во всяком случае, я
понял, что действительно вполне способен отложить истерику до того
благоприятного момента, когда я смогу закатить ее в присутствии сэра
Джуффина: я здорово надеялся, что после этого мой непогрешимый шеф сможет
вывалить на мою вышедшую из строя голову парочку каких-нибудь успокоительных
теоретических рассуждений... Так что я нашел в себе силы еще немного
побродить по пустынному пляжу, чтобы попытаться обнаружить хоть какой-то
намек на присутствие незнакомца, о котором говорил Шурф, но ни черта я там
не обнаружил, только устал смертельно: почему-то теперь каждый шаг давался
мне с невероятным трудом, вряд ли мне доводилось переживать что-либо более
мучительное и безрадостное, чем эта прогулка. А потом я все-таки проснулся в
уютной спальне, построенной волшебными руками Фило Мелифаро. За окном все
еще было темно, рунические переплетения потолочных балок творили чудеса: им
понадобилось всего несколько секунд, чтобы успокоить мою сумасшедшую голову,
и всего несколько минут, чтобы меня убаюкать. На этот раз меня унесло в
какой-то бессмысленно сладкий сон, это было как нельзя более кстати!
Я проснулся на рассвете, счастливый и умиротворенный, как всегда
просыпался после ночи, проведенной в этой волшебной спаленке. Никакие тайны
больше не омрачали мое настроение: сейчас мне было даже приятно думать о
том, что полюбившиеся мне пустынные пляжи действительно где-то существовали,
и у меня был шанс когда-нибудь попасть в это славное место наяву -- нечто
похожее уже случилось с мной однажды, когда гуляя по окрестностям Кеттари, я
внезапно обнаружил там маленький город в горах из своих детских снов... Так
что эта новость относилась скорее к разряду "хороших", чем "плохих", если
разрешить себе изъясняться в таких примитивных терминах, сделав поправку на
свой обычный приступ утреннего слабоумия.
-- Сэр Фило, -- нежно сказал я, обращаясь к потолку, -- я вас просто
обожаю, не знаю, что бы я без вас делал, и все такое... Примите к сведению,
когда объявите дополнительный набор в ряды ваших внуков: я бы записался,
честное слово!
Потолок, разумеется, промолчал, но после этого бредового выступления
мое и без того отличное настроение стало еще лучше, так что по узкой
лестнице, ведущей в ванную комнату, мне пришлось спускаться боком: улыбка не
пролезала. Через несколько минут я уже несся в гостиную. Кажется, у меня был
отличный шанс позавтракать в одиночестве, а потом с садистским удовольствием
любоваться на мучения своего ближнего: сэр Мелифаро-младший просыпался по
утрам с еще меньшим энтузиазмом, чем я сам в школьные годы, правда на свои
утренние страдания он тратил не больше одной минуты -- тут ему, конечно,
повезло!
Через полчаса мой коллега проснулся совершенно самостоятельно, судя по
его счастливой роже, он все-таки выспался, но у меня хватило великодушия не
слишком огорчаться по этому поводу.
-- Ну что, ваше величество, вы изволите быть довольным? -- Ехидно
поинтересовался он с порога.
-- Да, пожалуй в этом году я тебя не казню. -- Отозвался я. -- А там
видно будет.
-- На твоем месте я бы не слишком разгонялся. В конце концов, я пока
что не твой подданный, хвала Магистрам!
-- Ничего, посмотрим, что ты запоешь после того, как мои мальчики
ворвутся на улицы Ехо, верхом на своих рогатых клячах... Знаешь, моя версия
грядущего присоединения Пустых Земель к Соединенному Королевству несколько
отличается от версии Его Величества Гурига! Я вот все думаю, что было бы
логичнее присоединить его владения к моим, а не наоборот.
-- Страсти какие! -- С удовольствием сказал Мелифаро, засовывая в рот
бутерброд, огромные размеры которого могли бы показаться мне приемлемыми
только ближе к вечеру. -- Напишу-ка я на тебя донос, пожалуй. Никогда не
занимался подобными вещами, но надо же когда-то начинать!
-- Не надо! -- С деланым ужасом попросил я. -- Хочешь, я назначу тебя
своим первым министром?
-- Звучит соблазнительно. -- Усмехнулся Мелифаро. -- Ладно, для начала
прокатите меня на амобилере, дяденька, а там видно будет.
-- Запросто! -- Я решительно поднялся из-за стола. -- К вашим услугам,
сэр.
-- Это -- голубая мечта моей неудавшейся жизни: сделать тебя своим
личным возницей! -- Мечтательно вздохнул Мелифаро. -- Ты бы обдумал это на
досуге. Все равно ведь больше ни на что не годишься!
-- Знаю я, сколько зарабатывают возницы! -- Фыркнул я. -- Бедным я уже
когда-то был, мне не понравилось...
-- И когда ты успел? -- Искренне изумился Мелифаро. -- Ладно уж,
поехали, мне действительно пора в Управление.
-- Вот и мне так кажется. -- Усмехнулся я. -- Я же уже чуть ли не
полчаса топчусь на пороге, ты не заметил?
Мы неслись в Ехо через пасмурное утро сонных столичных пригородов.
Мелифаро созерцал эти угрюмые пейзажи с самым унылым видом, в конце концов
он даже начал клевать носом от скуки: когда я дорываюсь до рычага амобилера,
я становлюсь худшим из собеседников. А жалкие остатки моего внимания целиком
достались этому роскошному хмурому утру: каждая капля дождя на стекле
казалась мне маленьким неповторимым чудом: в их прозрачности был ясно
различимый лиловый оттенок, я совсем недавно заметил, что даже дождь этого
Мира немного отличается от тех дождей, под которыми мне доводилось мокнуть
первые тридцать лет своей жизни... Было приятно в очередной раз осознать,
что я -- новичок в этом прекрасном Мире, по-прежнему новичок, несмотря на
то, что моя нога впервые ступила на мозаичную мостовую Ехо целых два года
назад. Я здорово надеялся, что останусь новичком навсегда... звучит
заманчиво! У меня всегда найдется повод для удивления: все-таки мне известен
другой вариант реальности, моя память услужливо подсовывает мне все новые и
новые образцы для сравнения. А способность удивляться по пустякам так
переполняет жизнь, что можно позволить себе не желать ничего иного, да в то
утро я и не желал ничего иного, честно говоря...
Я доставил свою "дневную половину" в Дом у Моста, немного подумал и
решил, что мне не помешает тоже заглянуть туда на минутку: было бы неплохо
рассказать Джуффину всю эту загадочную историю с моими дурацкими снами. Но
сэра Джуффина Халли в Управлении еще не было. Я здорово подозревал, что
смогу обнаружить его на улице Старых монеток: страсть моего шефа к ночным
киносеансам была воистину неутолима. Признаться я здорово рассчитывал на
что-то подобное, когда припер в Ехо эту грешную видеотеку, но мне и в голову
не приходило, что все будет настолько круто... Я еще раз все взвесил и
решил, что наша с Шурфом проблема вполне может подождать до вечера, в
отличие от Теххи, которая наверняка уже начинала ворочаться с боку на бок.
Вчера она грозилась, что способна "докатиться до сожалений о несбывшемся", в
случае чего, а я никак не мог позволить своей прекрасной леди пасть так
низко: время от времени у меня обнаруживаются принципы, через которые я
просто не могу переступить!
Так что в Дом у Моста я вернулся только за час до заката и сразу же
направился в наш с Джуффином кабинет. На спинке кресла важно восседал Куруш,
больше в кабинете никого не было.
-- Куда подевался наш шеф, милый? -- Нежно спросил я у буривуха.
-- Не знаю. -- Меланхолично ответила мудрая птица. -- Он то приходил,
то уходил. Людям, знаешь ли, свойственна некоторая неусидчивость.
-- Свойственна. -- Согласился я. А потом понял, что от Безмолвной речи
мне отвертеться не удастся и послал зов сэру Джуффину.
"Я уже второй раз прихожу в Управление, а вас там все нет и нет!" --
Возмущенно заявил я.
"Сам виноват: надо работать над своим чувством времени. -- Тут же
нашелся Джуффин. -- Мог бы уже научиться приходить именно в тот момент,
когда я есть на месте... Кстати, а почему ты вообще туда приперся? Насколько
я помню, я отпустил тебя на два дня, по твоей же просьбе. Что, жизнь уже не
мила без трудодействия?"
"Да нет, в общем-то мила... Но вы же знаете, какой я рассеянный! Честно
говоря, я был совершенно уверен, что мне уже пора приступать к своим
обязанностям. -- Вздохнул я. -- И кроме того, мне хотелось с вами
пообщаться."
"Денек у меня сегодня выдался тот еще, так что давай отложим наше
бурное общение до завтра, если тебе не очень печет. -- Предложил Джуффин. --
Или еще лучше -- просто приходи вечером на улицу Старых Монеток, там ты меня
наверняка застанешь, и никакое чувство времени тебе не понадобится."
"Наверное я так и сделаю." -- Согласился я.
"Вот и ладно, а теперь убирайся из моего кабинета. А то знаю я тебя:
выпьешь там пару кружек камры, а потом начнешь утверждать, что тебе пришлось
работать сверхурочно!"
"Между прочим, это и мой кабинет тоже! -- Обиженно сказал я. -- Ладно