Поэтому девушка с облегчением вздохнула, когда, снизив скорость, машина въехала на извилистые улочки какого-то маленького городка. Впрочем, как вскоре выяснилось, успокаиваться было рановато.
   – Почему мы здесь остановились? – спросила она, с интересом оглядываясь по сторонам.
   На противоположной стороне дороги стояло несколько магазинов и домов с террасами, за которыми простиралось каменистое побережье с небольшой гаванью для парусников и катеров. Как раз в этот момент от пристани отчаливал морской паром с несколькими автомобилями на борту.
   Обернувшись назад, Винсенте перекинул одну руку через спинку сиденья и горестно вздохнул.
   – Паром только что отошел. Так что на остров нам раньше чем через час не попасть. Не хотите ли зайти в кафе и промочить горло?
   – Это еще зачем?
   Но он уже открывал дверцу.
   – Быстрее, Жермена. Кафе в скверике, за углом. Но оно может закрыться, паром ведь ушел.
   Она вышла из машины, вытащила маленького Франсуа, поставила на ноги и, вцепившись пальцами в его плечо, холодно взглянула на собеседника.
   – Я никуда не пойду без Франсуа. К тому же, честно говоря, не понимаю, чем вызвано ваше стремление составить нам компанию. Эта пышная встреча… И потом… Я вовсе не хочу пить.
   – Придется захотеть, – хмыкнул Винсенте. – Ну, хорошо, сделаете вид, что хотите. Нам необходимо поговорить, Жермена. Там, в замке, вас ожидает… нечто вроде маленького совета инквизиторов. Поэтому я хотел бы – в ваших же, заметьте, интересах – объяснить вам обстановку.
   – Что?! – в ужасе вскричала Жермена. Из письма следовало, что вилла будет находиться в ее полном распоряжении. А на самом деле… – Это… Это… Я не знаю, как это назвать!
   – Погодите горячиться. Николас и Франсуа могут прогуляться вдоль пирса и посмотреть на лодки и катера, а мы тем временем спокойно обо всем побеседуем. К тому же не следует воспринимать мои слова так буквально. Сеньора Ромеро вполне лояльно относится к маленьким детям, а Соледад вы сами видели. Но не забывайте: вдова дона Мануэля пока еще хозяйка дома и имеет все основания лично встретить гостей и позаботиться о том, чтобы их устроили как можно удобнее.
   – Это очень мило с ее стороны, – сухо заметила Жермена. – Но не объясняет вашего присутствия.
   – Поскольку они не говорят по-французски, а вы по-испански, я буду исполнять роль переводчика. Вы согласны? – Он медленно улыбнулся той самой улыбкой, против которой она не могла устоять… и которую так ненавидела!
   Да, похоже, что она перехитрила самое себя. Признаться в том, что ее знаний испанского вполне достаточно, чтобы объясниться с деловым партнером, она не могла, во всяком случае, пока. А если так – от Винсенте Перейры ей уже не избавиться. Но при одном взгляде на него колени ее начинают подгибаться от слабости, а горло пересыхает.
   Впрочем, наверное, он прав, подумала Жермена. Прежде чем вступить в схватку с женщинами семейства Ромеро, ей, пожалуй, действительно требуется небольшой «тайм-аут». Но почему они решили встретиться с ней и Франсуа? Какие бы причины ни приводил их адвокат, это настораживало. Уже не собираются ли они отнять у нее мальчика?
   Девушка вновь почувствовала себя доверчивой мышкой, которую загнал в угол огромный самодовольный кот. Она бросила быстрый взгляд на непроницаемое лицо своего спутника. Но тут его глаза потеплели, а рот растянулся в добродушной улыбке.
   – Да не собираюсь я никого похищать – ни вас, ни вашего славного мальчугана! Идемте, сделаем по глотку вина или сока. Его готовят здесь из свежих фруктов, по особому рецепту. – Присев на корточки, он взъерошил волосы Франсуа. – Что ты на это скажешь, малый? Хочешь пойти и посмотреть, как причаливает настоящий морской паром? Николас купит тебе мороженое. А я пока дам твоей маме несколько полезных советов. Договорились?
   Франсуа поднял глаза на сестру.
   – Ма, а почему он…
   Жермена, быстро наклонившись, приставила щеку к его губам.
   – Будь добр, сделай, как просит мсье Вин. Мы вернемся через… – Она вопросительно посмотрела на Перейру, который внимательно наблюдал за происходящим.
   – Минут тридцать-сорок, не больше.
   – Мы вернемся через полчаса, – повторила девушка и, приняв поцелуй, выпрямилась. Когда ничего не понимающий Франсуа взял за руку шофера, она с облегчением вздохнула.
   Через несколько минут они сидели в небольшом придорожном кафе в центре небольшого рыбацкого поселка. Жермена, с интересом оглядываясь по сторонам, маленькими глоточками пила из высокого бокала восхитительно вкусное красное вино. На противоположной стороне дороги на холме стояла церковь, к которой вела широкая каменная лестница. Полсотни ступенек, не меньше, прикинула про себя Жермена и встрепенулась, увидев, как дверь церкви отворилась и оттуда показалась свадебная процессия. Гости были в своих лучших одеждах: мужчины – в темных костюмах, белых рубашках и галстуках, которые смотрелись несколько странно в сочетании с их загорелыми, обветренными лицами. Судя по замечаниям которыми обменивались между собой официанты, невеста была из местных. Она выглядела очень юной и невинной в облаке белых кружев. Ее темные волосы были украшены цветами, а длинная фата волочилась по ступеням сзади. Рядом шел счастливый жених.
   – Еще одна жертва, – изогнув губы в иронической усмешке, заметил Винсенте.
   – Почему? Очень красивая пара. Они кажутся такими счастливыми.
   – Вам ли защищать институт брака, Жермена? – насмешливо протянул тот. – Учитывая ваш собственный опыт?
   Она бросила на него полный ярости взгляд. Кто дал ему право так с ней разговаривать? Он явно был из тех мужчин, которые привыкли брать то, что им нравится, не задумываясь о последствиях, но презирать представительниц противоположного пола, которые поступают аналогичным образом. Жермена решила немного поддразнить собеседника.
   – Тем не менее, я уверена, что брак – это прекрасно. И очень хотела бы обрести друга и защитника. – А что, это прекрасный способ избавиться от этого человека, вдруг подумала она. Стоит признаться ему, что мечтаешь выйти замуж, и его тут же как ветром сдует. – Так что, если вы решили остепениться, спешите воспользоваться случаем!
   – Браво, Жермена! – Винсенте несколько раз медленно хлопнул в ладоши, изображая аплодисменты. – Только это – увы! – исключено.
   – Жаль, – с подчеркнутым сожалением вздохнула девушка. – А я-то уж размечталась: богач, который любит детей и… страдающих от одиночества женщин.
   – Сомневаюсь, что вы когда-нибудь в жизни страдали от одиночества. К тому же, чем ближе я вас узнаю, тем больше сомневаюсь в том, что вы и в самом деле та пустоголовая куколка, какую из себя изображаете. Вы для этого слишком корыстны и слишком себе на уме, – заметил он, насмешливо глядя на нее.
   Подобный поворот разговора Жермену совершенно не устраивал.
   – Рада слышать, что вы признаете за мной хоть какие-то достоинства! – с преувеличенным энтузиазмом воскликнула она и, надеясь сменить направление его мыслей, одарила Винсенте обольстительнейшей улыбкой. Как ни странно, но этот незамысловатый маневр возымел действие.
   – Мне кажется, что главные ваши достоинства, Жермена, – тихим, интимным шепотом произнес Винсенте, – наилучшим образом проявляются в постели. Не скрываю, я был бы более чем счастлив, если бы ваша самореализация произошла в моем будуаре. Что же касается семейного союза с вами… Простите, но за всю жизнь мне так и не удалось встретить хотя бы одну по-настоящему счастливую семейную чету. Мой собственный отец всегда имел любовниц, а… Мне больно лишать вас иллюзий, но и у дона Ромеро до вас тоже было множество женщин.
   Жермена и глазом не моргнула. В конце концов, Селестина должна была знать, на что идет!
   – Возможно, – пренебрежительно тряхнув головой, сказала она, – но, согласитесь, самый лакомый кусочек он приберег напоследок. – Кокетливо наморщив носик, она послала собеседнику воздушный поцелуй.
   – Бесстыдница! – Винсенте укоризненно покачал головой, но уголки его рта тронула чуть заметная улыбка, а в глазах заблестели веселые искорки.
   – Да уж, я не отношу себя ни к синим чулкам, ни к деловым женщинам, – парировала она. – Впрочем, вы бы в их сторону и не посмотрели.
   – Вы, рано или поздно, станете моей женщиной. – Он протянул руку через стол и указательным пальцем провел по ее щеке. – И будете смаковать каждую минуту своей жизни… как это прекрасное вино. – Говоря это, он не отрываясь смотрел в ее глаза.
   Жермена на мгновение потеряла дар речи. Молча наблюдала она, как Винсенте поднял бокал и допил вино, гипнотизируя ее пристальным взглядом своих бархатных черных глаз. Шум и суета вокруг стали неслышными, растаяли, исчезли. Остались только эти глаза… Это было жутковато, отдавало колдовством. Чары начали рассеиваться лишь тогда, когда мужчина поставил бокал на стол и сделал знак проходившему мимо официанту.
   И все-таки еще некоторое время она оставалась под обаянием его взгляда. Винсенте что-то говорил, но девушка с трудом улавливала смысл его слов.
   – Итак, сеньора Ромеро и Соледад сейчас находятся на вилле и пробудут там день-два. Пока не истекут оговоренные в завещании пять лет, они будут оставаться ее подлинными хозяйками. Учтите, и та и другая – настоящие леди и привыкли к определенным правилам поведения. Согласитесь, вдова дона Мануэля поступила благородно, сделав шаг навстречу женщине, которая… Ну, словом, она вправе ожидать, что вы окажетесь на высоте.
   Жермену прямо-таки передернуло от подобной наглости. И этот тип, только что пытавшийся соблазнить ее, говорит о каких-то правилах поведения?
   – Вы опасаетесь, что я, – почти не разжимая губ, проговорила она, – окажусь недостойна общества ваших, ваших клиенток?!
   – Ну-ну, не надо так кипятиться, – поморщился тот, – Я понимаю, вы привыкли к несколько иному обществу. Но правила этикета, которых строго придерживаются люди благородного происхождения…
   Так вот в чем заключались его полезные советы, задохнувшись от ярости, подумала она. Вслух же зловещим шепотом спросила:
   – Вы имеете в виду, что нельзя брать рыбу с ножа, чавкать, и – самое главное! – сморкаться в скатерть? Тогда… можете оставить свои советы при себе! У меня был прекрасный учитель хороших манер, и он хорошо знаком вашим дамам. – Она с грохотом отодвинула стул, встала на ноги и, смерив собеседника уничтожающим взглядом, заявила: – Идите к черту со своими наставлениями. А я пошла искать Франсуа.
   Не успела, однако, разъяренная девушка сделать и двух шагов, как почувствовала на своем плече крепкую мужскую руку.
   – Именно от такого поведения я и пытаюсь вас предостеречь. Мне глубоко плевать, как вы ведете себя за столом, вы – бешеная кошка, – прорычал он низким, гортанным голосом. – Но к этим дамам вы должны относиться со всем уважением, которого они заслуживают. – Он с силой встряхнул ее руку, словно для того, чтобы она лучше запомнила его слова. В глазах его бушевало пламя. – И если в вашей хорошенькой головке осталась хотя бы капля здравого смысла, то вы последуете моему совету и примете предложение относительно акций и виллы. А потом уберетесь обратно во Францию, позабыв, что когда-то знали человека, имя которому Мануэль Ромеро!
   – Во-первых, уберите свою руку. А во-вторых, приберегите свои советы для какой-нибудь… Карменситы, – холодно ответила Жермена. Внутри у нее все кипело от бешенства и разочарования. Она не ошибалась: Винсенте мог сколько угодно поддразнивать ее, намекать на то, что она ему нравится, что он хочет спать с ней, но… Как адвокат, он стремился наилучшим образом соблюсти интересы своих клиенток. И как только ему это удастся, он посадит облапошенных наследников на первый же паром и отправит на все четыре стороны. И, скорее всего, даже ручкой на прощание не помашет…
***
   «Мерседес» резко затормозил, и проснувшийся от толчка Франсуа тут же прильнул к окну.
   – Ну что, приехали? – невнятно, еще сквозь сон, спросил мальчик.
   – Сейчас узнаем, мой хороший, – тихо ответила Жермена, опасливо разглядывая преградившие дорогу огромные ворота.
   Тяжелые металлические створки медленно раскрылись, и машина двинулась по довольно крутому подъему. Стараясь не обнаруживать своего любопытства, девушка поглядывала по сторонам. Они миновали аллею, по бокам которой росли огромные деревья, потом крутой поворот, и впереди вдруг возникло высокое, уходящее в вечернее небо здание.
   Солнце еще только склонялось к горизонту, и огромный дом из стекла, металла и пластика точно извергал потоки красновато-розового пламени, придавая окружающей картине фантастический вид. Честно говоря, Жермена ожидала увидеть нечто совсем иное, ведь Винсенте упорно именовал виллу замком. Впрочем, несмотря на обилие современных материалов, это творение и впрямь казалось средневековой башней, выстроенной для съемок исторического фильма. Уже не в первый раз за последние дни девушка подумала о том, что дон Мануэль был необыкновенным человеком. И к тому же весьма скрытным.
   Не считая скупых реплик по поводу неудавшейся супружеской жизни, он редко говорил об Испании, а уж о том, что обзавелся виллой на острове, никогда и словом не обмолвился.
   Конечно, будучи уже тяжело больным, он просил познакомить Франсуа с родиной его предков, но Жермена, обещая выполнить его желание, не сомневалась, что речь идет о кратковременных экскурсиях, во время которых они будут останавливаться в пансионатах или отелях. Теперь, со смешанным чувством восхищения и страха озирая владения дона Мануэля, она чувствовала себя несколько уязвленной таким проявлением недоверия с его стороны.
   Впрочем, это было не совсем так: в последнем, посмертном письме Мануэля было кое что, относительно чего она, пожалуй, предпочла бы остаться в неведении… Умирающий писал, что кто-то из очень состоятельных и влиятельных акционеров ведет нечистую игру против собственников компании, компрометируя ее доброе имя на международном рынке и зарабатывая при этом на понижении курса акций. Будучи уже не в силах провести расследование, дон Ромеро поручил это ей, Жермене. А чтобы выяснить, откуда дует ветер, советовал посетить филиал в Испании.
***
   Дверца лимузина распахнулась, и оклик Винсенте прервал ее мысли.
   – Ну как, здорово? – На его красивом, хищном лице сияла озорная мальчишеская улыбка. – Замок, да и только!
   – Действительно, прекрасный образчик современной архитектуры. – Жермена, не сдержавшись, съязвила: – Довольно-таки новый дом. Он совсем не похож на родовое гнездо.
   В этот момент Франсуа стремительно, как шаровая молния, выскользнул из машины и устремился к мраморным ступенькам лестницы, ведущей к главному входу.
   – Франсуа, подожди. – Девушка заторопилась следом, но настигла брата только наверху, как раз в то мгновение, когда стеклянная дверь распахнулась. Нагнувшись, чтобы подхватить мальчика, она так и застыла, увидев Соледад. Но та на них и не смотрела. Все ее внимание было сосредоточено на Винсенте.
   Жермена выпрямилась, но тут ей вдруг пришло в голову, что такое обилие стекла может оказаться небезопасным для ребенка. Поэтому она опять нагнулась и взяла Франсуа за руку. Что оказалось, весьма кстати, потому что Винсенте не смог увидеть выражение, появившееся на ее лице при словах Соледад.
   – Обидно, что тебе не удалось отвязаться от этой французской телки и ее отродья по дороге. Это избавило бы нас от многих хлопот и сохранило бы кучу денег. – И сводная сестра Франсуа громко расхохоталась.
   Держа перед собой брата, как щит, Жермена не выдержала и заговорила по-испански:
   – Добрый день, Соледад. Рада вас видеть. Надеюсь, я сказала это правильно? – добавила она уже на родном языке. – Видите, я уже начала изучать испанский по разговорнику. – Она была настолько взбешена, что даже не заметила быстрого сочувственного взгляда Винсенте, брошенного в ее сторону.
***
   Следующие полчаса оказались для Жермены сущим адом. Не раз и не два ей приходилось сжимать зубы, чтобы сдержать вертевшиеся на языке комментарии, и, если бы не данное дону Мануэлю обещание, она бы просто развернулась и навсегда покинула этот дом.
   Но сначала Соледад провела их в фойе, затем вниз по массивной мраморной лестнице, и наконец в помещение, которое, судя по всему, служило чем-то вроде официальной приемной. По дороге Винсенте вкратце объяснил, что они вошли в дом через служебный вход и сразу попали на верхний, четвертый этаж. Оттуда можно было спуститься на остальные три. Для тех, кто предпочитал экономить силы, в доме существовал лифт. На средних двух этажах находились спальни, а на нижнем – неофициальная приемная, столовая и кабинет. Там же располагались кухни, подсобные помещения и небольшая гостиная с выходом на широкую террасу и плавательный бассейн.
   В этот момент он умолк, так как они вошли в комнату для приемов, где в черном кожаном кресле сидела маленькая ярко одетая женщина. При появлении гостей она встала и, откинув голову назад, застыла в настороженной позе – точно готовая к нападению кобра. Увидев сухое и неприятное выражение лица сеньоры Ромеро, Жермена почувствовала, что оправдываются ее наихудшие опасения.
   Винсенте же, приблизившись к хозяйке, расцеловал ее в обе щеки, после чего предложил гостям подойти поближе и поочередно представил их. Через пять минут все уже сидели вокруг вдовы и обменивались обычными в таких случаях вежливыми фразами. Винсенте переводил. Но как… Боже, как он это делал!
   Стандартные светские любезности он выстреливал одну за другой, но почему-то пропускал некоторые реплики хозяйки, брошенные вполголоса.
   – Мальчик, пожалуй, действительно похож на Мануэля – у него те же грубоватые черты лица. И группа крови, надо полагать, совпадет, так что незачем тратить время на тесты. Что же касается дамы, то… – Тут она заколебалась и, повернув голову, впилась глазами буравчиками в Жермену. Затем, очевидно не желая оскорблять ничего не понимающую, но все же присутствующую при разговоре гостью, закончила: – Ладно, об этом позже. Мне нужно подумать.
   Тут в гостиной появилась немолодая женщина с подносом в руках и предложила гостям по чашечке чая с пирожными. К счастью, маленький Франсуа во всеуслышание заявил, что очень хочет спать. Это явилось прекрасным предлогом для того, чтобы прекратить надоевшую Жермене комедию. Заставив себя вежливо улыбнуться, она извинилась и поднялась вслед за экономкой в отведанные им комнаты.
   Стоя возле большого окна и глядя на темные уже небеса, девушка уныло вздохнула. Франсуа мирно посапывал в соседней комнатушке – судя по обилию зеркал, бывшей гардеробной. Но Жермена не могла уснуть, перебирая свои впечатления, словно четки.
   – Ужин в девять, – бросил на прощание Винсенте, когда они с Франсуа выходили из гостиной.
   Она автоматически кивнула, помышляя только о том, чтобы поскорее остаться одной. И только сейчас, наедине с собой, осознала всю сложность ситуации, в которую столь легкомысленно ввязалась.
   Теперь Жермена могла признаться себе, что встречу с сеньорой Ромеро она представляла себе несколько иначе. Воображение рисовало ей женщину средних дет, высокомерную и консервативную. Ничего подобного! Перед ней предстала довольно привлекательная, хорошо сложенная миниатюрная брюнетка лет тридцати пяти – сорока пяти в яркой и модной одежде. Соледад была очень похожа на нее, но если в глазах дочери отражались все ее чувства, то мать, казалось, была вовсе лишена эмоций. Весь облик этой женщины: сдержанный, даже суровый, наводил на мысль о том, как опасна она может быть в гневе…
   Зябко поежившись, Жермена отошла от окна и быстро пересекла комнату. Может быть, горячая ванна поможет ей расслабиться и взять себя в руки?
   Через несколько минут, погрузившись в теплую воду с ароматной пеной, она неторопливо дрейфовала по волнам памяти.
***
   Прошло восемь дней с того момента, как Винсенте и Соледад появились в ее павильончике и она впервые выступила в роли матери Франсуа. Сейчас, оглядываясь назад, Жермена понимала, что это было спонтанное решение, к которому ее, впрочем, вынудила бесцеремонность нежданных гостей. Однако затягивать эту игру было опасно. Франсуа уже дважды чуть не выдал ее, так что правда рано или поздно выплывет наружу – это только вопрос времени. Мысль о том, что семейство Ромеро намеревается взять под свою опеку ее брата, повергла Жермену в настоящую панику. Чушь! У них нет на это никаких прав. Она официальный опекун мальчика, такая же близкая его родственница, как и Соледад. К тому же воспитывает мальчика почти с рождения.
   Скрывать от них истинное положение вещей, в общем-то, не так уж и необходимо. Пожалуй, она расскажет обо всем сегодня же вечером, после ужина. Придя к такому решению, Жермена вылезла из ванны, вытерла волосы и вернулась в спальню. Ей хотелось доказать Винсенте, что она вовсе не алчная пожирательница мужских сердец и состояний, а способная любить женщина и заботливая сестра.
   Нигерия, экономка, уже распаковала ее чемодан. Девушка раскрыла дверцы шкафа. О боже! Увидев висевшую там одежду, она чуть не расплакалась. Накануне отъезда из Франции она прошлась по магазинам, чтобы купить тряпки, соответствующие роли, которую взялась играть. Но сейчас, глядя на них, поняла, что никого и ни в чем не сможет убедить, щеголяя в таких нарядах. Даже если она выложит всю правду относительно Франсуа, то все равно останется для всех юной охотницей на мужчин.
   Вытащив ярко-желтое платье из искусственного шелка, она с тоской вспомнила оставленные дома наряды. Что ж, ты пала жертвой собственной хитрости, сказала себе девушка. Пять минут спустя, увидев свое отражение в высоком, во весь рост зеркале, Жермена горестно усмехнулась. Узкое платье со шнуровкой и глубоким вырезом на груди едва доходило до середины бедра. Если у тебя длинные ноги, не заходи в отделы, где продаются стандартные мини-юбки, в отчаянии напомнила она себе. Девушка попробовала оттянуть подол книзу в тщетной надежде удлинить платье, но вскоре оставила эти безуспешные попытки.
   Затем настала очередь косметики, к которой она всегда относилась с осторожностью. Немного пудры – так, чтобы не испортить естественный золотистый цвет кожи, чуть больше внимания глазам и ресницам; несколько мазков помады, чтобы подчеркнуть полные, чувственные губы, – и она почти готова.
   Расчесав свои каштановые кудри, она скрепила их за ушами двумя позолоченными гребнями, затем натянула золотистые туфли-лодочки, предварительно побрызгав под коленками любимыми духами. Можно идти? Стараясь не вилять бедрами, она направилась к двери…
   В этот момент кто-то постучал. Повернув ручку, Жермена открыла дверь и застыла на месте.
***
   – Вы меня ждали, не так ли? – Винсенте развязно облокотился о дверной косяк. – Я польщен.
   Она молчала, не в силах произнести ни слова. То, что этот мужчина хорош собой, она уже имела возможность заметить. Но в белом костюме он выглядел просто ошеломляюще.
   – Язык проглотили? – лениво растягивая слова, полюбопытствовал он с нескрываемым удовольствием оглядывая ее смелый наряд.
   Винсенте быстро шагнул вперед, сжал девушку в объятиях и прильнул к ее устам с такой страстью, что она безвольно повисла у него на руках и ответила на поцелуй, вся трепеща от неведомых ранее ощущений. Соски ее, прижатые к твердой мужской груди, сладко ныли.
   Оторвавшись наконец от ее губ, он, тяжело дыша, изумленно посмотрел на Жермену.
   – Боже мой! – пробормотал он. – Теперь я понимаю дона Ромеро. Ради этого можно забыть обо всем… Лично мне ничего подобного переживать не приходилось.
   – Дон Мануэль… – начала девушка, намереваясь объяснить все – вплоть до своего наряда, но Винсенте не дал ей такого шанса.
   – Ни слова больше! – запальчиво вскрикнул он, вновь прижимая ее к себе. – Никогда не произносите это имя, когда вы в объятиях Винсенте Перейры. Никакого дона Мануэля больше нет! – прорычал он и вновь впился в ее рот. Однако этот поцелуй был совсем другим: грубым и хищным.
   Чувствуя, что окончательно теряет власть над собой. Жермена уперлась ладонями в его широкую грудь.
   – Вы мне приказываете?
   – Хотел бы я иметь на это право! – почти простонал он, отпуская ее. – Простите меня, Жермена… Но ведь есть между нами что-то такое… Вы же видите, от одного прикосновения друг к другу нас словно охватывает пламя. Это сильнее нашей воли…
   Жермена понимала, что он прав.
   – Но вы же ничего не знаете… – Она снова сделала робкую попытку открыться, и вновь Винсенте пресек ее в самом начале.
   – И не хочу знать! – отчеканил он, все еще задыхаясь. – Знаю только, что хочу вас. Я богат, Жермена, и могу дать вам все, что вы только пожелаете. От вас же мне нужно одно: ваше согласие. Ну? Вы согласны?
   Все еще одурманенная его поцелуями, она все же нашла в себе силы отрицательно покачать головой.
   Вот оно, искушение Селестины. Задумчивое лицо матери, ее все понимающие, немного грустные глаза встали перед мысленным взором девушки. Разве для этого ты приехала сюда, Жермена? – словно спрашивали они.
   – Подождите… Послушайте… – Он схватил ее за плечи. – Я ведь не прошу всей вашей жизни. Станьте моей… на несколько недель, лучше месяцев – пока это безумие не угаснет само собой. Забудьте об этом проклятом завещании. Нельзя смешивать прозу жизни с любовью!