- Исчезли винтовка, патроны, бинокль и рация. Двое нападавших: высокий мужчина в ботинках; маленькая женщина в мокасинах. Убивал мужчина. Пришли они со стороны севера, проследовали к югу, мой пост обогнули...
- Врет, - засмеялась Антония, - от нахлобучки спасается.
- Прикажете идти вдогонку, Альфа? Судя по всему, один из людей Мондрагона был недурным следопытом. К счастью моему, в засаде у Кананеа Люпэ, видимо, не участвовал.
- Да, пожалуй, - ответил Рутерфорд. - Имей в виду: Хэнк... Дельта-Четыре движется тебе навстречу. Не вздумай уложить по ошибке.
- Понял. Дельта-Два, конец связи.
- Дельта-Четыре, а ты понял?
- Слышал, слышал... Бреду по гребаным булыжникам, все ноги стоптал! Но минут через пятнадцать доберусь до Вилли.
- Ух, проворный! - сказал я. - Давай-ка удочки сматывать, Антония.
- Не убьем? - разочарованно спросила мексиканка.
- Господи, помилуй! - вздохнул я. - Что за лютое создание! Нет, не убьем. Примемся за легкую добычу. Этот парень, по всему судя, без потасовки не уступит.
- Я возьму это, - сказала Антония, любовно поглаживая ложе М-16, - и... как их? - обоймы. А ты бери вторую винтовку, хорошо?
- Танк! - заорало радио ровно четвертью часа позже. - Сучьи дети прикончили Вилли! Тоже клинком! Оружие, патроны, радио - исчезли. Даже если Коди явился только с перочинным ножиком, у него теперь целый арсенал. Стоп... Я что-то слышу...
Рация смолкла. Пригнувшись в кустарнике, мы с Антонией увидели, как в долину вкатывается потрепанный старый джип. Ветровое стекло было откинуто на капот, за рулем восседал субъект, которого я распознал, поднеся к глазам бинокль. Тот самый верзила, надевший на Горация Коди наручники посреди стоянки в Эль-Пасо.
Управляться с наручниками парень явно не разучился. Женщина, сидевшая рядом, держала кисти приподнятыми, и металлический блеск стальных браслетов был различим вполне явственно. Джо Бекман.
Просто пешка в чужой игре, пешка, вздумавшая позабавиться в расположении неприятельского короля. Я неспешно положил бинокль и проследил, как автомобиль исчезает меж черных утесов.
Глава 29
Глава 30
- Врет, - засмеялась Антония, - от нахлобучки спасается.
- Прикажете идти вдогонку, Альфа? Судя по всему, один из людей Мондрагона был недурным следопытом. К счастью моему, в засаде у Кананеа Люпэ, видимо, не участвовал.
- Да, пожалуй, - ответил Рутерфорд. - Имей в виду: Хэнк... Дельта-Четыре движется тебе навстречу. Не вздумай уложить по ошибке.
- Понял. Дельта-Два, конец связи.
- Дельта-Четыре, а ты понял?
- Слышал, слышал... Бреду по гребаным булыжникам, все ноги стоптал! Но минут через пятнадцать доберусь до Вилли.
- Ух, проворный! - сказал я. - Давай-ка удочки сматывать, Антония.
- Не убьем? - разочарованно спросила мексиканка.
- Господи, помилуй! - вздохнул я. - Что за лютое создание! Нет, не убьем. Примемся за легкую добычу. Этот парень, по всему судя, без потасовки не уступит.
- Я возьму это, - сказала Антония, любовно поглаживая ложе М-16, - и... как их? - обоймы. А ты бери вторую винтовку, хорошо?
- Танк! - заорало радио ровно четвертью часа позже. - Сучьи дети прикончили Вилли! Тоже клинком! Оружие, патроны, радио - исчезли. Даже если Коди явился только с перочинным ножиком, у него теперь целый арсенал. Стоп... Я что-то слышу...
Рация смолкла. Пригнувшись в кустарнике, мы с Антонией увидели, как в долину вкатывается потрепанный старый джип. Ветровое стекло было откинуто на капот, за рулем восседал субъект, которого я распознал, поднеся к глазам бинокль. Тот самый верзила, надевший на Горация Коди наручники посреди стоянки в Эль-Пасо.
Управляться с наручниками парень явно не разучился. Женщина, сидевшая рядом, держала кисти приподнятыми, и металлический блеск стальных браслетов был различим вполне явственно. Джо Бекман.
Просто пешка в чужой игре, пешка, вздумавшая позабавиться в расположении неприятельского короля. Я неспешно положил бинокль и проследил, как автомобиль исчезает меж черных утесов.
Глава 29
Радио снова заговорило настойчивым голосом Рутерфорда:
- Внимание, Дельта-Четыре! Дельта-Четыре! Где ты, черт возьми? Альфа вызывает Дельту-Четьгре.
Мгновение спустя раздался ответ:
- Четвертый здесь. Люпэ изучает следы милой парочки, мы только что повстречались... Танк, дело неладное!
- Поясни.
- Чересчур сноровисто работают. Словно всю жизнь только этим и занимались. Дельта-Один, Сэм, хоть и носил волосы до плеч, а любого урезонил бы! Да и Вилли был парень отнюдь не промах. Что же это получается, Танк? Шныряют по окрестностям, словно два горных козла, и походя снимают закаленных бойцов? Люпэ, кстати, уверен: девка та самая, что на мушку тебя хотела взять в мотеле. Индианка... Ладно, кровь индейская, занятие привычное, может, у нее охотники за человечьими головами в предках были... Но мужчина-то! Раненый он, или здоровый, Танк, мы не с обычным дельцом связались. Он убивать учился не на валютной бирже!
Дельта-Четыре, сиречь, Хэнк Крамер, оказался до неприличия проницателен. Пожалуй, стоило принять предложение мексиканки, задержаться и вывести парня в расход...
- Боишься маленькой девицы, - резко спросил Рутерфорд, - и старого ковбоя?
- Танк, ты родился идиотом, или с возрастом отупел? Да неужто они преспокойно слонялись бы у нас под носом, не имея флангового прикрытия? Или тылового обеспечения? Неужели ты думаешь, им не явится на подмогу целый батальон? А мы, кстати, находимся в Мексике нелегально, и таскаем на себе уйму противозаконно доставленных стволов! И, к тому же, действуем заодно с Мондрагоном, которого здесь, выражаясь мягко, недолюбливают... Я, сударь, видал мексиканскую тюрьму изнутри, благодарю покорно... Мистеру Субботе Гораций Госмер Коди надобен? Так будь покоен: Коди валяется в каком-нибудь секретном госпитале и поправляется. Ты забыл о профессионале, нацепившем фальшивую бороду и белый костюм? Это же он. Танк! Он сюда явился, никакой не Коди!
Поистине, светлая голова... Понял, что в подобных краях я просто не смог бы орудовать с эдакой прытью, страдая от последствий пулевого ранения. И навыков таких у настоящего Коди быть не могло... Хэнк действительно обнаружил немалый ум, но, подобно многим разумным субъектам, сделал слишком далеко идущие логические выводы. Приписал нам большую сообразительность и осторожность, чем мы того заслуживали. Решил: профессиональный истребитель позаботится обеспечить себе надежную поддержку. Возможно даже, мексиканские войска вовлечет в операцию. Что ж, старине Хэнку следовало сказать спасибо: теперь неприятель забеспокоится по-настоящему.
"Жаль, - подумал я, - что предположение Хэнка столь ошибочно".
- Дельта-Четыре, это Сигма, - послышался новый голос. Я навострил уши, подобрался. - Отвечайте немедленно!
Крамер отозвался с издевательской почтительностью:
- Слушаю, сэр; господин Суббота, сэр! Слушаю и повинуюсь!
- Дельта-Четыре, переговорные коды учреждены вовсе не для вашего развлечения. Потрудитесь ответить как положено, - сухо заметил голос.
Я повернул ручку настройки, убрав звук почти полностью. Радио сообщило мне все, что нужно было знать.
Радио зашелестело вновь:
- Мистер Хелм, вызывает Сигма. Будьте любезны, выйдите на связь. Мы знаем: у вас имеется два радиотелефона, вы наверняка подслушиваете наш обмен. Давайте оставим дурацкое притворство. Даже люди, не видавшие вас ни разу, правильно считают: здесь работает профессионал. Где настоящий Коди? Наверное, остался в Кино-Бэе, в охраняемой усадьбе? О Коди мы позаботимся позднее. А сейчас мне требуетесь вы, и прошу: где бы вы ни находились, поднимите руки, а потом спокойно выступите на открытое место. Заодно с индейской девушкой, пожалуйста. Вам отводится на это ровно минута. Мы захватили Джоанну Бекман, заботившуюся о вас - на разные лады, вероятно, - пока вы лежали, страдая от сотрясения мозга. Доктора Джоанну Бекман... Если не отзоветесь, услышите ее вопли. Начинаю отсчитывать время.
Я потрепал Антонию по плечу.
- Отлично!
- Да, только нам нужно еще продвинуться: тут больше трехсот ярдов.
- Не беда, отсюда уже можно стрелять... Из динамика раздался пронзительный женский крик. Затем послышался голос Джо:
- Это я, Джо Бекман... Ой! Мэтт, извини, ради Бога!
- Лучше говорите, что вам ведено, - любезно посоветовал Сигма.
- Извини, извини! Я, как дура, примчала сюда, но только не вздумай из-за этого... А-а-а-а!
- Храбрая дама! - не без восхищения шепнула мексиканка.
- Это, - уведомил Сигма, - был довольно легкий ожог ладони горящей сигаретой. Но можно и основательно постараться, мистер Хелм. Не медлите.
Я повел взором. Чудесный день выдался: теплый, светлый, исключительно ясный. В оптическом прицеле винтовки часовой представал как на ладони. Взяв упреждение на ветер - шестимиллиметровую пулю может и снести ненароком, - я положил на камень широкополую шляпу Горация Госмера Коди, а уже на шляпу водрузил винтовочный ствол. Если упор недостаточно мягок, оружие подпрыгнет при выстреле, и прости-прощай всякая точность.
- Пора тебе улепетывать, guapa, - сказал я. - Проскользни за гребень, выберись в долину и затаись возле дороги, ведущей к югу. Мондрагон очень скоро смажет пятки салом - тогда с ним и разочтешься.
- Салом? Пятки? - не поняла Антония.
- Наутек ринется.
- С чего ты взял?
- А я видел Мондрагона в действии. Не храброго десятка ваши революционеры. Генерал начинает нервничать, едва лишь хоть что-то идет не совсем гладко. А здесь вот-вот все подряд полетит кувырком... Подпусти ребяток поближе и коси в упор.
Несколько секунд мексиканка глядела на меня странными глазами.
- Guapa! - сказала она. - Ха! Наверное, Антония самую капельку нравится этому человеку? Мэтт Хелм стреляет хорошо, ножом режет хорошо, машину водит хорошо... Антония тебя и любить научит хорошо!
- Да-да, конечно...
Мексиканка двинулась было прочь.
- Антония! - окликнул я.
- Si?
-На всякий случай... Мало ли что... Где они спрятаны?
- Боишься, - грустно спросила Антония, - что меня убьют, и секрет погибнет вместе с полудикой индианкой?
- Разумеется! Сперва скажи, а потом отправляйся на героическую смерть. С моим прощальным благословением.
- Ну и хладнокровная же ты дрянь, - восторженно произнесла девушка.
- Благодарю. Истинный комплимент.
- Найди Ринкон-де-ла-Агила. Может, оружие там окажется, может и нет... Антония ужасная лгунья... Теперь я, con tu permiso[39],отправлюсь убивать генерала.
Она возвратилась, нежно чмокнула меня в губы и снова направилась прочь, неся на спине дулом вниз штурмовую винтовку "М-16". Я ощутил странное чувство утраты. Говорю "странное" потому, что всегда предпочитаю работать в одиночку.
Но вместе с этой хорошенькой, безжалостной, умелой охотницей работалось очень славно.
- Внимание, Дельта-Четыре! Дельта-Четыре! Где ты, черт возьми? Альфа вызывает Дельту-Четьгре.
Мгновение спустя раздался ответ:
- Четвертый здесь. Люпэ изучает следы милой парочки, мы только что повстречались... Танк, дело неладное!
- Поясни.
- Чересчур сноровисто работают. Словно всю жизнь только этим и занимались. Дельта-Один, Сэм, хоть и носил волосы до плеч, а любого урезонил бы! Да и Вилли был парень отнюдь не промах. Что же это получается, Танк? Шныряют по окрестностям, словно два горных козла, и походя снимают закаленных бойцов? Люпэ, кстати, уверен: девка та самая, что на мушку тебя хотела взять в мотеле. Индианка... Ладно, кровь индейская, занятие привычное, может, у нее охотники за человечьими головами в предках были... Но мужчина-то! Раненый он, или здоровый, Танк, мы не с обычным дельцом связались. Он убивать учился не на валютной бирже!
Дельта-Четыре, сиречь, Хэнк Крамер, оказался до неприличия проницателен. Пожалуй, стоило принять предложение мексиканки, задержаться и вывести парня в расход...
- Боишься маленькой девицы, - резко спросил Рутерфорд, - и старого ковбоя?
- Танк, ты родился идиотом, или с возрастом отупел? Да неужто они преспокойно слонялись бы у нас под носом, не имея флангового прикрытия? Или тылового обеспечения? Неужели ты думаешь, им не явится на подмогу целый батальон? А мы, кстати, находимся в Мексике нелегально, и таскаем на себе уйму противозаконно доставленных стволов! И, к тому же, действуем заодно с Мондрагоном, которого здесь, выражаясь мягко, недолюбливают... Я, сударь, видал мексиканскую тюрьму изнутри, благодарю покорно... Мистеру Субботе Гораций Госмер Коди надобен? Так будь покоен: Коди валяется в каком-нибудь секретном госпитале и поправляется. Ты забыл о профессионале, нацепившем фальшивую бороду и белый костюм? Это же он. Танк! Он сюда явился, никакой не Коди!
Поистине, светлая голова... Понял, что в подобных краях я просто не смог бы орудовать с эдакой прытью, страдая от последствий пулевого ранения. И навыков таких у настоящего Коди быть не могло... Хэнк действительно обнаружил немалый ум, но, подобно многим разумным субъектам, сделал слишком далеко идущие логические выводы. Приписал нам большую сообразительность и осторожность, чем мы того заслуживали. Решил: профессиональный истребитель позаботится обеспечить себе надежную поддержку. Возможно даже, мексиканские войска вовлечет в операцию. Что ж, старине Хэнку следовало сказать спасибо: теперь неприятель забеспокоится по-настоящему.
"Жаль, - подумал я, - что предположение Хэнка столь ошибочно".
- Дельта-Четыре, это Сигма, - послышался новый голос. Я навострил уши, подобрался. - Отвечайте немедленно!
Крамер отозвался с издевательской почтительностью:
- Слушаю, сэр; господин Суббота, сэр! Слушаю и повинуюсь!
- Дельта-Четыре, переговорные коды учреждены вовсе не для вашего развлечения. Потрудитесь ответить как положено, - сухо заметил голос.
Я повернул ручку настройки, убрав звук почти полностью. Радио сообщило мне все, что нужно было знать.
* * *
Мы приближались к позиции снайпера, осторожно ступая по гребню холмистой гряды. Антония молча указала на троих вооруженных бойцов, расположившихся внизу, далеко впереди. "Прямо сцена из фильма о Диком Западе", - подумал я. До беседы с Хэнком Крамером субъект, избравший позывным букву "сигма", по-видимому, продолжал считать, будто имеет дело с подлинным Горацием Коди, который безусловно выберет наикратчайшие подходы - с юга, - и потому расставил караульных соответственным образом. Но мы подбирались к снайперу с противоположной стороны, и агенты оказались в невыгодном, бесполезном углу долины.Радио зашелестело вновь:
- Мистер Хелм, вызывает Сигма. Будьте любезны, выйдите на связь. Мы знаем: у вас имеется два радиотелефона, вы наверняка подслушиваете наш обмен. Давайте оставим дурацкое притворство. Даже люди, не видавшие вас ни разу, правильно считают: здесь работает профессионал. Где настоящий Коди? Наверное, остался в Кино-Бэе, в охраняемой усадьбе? О Коди мы позаботимся позднее. А сейчас мне требуетесь вы, и прошу: где бы вы ни находились, поднимите руки, а потом спокойно выступите на открытое место. Заодно с индейской девушкой, пожалуйста. Вам отводится на это ровно минута. Мы захватили Джоанну Бекман, заботившуюся о вас - на разные лады, вероятно, - пока вы лежали, страдая от сотрясения мозга. Доктора Джоанну Бекман... Если не отзоветесь, услышите ее вопли. Начинаю отсчитывать время.
Я потрепал Антонию по плечу.
- Отлично!
- Да, только нам нужно еще продвинуться: тут больше трехсот ярдов.
- Не беда, отсюда уже можно стрелять... Из динамика раздался пронзительный женский крик. Затем послышался голос Джо:
- Это я, Джо Бекман... Ой! Мэтт, извини, ради Бога!
- Лучше говорите, что вам ведено, - любезно посоветовал Сигма.
- Извини, извини! Я, как дура, примчала сюда, но только не вздумай из-за этого... А-а-а-а!
- Храбрая дама! - не без восхищения шепнула мексиканка.
- Это, - уведомил Сигма, - был довольно легкий ожог ладони горящей сигаретой. Но можно и основательно постараться, мистер Хелм. Не медлите.
Я повел взором. Чудесный день выдался: теплый, светлый, исключительно ясный. В оптическом прицеле винтовки часовой представал как на ладони. Взяв упреждение на ветер - шестимиллиметровую пулю может и снести ненароком, - я положил на камень широкополую шляпу Горация Госмера Коди, а уже на шляпу водрузил винтовочный ствол. Если упор недостаточно мягок, оружие подпрыгнет при выстреле, и прости-прощай всякая точность.
- Пора тебе улепетывать, guapa, - сказал я. - Проскользни за гребень, выберись в долину и затаись возле дороги, ведущей к югу. Мондрагон очень скоро смажет пятки салом - тогда с ним и разочтешься.
- Салом? Пятки? - не поняла Антония.
- Наутек ринется.
- С чего ты взял?
- А я видел Мондрагона в действии. Не храброго десятка ваши революционеры. Генерал начинает нервничать, едва лишь хоть что-то идет не совсем гладко. А здесь вот-вот все подряд полетит кувырком... Подпусти ребяток поближе и коси в упор.
Несколько секунд мексиканка глядела на меня странными глазами.
- Guapa! - сказала она. - Ха! Наверное, Антония самую капельку нравится этому человеку? Мэтт Хелм стреляет хорошо, ножом режет хорошо, машину водит хорошо... Антония тебя и любить научит хорошо!
- Да-да, конечно...
Мексиканка двинулась было прочь.
- Антония! - окликнул я.
- Si?
-На всякий случай... Мало ли что... Где они спрятаны?
- Боишься, - грустно спросила Антония, - что меня убьют, и секрет погибнет вместе с полудикой индианкой?
- Разумеется! Сперва скажи, а потом отправляйся на героическую смерть. С моим прощальным благословением.
- Ну и хладнокровная же ты дрянь, - восторженно произнесла девушка.
- Благодарю. Истинный комплимент.
- Найди Ринкон-де-ла-Агила. Может, оружие там окажется, может и нет... Антония ужасная лгунья... Теперь я, con tu permiso[39],отправлюсь убивать генерала.
Она возвратилась, нежно чмокнула меня в губы и снова направилась прочь, неся на спине дулом вниз штурмовую винтовку "М-16". Я ощутил странное чувство утраты. Говорю "странное" потому, что всегда предпочитаю работать в одиночку.
Но вместе с этой хорошенькой, безжалостной, умелой охотницей работалось очень славно.
Глава 30
Держа снайперскую винтовку наготове и дожидаясь удобной минуты, я размышлял над словами девушки. Произнесенное название не говорило мне ровным счетом ничего. Ринкон-де-ла-Агила, Орлиный Приют. Но, во всяком случае, он существовал, этот приют, а раз так, его мог отыскать кто угодно. К примеру. El Cacique.И, если Рамон обнаружит винтовки, первая часть моего мексиканского задания будет выполнена. О второй части, генерале Мондрагоне, чью башку потребовал у меня Солана-Руис, позаботится Антония. Останется лишь третья часть, сеньор Сабадо, чей скальп заказал мне Мак.
Ринкон-де-ла-Агила... Я непроизвольно подивился тому любопытному обстоятельству, что орел, всегда казавшийся мне самым мужественным из пернатых, по-испански значится в женском роде...
По радио долетел придушенный женский вопль. За ним послышался голос господина Сигмы:
- Даю последний шанс, Хелм. Вторую сигарету мы только что приложили к нежной щечке. А еще имеется бутановая зажигалка - настоящая паяльная лампа в миниатюре. Тебе снова отводится минута. Если через минуту один из моих подчиненных не доложит, что ты возник в поле зрения, подняв пустые руки, дама пострадает гораздо серьезнее.
Сигма словно читал вслух идиотский сценарий дурацкого кинофильма, сочиненный безмозглым писакой. Уж ему-то, голубчику, полагалось бы помнить: заложников не бывает! По крайности, в нашей организации этого понятия не признают.
Я подождал, покуда часовой сделал полшага в сторону и перегнулся, высматривая что-то внизу. Постепенно, плавно придавил гашетку сгибом пальца. При точном, правильном нажатии выстрел происходит почти неожиданно для вас самого. Прозвучал он отрывисто и резко, но вот отдача, на удивление, была весьма незначительной. У малых калибров имеются определенные преимущества.
Снайпер застыл, продолжая удерживать винтовку, потом уронил оружие, заковылял по открытому склону, шатаясь, будто пьяный. Следовало бы всадить в парня еще одну пулю, но это значило бы выдать свою засаду со всеми потрохами. Да и судя по неприятельской походке, одного заряда было достаточно.
Я мысленно чертыхнулся, увидев, что с парня слетело долой камуфляжное кепи. Это значило: я угодил в голову. Что, в свой черед, значило: винтовка бьет очень высоко. Я целился в живот.
Парня я признал немедленно: коротышка, вместе с долговязым напарником задерживавший в Эль-Пасо Горация Госмера Коди. Он сделал еще три заплетающихся шага, потом колени подломились, человек рухнул, кубарем слетел вниз, остался лежать неподвижно.
По радио раздался незнакомый, совершенно спокойный голос:
- Дельта-Пять вызывает Сигму. Сигма, Сигма!
- Сигма слушает.
- Мы потеряли Джорджи Петерсона, то есть Лямбду. Во всяком случае, издали он кажется мертвым. Стреляли с большого расстояния, с гребня гряды; надо полагать, из винтовки, отнятой у Гэйера.
- Хелм! Ах ты, сволочь! - заревел Сигма. И от злости забыл отпустить кнопку, ибо я услыхал фразу, адресованную Танку: - Стяни с нее сапоги, Рутерфорд!.. Хватит, правого достаточно. Теперь носок!.. Теперь держи девку покрепче!
Я сказал себе, что множеству людей подпаливали пятки на медленном огне: сам подвергался подобному обращению. Ожог-другой не повлечет за собой инвалидности: я тому служу доказательством... И тем не менее, курок я спустил не без мстительного удовольствия. Мы тоже умеем вредить ближнему!
На мушку - виноват, в оптический прицел - попался один из агентов, обретавшихся внизу. Парень облегчил мне задачу: выступил из-за, чахлого тополя и принялся осматривать гребень холмистой гряды, пытаясь поточнее определить, откуда я палил.
Перекрестие волосков замерло чуть повыше ременной пряжки, я взял немного правее, делая поправку на ветер; дождался, пока радиотелефон разразится душераздирающим женским криком, и нажал спусковой крючок.
Неприятель повел себя выше всяких похвал: не просто шлепнулся, но завыл перед этим - переливчато, словно схваченный филином заяц. Я услыхал жуткий вопль раненого даже на расстоянии трехсот ярдов. Прижав обе ладони к лицу, человек пошатнулся, упал, начал извиваться.
При обычных условиях я предпочитаю прикончить супостата мгновенно и, по возможности, безболезненно. Однако сейчас надлежало произвести на Сигму впечатление, и звериный вой парня служил этой цели как нельзя лучше.
Винтовка действительно била на целых полтора фута выше: второго противника тоже поразило в голову. Впрочем, стреляя сверху вниз, непременно угодишь выше.
- Хелм, ты остолоп! - заскрежетал Сигма. - И эта сука пожалеет, что вообще повстречала тебя!
Кажется, Джо сожалела об этом уже минут десять, но агентство, подобное нашему, просто не сможет существовать, если начнет подчиняться распоряжениям каждого скота, заручившегося заложником и обзаведшегося бутановой зажигалкой. Я снял рацию с пояса и в первый раз надавил на кнопку передачи.
- Мондрагон, Мондрагон! - медленно и четко выговаривая слова, обратился я к микрофону. - Мэттью Хелм вызывает генерала Мондрагона. Сударь, не затрудняйте себя ответом, просто выслушайте. Ни вы, ни ваш отряд не интересуете нас, однако с минуты на минуту явятся другие люди, нам не подчиненные. Эти люди вас не жалуют, и весьма. Выводите бойцов из долины, или где вы там окопались, потому что мы хотим спокойно разделаться с мошенниками, якобы работающими на американское правительство и без зазрения совести - если у них таковая наличествует - использующими вас. Иными словами, сударь, будьте любезны vamos pronto[40].Как выражаются в Штатах, уносите ноги. Против вас мы ничего не имеем, а убивать мексиканцев без крайней нужды избегаем. Понимаете?
Эту блистательную мысль мне подсказал умный Хэнк Крамер.
- Yo comprendo, - негромко отозвалось радио. То ли Мондрагон ответил, то ли кто-то иной - понятия не имею: никогда, благодарение Всевышнему, не приближался к самозванному генералу ближе, чем на четверть мили, и голоса его не слыхал.
Вмешался господин Сигма:
- Генерал Мондрагон, не будьте ослом! Ваша революция прогорит без нашего оружия! Оставайтесь на месте, мы все уладим через полчаса!
Революционеры многозначительно промолчали.
- Вот он! Гляди, на восточном склоне! Отрезай дорогу вниз!
После квакающих металлических голосов по радио было весьма приятно услыхать живую человеческую речь. Пускай даже такую. Дозволив неприятелю хорошенько рассмотреть мою персону, возникшую на каменистом скате, я бросился ничком, проворно пополз назад, на гребень, и возвратился к тому самому валуну, с которого стрелял по караульным. Это заняло пять минут, но дело того стоило.
Человек палил с большого расстояния, превышавшего убойную дальность "М-16"; палил просто, чтобы оповестить своих приятелей. Подобраться ко мне он сумеет не сразу. Я перевел дух и увидал очень занимательную картину.
Маленький синий пикап вырвался из прохода между черными скалами внизу и покатил по дороге. За пикапом следовал уже знакомый мне коричневый фургон. Генерал со товарищи вняли моему коварному совету. Мондрагон отнюдь не принадлежал к числу героев, дерущихся до последнего, когда союзники сыплются наземь, точно спелые груши, да при этом еще и мрут, как мухи осенние...
Противник близился. Он почти не остерегался и не делал попыток ступать бесшумно. В конце кондов, опасность миновала: парень собственными глазами видел мое бегство. Сейчас, по его расчетам, супостат уже улепетывал вдоль подошвы холма. Разумеется, со мною была маленькая индейская девица, но агент либо забыл о ее существовании, либо принадлежал к числу заносчивых дураков, не принимающих женщину в качестве серьезной угрозы.
Тихо вытащив трофейный кольт, я взвел курок.
На парне были джинсы, пятнистая камуфляжная куртка и охотничья шапочка. Плотный субъект, обладатель огненно-рыжей бороды и круглой краснощекой физиономии. Он задержался, нагнулся, подобрал отлетевшую гильзу двести сорок третьего калибра. Сыщик, ничего не скажешь.
Я позаботился выключить рацию, дабы некстати заговоривший олух не выдал моего местопребывания. Впрочем, следить за неприятельской беспроволочной связью я не перестал: радиотелефон, прикрепленный к поясу рыжего, работал исправно, звуки разносились далеко.
- Фита вызывает Каппу. Каппа, Каппа, это Фита! Слышу выстрелы - автоматический огонь. Что происходит?
Рыжий снял рацию, приблизил микрофон к губам:
- Это, кажется, на западном склоне. Отсюда не видать.
- Кто-то строчит из "М-16"!
- Неважно, - ответил Каппа. - Нашего подопечного не заметил? С ним девушка.
- Ни того, ни другого.
- Смотри в оба, парень, должно быть, затаился и подбирается к новому посту. Но только меня с перепугу пристрелить не вздумай: направляюсь в твою сторону.
- Поди к черту! - огрызнулся Фита. - Сам, небось, уже полные штаны успел наложить. Конец связи.
Рыжий, сиречь, Каппа, начал было снова прикреплять рацию к ремню. Я поднялся, представ агенту Сигмы во всей несравненной красе. Каппа застыл, не шевелясь.
Тщательно выполнив полученные от меня указания, Каппа распрямился.
- Ты, убийца паршивый!..
- Быть может. Но я не пытаю беспомощных женщин при помощи бутановых зажигалок; и не служу выродкам, которые это делают. Не работаю также на маньяков, считающих себя Наполеонами, полагающими, будто им лучше, нежели вашингтонскому правительству, известно, какой должна быть внешняя политика Соединенных Штатов. Не подчиняюсь межеумку, совершившему, в сущности, государственную измену. Я, по-твоему, убийца? Согласен. А вы кем числитесь, агнцами невинными? На меня покушались трижды за последние десять дней, учитывая эту вот милую западню. Только, ребятки, вы даже убийцами толковыми считаться не можете: старика с кровавой дыркой в спине выследить и затравить не сумели! Хочешь, покажу, как надо убивать, а? Не хочешь? Тогда сделай милость, присядь на ближайший валун... Умница. Ты, наверное, откажешься вызвать по радио своего приятеля, пригласить сюда?
- Греб твою мать! - раздался негодующий ответ.
- Молодец, - одобрил я. - Настоящий герой. Мне, в сущности, безразлично, можешь молчать. Когда приятель обнаружит, что Каппа не отзывается - прибежит как миленький, по собственному почину. Пока будем дожидаться, возьми, пожалуйста, наручники: они у вашей братии, сдается, в непременное снаряжение включаются... Так. Теперь замкни их у себя на запястьях. Можно держать лапки перед собой... Вот, послушный мальчик... Эге-ей! Хорошо замыкай, чтоб я слышал отчетливый щелчок!.. Ну-с, и как же нам прекратить это безобразие?
- Какое?
- Твоими начальничками затеянное.
- Кто ты, черт возьми?
- Человек, на которого Рутерфорд, с мексиканской помощью, устроил засаду возле города Кананеа. Человек, которого Рутерфорд пытался убить, с помощью американской, в городе Эрмосильо. Сейчас Рутерфорд хочет с вашей помощью вывести меня в расход у Пьедрас-Неграс, но мне, видишь ли, чуток обрыдло удирать от танка - пускай даже тяжелого.
Рыжий осклабился.
- Ты, приятель, - продолжил я, - угодил в незавидный переплет. Я не шибко любезный противник, и способен сделать недружественной стороне очень-очень много пакостей, гадостей и неприятностей. А помимо меня на вас начали охоту регулярные части мексиканских коммандос; и они со мною в полном согласии работают. Вас или прикончат, или захватят живьем; но даже если захватят живьем, на здешней земле остается в силе старый добрый ley de fuga[41].Тебе прикажут: а ну, валяй отсюда во всю прыть - а потом поупражняются в стрельбе из пулемета по движущейся мишени. В докладе сообщат: убили при попытке к бегству. Если вообще потрудятся доклад представить...
Я мысленно извинился перед Рамоном и его соотечественниками за этот черный поклеп.
- Ты понравишься мексиканским коршунам, Каппа. Они примутся кружить над тобою, словно бомбардировщики над Берлином. Несчастные птицы устали глодать сухие косточки, свежей падали просят...
- Каппа, - ожило радио, - это Фита. Куда ты запропастился?
Посмотрев на мой револьвер, Каппа облизнул губы.
- К чему ты клонишь?
- К тому, о чем только что сказал: валяй отсюда во всю прыть, пока не поздно. Выпрыгивай в дверцу, дергай за кольцо, раскрывай парашют и приземляйся в безопасном месте. Ибо самолет объят пламенем и вот-вот войдет в непоправимый штопор... Тсс-с-с... Вот он, приятель твой, торопится... Не вздумай предупредить: застрелю немедля, и его застрелю тоже. Стервятники поблагодарят. Пускай подойдет - заговори с ним, растолкуй, убеди. Оба сможете уйти живыми и невредимыми, только нужно в правильном направлении уходить. Понятно?
Рыжий кивнул.
У него была одна из тех физиономий, что постоянно кажутся жестоко обожженными солнцем. Блеклые свиные глазки отнюдь не внушали доверия. Правда, я не брался решать, у кого имелось больше оснований не доверять рыжему: у Сигмы, или у меня самого. Пожалуй, у меня. Пожалуй, безмолвно согласившись играть по моим правилам, рыжий солгал. Человек почти неизменно сражается за свою организацию, даже если ею руководит подонок. На войне солдаты дерутся за свою роту, корабль, эскадрилью - почти никогда не думая о стране, которую, по мнению пропагандистов, защищают. А за своих офицеров бьются лишь единицы.
На склоне зашуршала галька. Второй агент Сигмы оказался ближе, чем я предполагал. Выключив рацию, я подвесил ее к ремню. Быстро проверил штурмовую винтовку. Осторожно спустил курок револьвера, сунул кольт за пояс. Винтовка производит гораздо более внушительное впечатление. Парень может набраться дерзости и ринуться на маленький револьвер, а вот на длинный зловещий ствол не всякий бросится.
Но сучий сын Сигма, он же господин Суббота, он же мистер Уоррен Сомерсет, все же умудрился обставить меня. Я ошибочно предположил, что разнокалиберным снайперским оружием его группа запаслась едва ли - это шло вразрез элементарным правилам. В радиусе пятисот ярдов снайперу скрыться было негде, а маленькая шестимиллиметровая пуля даже на таком расстоянии особой опасности не представляет.
Но снайпер устроился, по-видимому, за пределами незримого круга. Вышел на позицию неторопливо, с полным знанием дела. И вооружен был настоящейвинтовкой, скорее всего, тридцатого калибра, винтовкой, рассчитанной под сокрушительные заряды "магнум".
Должно быть, парень чертыхался напропалую, увидав, как я помчался вниз по склону. Однако я возвратился, помедлил, и в итоге предстал стрелку отличной, недвижной целью.
Что-то со страшной силой ударило меня в левый бок. Я успел увидеть, как хлестнула кровь из выходного отверстия повыше ремня. Заросли, каменистые откосы, лазурное небо, сверкающее солнце - все задрожало и внезапно отодвинулось куда-то вдаль. Медленно, будто двигаясь под водой, я упал наземь. Вторая пуля провыла над головой.
Рыжебородый опрометью бежал, ища укрытия, странно виляя всем телом из-за наручников, сковывавших ему руки. Что ж, весьма прискорбно. Я не мог бесконечно щадить этого олуха; профессиональная честь велит в подобных печальных случаях прихватывать как можно больше врагов... Хотя бы одного следовало уложить. За Мэтта Хелма придется платить сполна, и еще на чай прибавить...
Я срезал Каппу длинной очередью: палец повиновался плохо, не пожелал разогнуться и вовремя освободить гашетку. Я чуток помедлил, поджидая Фиту, но парень так и не объявился.
Ринкон-де-ла-Агила... Я непроизвольно подивился тому любопытному обстоятельству, что орел, всегда казавшийся мне самым мужественным из пернатых, по-испански значится в женском роде...
По радио долетел придушенный женский вопль. За ним послышался голос господина Сигмы:
- Даю последний шанс, Хелм. Вторую сигарету мы только что приложили к нежной щечке. А еще имеется бутановая зажигалка - настоящая паяльная лампа в миниатюре. Тебе снова отводится минута. Если через минуту один из моих подчиненных не доложит, что ты возник в поле зрения, подняв пустые руки, дама пострадает гораздо серьезнее.
Сигма словно читал вслух идиотский сценарий дурацкого кинофильма, сочиненный безмозглым писакой. Уж ему-то, голубчику, полагалось бы помнить: заложников не бывает! По крайности, в нашей организации этого понятия не признают.
Я подождал, покуда часовой сделал полшага в сторону и перегнулся, высматривая что-то внизу. Постепенно, плавно придавил гашетку сгибом пальца. При точном, правильном нажатии выстрел происходит почти неожиданно для вас самого. Прозвучал он отрывисто и резко, но вот отдача, на удивление, была весьма незначительной. У малых калибров имеются определенные преимущества.
Снайпер застыл, продолжая удерживать винтовку, потом уронил оружие, заковылял по открытому склону, шатаясь, будто пьяный. Следовало бы всадить в парня еще одну пулю, но это значило бы выдать свою засаду со всеми потрохами. Да и судя по неприятельской походке, одного заряда было достаточно.
Я мысленно чертыхнулся, увидев, что с парня слетело долой камуфляжное кепи. Это значило: я угодил в голову. Что, в свой черед, значило: винтовка бьет очень высоко. Я целился в живот.
Парня я признал немедленно: коротышка, вместе с долговязым напарником задерживавший в Эль-Пасо Горация Госмера Коди. Он сделал еще три заплетающихся шага, потом колени подломились, человек рухнул, кубарем слетел вниз, остался лежать неподвижно.
По радио раздался незнакомый, совершенно спокойный голос:
- Дельта-Пять вызывает Сигму. Сигма, Сигма!
- Сигма слушает.
- Мы потеряли Джорджи Петерсона, то есть Лямбду. Во всяком случае, издали он кажется мертвым. Стреляли с большого расстояния, с гребня гряды; надо полагать, из винтовки, отнятой у Гэйера.
- Хелм! Ах ты, сволочь! - заревел Сигма. И от злости забыл отпустить кнопку, ибо я услыхал фразу, адресованную Танку: - Стяни с нее сапоги, Рутерфорд!.. Хватит, правого достаточно. Теперь носок!.. Теперь держи девку покрепче!
Я сказал себе, что множеству людей подпаливали пятки на медленном огне: сам подвергался подобному обращению. Ожог-другой не повлечет за собой инвалидности: я тому служу доказательством... И тем не менее, курок я спустил не без мстительного удовольствия. Мы тоже умеем вредить ближнему!
На мушку - виноват, в оптический прицел - попался один из агентов, обретавшихся внизу. Парень облегчил мне задачу: выступил из-за, чахлого тополя и принялся осматривать гребень холмистой гряды, пытаясь поточнее определить, откуда я палил.
Перекрестие волосков замерло чуть повыше ременной пряжки, я взял немного правее, делая поправку на ветер; дождался, пока радиотелефон разразится душераздирающим женским криком, и нажал спусковой крючок.
Неприятель повел себя выше всяких похвал: не просто шлепнулся, но завыл перед этим - переливчато, словно схваченный филином заяц. Я услыхал жуткий вопль раненого даже на расстоянии трехсот ярдов. Прижав обе ладони к лицу, человек пошатнулся, упал, начал извиваться.
При обычных условиях я предпочитаю прикончить супостата мгновенно и, по возможности, безболезненно. Однако сейчас надлежало произвести на Сигму впечатление, и звериный вой парня служил этой цели как нельзя лучше.
Винтовка действительно била на целых полтора фута выше: второго противника тоже поразило в голову. Впрочем, стреляя сверху вниз, непременно угодишь выше.
- Хелм, ты остолоп! - заскрежетал Сигма. - И эта сука пожалеет, что вообще повстречала тебя!
Кажется, Джо сожалела об этом уже минут десять, но агентство, подобное нашему, просто не сможет существовать, если начнет подчиняться распоряжениям каждого скота, заручившегося заложником и обзаведшегося бутановой зажигалкой. Я снял рацию с пояса и в первый раз надавил на кнопку передачи.
- Мондрагон, Мондрагон! - медленно и четко выговаривая слова, обратился я к микрофону. - Мэттью Хелм вызывает генерала Мондрагона. Сударь, не затрудняйте себя ответом, просто выслушайте. Ни вы, ни ваш отряд не интересуете нас, однако с минуты на минуту явятся другие люди, нам не подчиненные. Эти люди вас не жалуют, и весьма. Выводите бойцов из долины, или где вы там окопались, потому что мы хотим спокойно разделаться с мошенниками, якобы работающими на американское правительство и без зазрения совести - если у них таковая наличествует - использующими вас. Иными словами, сударь, будьте любезны vamos pronto[40].Как выражаются в Штатах, уносите ноги. Против вас мы ничего не имеем, а убивать мексиканцев без крайней нужды избегаем. Понимаете?
Эту блистательную мысль мне подсказал умный Хэнк Крамер.
- Yo comprendo, - негромко отозвалось радио. То ли Мондрагон ответил, то ли кто-то иной - понятия не имею: никогда, благодарение Всевышнему, не приближался к самозванному генералу ближе, чем на четверть мили, и голоса его не слыхал.
Вмешался господин Сигма:
- Генерал Мондрагон, не будьте ослом! Ваша революция прогорит без нашего оружия! Оставайтесь на месте, мы все уладим через полчаса!
Революционеры многозначительно промолчали.
* * *
Пора было и честь знать. Я задержался на позиции дольше разумного, и следовало удирать поживее. Пригнувшись, я бросился вниз. Раздался частый рокот автоматической винтовки.- Вот он! Гляди, на восточном склоне! Отрезай дорогу вниз!
После квакающих металлических голосов по радио было весьма приятно услыхать живую человеческую речь. Пускай даже такую. Дозволив неприятелю хорошенько рассмотреть мою персону, возникшую на каменистом скате, я бросился ничком, проворно пополз назад, на гребень, и возвратился к тому самому валуну, с которого стрелял по караульным. Это заняло пять минут, но дело того стоило.
Человек палил с большого расстояния, превышавшего убойную дальность "М-16"; палил просто, чтобы оповестить своих приятелей. Подобраться ко мне он сумеет не сразу. Я перевел дух и увидал очень занимательную картину.
Маленький синий пикап вырвался из прохода между черными скалами внизу и покатил по дороге. За пикапом следовал уже знакомый мне коричневый фургон. Генерал со товарищи вняли моему коварному совету. Мондрагон отнюдь не принадлежал к числу героев, дерущихся до последнего, когда союзники сыплются наземь, точно спелые груши, да при этом еще и мрут, как мухи осенние...
Противник близился. Он почти не остерегался и не делал попыток ступать бесшумно. В конце кондов, опасность миновала: парень собственными глазами видел мое бегство. Сейчас, по его расчетам, супостат уже улепетывал вдоль подошвы холма. Разумеется, со мною была маленькая индейская девица, но агент либо забыл о ее существовании, либо принадлежал к числу заносчивых дураков, не принимающих женщину в качестве серьезной угрозы.
Тихо вытащив трофейный кольт, я взвел курок.
На парне были джинсы, пятнистая камуфляжная куртка и охотничья шапочка. Плотный субъект, обладатель огненно-рыжей бороды и круглой краснощекой физиономии. Он задержался, нагнулся, подобрал отлетевшую гильзу двести сорок третьего калибра. Сыщик, ничего не скажешь.
Я позаботился выключить рацию, дабы некстати заговоривший олух не выдал моего местопребывания. Впрочем, следить за неприятельской беспроволочной связью я не перестал: радиотелефон, прикрепленный к поясу рыжего, работал исправно, звуки разносились далеко.
- Фита вызывает Каппу. Каппа, Каппа, это Фита! Слышу выстрелы - автоматический огонь. Что происходит?
Рыжий снял рацию, приблизил микрофон к губам:
- Это, кажется, на западном склоне. Отсюда не видать.
- Кто-то строчит из "М-16"!
- Неважно, - ответил Каппа. - Нашего подопечного не заметил? С ним девушка.
- Ни того, ни другого.
- Смотри в оба, парень, должно быть, затаился и подбирается к новому посту. Но только меня с перепугу пристрелить не вздумай: направляюсь в твою сторону.
- Поди к черту! - огрызнулся Фита. - Сам, небось, уже полные штаны успел наложить. Конец связи.
Рыжий, сиречь, Каппа, начал было снова прикреплять рацию к ремню. Я поднялся, представ агенту Сигмы во всей несравненной красе. Каппа застыл, не шевелясь.
* * *
- Поставь радио на травку, да не вздумай кнопочку передачи ненароком прижать, - попросил я. - Рядом определи, пожалуйста, винтовку и кольт. Я нынче ухлопал уже троих, но этого недостаточно для хорошего настроения. Так что, если хочешь схитрить - милости прошу.Тщательно выполнив полученные от меня указания, Каппа распрямился.
- Ты, убийца паршивый!..
- Быть может. Но я не пытаю беспомощных женщин при помощи бутановых зажигалок; и не служу выродкам, которые это делают. Не работаю также на маньяков, считающих себя Наполеонами, полагающими, будто им лучше, нежели вашингтонскому правительству, известно, какой должна быть внешняя политика Соединенных Штатов. Не подчиняюсь межеумку, совершившему, в сущности, государственную измену. Я, по-твоему, убийца? Согласен. А вы кем числитесь, агнцами невинными? На меня покушались трижды за последние десять дней, учитывая эту вот милую западню. Только, ребятки, вы даже убийцами толковыми считаться не можете: старика с кровавой дыркой в спине выследить и затравить не сумели! Хочешь, покажу, как надо убивать, а? Не хочешь? Тогда сделай милость, присядь на ближайший валун... Умница. Ты, наверное, откажешься вызвать по радио своего приятеля, пригласить сюда?
- Греб твою мать! - раздался негодующий ответ.
- Молодец, - одобрил я. - Настоящий герой. Мне, в сущности, безразлично, можешь молчать. Когда приятель обнаружит, что Каппа не отзывается - прибежит как миленький, по собственному почину. Пока будем дожидаться, возьми, пожалуйста, наручники: они у вашей братии, сдается, в непременное снаряжение включаются... Так. Теперь замкни их у себя на запястьях. Можно держать лапки перед собой... Вот, послушный мальчик... Эге-ей! Хорошо замыкай, чтоб я слышал отчетливый щелчок!.. Ну-с, и как же нам прекратить это безобразие?
- Какое?
- Твоими начальничками затеянное.
- Кто ты, черт возьми?
- Человек, на которого Рутерфорд, с мексиканской помощью, устроил засаду возле города Кананеа. Человек, которого Рутерфорд пытался убить, с помощью американской, в городе Эрмосильо. Сейчас Рутерфорд хочет с вашей помощью вывести меня в расход у Пьедрас-Неграс, но мне, видишь ли, чуток обрыдло удирать от танка - пускай даже тяжелого.
Рыжий осклабился.
- Ты, приятель, - продолжил я, - угодил в незавидный переплет. Я не шибко любезный противник, и способен сделать недружественной стороне очень-очень много пакостей, гадостей и неприятностей. А помимо меня на вас начали охоту регулярные части мексиканских коммандос; и они со мною в полном согласии работают. Вас или прикончат, или захватят живьем; но даже если захватят живьем, на здешней земле остается в силе старый добрый ley de fuga[41].Тебе прикажут: а ну, валяй отсюда во всю прыть - а потом поупражняются в стрельбе из пулемета по движущейся мишени. В докладе сообщат: убили при попытке к бегству. Если вообще потрудятся доклад представить...
Я мысленно извинился перед Рамоном и его соотечественниками за этот черный поклеп.
- Ты понравишься мексиканским коршунам, Каппа. Они примутся кружить над тобою, словно бомбардировщики над Берлином. Несчастные птицы устали глодать сухие косточки, свежей падали просят...
- Каппа, - ожило радио, - это Фита. Куда ты запропастился?
Посмотрев на мой револьвер, Каппа облизнул губы.
- К чему ты клонишь?
- К тому, о чем только что сказал: валяй отсюда во всю прыть, пока не поздно. Выпрыгивай в дверцу, дергай за кольцо, раскрывай парашют и приземляйся в безопасном месте. Ибо самолет объят пламенем и вот-вот войдет в непоправимый штопор... Тсс-с-с... Вот он, приятель твой, торопится... Не вздумай предупредить: застрелю немедля, и его застрелю тоже. Стервятники поблагодарят. Пускай подойдет - заговори с ним, растолкуй, убеди. Оба сможете уйти живыми и невредимыми, только нужно в правильном направлении уходить. Понятно?
Рыжий кивнул.
У него была одна из тех физиономий, что постоянно кажутся жестоко обожженными солнцем. Блеклые свиные глазки отнюдь не внушали доверия. Правда, я не брался решать, у кого имелось больше оснований не доверять рыжему: у Сигмы, или у меня самого. Пожалуй, у меня. Пожалуй, безмолвно согласившись играть по моим правилам, рыжий солгал. Человек почти неизменно сражается за свою организацию, даже если ею руководит подонок. На войне солдаты дерутся за свою роту, корабль, эскадрилью - почти никогда не думая о стране, которую, по мнению пропагандистов, защищают. А за своих офицеров бьются лишь единицы.
На склоне зашуршала галька. Второй агент Сигмы оказался ближе, чем я предполагал. Выключив рацию, я подвесил ее к ремню. Быстро проверил штурмовую винтовку. Осторожно спустил курок револьвера, сунул кольт за пояс. Винтовка производит гораздо более внушительное впечатление. Парень может набраться дерзости и ринуться на маленький револьвер, а вот на длинный зловещий ствол не всякий бросится.
Но сучий сын Сигма, он же господин Суббота, он же мистер Уоррен Сомерсет, все же умудрился обставить меня. Я ошибочно предположил, что разнокалиберным снайперским оружием его группа запаслась едва ли - это шло вразрез элементарным правилам. В радиусе пятисот ярдов снайперу скрыться было негде, а маленькая шестимиллиметровая пуля даже на таком расстоянии особой опасности не представляет.
Но снайпер устроился, по-видимому, за пределами незримого круга. Вышел на позицию неторопливо, с полным знанием дела. И вооружен был настоящейвинтовкой, скорее всего, тридцатого калибра, винтовкой, рассчитанной под сокрушительные заряды "магнум".
Должно быть, парень чертыхался напропалую, увидав, как я помчался вниз по склону. Однако я возвратился, помедлил, и в итоге предстал стрелку отличной, недвижной целью.
Что-то со страшной силой ударило меня в левый бок. Я успел увидеть, как хлестнула кровь из выходного отверстия повыше ремня. Заросли, каменистые откосы, лазурное небо, сверкающее солнце - все задрожало и внезапно отодвинулось куда-то вдаль. Медленно, будто двигаясь под водой, я упал наземь. Вторая пуля провыла над головой.
Рыжебородый опрометью бежал, ища укрытия, странно виляя всем телом из-за наручников, сковывавших ему руки. Что ж, весьма прискорбно. Я не мог бесконечно щадить этого олуха; профессиональная честь велит в подобных печальных случаях прихватывать как можно больше врагов... Хотя бы одного следовало уложить. За Мэтта Хелма придется платить сполна, и еще на чай прибавить...
Я срезал Каппу длинной очередью: палец повиновался плохо, не пожелал разогнуться и вовремя освободить гашетку. Я чуток помедлил, поджидая Фиту, но парень так и не объявился.